M8-/M12-Stecker. Geringerer Verdrahtungsaufwand. Erfüllt IEC Stecker für Feldverdrahtung. SPEEDCON Geringerer Verdrahtungsaufwand

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "M8-/M12-Stecker. Geringerer Verdrahtungsaufwand. Erfüllt IEC61076-2-101. Stecker für Feldverdrahtung. SPEEDCON Geringerer Verdrahtungsaufwand"

Transkript

1 -/- Erfüllt IEC für Feldverdrahtung Geringerer Verdrahtungsaufwand Weniger Arbeitsaufwand, da kein spezielles Werkzeug (wie Lötkolben oder Quetschkabelschuhe) nötig ist. Außerdem kann die Kabellänge vor Ort angepasst werden. QUICKON-ONE- S. Piercecon S. Geringerer Verdrahtungsaufwand einfach einführen und eine halbe Umdrehung ausführen. Rändelmutter Zugfederanschluss S. Hier zusammenfügen Eine / Umdrehung ausführen IP67 (IEC609) Erfüllt IEC Die Farb- und Zahlenzuordnung der elektrischen Anschlüsse verhindert falsches Verdrahten. braun braun weiß weiß blau schwarz blau schwarz CAT.EUS00-7B-DE

2 Feldbus-Kommunikationseinheit und Eingangsgerät für -/- Kommunikationskabel/ S. bis S. Produktreihe, die bei allen Kommunikationsstandards Anwendung findet. Die Feldbus-Einheit (SI-Einheit) von SMC kann über Kabel mit n und n für die Feldverdrahtung, die mit CC- Link-, DeviceNet TM- und PROFIBUS-DP-Standards kompatibel sind, an die SPS (Steuerung) und die Kommunikationseinheiten anderer Hersteller angeschlossen werden. SPS Elektromagnetventil für Mehrfachanschlussplatte GW-Einheit S. S. S. Kommunikationskabel Kommunikationsstecker für Feldverdrahtung Blindstecker (Endwiderstand) Wird an den Kommunikationsanschluss der Kommunikationseinheit, die sich am Ende befindet, angeschlossen. Buchse für CC-Link für DeviceNet TM 0 für PROFIBUS-DP für CC-Link 7 für DeviceNet TM für PROFIBUS-DP 9 für CC-Link 6 für DeviceNet TM für PROFIBUS-DP Buchse für CC-Link 8 für DeviceNet TM für PROFIBUS-DP für DeviceNet TM für PROFIBUS-DP () (/B-codiert) Produkttabelle Bezeichnung Kabel mit für Feldverdrahtung Blindstecker Übersicht Anwendung Pos. SMC-Bestell-Nr. Name für Feldbuskommunikation für Feldbuskommunikation für Feldbuskommunikation PCA-6770 PCA-6777 PCA-76 PCA-766 PCA-7688 PCA-769 PCA-767 PCA-760 PCA-769 PCA-766 PCA-770 PCA-77 PCA-767 PCA-777 Kommunikationskabel für CC-Link (Buchse) Kommunikationskabel für CC-Link () Kommunikationskabel für DeviceNet TM (Buchse) Kommunikationskabel für DeviceNet TM () Kommunikationskabel für PROFIBUS-DP (Buchse/B-codiert) Kommunikationskabel für PROFIBUS-DP (/B-codiert) für Feldverdrahtung für CC-Link (/mit Zugfeder) Verbindung für Feldverdrahtung für CC-Link (Buchse/mit Zugfeder) für Feldverdrahtung für DeviceNet TM (/mit Zugfeder) für Feldverdrahtung für DeviceNet TM (Buchse/mit Zugfeder) für Feldverdrahtung für PROFIBUS-DP (/B-codiert/mit Zugfeder) für Feldverdrahtung für PROFIBUS-DP (Buchse/B-codiert/mit Zugfeder) Endwiderstand für DeviceNet TM () Endwiderstand für PROFIBUS-DP (/B-codiert)

3 und daran angeschlossenen Sensor/Signalgeber als Gesamtsystem. Zwischen Sensor/Signalgeber und Eingangsgerät S. bis S. 8 Anschluss von n und Produkten Druckschalter für Feldverdrahtung Die Konstruktion des s für Feldverdrahtung ermöglicht ein leichtes Anschließen ohne Spezialwerkzeuge. Die Anschlusskabel können einfach durch Ändern der Kabellänge an den -/- angepasst werden. Für Piercecon - Anschluss siehe S. S. 6 Kabel mit S. 7 9 Eingangsblock Mehrfachanschlussplatte Eingangsmodul Serie EX00 Wählen Sie den Eingangsblock der Serie EX00 entsprechend der Ausgangsspezifikation des Sensors. 6 8 Für QUICKON-ONE - Anschluss siehe EX00-IE/ Signalgeber S. 7 8 EX00-IE/ EX00-IE/6 Y- S. 8 Der Eingangsblock liest Sensorsignale über einen Anschluss. Die Verkabelung von Signalgeber und Druckschalter mit gleicher Ausgangsart kann verringert werden, indem die Signalkabel über einen Y- vereint werden. x 0 8 Elektromagnetventil für Mehrfachanschlussplatte mit Eingangs-/Ausgangseinheit Serie EX0 EX0-IE/ /-Anschluss (für Feldverdrahtung/vorverdrahtet) EX0-IE x 8 vorverdrahtete Ausführung Anm.) Für Eingangsblock mit Eingängen gilt nur -. Produkttabelle Bezeichnung Kabel mit für Feldverdrahtung Y- für Sensor für Sensor für Sensor Anwendung Pos. SMC-Bestell-Nr. Name PCA-7769 PCA-777 PCA-770 PCA-77 PCA-776 PCA-778 PCA-7798 Kabel mit - ( Pins/ m) Kabel mit - ( Pins/ m) für Feldverdrahtung (/ Pins//Piercecon -Anschluss) für Feldverdrahtung (/ Pins//QUICKON-ONE-Anschluss/) Y- ( x ( Pins)- ( Pins)/) Y- ( x ( Pins)- ( Pins)/) Übersicht

4 Sonstiges Zubehör für -/- (EX00/EX0/EX9) B A Anschlusskabel mit (für GW-Einheit) Kommunikationsstecker F Dichtungskappe (für Buchse) C Kabel mit - Ausgangsblock S. 9 bis S. Stromversorgungsblock B Anschlusskabel mit (für EX0/Stromversorgungsblock) E Kabel mit Anschluss für Ausgangseingang F Dichtungskappe (für Buchse) D Blindstecker F Dichtungskappe (für ) A Kommunikationsstecker B Anschlusskabel mit D für AB RIO für GW-Einheit (A-codiert) für DeviceNet TM (mit Kabel) für EX0/Stromversorgungsblock (B-codiert) E für EtherNet/IP TM (RJ-, mit Kabel) C Kabel mit - (für EX00) F Blindstecker (für EX00) Kabel mit Anschluss für Ausgangseingang Dichtungskappe für für Buchse Sonstiges Zubehör für /- (EX00/EX0/EX9) Bezeichnung Kabel mit für Feldverdrahtung Blindstecker Dichtungskappe Übersicht Anwendung Pos. SMC-Bestell-Nr. Name A Kommunikationskabel für DeviceNet TM (Buchse) Kommunikationskabel für EtherNet/IP TM (-/D-codiert-RJ) für Feldbuskommunikation für Stromversorgung für EX00 für Ausgangsanschluss für Feldbuskommunikation für EX00 für B C E A D F EX00-AC -DN EX9-AC00EN-PSRJ EX00-AP -S EX00-AP -A EX9-AC - EX00-AC -SSPS EX00-AC -SAPA EX9-AC -7 EX00-AC000-AB EX00-AC000-S EX00-AWTP EX9-AWES EX9-AWTS Netzanschlusskabelstecker (Buchse/A-codiert) Netzanschlusskabelstecker (Buchse/B-codiert) Kabel mit - (8 Pins/beide gerade) Kabel mit - (8 Pins/beide Winkel) Kabel mit - (/A-codiert) Kommunikationsstecker für Remote I/O (Buchse) Blindstecker (/8 Pins) Dichtungskappe (/für ) Dichtungskappe (/für Buchse) Dichtungskappe (/für Buchse)

5 Kommunikationskabel/ Anschlussbeispiel/Technische Daten CC-Link DeviceNet TM PROFIBUS-DP Abmessungen S. S. S. S. Zwischen Sensor/Signalgeber und Eingangsgerät Anschlussbeispiel S. Technische Daten/Abmessungen für Feldverdrahtung S. 6 Kabel mit S. 7 Y- S. 8 Sonstiges Zubehör Anschlussbeispiel Bestellschlüssel/Abmessungen Vorgehensweise zur Montage Zugfederanschluss QUICKON-ONE-Anschluss Piercecon -Anschluss Kompatibilität von Sensoren und n für Feldverdrahtung Umrechnungstabelle amerikanischer Drahtdurchmesser Sicherheitshinweise/Vorsichtsmaßnahmen S. 9 S. 0 S. S. S. S. 6 S. 7 Umschlagseite Einleitung

6 Kommunikationskabel/ Anschlussbeispiel SPS serielle Verdrahtung mit Eingangs-/Ausgangseinheit Mehrfachanschlussplatte EIN-Seite AUS-Seite EIN-Seite individuelle und dezentralisierte Verdrahtung GW-Einheit Serie EX0 AUS-Seite Technische Daten Serie EX00 Bezeichnung Bestell-Nr. Kommunikationskabel (mit auf einer Seite) für Feldverdrahtung PCA-6770 PCA-6777 PCA-767 PCA-760 Produktbild Buchse Buchse Zahl der Pins : Pins Kodierung A-codiert (normal) : SLD (abgeschirmt) : DB (weiß) Spezifikation der : DG (gelb), A-codiert Buchse, A-codiert : DA (blau) (Sicht von der Seite des s/der Buchse) festgelegte Kabellänge m Kabel-Außendurchmesser 7.7 ±0. mm verwendbares.0 bis 8.0 mm Litzendrahtquerschnitt 0. mm /AWG0 Kabel 0. bis 0. mm /AWG6 bis 0 Draht-Außendurchmesser (inkl. Isoliermaterial). ±0.07 mm Anschlussart Zugfederanschluss Nennstrom A Nennspannung 0 V 8 V Kontaktwiderstand mω Isolationswiderstand 00 MΩ Prüfspannung. kv Umgebungstemperatur bis 90 C 0 bis 8 C in Betrieb 0 bis 60 C Kabel Anm. ) fix 0 bis 60 C Schutzklasse IP67 (nur bei angezogener Schraube) zulässige Anzahl Montage/Demontage 00 Haltekraft des Kabels 0 N/ s Vibrationsfestigkeit 0 bis 00 Hz/98 m/s Material der Rändelung Zink-Druckguss Messing Kontakt (Oberflächenbearbeitung) CuSn (Au-Beschichtung (Ni-Beschichtung)) Isoliermaterial thermoplastisches Polyurethan (TPU) Polyamid (PA6.6) Material des Mantels Polyvinylchlorid (PVC) Gewicht ca. 06 g ca. 08 g ca. 8 g ca. g Anm. ) Die schraffierten Bereiche geben die Daten für das verwendbare Kabel an. Die Adaptierung des s kann je nach Leiterkonstruktion des Kabels unterschiedlich sein. Anm. ) 'In Betrieb' bezieht sich auf die Temperatur, wenn das Kabel an die bewegten Teile angeschlossen ist (Kabel bewegt sich). 'Fix' bezieht sich auf die Temperatur, wenn das Kabel an den befestigten Teil angeschlossen ist (Kabel bewegt sich nicht). Anm. ) Kabelverdrahtung Werte/Leistung Material

