Sehr geehrte Gäste Wir hoffen, dass wir mit unserem Angebot Ihre Wünsche erfüllen. Falls Sie Fragen haben, auch in Bezug auf Allergene, wenden Sie sich bitte an unser Servicepersonal. Wir beraten Sie gerne! Wir wünschen Ihnen einen schönen Aufenthalt in unserem Restaurant. En guete Ihre Gastgeber Yvonne Blatter und Alpenland-Team Chers clients Nous espérons que vous avez trouvé le menu qui convient à vos désirs. Si vous avez des questions ou que vous désirez une information concernant les allergènes, nous vous demandons de contacter notre personnel de service qui vous conseillera très volontiers. Nous vous souhaitons de passer un agréable moment dans notre restaurant. «Bon Appetit» vos hôtes Yvonne Blatter und Alpenland-Team Dear guests We hope that you also find your favourite menu. For special wishes or information about allergens, please contact our staff. We are more than pleased to assist you! Bon Appetit your hosts Yvonne Blatter und Alpenland-Team
Suppe / Potage / Soup Topf Tasse Tagessuppe * Fr. 10.50 Fr. 6.50 Potage du jour * Today s soup * Tagessuppe mit Würstli * Fr. 13.50 Potage du jour avec un saucisson * Today s soup with sausage * Tomatensuppe mit Rahm (V) Fr. 12.50 Fr. 8.00 Crème de tomates Tomato cream soup Bouillon mit Backerbsen * Fr. 11.00 Fr. 7.50 Bouillon avec perles dorées* Bouillon with fried batter pearls * Bündner Gerstensuppe * Fr. 13.00 Fr. 8.50 Potage à l orge des Grisons * Grisons barley soup * Hausgemachte Gulaschsuppe * Fr. 17.00 Fr. 11.00 Potage goulache maison * Goulash soup homemade* Kürbiscremesuppe * (V) Fr. 12.50 Fr. 8.50 Crème de courge * Pumpkin cream soup* Alle unsere Suppen sind hausgemacht Nos soupes sont faites à la maison Our soups are home-made (V) vegetarisch / végétarien / vegetarian
Kalte Gerichte / Vorspeisen / Snacks Assiette froide / Hors d oeuvre Cold plates / Starters / Snacks Portion Pommes Frites * (V) Fr. 9.00 Alpenlandteller * Fr. 24.00 Einheimisches Trockenfleisch, Rohschinken, Trockenwurst, Alpkäse Viande séchée de région, jambon cru, saucisson séché, fromage de montagne* Dried meat from the region, raw ham, dried sausage, mountain cheese * Trockenwurstteller vom einheimischen Rind Fr. 16.00 Assiette de saucisson séché de bœuf de Lauenen ½ Port. Fr. 10.50 Plate of dried sausage from Lauenen Salat / Salade / Salad Grüner Salat * (V) Fr. 8.50 Salade verte * Green salad * Gemischter Salat * (V) Fr. 12.00 Salade mêlée * Mixed salad * Nüsslisalat* (V) Fr. 18.00 Salade doucette* ½ port. Fr. 11.50 Lamb s lettuce* Nüsslisalat mit Ei, Speck und Croûtons * Fr. 22.00 Salade doucette avec oeuf, lard et croûtons * ½ port. Fr. 14.50 Lamb s lettuce with egg, bacon and bread-croutons * Grosser Salatteller mit Ei, Speck und Croûtons * Fr. 24.00 Grande assiette de salade avec oeuf, lard et croûtons * Big salad plate with egg, bacon and bread-croutons * Langlauf-Teller Fr. 29.00 Gebratene Pouletbrust mit Kräuterbutter, verschiedene Salate Suprême de volaille au beurre aux fines herbes, avec la salade mêlée Chicken breast with herb butter and mixed salad (V) vegetarisch / végétarien / vegetarian
