Príru ka k nákladnému listu CIM (GLV-CIM)

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Príru ka k nákladnému listu CIM (GLV-CIM)"

Transkript

1 Comité international Internationales International Rail Medzinárodný železničný des transports ferroviaires Eisenbahntransportkomitee Transport Committee prepravný výbor Medzinárodn eleznin prepravn v bor Príru ka k nákladnému listu CIM (GLV-CIM) Platí od 1. júla 2006

2 Dodatky Dodatok. Platn od 2

3 Obsah strana A. V eobecné ustanovenia 4 0 Zoznam skratiek v klad pojmov Ú el príru ky Rozsah pou itia... 5 B. Spolo né ustanovenia pre papierov nákladn list / elektronick nákladn list VPP-CIM Obsah nákladného listu CIM Platenie prepravného Zoznam v davkov Záznamy o platení prepravného 6 C. Papierov nákladn list Vzor Oddelené faktúrovanie za tranzitné trate Dodatkov list pre odosielate a... 8 D. Elektronick nákladn list Zásady lánku 6 9 CIM Dohoda o elektronickom prenose údajov v medzinárodnej elezni nej preprave tovaru (Dohoda EDI) Zmie an systém V tla ky... 9 E. Iné doklady V platn ú et Dodato né dispozície Prepravná preká ka Preká ka pri dodaní Prepravná listina pre nevy istené prázdne uzavierate né prostriedky pod a RID Jazyky F. Závere né a prechodné ustanovenia Nadobudnutie ú innosti Prechodné ustanovenia Prílohy 1 V eobecné prepravné podmienky pre medzinárodnú elezni nú nákladnú prepravu (VPP-CIM) 2 Vysvetlivky k obsahu nákladného listu 3 Zoznam v davkov 4 Nákladn list CIM 5 Neobsadené 6 V platn ú et 7 Dodato né dispozície 8 Správa o prepravnej preká ke Príkazy oprávneného 9 Správa o preká ke pri dodaní Príkazy odosielate a 3

4 A. V eobecné ustanovenia 0 Zoznam skratiek v klad pojmov CIT CIM CUV Dopravca V konn dopravca DPH / MWSt EDI EDV Incoterms NHM RID Stanica odchodu Stanica príchodu UIC UN/EDIFACT OSN / UNO UTI VPP-CIM Medzinárodn elezni n prepravn v bor Jednotné právne predpisy pre zmluvu o medzinárodnej elezni nej preprave tovaru Jednotné právne predpisy pre zmluvu o pou ívaní voz ov v medzinárodnej elezni nej preprave Zmluvn dopravca, s ktor m odosielate uzatvoril prepravná zmluvu pod a Jednotn ch právnych predpisov CIM, alebo za sebou nasledujúci dopravca, ktor je zodpovedn na základe tejto zmluvy Dopravca, ktor odosielate om neuzatvoril prepravnú zmluvu, na ktorého v ak dopravca úplne alebo iasto ne previedol vykonanie elezni nej prepravy Da z pridanej hodnoty Elektronick prenos údajov (Elektronicsher Datenaustausch) Elektronické spracovanie údajov (Elektronicshe Datenverarbeitung) Medzinárodné pravidlá pre v klad naj astej ie pou ívan ch zmluvn ch v razov v zahrani nom obchode, stanovené Medzinárodnou obchodnou komorou (MOK) Harmonizovaná nomenklatúra tovarov Poriadok pre medzinárodnú elezni nú prepravu nebezpe ného tovaru Stanica, ktorá obsluhuje miesto prevzatia Stanica, ktorá obsluhuje miesto ur enia Medzinárodná elezni ná únia Odporú anie Organizácie spojen ch národov pre elektronickú v menu údajov v tátnej správe, hospodárstve a doprave Organizácia spojen ch národov Intermodálna prepravná jednotka V eobecné prepravné podmienky pre medzinárodnú elezni nú nákladnú prepravu, vypracované a odporú ané v borom CIT 4