7 Kommunikationskabel/ Anschlussbeispiel SPS serielle Verdrahtung mit Eingangs-/Ausgangseinheit Mehrfachanschlussplatte Anschluss am Ende individuelle und dezentrale Verdrahtung GW-Einheit Serie EX0 Technische Daten 8 Serie EX00 Bezeichnung Bestell-Nr. Kommunikationskabel (mit auf einer Seite) für Feldverdrahtung Blindstecker PCA-76 PCA-766 PCA-769 PCA-766 PCA Produktbild Zahl der Pins Kodierung Spezifikation der festgelegte Kabellänge Kabel-Außendurchmesser Litzendraht Strompaar querschnitt Datenpaar Kabelaußendurchmesser Strompaar (inkl. Isoliermaterial) Datenpaar Anschlussart Nennstrom Nennspannung Kontaktwiderstand Isolationswiderstand Prüfspannung Umgebungstemperatur in Betrieb Kabel Anm. ) fix Schutzklasse zulässige Anzahl Montage/Demontage Haltekraft des Kabels Vibrationsfestigkeit Material der Rändelung Kontakt (Oberflächenbearbeitung) Isolationsmaterial Material des Mantels Gewicht Anm. ) Kabelverdrahtung Werte/Leistung Material Buchse Buchse : Pins A-codiert (normal) DeviceNet TM / CANopen : DRAIN : : V+ (rot) : : V (schwarz) : CAN GND, A-codiert Buchse, A-codiert : CAN H (weiß) : CAN H (Sicht von der Seite des s/der Buchse) : CAN L (blau) : CAN L m 6.70 ±0. mm.0 bis 8.0 mm 0. mm verwendbares /AWG Kabel 0. bis 0. mm /AWG6 bis 0 0. mm /AWG. ±0.0 mm.0 ±0.0 mm Zugfederanschluss A 8 V mω 00 MΩ.0 kv bis 90 C 0 bis 8 C 0 bis 7 C 0 bis 80 C IP67 (nur bei angezogener Schraube) 00 0 N/ s 0 bis 00 Hz/98 m/s Zink-Druckguss Messing CuSn (Au-Beschichtung (Ni-Beschichtung)) thermoplastisches Polyurethan (TPU) Polyamid (PA6.6) Polyurethan (PUR) ca. 08 g ca. 06 g ca. 7 g ca. g für DeviceNet TM (, A-codiert) : DRAIN: NC : V+: NC : V : NC : CAN H : CAN L bis 90 C Zink-Druckguss thermoplastisches Polyurethan (TPU) ca. g Anm. ) Die schraffierten Bereiche geben die Daten für das verwendbare Kabel an. Die Adaptierung des s kann je nach Leiterkonstruktion des Kabels unterschiedlich sein. Anm. ) 'In Betrieb' bezieht sich auf die Temperatur, wenn das Kabel an die bewegten Teile angeschlossen ist (Kabel bewegt sich). 'Fix' bezieht sich auf die Temperatur, wenn das Kabel an den befestigten Teil angeschlossen ist (Kabel bewegt sich nicht). Ω

8 Kommunikationskabel/ Anschlussbeispiel SPS an das Ende angeschlossenes Produkt serielle Verdrahtung mit Eingangs- /Ausgangseinheit Mehrfachanschlussplatte 0 EIN-Seite 0 AUS-Seite individuelle und dezentrale Verdrahtung GW-Einheit Serie EX0 Technische Daten Serie EX00 Bezeichnung Bestell-Nr. Kommunikationskabel (mit auf einer Seite) für Feldverdrahtung Blindstecker PCA-7688 PCA-769 PCA-770 PCA-77 PCA Produktbild Zahl der Pins Kodierung Buchse Buchse : Pins : Pins B-codiert (invers) für PROFIBUS DP (, B-codiert) : Pins : : VP 90 Ω : A-Leitung (grün) : B-Leitung Spezifikation der : 0 Ω, B-codiert, B-codiert : B-Leitung (rot) : A-Leitung 90 Ω : : DGND (Sicht von der Seite des s/der Buchse) festgelegte Kabellänge m Kabel-Außendurchmesser 7.80 ±0. mm verwendbares.0 bis 8.0 mm Litzendrahtquerschnitt 0. mm /AWG Kabel 0. bis 0. mm /AWG6 bis 0 Draht-Außendurchmesser (inkl. Isoliermaterial). ±0.07 mm Anschlussart Zugfederanschluss Nennstrom A Nennspannung 60 V 8 V 60 V Kontaktwiderstand mω Isolationswiderstand 00 MΩ Prüfspannung. kv bis 90 C 0 bis 8 C bis 90 C Umgebungstemperatur Kabel in Betrieb 0 bis 80 C Anm. ) fix 0 bis 8 C Schutzklasse IP67 (nur bei angezogener Schraube) zulässige Anzahl Montage/Demontage 00 Haltekraft des Kabels 0 N/ s Vibrationsfestigkeit 0 bis 00 Hz/98 m/s Material der Rändelung Zink-Druckguss Messing Zink-Druckguss Kontakt (Oberflächenbearbeitung) CuSn (Au-Beschichtung (Ni-Beschichtung)) Isoliermaterial Polyamid (PA6.6) thermoplastisches Polyurethan (TPU) Material des Mantels Polyurethan (PUR) Gewicht ca. g ca. 6 g ca. 8 g ca. g ca. g Anm. ) Die schraffierten Bereiche geben die Daten für das verwendbare Kabel an. Die Adaptierung des s kann je nach Leiterkonstruktion des Kabels unterschiedlich sein. Anm. ) 'In Betrieb' bezieht sich auf die Temperatur, wenn das Kabel an die bewegten Teile angeschlossen ist (Kabel bewegt sich). 'Fix' bezieht sich auf die Temperatur, wenn das Kabel an den befestigten Teil angeschlossen ist (Kabel bewegt sich nicht). Anm. ) Kabelverdrahtung Werte/Leistung Material

9 Kommunikationskabel/ Abmessungen Kommunikationskabel (mit auf einer Seite) PCA-6770 für CC-Link (Buchse) ø.8. ø Anschlussbild Buchse A-codiert (normal) Terminal-Nr. Kabelfarben : SLD weiß: DB gelb: DG blau: DA Elektrischer Anschluss PCA-6777 für CC-Link () ø.8 7. ø Anschlussbild A-codiert (normal) PCA-76 für DeviceNet TM (Buchse) ø.8. ø Anschlussbild Buchse A-codiert (normal) Terminal-Nr. Kabelfarben Elektrischer Anschluss 6 : DRAIN rot: V+ schwarz: V weiß: CAN H blau: CAN L PCA-766 für DeviceNet TM () ø.8 7. ø Anschlussbild A-codiert (normal) Terminal-Nr. 60 Kabelfarben : grün: A-Leitung : rot: B-Leitung : Abschirmlinie ist an Rändelung angeschlossen. Elektrischer Anschluss 8 Anschlussbild B-codiert (invers) ø9 ø7 ø9 ø7 0 für Feldverdrahtung PCA-7688 für PROFIBUS-DP (Buchse) PCA-769 für PROFIBUS-DP () ø.8 ø ø7.8 ø7.8 Siehe Seite für detaillierte Angaben zur Montage Buchse PCA-770 PCA PCA-769 PCA-77 PCA für PROFIBUS-DP für CC-Link für DeviceNet TM für PROFIBUS-DP für CC-Link 0 0 Anschlussbild Buchse B-codiert (invers) PCA-766 für DeviceNet TM SW6 A-codiert (normal) B-codiert (invers) SW6 A-codiert (normal) B-codiert (invers) Blindstecker 9 PCA-767 Endwiderstand für DeviceNet TM ø PCA-777 Endwiderstand für PROFIBUS-DP ø

10 Zwischen Sensor/Signalgeber und Eingangsgerät Anschlussbeispiel Sensor mit vorverdrahtetem : direkter Anschluss von n Kabel mit S. 7 Eingangsblock Mehrfachanschlussplatte Eingangsmodul Serie EX00 8 Sensor mit Anschlusskabeleingang: Anschlusskabel Umwandlung -/- für Feldverdrahtung 6 S. 6 Für Anschluss siehe S. 8 EX00-IE/ EX00-IE/ EX00-IE/6 "QUICKON-ONE"-Anschluss 7 Elektromagnetventil für Mehrfachanschlussplatte mit Eingangseinheit Serie EX0 -Anschluss Für Anschluss siehe S. 9 Signalgeber mit vorverdrahtetem Y- x 0 S. 8 EX0-IE/ EX0-IE 8 vorverdrahtete Ausführung Kann an Eingangsblock angeschlossen werden, nachdem Signal mit Ausgängen in Signal mit Ausgang umgewandelt wurde.(nur ) /-Anschluss (für Feldverdrahtung/ vorverdrahtet) Signalgeber mit Anschlusskabeleingang: Anschlusskabel Umwandlung -/- x für Feldverdrahtung 6 S. 6 "QUICKON-ONE"-Anschluss 7 -Anschluss Anm.) Kabel in richtige Länge schneiden und mit n für Feldverdrahtung verdrahten.

11 Zwischen Sensor/Signalgeber und Eingangsgerät für Feldverdrahtung Technische Daten Bestell-Nr. Produktbild/Anschlussbild Zahl der Pins Kodierung Kabelverdrahtung Anm.) Werte/Leistung Material verwendbares Kabel Gewicht Kabel-Außendurchmesser Litzendrahtquerschnitt Kerndrahtdurchmesser (inkl. Isoliermaterial) Anschlussart Nennstrom Nennspannung Kontaktwiderstand Isolationswiderstand Prüfspannung Umgebungstemperatur Schutzklasse zulässige Anzahl Montage/Demontage zulässige Anzahl der wiederholten Anschluss vorgänge bei Leitungen desselben Querschnitts Vibrationsfestigkeit Material der Rändelung Kontakt (Oberflächenbearbeitung) Isoliermaterial PCA-770 PCA-77 PCA : Pins.0 bis.0 mm 0. bis 0. mm /AWG6 bis 0. bis 0. mm /AWG bis.0 bis.6 mm Piercecon -Anschluss 60 V.0 kv 0 bis 8 C 00 Messing ca. g. bis 6.0 mm 0. bis 0. mm /AWG6 bis 0.7 bis. mm Anm.) Die schraffierten Bereiche geben die Daten für das verwendbare Kabel an. Die Adaptierung des s kann je nach Leiterkonstruktion des Kabels unterschiedlich sein. A mω 00 MΩ IP67 (nur bei angezogener Schraube) 0 0 bis 00 Hz/98 m/s : Pins A-codiert (normal) QUICKON-ONE-Anschluss 0 V. kv bis 80 C 00 Zink-Druckguss CuZn (Au-Beschichtung (Ni-Beschichtung)) Polyamid (PA6.6) ca. g.0 bis 8.0 mm 0. bis 0.7 mm /AWG bis 8. bis. mm ca. g Abmessungen PCA-770 für Feldverdrahtung (). Terminal-Nr. Farbe Anschlusskabel SW Siehe Seite für detaillierte Angaben zur Montage. braun blau schwarz Elektrischer Anschluss Anschlussbild 6 PCA-77 für Feldverdrahtung () ø.8 Siehe Seite für detaillierte Angaben zur Montage. ø6. Terminal-Nr. Elektrischer Anschluss Farbe Anschlusskabel braun weiß blau schwarz Anschlussbild A-codiert (normaler Schlüssel) 7 PCA-776 für Feldverdrahtung () ø.8 Siehe Seite für detaillierte Angaben zur Montage. SW ø8. SW Terminal-Nr. Elektrischer Anschluss Farbe Anschlusskabel braun weiß blau schwarz Anschlussbild A-codiert (normaler Schlüssel) 6

12 Zwischen Sensor/Signalgeber und Eingangsgerät Kabel mit Technische Daten Bestell-Nr. PCA PCA-777 Produktbild Zahl der Pins Kodierung festgelegte Kabellänge Kabel-Außendurchmesser Litzendrahtquerschnitt Nennstrom Nennspannung Kontaktwiderstand Isolationswiderstand Prüfspannung Umgebungstemperatur in Betrieb Kabel fix Schutzklasse zulässige Anzahl Montage/Demontage Haltekraft des Kabels Vibrationsfestigkeit Material der Rändelung Kontakt (Oberflächenbearbeitung) Isoliermaterial Material des Mantels Gewicht Kabelverdrahtung Werte/Leistung Material : Pins A-codiert (normal).7 ±0. mm 0. mm /AWG 0 V. kv 0 N/ s m A mω 00 MΩ bis 90 C bis 80 C 0 bis 80 C IP67 (nur bei angezogener Schraube) 00 0 bis 00 Hz/98 m/s Zink-Druckguss : Pins. ±0. mm 0. mm /AWG 60 V.0 kv 0 N/ s CuSn (Au-Beschichtung (Ni-Beschichtung)) thermoplastisches Polyurethan (TPU) Polyurethan schwarz (PUR schwarz) ca. g ca. 80 g Abmessungen 8 PCA-7769 Kabel mit - ( Pins) ø ø.7 ø.8 Anschlussbild Buchse A-codiert (normaler Schlüssel) Elektrischer Anschluss Anschlussbild A-codiert (normaler Schlüssel) 9 PCA-777 Kabel mit - ( Pins) ø0 ø. ø0 Anschlussbild Buchse Elektrischer Anschluss Anschlussbild 7

13 Zwischen Sensor/Signalgeber und Eingangsgerät Y- Technische Daten Bestell-Nr. PCA-778 PCA-7798 Produktbild 0 Zahl der Pins Kodierung Nennstrom Nennspannung Material Werte/Leistung Kontaktwiderstand Isolationswiderstand Prüfspannung Umgebungstemperatur Schutzklasse zulässige Anzahl Montage/Demontage Vibrationsfestigkeit Material der Rändelung Kontakt (Oberflächenbearbeitung) Isoliermaterial Gewicht x : Pins + PE : Pins + PE x : Pins : Pins A-codiert (normal) A 60 V mω 00 MΩ.0 kv bis 90 C IP67 (nur bei angezogener Schraube) 00 0 bis 00 Hz/98 m/s Zink-Druckguss CuZn (Au-Beschichtung (Ni-Beschichtung)) thermoplastisches Polyurethan (TPU) ca. 9 g ca. g Abmessungen 0 ø.8.6 PCA-778 Y- ( x -) PCA-7798 Y- ( x -) ø. ø ø.8 Anschlussbild Buchse A-codiert (normal) q w Anschlussbild Buchse A-codiert (normal) Elektrischer Anschluss Anschlussbild A-codiert (normal) 0.7 Anschlussbild Buchse ø ø ø9.9 q w Anschlussbild Buchse Elektrischer Anschluss Anschlussbild A-codiert (normal) Anschlussbild 8