Pasta Spaghetti mit Tomatensauce (V) Fr. 21.00 Spaghetti à la sauce de tomates Spaghetti with tomato sauce Spaghetti Bolognese Fr. 23.00 Spaghetti bolognaise Spaghetti bolognese Älpler Makkaroni mit Speck, Kartoffeln, Apfelmus * Fr. 25.00 Macarons avec pommes de terre, lard, fromage et purée de pommes * Macaroons with boiled potatoes, bacon, cheese and apple puree * Rösti Rösti mit Spiegelei * (V) Fr. 21.00 Roesti avec l œuf sur le plat * Roesti with fried egg * Fitness-Rösti mit Rahmspinat und Spiegelei * (V) Fr. 23.00 Roesti aux épinards à la crème et œuf sur le plat * Roesti with spinach, cream and fried egg * Senne-Rösti mit Schinken, Käse und Spiegelei * Fr. 24.00 Roesti avec jambon, fromage et œuf sur le plat * Roesti with ham, cheese and fried egg * Käsegerichte / Fromage / Cheese Käseschnitte nature * (V) Fr. 21.00 Croûte au fromage nature * Cheese toast * Käseschnitte mit Schinken und Spiegelei * Fr. 24.00 Croûte au fromage avec jambon et oeuf sur le plat * Cheese toast with ham and fried egg * Käsefondue Hausmischung Fr. 26.00 Serviert mit Brot, Kartoffeln und Essiggemüse (V) Fondue de fromage maison servi avec pain, pommes de terre et légumes au vinaigre Cheese fondue home style served with bread, potatoes and mixed pickles (V) vegetarisch / végétarien / vegetarian
Hauptgerichte / Plats principale / Main courses Schweinsrahmschnitzel mit Gemüse, Pommes Frites Fr. 31.00 Escalope de porc à la crème avec légumes, pommes frites Pork escalope with cream sauce, vegetables, French fries Paniertes Schweinsschnitzel mit Pommes Frites * Fr. 27.00 Escalope de porc pané, pommes frites * Bread crumbed pork escalope, French fries * Kalbsbratwurst mit Zwiebelsauce, Rösti * Fr. 25.00 Saucisse de veau grillé à la sauce d oignons, roesti * Grilled veal sausage with onion sauce, roesti * In Zusammenarbeit & Pro Liter konsumiertes Lauener Wasser geht CHF 1.- an UNICEF. Ihre Spende unterstützt das Wasserprogramm von UNICEF. Ermöglichen Sie Kindern den Zugang zu sauberem Wasser. DANKE ************************* Par litre d eau de Lauenen consommé, vous contribuez CHF 1.- à UNICEF. Votre don soutient les programmes de l UNICEF dans le domaine de l eau. Vous permettez ainsi aux enfants d avoir de l eau potable à disposition. MERCI! ************************* We will donate CHF 1.00 per liter of Lauenen-water you will consume. Your donation will support UNICEF s water programme. We extend our heartfelt thanks to you for helping to provide children with access to clean water. Thank you! Bisherige Spenden: 17. Oktober 2017 CHF 1 324.00 26. Juli 2017 CHF 1 288.00 28. März 2017 CHF 2 345.00
Zusätzlich ab 18 Uhr weitere Gerichte, zum Beispiel: Additionelle à partir 18h par exemple : Additional from 6 pm for example: Entrecôte mit Kräuterbutter Fr. 44.00 Gemüse, Pommes Frites Entrecôte grillé avec beurre aux fines herbes, légumes, pommes frites Grilled sirloin steak with herb butter, vegetables and French fries Kalbsgeschnetzeltes an Rahmsauce mit Rösti Fr. 43.00 Émincé de veau à la crème avec roesti Sliced veal with cream sauce with roesti Geschnetzelte Kalbsleber Fr. 41.00 an Kräuter-Weissweinsauce mit Rösti Emincé de foie de veau à la sauce aux fines herbes et vin blanc avec roesti Sliced calf s liver with herb and white wine sauce and roesti Forelle blau mit Reis oder Salzkartoffeln Fr. 30.00 Truite bleue avec pommes nature ou riz Trout bleu with boiled potatoes or rice Forelle gebraten mit Reis oder Salzkartoffeln Fr. 30.00 Truite meunière avec pommes nature ou riz Trout meuniere with boiled potatoes or rice auf Vorbestellung bis um 15.00 Uhr seulement sur demande jusque 15 h reservation in advance until 3 pm Ab 2 Personen / à partir de 2 personnes / 2 persons Fondue Chinoise (220gr) p.p. Fr. 53.00 Rind- und Kalbfleisch, Beilagen, verschiedene hausgemachte Saucen Viande de bœuf et veau, garniture et sauces Beef and veal meat, garnish and different homemade sauces Châteaubriand p.p. Fr. 57.00 mit Sauce Bernaise, Pommes frites, Gemüse (serviert in 2 Gängen) Châteaubriand avec sauce béarnaise, pommes frites, légumes, servi dans 2 courses Chateaubriand with béarnaise sauce, French fries, vegetables (served in 2 courses)