5 1 Ú el príru ky Táto príru ka obsahuje ustanovenia pre pou ívanie nákladného listu CIM a pre iné doklady v medzinárodnej nákladnej preprave. Táto príru ka je ur ená pre lenov CIT a ich zákazníkov. 2 Rozsah pou itia Táto príru ka platí pre zásielky, ktoré poliehajú Jednotn m právnym predpisom CIM a VPP-CIM. Bod 6 ako aj Prílohy 2 a 4 platia aj pre zásielky, ktoré nepodliehajú VPP-CIM, pokia zmluvné strany pou ijú nákladn list, ktor zodpovedá vzoru vypracovanému CIT. 5

6 B. Spolo né ustanovenia pre papierov nákladn list / elektronick nákladn list 3 VPP-CIM VPP-CIM sú predmetom Prílohy 1. 4 Obsah nákladného listu CIM Vysvetlivky k obsahu nákladného listu CIM sú predmetom Prílohy 2. 5 Platenie prepravného 5.1 Zoznam v davkov Zoznam be n ch v davkov za v kony súvisiace s prepravou, dopl ujúcich poplatkov, ciel a in ch v davkov je predmetom Prílohy Záznamy o platení prepravného Prepravné je platené bu odosielate om alebo prijímate om pod a príslu n ch alej uveden ch záznamov. Záznamy ozna ené tromi písmenami zodpovedajú záznamu dolo ky Incoterms. Ich pou itie sa t ka len platenia prepravného a nemá iadne al ie právne dôsledky v rámci prepravnej zmluvy. Záznam a) Vyplatené dovozné, v danom prípade a do X b) Vyplatené dovozné vrátane..., v danom prípade a do X c) EXW «Zo závodu (...ozna ené miesto)» d) FCA «Bez vyplatenia dovozného (...ozna ené miesto)» V znam Odosielate platí dovozné, v danom prípade a do X (X ozna uje tarifn rezov bod). Odosielate platí dovozné a okrem toho ozna ené dopl ujúce poplatky, clá a iné v davky, v danom prípade a do X (X ozna uje tarifn rezov bod). V etky v davky (dovozné a dopl ujúce poplatky, clá a iné v davky) zná a prijímate. Odosielate zná a len ni ie uvedené v davky v odosielajúcej krajine: - poplatok za plnenie coln ch predpisov súvislosti s coln m konaním z poverenia zákazníka (kód UIC 40), - poplatok za plnenie coln ch predpisov dopravcom(kód UIC 46), - poplatok za plnenie in ch predpisov orgánov tátnej správy (kód UIC 45), - clá a iné iastky vyberané coln mi orgánmi (kód UIC 60) a - DPH vyberané coln mi orgánmi (kód UIC 61). 6