14 Sonstiges Zubehör Zubehör für -/- (EX00/EX0/EX9) B A Anschlusskabel mit (für GW-Einheit) Kommunikationsstecker F Dichtungskappe (für Buchse) C Kabel mit - Ausgangsblock Stromversorgungsblock B Anschlusskabel mit (für EX0/ Stromversorgungsblock) E Kabel mit Anschluss für Ausgangseingang F Dichtungskappe (für Buchse) D Blindstecker F Dichtungskappe (für ) A Kommunikationsstecker für AB RIO für DeviceNet TM (mit Kabel) für EtherNet/IP TM (RJ-, mit Kabel) C Kabel mit - (für EX00) E Kabel mit Anschluss für Ausgangseingang B Anschlusskabel mit D für GW-Einheit (A-codiert) für EX0/Stromversorgungsblock (B-codiert) Blindstecker (für EX00) F Dichtungskappe für für Buchse 9

15 Sonstiges Zubehör A Kommunikationsstecker für Remote I/O (AB RIO) EX00 AC000 AB ø.9. ø. verwendbare Kabelgrößen ø6 (ø bis ø6) für DeviceNet TM für EtherNet/IP TM EX00 AC 00 Kabellänge (l) [mm] [mm] ø7 DN EX9 AC 00 EN PSRJ Kabellänge (l) 000 [mm] 00 Technische Daten - (gerade) RJ-- PSRJ RJ- ø6.7 ø.9 Terminal-Nr. 0.7 Elektrischer Anschluss l Farben Kerndraht : DRAIN rot: V+ schwarz: V weiß: CAN H blau: CAN L 0 Anschlussbild buchse Anschlussbild 7. l Terminal-Nr. Terminal-Nr. Farben Kerndraht weiß orange weiß 6 grün 7 8 Elektrischer Anschluss (gerades Kabel) gepaart gepaart Anschlussbild Abschirmung B Anschlusskabel mit (für GW-Einheit (A-codiert)) EX00 AP 00 S Kabellänge (l) [mm] [mm] Technische Daten S gerade A Winkel gerader Anschluss Winkel-Anschluss ø6 8. ø6 ø l 0 0. l 0 0 Terminal-Nr. Elektrischer Anschluss Farben Kerndraht braun weiß blau schwarz grau Anschlussbild buchse Terminal-Nr. Elektrischer Anschluss Farben Kerndraht braun weiß blau schwarz grau Anschlussbild buchse 0

16 Sonstiges Zubehör Zubehör für -/- (EX00/EX0/EX9) B Anschlusskabel mit (für EX0/Stromversorgungsblock (B-codiert) EX9 AC 00 l 8. Kabellänge (l) [mm] [mm] [mm] 0 0 Terminal-Nr. Farben Kerndraht braun weiß blau schwarz grau Anschlussbild Elektrischer Anschluss buchse ø6. C Kabel mit - EX00 AC 00 SSPS Kabellänge (l) [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] Technische Daten SSPS Buchsenseite: gerade, seite: gerade SAPA Buchsenseite: Winkel, seite: Winkel gerader Anschluss 8 l ø6 Winkel-Anschluss 8. ø6. ø Anschlussbild buchse Terminal-Nr Elektrischer Anschluss ø6 Farben Kerndraht weiß braun grün gelb grau 6 rosa 7 blau 8 Abschirmung Anschlussbild Anschlussbild buchse.. l Terminal-Nr Elektrischer Anschluss Farben Kerndraht weiß braun grün gelb grau rosa blau Abschirmung Anschlussbild D Blindstecker Wird dort eingesetzt, wo keine Eingangseinheit der Mehrfachanschlussplatte (Eingangseinheit/Eingangsblock) verwendet wird. (Wird kein Blindstecker verwendet, leuchtet die COM LED der GW-Einheit nicht.) EX00 AC000 S ø Anschlussbild

17 Sonstiges Zubehör E Kabel mit einseitigen -Anschluss EX9 AC 00 7 l Kabellänge (l) [mm] [mm] Terminal-Nr. Farben Kerndraht braun weiß blau schwarz grau Elektrischer Anschluss ø6. Anschlussbild 0 0 F Dichtungskappe: -Anschluss (für ) Wird auf den Anschlüssen verwendet, die nicht für einen - verwendet werden. Die Verwendung der wasserdichten Kappe bewahrt die Integrität der Schutzklasse. EX00 AWTP ø.9 9. F Dichtungskappe: -, -Anschluss (für Buchse)/Zubehör Wird auf den Anschlüssen verwendet, die nicht für eine - bzw. - Buchse verwendet werden. Die Verwendung der wasserdichten Kappe bewahrt die Integrität der Schutzklasse (wasserdichte Kappe wird mit jeder Einheit mitgeliefert). Anm.) Ziehen Sie die wasserdichte Kappe mit dem vorgegebenen Anzugsmoment an. (für : 0.0 N m, für : 0. N m). EX9 AW ausführung ES - (für Buchse, 0 Stk.) TS - (für Buchse, 0 Stk.) x 0. x - (für Buchse) - (für Buchse)

18 Vorgehensweise zur Montage Zugfederanschluss Modelle Vorgehensweise zur Montage Buchse Merkmale - für abgeschirmten Anschluss Reduzierung des Verdrahtungsaufwands (um ca. 0%) im Vergleich zu Schraub- und Lötanschlüssen. Farbcodierte Anschlussteile für eine leichte Verdrahtung und das Verhindern von Fehlanschlüssen. Leichte Verwendung der Abschirmung Verdrahtungsstruktur Notwendige Werkzeuge Abisolierzange für Kabelmantel (Empfehlung: Phoenix Contact KAMES MULTI (0907)) Abisolierzange für Drahtmantel (Empfehlung: Phoenix Contact QUICK WIREFOX. (06667)) (Kleine) Kneifzangen für Schneiden der Abschirmung Konstruktion für CC-Link PCA-767 für DeviceNet TM 7 PCA-769 für PROFIBUS-DP PCA-770 für CC-Link PCA-760 für DeviceNet TM 8 PCA-766 für PROFIBUS-DP PCA-77 Struktur abgeschirmte Verdrahtung Überprüfen Sie nach dem Öffnen der Verpackung den Inhalt. Schieben Sie die Kappe q und das Gehäuse w über das Kabel. Isolieren Sie den Kabelmantel des geraden s ca. 8 mm ab. Kürzen Sie die geflochtene Abschirmung um ca. mm. Biegen Sie die geflochtene Abschirmung über den Kabelmantel. Ziehen Sie ca. 0 mm der einzelnen Drähte ab.falls nötig, bringen Sie am Ende jedes Drahtes passende Klemmringverschraubungen an. Schließen Sie den Draht an das Gehäuse an. Im Falle eines Litzendrahtes drücken Sie auf den schwarzen Knopf, öffnen Sie den Anschlussteil und führen Sie den Draht ein. Im Falle eines Drahtes mit Klemmringverschraubung, führen Sie den Draht direkt ein, ohne den schwarzen Knopf zu drücken. Biegen Sie die geflochtene Abschirmung erneut nach oben. Wickeln Sie die mitgelieferte Abschirmfolie um die geflochtene Abschirmung. Schieben Sie Gehäuse Richtung Gehäuse. Schrauben Sie Gehäuse Gehäuse. in in Bringen Sie die Kappe an Gehäuse an. Anzugsdrehmoment:.7 bis. N m q w 8 0 Die Farbcodierung wird entsprechend der Drahtfarbe im Vorfeld auf die Anschlussteile gedruckt. Überprüfen Sie, ob der fest sitzt, indem Sie leicht am Kabel ziehen. Achtung Gehäuse Gehäuse Dichtung Abschirmfolie Kappe Das Produkt sachgerecht und nicht in Anwendungen einsetzen, für die es nicht bestimmt ist. Dieser kann nur ohne Last betrieben werden. Bei Verwendung mit nassen Händen kann es zu Stromschlag kommen. Reparieren Sie das Produkt nicht selbst.

19 Vorgehensweise zur Montage QUICKON-ONE-Anschluss Modelle Vorgehensweise zur Montage 6 PCA-77 7 PCA-776 Merkmale Schnellanschluss über - mit IDC-Technologie Reduzierung des Verdrahtungsaufwands (um ca. 80%) im Vergleich zu Schraub- und Lötanschlüssen. Der Anschluss erfolgt mit nur / Umdrehung mithilfe der -Technologie. Notwendige Werkzeuge Abisolierzange für Kabelmantel (Empfehlung: Phoenix Contact CYCLOPS (08)) (Kleine) Kneifzangen zum Schneiden der Verdrahtung Konstruktion Überprüfen Sie nach dem Öffnen der Verpackung den Inhalt. Gehäuse Verdrahtungsstruktur Überwurfmutter Isolieren Sie den Kabelmantel ab (ca. 0 mm). Schieben Sie das Kabel in die Überwurfmutter. Führen Sie den Kabelmantel bis zum Anschlag in den Spleißring. Schieben Sie die Drähte in den markierten Kerneingang des Spleißrings. Der Spleißring ist in der entsprechenden Kabelfarbe des Sensors gefärbt. Kürzen Sie den restlichen Draht mit einer Kneifzange o.ä Richten Sie die Markierung auf dem Gehäuse und die Markierung auf der Überwurfmutter aus. Ziehen Sie beide Elemente fest. Anzugsdrehmoment: 0. bis 0. mm 0.7 bis 0.88 N m 0. bis 0.7 mm.08 bis. N m Fertig empfohlene Schnittebene V-Schlitz 0 Kabelkonstruktion Drahtquerschnitt 0. bis 0.7 mm / 0. bis 0. mm Mantelmaterial: PVC/PE min. Kerndrahtdurchmesser 0. mm (0. mm/0. mm )/ 0. mm Konstruktion der Überwurfmutter Spleißring Dichtung Kabelführung max. Durchmesser.6 mm/.6 mm Manteldurchmesser bis 8 mm/. bis 6 mm Überprüfen Sie, ob der fest sitzt, indem Sie leicht am Kabel ziehen. Achtung Anschluss von Kabeln (mit dem gleichen Material und dem gleichen Querschnitt) ist max. 0-mal möglich. Als Material für den Mantel sind PVC oder PE geeignet, jedoch nicht Fluorkautschuk. Nur für flexibles Kabel, nicht für starres Kabel. Ziehen Sie am Kabel, um es zu entfernen. Wenn Sie die Kabelführung entfernen, verbleiben Kabel und Spleißring am Gehäuse. Wenn Sie das Kabel erneut anschließen, schrauben Sie den Spleißring ca. zwei Umdrehungen in die Kabelführung, bevor Sie es verwenden. Kürzen Sie das Kabel und isolieren Sie es ab, bevor Sie es erneut anschließen. Das Produkt sachgerecht und nicht in Anwendungen einsetzen, für die es nicht bestimmt ist. Der QUICKON-ONE- kann nur ohne Last betrieben werden. Bei Verwendung mit nassen Händen kann es zu Stromschlag kommen. Reparieren Sie das Produkt nicht selbst.

20 Vorgehensweise zur Montage Piercecon -Anschluss Modelle Drücken Sie den Druckkörper in die Kabelführung. Richten Sie die Position des Druckkörpers (Pfeil) mit der der Kabelführung (Pfeil) aus. PCA-770 Merkmale Schnellanschluss über - mit Piercecon- Technologie Reduzierung des Verdrahtungsaufwands (um ca. 70%) im Vergleich zu Schraub- und Lötanschlüssen. - für Feldverdrahtung in sehr kleiner Ausführung Verdrahtungsstruktur Notwendige Werkzeuge Abisolierzange für Kabelmantel (Empfehlung: Phoenix Contact CYCLOPS (08)) (Kleine) Kneifzangen zum Schneiden der Verdrahtung Konstruktion Überprüfen Sie nach dem Öffnen der Verpackung den Inhalt. Montieren Sie Gehäuse. und Richten Sie die Position der Markierung auf Gehäuse, Kabelführung und Druckkörper (Pfeil) aus. Schrauben Sie die Kappe in das Gehäuse. Ziehen Sie beide Elemente fest. Anzugsmoment:.08 bis. N m Kürzen Sie die restlichen Drähte mit Kneifzangen. Formen Sie die Querschnitte. Gehäuse Gehäuse Kabelführung Druckkörper Kappe Kabelführungen inklusive weiß 0. bis 0. mm (AWG bis ) min. Draht-Außen-Ø. mm schwarz 0. bis 0. mm (AWG6 bis ) min. Draht-Außen-Ø.0 mm Verwenden Sie die richtigen Kabelführungen für den entsprechenden Draht. Vorgehensweise zur Montage Isolieren Sie den Kabelmantel ab. (ca. mm) Schieben Sie Kappe und Druckkörper über das Kabel. Halten Sie den Druckkörper (Pfeil) in Richtung Drahtseite. Schieben Sie den Draht in die Kabelführung. Die Kabelführung ist in der entsprechenden Kabelfarbe des Sensors gefärbt. Schrauben Sie Gehäuse in Gehäuse. Richten Sie die Positionen der Markierung auf Gehäuse und Gehäuse aus. Festziehen, ohne dass ein Zwischenraum zwischen Gehäuse und Gehäuse besteht. Anzugsmoment:.08 bis. N m Überprüfen Sie, ob der fest sitzt, indem Sie leicht am Kabel ziehen. Fertig Achtung Anschluss von Kabeln (mit dem gleichen Material und dem gleichen Querschnitt) ist max. 0-mal möglich. Nur für flexibles Kabel, nicht für starres Kabel. Kürzen Sie das Kabel und isolieren Sie es ab, bevor Sie es erneut anschließen. Das Produkt sachgerecht und nicht in Anwendungen einsetzen, für die es nicht bestimmt ist. Piercecon kann nur ohne Last betrieben werden. Bei Verwendung mit nassen Händen kann es zu Stromschlag kommen. Reparieren Sie das Produkt nicht selbst. Piercecon ist eine eingetragene Handelsmarke von CONINVERS GmbH.

21 Kompatibilität von Sensoren und n für Feldverdrahtung Signalgeber Ausführung D-PDW D-M9BA D-M9BAV D-M9NA D-M9PA D-M9NAV D-M9PAV D-M9B D-M9BV D-M9BW D-M9BWV D-M9N D-M9P D-M9NV D-M9PV D-M9NW D-M9PW D-M9NWV D-M9PWV : verwendbar : Verwendbar, jedoch ist die Anzahl der Adern begrenzt. (Anzahl der Adern des Sensoranschlusskabels ist größer als die Anzahl der pins.) : Anschluss möglich, jedoch IP6/67 je nach Installationsmethode nicht erfüllt. : nicht verwendbar Bestell-Nr. Kabel integrierte Ausführung integrierte Ausführung integrierte Ausführung integrierte Ausführung integrierte Ausführung Zahl der Adern verwendbarer Kabelmantel 6 7 Außen-Ø Material Außen-Ø Material Nennquerschnitt Litze Außen-Ø Material ø6.7 x. ölbeständiges flammenhemmendes, ø.9 0. mm gebündelter Litzendraht aus 00 Stk./0.08 mm ø0.9 verzinntem, Vinyl halbhartes PVC weichgeglühtem Kupfer ölbeständiges vernetztes, Draht aus verzinntem ø mm 77 Stk./0.0 mm ø0. Kupfer und einer Vinyl halbhartes PVC Silberlegierung.7 x..7 x..7 x. ölbeständiges Vinyl ölbeständiges Vinyl ölbeständiges Vinyl ø0.9 ø0.9 ø0.9 Technische Daten Kabel Isolator vernetztes, halbhartes PVC halbhartes PVC halbhartes PVC 0. mm 0. mm 0. mm Leiter 77 Stk./0.0 mm 77 Stk./0.0 mm 77 Stk./0.0 mm ø0. ø0. ø0. Draht aus verzinntem Kupfer und einer Silberlegierung Draht aus verzinntem Kupfer und einer Silberlegierung Draht aus verzinntem Kupfer und einer Silberlegierung Anm. Druckschalter Ausführung Z/ISE0- ISE- Z/ISE0 - Z/ISE0 - Z/ISE60 - ISE70/7(H)- Bestell-Nr. Kabel ZS-7-A- ZS--A- integrierte Ausführung ZS--B ZS--C Zahl der Adern Technische Daten Kabel Isolator Leiter Außen-Ø Material Außen-Ø Material Nennquerschnitt Litze Außen-Ø Material vernetztes 0.0 mm ø. ölbeständiges ø. weichgeglühter 0 Stk./0.08 mm ø0.8 Vinyl PVC (AWG) Kupferdraht verwendbarer Kabelmantel 6 7 ø. ø. ø.0 ölbeständiges Vinyl ölbeständiges Vinyl ölbeständiges Vinyl ø. ø0.97 ø. vernetztes PVC strahlenvernetztes PVC strahlenvernetztes PVC 0.0 mm (AWG) 0. mm (AWG8) 0.0 mm (AWG) 0 Stk./0.08 mm 0 Stk./0.08 mm 60 Stk./0.08 mm ø0.8 ø0. ø0.7 weichgeglühter Kupferdraht verzinnter, weichgeglühter Kupferdraht Draht aus verzinnter Kupferlegierung Anm. UL0 UL0 gerade Winkel Z/ISE80 - integrierte Ausführung ø. ölbeständiges Vinyl ø0.9 ±0.0 hitzebeständiges PVC 0. mm (AWG6) 0 Stk./0.08 mm ø0. weichgeglühter Kupferdraht UL079 ISA- ISA-8-A ISA-8-B ø6.0 ölbeständiges Vinyl ø.7 strahlenvernetztes PVC 0. mm (AWG) Stk./0.8 mm ø0.9 Draht aus verzinnter Kupferlegierung gerade Winkel Durchfluss-Schalter Ausführung PFA7 PFW7 Bestell-Nr. Kabel ZS-7-A ZS-7-B Zahl der Adern verwendbarer Kabelmantel 6 7 Außen-Ø Material Außen-Ø Material Nennquerschnitt Litze Außen-Ø Material ø.0 ölbeständiges Vinyl ø. Technische Daten Kabel Isolator strahlenvernetztes PVC AWG Leiter 60 Stk./0.08 mm ø0.7 Draht aus verzinnter Kupferlegierung Anm. gerade Winkel PFM7 ZS--D ø. ölbeständiges Vinyl ø.00 vernetztes PVC AWG6 Anm.) Die Information zu technischen Daten der Kabel basiert auf dem Spezifikationsformular des Herstellers. 8 Stk./0.08 mm weichgeglühter ø0.0 Kupferdraht 6

22 Umrechnungstabelle amerikanische Drahtdurchmesser Mithilfe der folgenden Tabelle können Sie die amerikanische Drahtdurchmesser (American Wire Gauge - AWG) in Durchmesser umrechnen. In internationalen Katalogen ist die Verdrahtung nach der AWG (amerikanische Drahtdurchmesser) angegeben. Verwenden Sie für die Umrechnung die folgende Tabelle. Drahtgröße (AWG) Durchmesser (mm) Querschnitt (mm ) Drahtgröße (AWG) Durchmesser (mm) Querschnitt (mm ) Drahtgröße (AWG) Durchmesser (mm) Querschnitt (mm )

23

24 Sicherheitshinweise Diese Sicherheitsvorschriften sollen vor gefährlichen Situationen und/oder Sachschäden schützen. In den Vorschriften wird die Schwere der potentiellen Gefahren durch die Gefahrenworte «Achtung», «Warnung» oder «Gefahr» bezeichnet. Um die Sicherheit zu gewährleisten, stellen Sie die Beachtung der Normen ISO/IEC Anm. ) und anderer Sicherheitsvorschriften sicher. Anm. ) ISO : Pneumatische Fluidtechnik Empfehlungen für den Einsatz von Geräten für Leitungs- und Steuerungssysteme ISO : Hydraulische Fluidtechnik Empfehlungen für den Einsatz von Geräten für Leitungs- und Steuerungssysteme IEC 600-: Sicherheit von Maschinen Elektrische Geräte von Maschinen (Teil : Allgemeine Bestimmungen) ISO 08: Industrieroboter - Sicherheitsanforderungen etc. Achtung : Bedienungsfehler können zu gefährlichen Situationen für Personen oder Sachschäden führen. Warnung : Bedienungsfehler können zu schweren Verletzungen oder zu Sachschäden führen. Gefahr : Unter außergewöhnlichen Bedingungen können schwere Verletzungen oder umfangreiche Sachschäden die Folge sein. Achtung. Verantwortlich für die Kompatibilität von pneumatischen Geräten ist die Person, die das Pneumatiksystem erstellt oder dessen Spezifikation festlegt. Da SMC-Komponenten unter verschiedensten Betriebsbedingungen eingesetzt werden können, darf die Entscheidung über deren Eignung für einen bestimmten Anwendungsfall erst nach genauer Analyse und/oder Tests erfolgen, mit denen die Erfüllung der spezifischen Anforderungen überprüft wird. Die Erfüllung der zu erwartenden Leistung sowie die Gewährleistung der Sicherheit liegt in der Verantwortung der Person, die die Systemkompatibilität festgestellt hat. Diese Person muss anhand der neuesten Kataloginformation ständig die Eignung aller angegebenen Teile überprüfen und dabei im Zuge der Systemkonfiguration alle Möglichkeiten eines Geräteausfalls ausreichend berücksichtigen.. Druckluftbetriebene Maschinen und Anlagen dürfen nur von ausgebildetem Personal betrieben werden. Druckluft kann gefährlich sein, wenn ein Bediener mit deren Umgang nicht vertraut ist. Montage-, Inbetriebnahme- und Reparaturarbeiten an Druckluftsystemen sollte nur von ausgebildetem und erfahrenen Personal vorgenommen werden.. Wartungsarbeiten an Maschinen und Anlagen oder der Ausbau einzelner Komponenten dürfen erst dann vorgenommen werden, wenn die nachfolgenden Sicherheitshinweise beachtet werden.. Inspektions- oder Wartungsarbeiten an Maschinen und Anlagen dürfen erst dann ausgeführt werden, wenn alle Maßnahmen überprüft wurden, die ein Hinunterfallen oder unvorhergesehene Bewegungen des angetriebenen Objekts verhindern.. Sollen Bauteile bzw. Komponenten entfernt werden, dann zunächst Punkt ) sicher stellen. Unterbrechen Sie dann die Druckluftversorgung für diese Komponente und entlüften Sie das komplette System. Alle gespeicherte Energie ist abzulassen bzw. zu beseitigen (hydraulischer Druck, Federn, Kondensator, Schwerkraft).. Vor dem erneuten Start der Maschine bzw. Anlage sind Maßnahmen zu treffen, mit denen verhindert wird, dass Zylinderkolbenstangen usw. plötzlich herausschießen.. Bitte nehmen Sie Kontakt zu SMC auf, wenn das Produkt unter einer der nachfolgenden Bedingungen eingesetzt werden soll:. Einsatz- bzw. Umgebungsbedingungen, die von den angegebenen technischen Daten abweichen oder bei Einsatz des Produktes im Außenbereich.. Einbau innerhalb von Maschinen und Anlagen, die in Verbindung mit Kernenergie, Eisenbahnen, Luftfahrt, Kraftfahrzeugen, medizinischem Gerät, Lebensmitteln und Getränken, Gerät für Freizeit und Erholung, Notausschaltkreisen, Kupplungs- und Bremsschaltkreisen in Stanzund Pressanwendungen oder Sicherheitsausrüstung eingesetzt werden.. Anwendungen, bei denen die Möglichkeit von Schäden an Personen, Sachwerten oder Tieren besteht, und die eine besondere Sicherheitsanalyse verlangen.. Wenn die Komponenten in einem Verriegelungssystem verwendet werden, sehen Sie ein doppeltes Verriegelungssystem mit mechanischer Schutzfunktion vor, um einen Ausfall zu verhindern. Prüfen Sie außerdem regelmäßig deren Funktionstüchtigkeit. Umschlagseite

25 Zubehör für Kabel/ Sicherheitshinweise Vor der Inbetriebnahme aufmerksam durchlesen. Achtung Elektrischer Anschluss. Führen Sie keine Anschlussarbeiten mit unter Strom stehenden Kabeln durch. Andernfalls können Sie einen Stromschlag erleiden.. Verlegen Sie die Kabel wie im Anschlussdiagramm angezeigt.. Überprüfen Sie, ob ein Anschluss mit Sensor oder Signalgeber möglich ist.. Achten Sie beim Abisolieren des Kabelmantels auf die Abziehrichtung. (Für SMC-Signalgeber mit länglichen Kabeln) Die Isolierung kann bei falscher Abziehrichtung gespalten oder beschädigt werden. Anziehen der Schraube Achtung. Bei einem unzureichenden Anziehen der Schrauben kann die Schutzart (IP6 ) möglicherweise nicht aufrechterhalten werden und die Schrauben sich lösen.. Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen, ob die Schrauben ordnungsgemäß festgezogen sind. Anschließen und Entfernen des s Achtung. Schalten Sie die Stromversorgung ab, bevor Sie anschließen oder entfernen.. Nicht mit nassen Händen berühren.. Ziehen Sie das Kabel nicht heraus, indem Sie an ihm ziehen.. Beachten Sie die Schlüsselrichtung. Achten Sie besonders bei den -Ausführungen darauf, dass der Überstand der Rändelung (Befestigungselement) und die Markierung an der Einführungsform ausgerichtet sind, damit die -Schnellverriegelung funktioniert.. Achten Sie beim Einführen der darauf, dass Oberflächen der korrekt einrasten. Ziehen Sie anschließend die Schrauben fest, ohne dabei die Gewindegänge zu beschädigen. Umgang mit Kabel mit Achtung. Vermeiden Sie ein wiederholtes Biegen oder Dehnen der Drähte und verhindern Sie, dass schwere Gegenstände auf den Drähten lasten.. Verlegen Sie die Kabel außerhalb von Laufbereichen, damit es nicht durch Tritte zu Kabelbrüchen oder Beschädigungen des s kommen kann. Verwenden Sie eine Schutzabdeckung, falls Kabel in den o.g. Bereichen verwendet werden sollen.. Ziehen Sie nicht unnötig an oder Kabel. Andernfalls kann der beschädigt werden oder es kann zu Kabelbruch kommen.. Biegen Sie bei der Installation das Kabel nicht am ansatz. Umgang mit für Feldverdrahtung Achtung Allgemeine Sicherheitshinweise. Befolgen Sie die Vorgehensweise zur Montage von SMC, um die Einhaltung der Schutzklasse IP6/67 zu gewährleisten.. Das Produkt sachgerecht und nicht in Anwendungen einsetzen, für die es nicht bestimmt ist.. Dieser kann nur ohne Last betrieben werden.. Bei Verwendung mit nassen Händen kann es zu Stromschlag kommen.. Reparieren Sie das Produkt nicht selbst. Zugfederanschluss. Das Produkt sachgerecht und nicht in Anwendungen einsetzen, für die es nicht bestimmt ist.. Dieser kann nur ohne Last betrieben werden.. Bei Verwendung mit nassen Händen kann es zu Stromschlag kommen.. Reparieren Sie das Produkt nicht selbst. QUICKON-ONE-Anschluss. Kabel (mit demselben Material und demselben inneren Querschnitt) können max. 0-mal untereinander angeschlossen werden.. Als Material für den Mantel sind PVC oder PE geeignet, jedoch nicht Fluorkautschuk.. Nur für flexibles Kabel, nicht für starres Kabel.. Ziehen Sie am Kabel, um es zu entfernen. Wenn Sie die Kabelführung entfernen, verbleiben Kabel und Spleißring am Gehäuse. Wenn Sie das Kabel erneut anschließen, schrauben Sie den Spleißring vor der Verwendung ca. zwei Umdrehungen in die Kabelführung.. Kürzen Sie das Kabel und isolieren Sie es ab, bevor Sie es erneut anschließen. Piercecon -Anschluss. Kabel (mit demselben Material und demselben inneren Querschnitt) können max. 0-mal untereinander angeschlossen werden.. Nur für flexibles Kabel, nicht für starres Kabel.. Kürzen Sie das Kabel und isolieren Sie es ab, bevor Sie es erneut anschließen. Betriebsumgebungen Achtung. Nicht in Atmosphären und Umgebungen verwenden, die außerhalb der Spezifikationen liegen.. Nicht mit korrosiven Gasen oder in Umgebungen verwenden, in denen das Produkt Flüssigkeitsspritzern ausgesetzt ist.. Nicht in Umgebungen einsetzen, in denen Öl oder Chemikalien verwendet werden. Wartung Achtung. Führen Sie regelmäßig Inspektionen durch. Umschlagseite

26

27

28 DiskArt 988 EUROPEAN SUBSIDIARIES: Austria SMC Pneumatik GmbH (Austria). Girakstrasse 8, A-00 Korneuburg Phone: , Fax: office@smc.at France SMC Pneumatique, S.A., Boulevard de Strasbourg, Parc Gustave Eiffel Bussy Saint Georges F Marne La Vallee Cedex Phone: + (0) , Fax: + (0) contact@smc-france.fr Netherlands SMC Pneumatics BV De Ruyterkade 0, NL-0 AB Amsterdam Phone: + (0)0-8888, Fax: + (0) info@smcpneumatics.nl Spain SMC España, S.A. Zuazobidea, 00 Vitoria Phone: , Fax: post@smc.smces.es Belgium SMC Pneumatics N.V./S.A. Nijverheidsstraat 0, B-60 Wommelgem Phone: + (0)--6, Fax: + (0) info@smcpneumatics.be Germany SMC Pneumatik GmbH Boschring -, D-69 Egelsbach Phone: +9 (0)60-00, Fax: +9 (0) info@smc-pneumatik.de Norway SMC Pneumatics Norway A/S Vollsveien C, Granfos Næringspark N-66 Lysaker Tel: , Fax: post@smc-norge.no Sweden SMC Pneumatics Sweden AB Ekhagsvägen 9-, S- 7 Huddinge Phone: +6 (0) , Fax: +6 (0) post@smcpneumatics.se Bulgaria SMC Industrial Automation Bulgaria EOOD Business Park Sofia, Building 8-6th floor, BG-7 Sofia Phone:+9 979, Fax: office@smc.bg Greece SMC Hellas EPE Anagenniseos P.C.. N. Philadelphia, Athens Phone: , Fax: sales@smchellas.gr Poland SMC Industrial Automation Polska Sp.z.o.o. ul. Poloneza 89, PL-0-86 Warszawa, Phone: , Fax: office@smc.pl Switzerland SMC Pneumatik AG Dorfstrasse 7, CH-88 Weisslingen Phone: + (0)-96-, Fax: + (0) info@smc.ch Croatia SMC Industrijska automatika d.o.o. Crnomerec, HR-0000 ZAGREB Phone: , Fax: office@smc.hr Hungary SMC Hungary Ipari Automatizálási Kft. Torbágy út 9, H-0 Törökbálint Phone: +6 90, Fax: office@smc.hu Portugal SMC Sucursal Portugal, S.A. Rua de Engº Ferreira Dias, 00-6 Porto Phone: , Fax: postpt@smc.smces.es Turkey Entek Pnömatik San. ve Tic. A*. Perpa Ticaret Merkezi B Blok Kat: No: 6, TR-86, Okmeydani, Istanbul Phone: +90 (0)--076, Fax: +90 (0)--9 smc@entek.com.tr Czech Republic SMC Industrial Automation CZ s.r.o. Hudcova 78a, CZ-600 Brno Phone: +0 6, Fax: office@smc.cz Ireland SMC Pneumatics (Ireland) Ltd. 00 Citywest Business Campus, Naas Road, Saggart, Co. Dublin Phone: + (0) , Fax: + (0) sales@smcpneumatics.ie DiskArt Romania UK SMC Romania srl SMC Pneumatics (UK) Ltd Str Frunzei 9, Sector, Bucharest Vincent Avenue, Crownhill, Milton Keynes, MK8 0AN Phone: +0 0, Fax: Phone: + (0) Fax: + (0) smcromania@smcromania.ro sales@smcpneumatics.co.uk Denmark SMC Pneumatik A/S Egeskovvej, DK-8700 Horsens Phone: , Fax: smc@smcdk.com Italy SMC Italia S.p.A Via Garibaldi 6, I-006 Carugate, (Milano) Phone: +9 (0)-97, Fax: +9 (0) mailbox@smcitalia.it Russia SMC Pneumatik LLC. B Sverdlovskaja nab, St. Petersburg 9009 Phone.: , Fax: info@smc-pneumatik.ru Estonia SMC Pneumatics Estonia OÜ Laki, 06 Tallinn Phone: , Fax: smc@smcpneumatics.ee Latvia SMC Pneumatics Latvia SIA Dzelzavas str. 0g, Riga LV-0, LATVIA Phone: , Fax: info@smclv.lv Slovakia SMC Priemyselná Automatizáciá, s.r.o. Fatranská, 00 Teplicka Nad Váhom Phone: Fax: office@smc.sk Finland SMC Pneumatics Finland Oy PL7, Tiistinniityntie, SF-0 ESPOO Phone: +8 07, Fax: smcfi@smc.fi Lithuania SMC Pneumatics Lietuva, UAB Oslo g., LT-0 Vilnius Phone: , Fax: Slovenia SMC industrijska Avtomatika d.o.o. Mirnska cesta 7, SI-80 Trebnje Phone: Fax: office@smc.si OTHER SUBSIDIARIES WORLDWIDE: ARGENTINA, AUSTRALIA, BOLIVIA, BRASIL, CANADA, CHILE, CHINA, HONG KONG, INDIA, INDONESIA, MALAYSIA, MEXICO, NEW ZEALAND, PHILIPPINES, SINGAPORE, SOUTH KOREA, TAIWAN, THAILAND, USA, VENEZUELA SMC CORPORATION Akihabara UDX F, --, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 0-00, JAPAN Phone: FAX: st printing NS printing NS Printed in Spain Specifications are subject to change without prior notice and any obligation on the part of the manufacturer.

0.01 kv (0 bis ± 0.99 kv)

0.01 kv (0 bis ± 0.99 kv) Tragbares Messgerät zum Messen elektrostatischer Ladung Benutzerfreundliches, tragbares Messgerät zum Messen elektrostatischer Ladung Nennmessbereich: ± 20.0 kv kleinste Anzeigeeinheit: 0.1 kv (± 1.0 bis

Mehr

6 mm Ventilbreite. Elektromagnetventil Direkt gesteuertes, 3/2-Wege-SUPERCOMPACT-Ventil. Montage der Serie V060. SerieVV061

6 mm Ventilbreite. Elektromagnetventil Direkt gesteuertes, 3/2-Wege-SUPERCOMPACT-Ventil. Montage der Serie V060. SerieVV061 Elektromagnetventil Direkt gesteuertes, /-Wege-SUPERCOMPACT-Ventil. 8 8. Gewicht 7g mm Ventilbreite Montage der Serie V00 Gewicht 7g Gewindeanschlüsse sind inklusive, wenn kein Befestigungselement geliefert

Mehr

Information. Hochvakuum-Rechteckschieber. Serie XGT. geringe Partikelbildung. mit Endlagenverriegelung (Option)

Information. Hochvakuum-Rechteckschieber. Serie XGT. geringe Partikelbildung. mit Endlagenverriegelung (Option) Information SMC-Corporation -- Shimbashi, Minato-ku, Tokyo 0-89, Japan URL: http://www.smcworld.com 00 SMC Corporation All rights reserved. Hochvakuum-Rechteckschieber Serie XGT 0-EU-DE Erstellt: Juni

Mehr

Vakuumsicherungsventil

Vakuumsicherungsventil Vakuumsicherungsventil Verhindert den Zusammenbruch des Vakuums selbst ohne Werkstück. Wenn mehrere Vakuum-Sauger an einen Vakuum-Erzeuger angeschlossen werden und einige davon das Werkstück nicht halten,

Mehr

E2F. Zylindrischer Näherungssensor im Kunststoffgehäuse. Anwendungen. Bestellinformationen. Sensoren. Zubehör (gesondert zu bestellen)

E2F. Zylindrischer Näherungssensor im Kunststoffgehäuse. Anwendungen. Bestellinformationen. Sensoren. Zubehör (gesondert zu bestellen) Zylindrischer Näherungssensor im Kunststoffgehäuse Qualitativ hochwertiges Ganzkunststoffgehäuse für hohe Wasserbeständigkeit. Polyacryl-Gehäuse für Beständigkeit gegen wenig aggressive Chemikalien. Anwendungen

Mehr

Übersicht ATEX-kompatibler Produkte. Übersicht ATEX-kompatibler Produkte

Übersicht ATEX-kompatibler Produkte. Übersicht ATEX-kompatibler Produkte Übersicht ATEX-kompatibler Produkte Übersicht ATEX-kompatibler Produkte SMC-Produkte entsprechen der ATEX-Richtlinie Überblick über die ATEX-Richtlinie Seit 1. Juli 003 müssen innerhalb der EU alle Geräte,

Mehr

Beschreibung: SAM 8.1/2 Tl.Nr.: 78327 311006

Beschreibung: SAM 8.1/2 Tl.Nr.: 78327 311006 Beschreibung: SAM 8.1/2 Tl.Nr.: 78327 311006 1. Anwendung Das Anschlussmodul SAM 8.1/2 ermöglicht eine einfache Verdrahtung zwischen Raumbzw. Uhrenthermostaten und den dazugehörigen Stellantrieben im Verteilerschrank.

Mehr

Mehrfachschläuche. Unterschiedliche Schlauchfarben vereinfachenen die Zuordnung und Identifizierung!

Mehrfachschläuche. Unterschiedliche Schlauchfarben vereinfachenen die Zuordnung und Identifizierung! Zwei bis sechs, verklebt in verschiedenen en Farbkombinationen Mehrfachschläuche Unterschiedliche Schlauchfarben vereinfachenen die Zuordnung und Identifizierung! RoHS Serie durchscheinend Polyurethan-

Mehr

Mehrfachschläuche. Unterschiedliche Schlauchfarben vereinfachenen die Zuordnung und Identifizierung!

Mehrfachschläuche. Unterschiedliche Schlauchfarben vereinfachenen die Zuordnung und Identifizierung! Mehrfachschläuche Unterschiedliche Schlauchfarben vereinfachenen die Zuordnung und Identifizierung! RoHS Serie durchscheinend Polyurethan- Mehrfachschlauch Serie TU Weichpolyurethan- Mehrfachschlauch/

Mehr

GRUNDFOS SERVICE KITS

GRUNDFOS SERVICE KITS GRUNDFOS SERVICE KITS MGE 160-180 Varistance e Varístor Βαρίστορ i Варистор 96348907 WARNING Live parts can be dangerous to touch up to 30 minutes after disconnection ACHTUNG Bis 30 Minuten nach dem ab

Mehr

Einbau bzw. Umbau einer USB-Schnittstelle für das Testboard TB1 nicht nur für il-troll

Einbau bzw. Umbau einer USB-Schnittstelle für das Testboard TB1 nicht nur für il-troll Einbau bzw. Umbau einer USB-Schnittstelle für das Testboard TB1 nicht nur für il-troll Lesen Sie bitte bevor Sie mit dem Umbau beginnen dieses Dokument sorgfältig durch. Version 1.0 Juli 2010 WH Seite

Mehr

KEYSTONE. OM4 - EPI 2 Bluetooth Interface Modul Einbau- und Einstellanleitungen. www.pentair.com/valves

KEYSTONE. OM4 - EPI 2 Bluetooth Interface Modul Einbau- und Einstellanleitungen. www.pentair.com/valves KEYSTONE Inhalt 1 Optionsmodul 4: Bluetooth Modul 1 2 Einbau 2 3 Beschreibung des OM4 Bluetooth Moduls 4 4 OM4 Schaltplan 5 1. Optionsmodul 4: Bluetooth Interface Modul 1.1 OM4 Bluetooth Interface Modul

Mehr

GRUNDFOS SERVICE KITS DPI. Differential pressure sensor, Industry

GRUNDFOS SERVICE KITS DPI. Differential pressure sensor, Industry GRUNDFOS SERVICE KITS DPI Differential pressure sensor, Industry MGE 71, MGE 80 - model C MGE 90, MGE 100, MGE 112, MGE 132 - model D TM03 1096 1005 v 2 Green (signal) Brown (+24 V) Yellow (GND) 9 87 TM03

Mehr

GRUNDFOS INSTRUCTIONS

GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS INSTRUCTIONS Hydro multi-b GRUNDFOS PRESSURE BOOSTING GRUNDFOS TANK FILLING 1 2 P = 0.7 x SP P = 0 bar 3 = OFF 4 = OFF } 5 = MANUAL 1 67 x 3 2 3 x 3 7 6 4 5 6 x 3 x 3 x 3 7 8 9 x 3 x 3 x 3 7 PUMP

Mehr

6301 2201 03/2001 DE Für das Fachhandwerk. Montageanweisung. Steckdosenregler SR 3 Solar-Temperaturdifferenzregler. Bitte vor Montage sorgfältig lesen

6301 2201 03/2001 DE Für das Fachhandwerk. Montageanweisung. Steckdosenregler SR 3 Solar-Temperaturdifferenzregler. Bitte vor Montage sorgfältig lesen 6301 2201 03/2001 DE Für das Fachhandwerk Montageanweisung Steckdosenregler SR 3 Solar-Temperaturdifferenzregler Bitte vor Montage sorgfältig lesen Impressum Das Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen

Mehr

Elektromagnetventile Serie SV1000/ 2000 5/2, 5/3, 2 x 3/2 Wege Kassettenund Zugankertyp. EX500 SI-Einheit. Gateway-Typ

Elektromagnetventile Serie SV1000/ 2000 5/2, 5/3, 2 x 3/2 Wege Kassettenund Zugankertyp. EX500 SI-Einheit. Gateway-Typ Elektromagnetventile Serie SV00/ 000 /, /, x / Kassettenund Zugankertyp IP EX00 SI-Einheit Modular IP Gateway-Typ Maximal E/A je Gateway ( Ein- und Ausgänge) Verbesserte Flexibilität durch Aufteilung in

Mehr

Elektromotoren SERIES

Elektromotoren SERIES Elektromotoren Produktreihe Diese otoren sind die effizienteste und ökonomischste öglichkeit, wenn Bedarf an Antrieben mit Wechselstrom besteht. Die Drehstrommotoren sind in Übereinstimmung mit den internationalen

Mehr

1/ 3. Verschleißfester Schlauch TUZ. Abrieb: circa. Serie. 6 Farben zur Auswahl. 5 Baugrößen zur Auswahl CAT.EUS50-30A-DE 0.16.

1/ 3. Verschleißfester Schlauch TUZ. Abrieb: circa. Serie. 6 Farben zur Auswahl. 5 Baugrößen zur Auswahl CAT.EUS50-30A-DE 0.16. Verschleißfester Schlauch Abrieb: circa (im Vergleich mit der SMC-Schlauchserie aus Polyurethan TU) 1/ 3 max. Abrieb (mm) Bezeichnung nach 10 Millionen Zyklen Verschleißfester Schlauch Serie 0.16 TUZ Polyurethan-Schlauch

Mehr

Anbau- und Bedienungsanleitung

Anbau- und Bedienungsanleitung Anbau- und Bedienungsanleitung Neigungsmodul GPS TILT-Module Stand: V3.20120515 30302495-02 Lesen und beachten Sie diese Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Verwendung

Mehr

COM-1 Anleitung zur Installation und Inbetriebnahme

COM-1 Anleitung zur Installation und Inbetriebnahme COM-1 Anleitung zur Installation und Inbetriebnahme 06.07.10 COM-1-Bedienungsanleitung - V 1.4 Seite 1 von 10 Wichtige Informationen Das COM 1 wurde mit großer Sorgfalt entworfen und hergestellt und sollte

Mehr

Druckmessumformer für industrielle Anwendungen Typ MBS 3000

Druckmessumformer für industrielle Anwendungen Typ MBS 3000 Druckmessumformer für industrielle Anwendungen Typ MBS 3000 Technische Broschüre Eigenschaften Für den Einsatz in extremer industrieller Umgebung konstruiert Gehäuse aus Edelstahl (AISI 316L) Messbereich

Mehr

TRAVEL POWER 230 V AC, 32 A, 50 Hz (991 00 12-01) Travel Power 7.0 + 5.0

TRAVEL POWER 230 V AC, 32 A, 50 Hz (991 00 12-01) Travel Power 7.0 + 5.0 Einbau und Bedienungsanleitung TRAVEL POWER 230 V AC, 32 A, 50 Hz (991 00 12-01) Travel Power 7.0 + 5.0 1 Allgemeine Informationen 1.1 SICHERHEITSHINWEISE Travel Power darf nicht für den Betrieb von lebenserhaltenen

Mehr

2120 Handspirometer mit Spirotrac IV Software

2120 Handspirometer mit Spirotrac IV Software 2120 Handspirometer mit Spirotrac IV Software Das 2120 Handspirometer mit PC Spirometrie-Software bietet Ihnen die Möglichkeit, Echtzeitdarstellungen der Spirometrie-Kurven am PC Bildschirm zu verfolgen;

Mehr

Windkraft-Ersatzlastregler bzw. Heizungsversion

Windkraft-Ersatzlastregler bzw. Heizungsversion Windkraft-Ersatzlastregler bzw. Heizungsversion Abbildung kann vom gelieferten Gerät abweichen zur Verhinderung von Überspannung und zum Schutz der Batterie Technische Daten: Stromaufnahme: Spannung: Ersatzlast:

Mehr

Information. Feldbuskompatible Gateway-Einheit (GW)

Information. Feldbuskompatible Gateway-Einheit (GW) Information SMC Corporation Akihabara UDX 5F, 4-4-, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 0-002, JAPAN http://www.smcworld.com 202 SMC Corporation All Rights Reserved Für elektrische Antriebe Feldbuskompatible

Mehr

upsdrpc_c5_aufbau 05.03.2006 Anleitung zum Aufbau von upsdrpc für den Einsatz als Funkrufpapagei in einem Funkgerät C5.

upsdrpc_c5_aufbau 05.03.2006 Anleitung zum Aufbau von upsdrpc für den Einsatz als Funkrufpapagei in einem Funkgerät C5. upsdrpc_c5_aufbau 05.03.2006 Anleitung zum Aufbau von upsdrpc für den Einsatz als Funkrufpapagei in einem Funkgerät C5. Abgeleitet von der allgemeinen Baubeschreibung zu upsdrpc. Bitte beachten Sie, dass

Mehr

C-DIAS-Profibus DP Slavemodul CPB 021

C-DIAS-Profibus DP Slavemodul CPB 021 C-DIAS-Profibus DP Slavemodul CPB 021 Das C-DIAS-Profibus DP Slavemodul CPB 021 ist ein Interface Modul zwischen C-DIAS-Steuerungssystem und Profibus. Dieses Modul unterstützt einen galvanisch getrennten

Mehr

Bedienungsanleitung Viskosimeter PCE-RVI1

Bedienungsanleitung Viskosimeter PCE-RVI1 PCE Deutschland GmbH Im Langel 4 D-59872 Meschede Deutschland Tel: 02903 976 99 0 Fax: 02903 976 99 29 info@pce-instruments.com www.pce-instruments.com/deutsch Bedienungsanleitung Viskosimeter PCE-RVI1

Mehr

HBTS Temperatursensor Für die Temperaturmessung in Kälteanlagen

HBTS Temperatursensor Für die Temperaturmessung in Kälteanlagen Bedienungsanleitung HBTS Temperatursensor Für die Temperaturmessung in Kälteanlagen Bedienungsanleitung HBTS Temperatursensor (001-UK) 1 / 6 Inhalt Sicherheitshinweise... 3 Einführung... 4 Technische Daten...

Mehr

TBF2-8. TG2/P Bedientableau

TBF2-8. TG2/P Bedientableau TBF28 TG2/P Bedientableau RLS Elektronische Informationssysteme GmbH Romersgartenweg 17 D36341 LauterbachMaar www.rlselektronik.de ( 06641 ) 64673 Fax ( 06641 ) 646743 Stand 09/2010 Sicherheitshinweise

Mehr

Bedienungsanleitung. LED Tristar

Bedienungsanleitung. LED Tristar Bedienungsanleitung LED Tristar Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Einführung... 4 2.1. Features... 4 3. Dipswitch Einstellungen

Mehr

Auszug aus dem Online-Katalog

Auszug aus dem Online-Katalog Bitte beachten Sie, dass die hier angegebenen Daten dem Online-Katalog entnommen sind. Die vollständigen Informationen und Daten entnehmen Sie bitte der Anwenderdokumentation unter http://www.download.phoenixcontact.de.

Mehr

Druckmessumformer mit frontbündiger Membran, MBS 4010

Druckmessumformer mit frontbündiger Membran, MBS 4010 Druckmessumformer mit frontbündiger Membran, MBS 4010 Vorteile Konzipiert für den Einsatz in härtesten industriellen Umgebungen Gehäuse und medienberührte Teile aus säurefestem Edelstahl (AISI 316L) Minimales

Mehr

Building Technologies HVAC Products

Building Technologies HVAC Products 7 615 Modbus-Schnittstelle Das Gerät dient als Schnittstelle zwischen einem LMV2...- / LMV3 - Feuerungsautomat und einem Modbus-System, wie z.b. einem Gebäudeautomationssystem (GAS). Die Modbus-Schnittstelle

Mehr

Montageanleitung Gehäuse ISO-GEH.AXX Schutzgehäuse für VEGAMET 391

Montageanleitung Gehäuse ISO-GEH.AXX Schutzgehäuse für VEGAMET 391 Montageanleitung Gehäuse ISO-GEH.AXX Schutzgehäuse für VEGAMET 391 Document ID: 38160 Auswertgeräte und Kommunikation 1 Produktbeschreibung 1 Produktbeschreibung Das Gehäuse ist für den Einbau eines Auswertgerätes

Mehr

Infografiken zur Elektromobilität (November 2018)

Infografiken zur Elektromobilität (November 2018) Infografiken zur Elektromobilität (November 2018) Herausgeber: BMW Group Presse- und Öffentlichkeitsarbeit Produktkommunikation Elektromobilität Letztes Update: 5.11.2018 Kontakt: presse@bmw.de ELEKTROMOBILITÄT

Mehr

EMD-SL-C-OC-10 EMD-SL-C-UC-10

EMD-SL-C-OC-10 EMD-SL-C-UC-10 EMD-SL-C-OC-10 EMD-SL-C-UC-10 Überwachungsrelais für Überströme und Unterströme INTERFACE Datenblatt PHOENIX CONTACT - 11/2005 Beschreibung EMD-SL-C-OC-10 Überstromüberwachung von Gleich- und Wechselstrom

Mehr

mit Statusanzeige P R B Push-Pull Drehentriegelung Schlüsselentriegelung 5 7 gelb mit 4 grünen gelb Kennzeichnungslinie

mit Statusanzeige P R B Push-Pull Drehentriegelung Schlüsselentriegelung 5 7 gelb mit 4 grünen gelb Kennzeichnungslinie Not-Aus-Schalter Selektionsdiagramm ART DER SIGNALKENNZEICHNUNG Z keine F mit Statusanzeige ENTRIEGELUNGS- ART P R B Push-Pull Drehentriegelung Schlüsselentriegelung FARBE PILZ- DRUCK- TASTE 3 1 (NOTFALL

Mehr

DAS PRODUKT. Zu dem Alarmsystem Safety Turtle gehören:

DAS PRODUKT. Zu dem Alarmsystem Safety Turtle gehören: DAS PRODUKT Zu Ihrer Beruhigung und zum Schutz Ihrer Kinder Safety Turtle trägt zum Schutz Ihrer Kinder bei. Safety Turtle ist das Sicherheitssystem, das Ihre Kinder vor dem Ertrinken bewahrt: sein Alarm

Mehr

TomTom WEBFLEET Tachograph Manager Installation

TomTom WEBFLEET Tachograph Manager Installation TomTom WEBFLEET Tachograph Manager Installation Willkommen Willkommen Wenn Sie den TomTom WEBFLEET Tachograph Manager in Kombination mit dem TomTom LINK 510 verwenden, können Sie Daten der digitalen Fahrtenschreiber

Mehr

Bedienungsanleitung Elektrische Komponenten

Bedienungsanleitung Elektrische Komponenten Bedienungsanleitung Elektrische Komponenten Die Produkte sind CE-gekennzeichnet und entsprechen der EMV-Norm EN 60601-1-2. Technische Merkmale - elektrische Aktuatoren für Netti Rollstühle Leistung: 220V

Mehr

UC-Cabinet. Sichere Unterflur Technologie. Der unterirdische Verteilerschrank. GE Industrial Solutions. GE imagination at work. GE imagination at work

UC-Cabinet. Sichere Unterflur Technologie. Der unterirdische Verteilerschrank. GE Industrial Solutions. GE imagination at work. GE imagination at work Verhindert jegliche Wassereindringung Das Prinzip der Tauchglocke Das Prinzip der Unterflurschränke basiert auf dem Prinzip der Tauchglocke. Eine Tauchglocke ist ein fünfwandiger, hermetisch versiegelter

Mehr

H 4135A: Relais im Klemmengehäuse

H 4135A: Relais im Klemmengehäuse H 4135A H 4135A: Relais im Klemmengehäuse sicherheitsgerichtet, für Stromkreise bis SIL 3 nach IEC 61508 Abbildung 1: Blockschaltbild F1: max. 4 A - T, Lieferzustand: 4 A - T Die Baugruppe ist geprüft

Mehr

Anleitung zur Teilnahme an einem CadnaA-Webseminar

Anleitung zur Teilnahme an einem CadnaA-Webseminar Anleitung zur Teilnahme an einem CadnaA-Webseminar Teilnahmevoraussetzungen - Pflegevertrag: Die Teilnahme an DataKustik Webseminaren ist für CadnaA- Kunden mit einem gültigen Pflegevertrag kostenlos.

Mehr

Ventilinsel VTSA VTSA, VTSA-F

Ventilinsel VTSA VTSA, VTSA-F Montageanleitung (Original: de) 803 0NH [8037] Ventilinsel VTSA VTSA, VTSA-F Festo AG & Co. KG Postfach 7372 Esslingen Deutschland +9 7 37-0 www.festo.com. Sicherheitshinweise und e zur Montage Warnung

Mehr

Tablet-PC, Halterung (Twin Engine)

Tablet-PC, Halterung (Twin Engine) Installation instructions, accessories Anweisung Nr. 31414847 Version 1.1 Art.- Nr. 31470917, 31435856 Tablet-PC, Halterung (Twin Engine) Volvo Car Corporation Tablet-PC, Halterung (Twin Engine)- 31414847

Mehr

Zusatz-Betriebsanleitung nach ATEX

Zusatz-Betriebsanleitung nach ATEX 1. Allgemeines nach ATEX Diese enthält grundlegende Hinweise für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen, die bei Montage, Betrieb und Wartung zu beachten sind. Daher ist diese unbedingt vor Montage

Mehr

Aufbauanleitung der Platinen Elektronik I I-S1, I-S2 und I-S3

Aufbauanleitung der Platinen Elektronik I I-S1, I-S2 und I-S3 Aufbauanleitung der Platinen Elektronik I I-S1, I-S2 und I-S3 1998/00 Ing.-Büro Kammerer Schmiedweg 5a D-85551 Kirchheim Tel. 089 / 904 802 31 Fax 089 / 904 802 33 http://www.kammerer.net e-mail: info@kammerer.net

Mehr

1. Die Maße für ihren Vorbaurollladen müssen von außen genommen werden.

1. Die Maße für ihren Vorbaurollladen müssen von außen genommen werden. Vorbaurollladen Massanleitung Sehr geehrte Kunden, diese Maßanleitung dient zur korrekten Ermittlung der für den RDEMCHER Vorbaurollladen Konfigurator notwendigen Maße. Um diese nleitung optimal nutzen

Mehr

FAQ 04/2015. Auswirkung der ISO 14119 auf 3SE53/3SF13 Positionsschalter. https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/109475921

FAQ 04/2015. Auswirkung der ISO 14119 auf 3SE53/3SF13 Positionsschalter. https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/109475921 FAQ 04/2015 Auswirkung der ISO 14119 auf 3SE53/3SF13 Positionsschalter mit https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/109475921 Dieser Beitrag stammt aus dem Siemens Industry Online Support. Es

Mehr

Schulzufriedenheit und Unterstützung durch die Lehrkräfte Finnland und Österreich im Vergleich

Schulzufriedenheit und Unterstützung durch die Lehrkräfte Finnland und Österreich im Vergleich Schulzufriedenheit und Unterstützung durch die Lehrkräfte Finnland und Österreich im Vergleich Johann Bacher, Institut für Soziologie, Johannes Kepler Universität Linz erschienen in: Schul-News. Newsletter

Mehr

Dokumentation C9900-L100. License-Key-USB-Stick für TwinCAT 3.1. Version: Datum:

Dokumentation C9900-L100. License-Key-USB-Stick für TwinCAT 3.1. Version: Datum: Dokumentation License-Key-USB-Stick für TwinCAT 3.1 Version: Datum: 1.0 11.01.2016 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Vorwort... 4 1.1 Hinweise zur Dokumentation... 4 1.2 Sicherheitshinweise... 5

Mehr

AMPHENOL HELIOS H4 MONTAGEANLEITUNG

AMPHENOL HELIOS H4 MONTAGEANLEITUNG AMPHENOL HELIOS H4 MONTAGEANLEITUNG Bei der Benützung von anderen als von Amphenol angegebenen Einzelteilen und Werkzeugen, sowie bei Abweichung der hier beschriebenen Vorgänge zur Vorbereitung und Montage,

Mehr

RadioRA -2-Verstärker

RadioRA -2-Verstärker RadioRA -2 -Verstärker erweitern die Reichweite der Funksignale, die zwischen Geräten gesendet werden. Die Verstärker sorgen für fehlerfreie Kommunikation zwischen Systemkomponenten und verhindern Störungen

Mehr

Kurzanleitung ME301-2

Kurzanleitung ME301-2 Kurzanleitung ME301-2 Version 1.0, Mai 2013 Praktische Hinweise 1. Wichtige Nummern speichern S/N xxxxxx +xx xx xx xx xx S/N xxxxxx Die Seriennummer befindet sich an der Einheit. Die GSM- und Seriennummern

Mehr

Z5374 Ti Flugadapter Rigginghandbuch (1.0 DE)

Z5374 Ti Flugadapter Rigginghandbuch (1.0 DE) Z5374 Ti Flugadapter Rigginghandbuch (1.0 DE) Inhalt 1. Produktbeschreibung...3 Bestimmungsgemäßer Einsatz...3 Lieferumfang...3 Technische Daten...3 2. Sicherheit...3 Allgemeine Sicherheit...3 Belastbarkeit...3

Mehr

Druckmessumformer für Industrieanwendungen Typ MBS 32 und MBS 33

Druckmessumformer für Industrieanwendungen Typ MBS 32 und MBS 33 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Datenblatt Druckmessumformer für Industrieanwendungen Typ MBS 32 und MBS 33 Die Standard-Druckmessumformer vom Typ MBS 32 und MBS 33 wurden für den Einsatz in fast allen Industrieanwendungen

Mehr

Buccaneer Serie 6000. Stabile, sofortige Verbindungen für raue Umgebungsbedingungen. bulgin. Zu den Daten USB THERMOPLASTISCHE VERSION

Buccaneer Serie 6000. Stabile, sofortige Verbindungen für raue Umgebungsbedingungen. bulgin. Zu den Daten USB THERMOPLASTISCHE VERSION Stabile, sofortige Verbindungen für raue Umgebungsbedingungen Die Rundstecker der Buccaneer-Serie 6000 verbinden einen einfachen Push-/Pull-Kupplungsmechanismus mit der bewährten Abdichtung gegen Umwelteinflüsse.

Mehr

P R Ä G E - W E R K Z E U G E

P R Ä G E - W E R K Z E U G E P R Ä G E - W E R K Z E U G E Formblätter für Werkzeuganfragen Stärke. Leistung. Innovation. INHALTSVERZEICHNIS Brückenprägewerkzeuge...Seite 1 Mehrfachwerkzeuge...Seite 2 Senkwerkzeuge...Seite 3 Noppenprägewerkzeuge...Seite

Mehr

DE 1.0. Versionen: 1S/8P 4S/2P 8S/1P. Montageanleitung TYVA MODULOO

DE 1.0. Versionen: 1S/8P 4S/2P 8S/1P. Montageanleitung TYVA MODULOO DE 1.0 Versionen: 1S/8P 4S/2P 8S/1P Montageanleitung TYVA MODULOO INHALT 1 VORSICHTS UND SICHERHEITSMASSNAHMEN 2.0 TYVA MODULOO MODULE UND ZUBEHÖR 2.1 NÄHERE INFORMATIONEN ZUM GEHÄUSE 2.2 BEFESTIGUNG DER

Mehr

Nokia Mini-Lautsprecher MD-6 9205723/1

Nokia Mini-Lautsprecher MD-6 9205723/1 Nokia Mini-Lautsprecher MD-6 3 5 4 2 9205723/1 2007 Nokia. Alle Rechte vorbehalten. Nokia und Nokia Connecting People sind eingetragene Marken der Nokia Corporation. Einführung Herzlichen Glückwunsch zum

Mehr

tensiolink USB Konverter INFIELD 7

tensiolink USB Konverter INFIELD 7 tensiolink USB Konverter INFIELD 7 UMS GmbH München, August 2005 tensiolink USB Konverter Einleitung Der tensiolink USB Konverter dient zum direkten Anschluss von Sensoren und Geräten mit serieller tensiolink

Mehr

Umsetzer Typ 2313. Bestelldaten. Keine zusätzliche Speisung erforderlich. Zwei Schnittstellen / Kanäle pro Karte. Zündschutzart: I M 1 EEx ia I

Umsetzer Typ 2313. Bestelldaten. Keine zusätzliche Speisung erforderlich. Zwei Schnittstellen / Kanäle pro Karte. Zündschutzart: I M 1 EEx ia I Bestelldaten Bezeichnung Typ Artikel Nr. Umsetzer 2313 118 306 01 AX Einschubbaustein, Europakarte 100 x 160mm An nicht eigensichere Telefonnetze anschließbar, mit eigensicherem Ausgang Keine zusätzliche

Mehr

Datenblatt GIOD.1 Ein-Ausgabe Modul mit CAN-Bus. ERP-Nr.: 5204183. www.guentner.de. Datenblatt GIOD.1 V_3.0

Datenblatt GIOD.1 Ein-Ausgabe Modul mit CAN-Bus. ERP-Nr.: 5204183. www.guentner.de. Datenblatt GIOD.1 V_3.0 Datenblatt GIOD.1 Ein-Ausgabe Modul mit CAN-Bus ERP-Nr.: 5204183 www.guentner.de Seite 2 / 10 Inhaltsverzeichnis 1 GIOD.1... 3 1.1 Funktionsbeschreibung... 3 1.2 Anschlüsse...5 1.3 Elektrische Eigenschaften...

Mehr

SATA 3.5-Zoll-Festplattengehäuse. Benutzerhandbuch

SATA 3.5-Zoll-Festplattengehäuse. Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch The product information provided in this manual is subject to change without prior notice and does not represent a commitment on the part of the vendor. The vendor assumes no liability

Mehr

Tischgehäuse AZ/EL Bausatz V1.2 für ERC-M Anleitung

Tischgehäuse AZ/EL Bausatz V1.2 für ERC-M Anleitung Anleitung Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres Tischgehäuses AZ/EL für ERC-M. Dieses Dokument soll Sie begleiten bei den einzelnen Schritten zur Anfertigung des Tischgehäuses und zum Einbau des ERC-M.

Mehr

Kurzanleitung. Kurzanleitung. Version. 1de. www.helmholz.de

Kurzanleitung. Kurzanleitung. Version. 1de. www.helmholz.de Kurzanleitung Version 1de www.helmholz.de Anwendung und Funktionsbeschreibung Der OPTopus PROFIBUS Optical Link ist trotz seiner kleinen Bauweise ein ganz normaler PROFIBUS Repeater. Er ermöglicht die

Mehr

Wartung. Öffnen des Gehäusdeckels mit 10er Schlüssel

Wartung. Öffnen des Gehäusdeckels mit 10er Schlüssel Wartung Warten Sie Ihr puls-air Gerät alle 1000 Betriebsstunden oder falls es Schwierigkeiten beim Starten gibt, d.h. Ihr Gerät stottert beim Kaltstart und springt schwer an. Benötigtes Werkzeug: 10er

Mehr

teamsync Kurzanleitung

teamsync Kurzanleitung 1 teamsync Kurzanleitung Version 4.0-19. November 2012 2 1 Einleitung Mit teamsync können Sie die Produkte teamspace und projectfacts mit Microsoft Outlook synchronisieren.laden Sie sich teamsync hier

Mehr

Outlook. sysplus.ch outlook - mail-grundlagen Seite 1/8. Mail-Grundlagen. Posteingang

Outlook. sysplus.ch outlook - mail-grundlagen Seite 1/8. Mail-Grundlagen. Posteingang sysplus.ch outlook - mail-grundlagen Seite 1/8 Outlook Mail-Grundlagen Posteingang Es gibt verschiedene Möglichkeiten, um zum Posteingang zu gelangen. Man kann links im Outlook-Fenster auf die Schaltfläche

Mehr

DF PROFI II PC/104-Plus

DF PROFI II PC/104-Plus DF PROFI II PC/104-Plus Installationsanleitung V1.3 04.08.2009 Project No.: 5302 Doc-ID.: DF PROFI II PC/104-Plus COMSOFT d:\windoc\icp\doku\hw\dfprofi ii\installation\pc104+\version_1.3\df profi ii pc

Mehr

Verpackungsinhalt Produktansicht

Verpackungsinhalt Produktansicht Copyright 2012 RaidSonic Technology GmbH. Alle Rechte vorbehalten. Änderungen des Inhaltes dieser Anleitung sind ohne Vorankündigung vorbehalten. Kein Teil dieser Anleitung darf ohne die schriftliche Genehmigung

Mehr

Bauanleitung Duinocade Rev A. Duinocade. Bauanleitung. H. Wendt. Übersetzung der englischen Version. 1 of 8

Bauanleitung Duinocade Rev A. Duinocade. Bauanleitung. H. Wendt. Übersetzung der englischen Version. 1 of 8 Duinocade Bauanleitung by H. Wendt Rev. Datum A 2014-09-15 Beschreibung Übersetzung der englischen Version 1 of 8 Folgende Werkzeuge und Hilfsmittel werden benötigt: Werkzeuge: Elektroniklötkolben / Lötstation

Mehr

SUPERSPRINGS. Schraubendruckfedern

SUPERSPRINGS. Schraubendruckfedern SUPERSPRINGS Schraubendruckfedern Die Geschichte der SuperSprings Unsere eigenen Erwar tun - gen an Schraubendruck - federn sind sehr hoch, deshalb haben wir eines der anspruchsvollsten Produktionswerke

Mehr

PROFIBUS-DP / INTERBUS-S / CAN-OPEN / DEVICE NET FÜR MULTIMACH

PROFIBUS-DP / INTERBUS-S / CAN-OPEN / DEVICE NET FÜR MULTIMACH PROFIBUSDP / INTERBUSS / CANOPEN / DEVICE NET FÜR MULTIMACH Die erweiterbaren modularen Slaves für Multimach entsprechen der gleichen Philosophie der absoluten Modularität des Multimach Systemes. Es gibt

Mehr

Damit es auch richtig funkt

Damit es auch richtig funkt Elektrozäune Damit es auch richtig funkt Wissen Sie noch, wie ein Elektrozaun funktioniert und wie wichtig eine gute Erdung und der passende Draht für die Leistung der Anlage sind? Wenn nicht, lesen Sie

Mehr

LX 16 Akustisches Variometersystem Handbuch

LX 16 Akustisches Variometersystem Handbuch LX 16 Akustisches Variometersystem Handbuch LX-Slowenien Telefon: +386 349 046 70 Fax: +386 349 046 71 support@lxnavigation.si Vertretung Deutschland: Telefon: +49 738 193 876 1 Fax: +49 738 193 874 0

Mehr

Strom- und Spannungsüberwachungsgeräte 3-Phasen, 3-Phasen+N, Multifunktion Typen DPB01, PPB01, Messung des echten Effektivwertes

Strom- und Spannungsüberwachungsgeräte 3-Phasen, 3-Phasen+N, Multifunktion Typen DPB01, PPB01, Messung des echten Effektivwertes Strom- und süberwachungsgeräte 3-Phasen, 3-Phasen+, Multifunktion Typen,, Messung des echten Effektivwertes Produktbeschreibung 3-Phasen- oder 3-Phasen +eutralleiter-süberwachungsrelais für Phasenfolge,

Mehr

Steuerung DLS ECKLITE SC und SC xx-enc

Steuerung DLS ECKLITE SC und SC xx-enc ECKELT I DLS ECKLITE SC und SC xx-enc I Seite 1 Steuerung DLS ECKLITE SC und SC xx-enc Allgemein Die Regelung des ECKLITE Motors hat mit dem ECKLITE CONTROLLER zu erfolgen. Die Verbindung vom ECKLITE CONTROLLER

Mehr

F-LED 255. Hyundai F-LED 255. Technische Spezifikationen

F-LED 255. Hyundai F-LED 255. Technische Spezifikationen F-LED 255 Das ist ein LED-Modul zur Beleuchtung von Einzelbuchstaben und Leuchtkasten als Frontleuchter aber auch zur Hinterleuchtung, einsetzbar im Innen- und Außenbereich. F-LED 255 hat eine optische

Mehr

Gebrauchsanweisung. Marke: AirSystems Typ: DomesticCare. Bei Fragen rufen Sie bitte an Tel.: 02541 / 4493

Gebrauchsanweisung. Marke: AirSystems Typ: DomesticCare. Bei Fragen rufen Sie bitte an Tel.: 02541 / 4493 Gebrauchsanweisung Marke: AirSystems Typ: DomesticCare Bei Fragen rufen Sie bitte an Tel.: 02541 / 4493 Sanitätshaus Borger Letter Str. 37 48653 Coesfeld Medizinische Produkte GmbH DomestiCare A B A Bedienungsanleitung

Mehr

Mean Time Between Failures (MTBF)

Mean Time Between Failures (MTBF) Mean Time Between Failures (MTBF) Hintergrundinformation zur MTBF Was steht hier? Die Mean Time Between Failure (MTBF) ist ein statistischer Mittelwert für den störungsfreien Betrieb eines elektronischen

Mehr

Energieeffizienz bei Elektromotoren

Energieeffizienz bei Elektromotoren Energieeffizienz bei Elektromotoren Energieeffizienz bei Elektromotoren Konsequenzen aus der Durchführungsverordnung Nr. 640/2009 vom 22.Juli 2009 zur Richtlinie 2005/32/EG (EuP - Richtlinie) Energieeffizienz

Mehr

Steuer-Schnittstelle QSE-CI-NWK-E

Steuer-Schnittstelle QSE-CI-NWK-E qse-ci-nwk-e 1 10.4.07 Steuer-Schnittstelle Beschreibung Integriert ein GAFIK Eye QS-Licht- & Jalousien- Steuersystem mit einem Touchpanel, PC, oder einer anderen digitalen Einrichtung, die S232- Kommunikation

Mehr

Temperatur- und Feuchtigkeitsregulierung in Schaltschränken. Whitepaper März 2010

Temperatur- und Feuchtigkeitsregulierung in Schaltschränken. Whitepaper März 2010 Temperatur- und Feuchtigkeitsregulierung in Schaltschränken Whitepaper März 2010 Prima Klima im Schaltschrank Elektronische und elektrische Bauteile reagieren empfindlich auf zu hohe Luftfeuchtigkeit oder

Mehr

Einstrahl-Sicherheits-Lichtschranken L41

Einstrahl-Sicherheits-Lichtschranken L41 ONLINE-DATENBLATT www.mysick.com Einstrahl-Sicherheits-Lichtschranken L41 L41E-33MA2A, L41S-33MA2A Einstrahl-Sicherheits-Lichtschranken L41 Empfänger Typ > L41E-33MA2A Artikelnr. > 6034862 Sender Typ >

Mehr

Gebrauchsanweisung Ladebrücke

Gebrauchsanweisung Ladebrücke BGR 233 GEPRÜFT Gebrauchsanweisung Ladebrücke Beachten Sie den Schulungsfilm auf www.kruizinga.de Bitte vorab lesen! 1Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Ladebrücke gebrauchen. Die

Mehr

Installation instructions, accessories. Tablet-PC, Halterung. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Seite 1 / 29

Installation instructions, accessories. Tablet-PC, Halterung. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Seite 1 / 29 Installation instructions, accessories Anweisung Nr. 31470846 Version 1.4 Art.- Nr. 31470777 Tablet-PC, Halterung Volvo Car Corporation Tablet-PC, Halterung- 31470846 - V1.4 Seite 1 / 29 Ausrüstung A0000162

Mehr

Dipl.-Ing. Herbert Schmolke, VdS Schadenverhütung

Dipl.-Ing. Herbert Schmolke, VdS Schadenverhütung 1. Problembeschreibung a) Ein Elektromonteur versetzt in einer überwachungsbedürftigen Anlage eine Leuchte von A nach B. b) Ein Elektromonteur verlegt eine zusätzliche Steckdose in einer überwachungsbedürftigen

Mehr

Einspeisemanagement für EEG-Anlagen gemäß den gesetzlichen Anforderungen 6 EEG 2012

Einspeisemanagement für EEG-Anlagen gemäß den gesetzlichen Anforderungen 6 EEG 2012 Einspeisemanagement für EEG-Anlagen gemäß den gesetzlichen Anforderungen 6 EEG 2012 Installations- und Funktionsbeschreibung für Funk-Rundsteuer-Empfänger (FRE) der E.ON BAYERN AG Inhaltsverzeichnis 1.

Mehr

Montageanleitung multicontrol Erweiterungsmodule

Montageanleitung multicontrol Erweiterungsmodule Montageanleitung multicontrol Erweiterungsmodule Druckhaltung Expansion Nachspeisung Entgasung 1. Allgemein multicontrol Erweiterungsmodul analoge Fernmeldungen Das Erweiterungsmodul bietet die Ausgabe

Mehr

16/24 Port Desktop & Rack-mountable Gigabit Ethernet Switch

16/24 Port Desktop & Rack-mountable Gigabit Ethernet Switch 16/24 Port Desktop & Rack-mountable Gigabit Ethernet Switch Bedienungsanleitung DN-80100 DN-80110 Packungsinhalt Die folgenden Dinge sollten sich in ihrem Paket befinden: 16/24 Port Desktop & rackeinbaufähiger

Mehr

Han Leiterplattenanschluss

Han Leiterplattenanschluss Han Leiterplattenanschluss Inhaltsverzeichnis Seite Han-Fast Lock... 20.11 PCB-Adapter für Han DD... 20.13 PCB-Adapter für Han DDD Modul... 20.16 PCB-Adapter für Han 40 A Axial Modul... 20.18 PCB-Adapter

Mehr

Anleitung für Zusammenbau und Anschluss der kontaktgesteuerten Elektronikzündung, Version 4

Anleitung für Zusammenbau und Anschluss der kontaktgesteuerten Elektronikzündung, Version 4 Anleitung für Zusammenbau und Anschluss der kontaktgesteuerten Elektronikzündung, Version 4 1. Beschreibung Diese Elektronische Zündung ist die einfachste Nachbesserung für Motorräder mit Kontaktzündung.

Mehr

www.rechner-sensors.com

www.rechner-sensors.com www.rechner-sensors.com Katalog Kapazitiver Sensor EasyMount Sensoren zur Füllstandserkennung von Flüssigkeiten Füllstandserkennung von Schüttgütern Positionserkennung von Objekten Leckageüberwachung Registrier-Nr.:

Mehr

SEZ91.6. Interfaces. Anwendung

SEZ91.6. Interfaces. Anwendung 5 143 Interfaces Interface zwischen Phasenschnittregler und Stellgerät Eingang : DC 0... 20 Phs (Phasenschnitt) : Zwei Arbeitsbereiche für Magnetventile und für Klappenantriebe Ausgang DC 0...10 Kurzschluss-

Mehr

Umrüsten von Leuchtstofflampen auf LED-Röhren

Umrüsten von Leuchtstofflampen auf LED-Röhren Umrüsten von Leuchtstofflampen auf LED-Röhren Das Umrüstungs-Prozedere von Leuchtstofflampen auf LED-Röhren ist abhängig vom Typ des Vorschaltgerätes und der Schaltung der Leuchte. Lesen Sie deshalb dieses

Mehr

Thermocassette Unauffällige Wärmestrahler-Kassette für Decken- oder Zwischendeckenmontage

Thermocassette Unauffällige Wärmestrahler-Kassette für Decken- oder Zwischendeckenmontage Elektrisch beheizt 300-600 W 4 Ausführungen Thermocassette Unauffällige Wärmestrahler-Kassette für Decken- oder Zwischendeckenmontage Einsatzgebiet Thermocassette ist als unauffällige Heizung für Büros,

Mehr

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link SCM Simple Communication Module Installationsanleitung. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link SCM Simple Communication Module Installationsanleitung. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Link SCM Simple Communication Module Installationsanleitung Danfoss Heating Solutions Inhaltsverzeichnis Einführung... 11 Installation... 11 Montage.....................................................

Mehr