7 Záznam e) CPT [ «Vyplatené prepravné a do (... ozna ené miesto ur enia)» ] CIP [ «Vyplatené prepravné a poistenie a do (...ozna ené miesto ur enia)» ] f) DAF «Dodané na hranicu (... ozna ené miesto)» g) DDU «Dodané nevyclené (... ozna ené miesto ur enia)» h) DDP «Dodané vyclené (... ozna ené miesto ur enia)» V znam Prepravné (dovozné a dopl ujúce poplatky, clá a iné v davky) a do miesta ur enia uvedeného v nákladnom liste [s v nimkou ni ie uveden ch v davkov vzniknut ch v tranzitnej krajine alebo v krajine ur enia: - poplatok za plnenie coln ch predpisov z poverenia zákazníka (kódy UIC 41 a 42), - poplatok za plnenie coln ch predpisov dopravcom(kód UIC 46), - poplatok za plnenie in ch predpisov orgánov tátnej správy (kód UIC 45), - clá a iné iastky vyberané coln mi orgánmi (kód UIC 60), - DPH vyberané coln mi orgánmi (kód UIC 61)] platí odosielate. V etky v davky (dovozné a dopl ujúce poplatky, clá a iné v davky) a do tarifného rezového bodu uvedeného v nákladnom liste platí odosielate. Prepravné (dovozné a dopl ujúce poplatky, clá a iné v davky) a do miesta ur enia uvedeného v nákladnom liste [s v nimkou ni ie uveden ch v davkov v krajine ur enia: - poplatok za plnenie coln ch predpisov z poverenia zákazníka (kód UIC 42), - poplatok za plnenie coln ch predpisov dopravcom (kód UIC 46), - poplatok za plnenie in ch predpisov orgánov tátnej správy (kód UIC 45), - clá a iné iastky vyberané coln mi orgánmi (kód UIC 60), - DPH vyberané coln mi orgánmi (kód UIC 61)] platí odosielate. V etky v davky (dovozné a dopl ujúce poplatky, clá a iné v davky) a do miesta ur enia uvedeného v nákladnom liste platí odosielate. Ak dopravca zistí, e údaj o platení prepravného ch ba, nezhoduje sa s ostatn mi zápismi v nákladnom liste alebo z neho nevypl va jednozna n zámer odosielate a, dopravca je povinn na to upozorni odosielate a. Ak odosielate nedoplnil alebo neopravil nákladn list alebo je u nedosiahnute n, tak odosielate t m vzal na seba platenie celého prepravného. 7

8 C. Papierov nákladn list 6 Vzor Vzor nákladného listu CIM je predmetom Prílohy 4. Skladá sa z 5 o íslovan ch listov: ís. Ozna enie List Príjemca listu 1 Prvopis Prijímate 2 Karta Dopravca v mieste ur enia 3 Odbern /Coln list Colnica alebo dopravca v mieste ur enia 4 Druhopis Odosielate 5 Ú tovn list Dopravca pri odchode V prípade vyhotovenia nákladného listu tla iar ou (obsah a truktúra tla iva), musia by splnené nasledujúce podmienky: - Farba tla e: pod a vzoru alebo ierna - Obsah: bez odch lok od vzoru - Formát a zobrazenie: o najmenej odch lok od vzoru - Papier: vhodn pre pou itú tla iare V prípade potreby pri odchode sa zadná strana vytla í na osobitn list. Ak je potrebné po as prepravy zapísa v davky na takúto novo vyhotovenú zadnú stranu, vyhotovia sa listy 1 3 nákladného listu CIM ako doplnkové listy a pripnú sa k pôvodnému nákladnému listu. 7 Oddelené faktúrovanie za tranzitné trate Nákladn list je mo né tla i s dodatkov m listom pre oddelené faktúrovanie tranzitnej trate. 8 Dodatkov list pre odosielate a Nákladné listy mô u by tla ené s dodatkov m listom ur en m pre potreby odosielate a. 8

9 D. Elektronick nákladn list 9 Zásady lánku 6 9 CIM Nákladn list vrátane druhopisu nákladného listu mô e ma podobu elektronického zápisu údajov, ktoré sú zmenite né na itate né znaky písma. Postupy pou ívané na zabezpe enie a spracovanie údajov musia by funk ne rovnocenné, obzvlá z h adiska hodnovernosti vyhotoveného nákladného listu. 10 Dohoda o elektronickom prenose údajov v medzinárodnej elezni nej nákladnej preprave (Dohoda -EDI) Dopravca a zákazník zmluvne stanovia pravidlá správy na v menu a spôsob v meny údajov elektronického nákladného listu (pozri bod 4.3 VPP-CIM). 11 Zmie an systém Preto e toto nahradenie postupom elektronickej v meny údajov nemô e by zavedené v eobecne, pou ije sa zmie an systém. Tento systém spo íva v tom, e je povolené pou itie rôznych za sebou nasledujúcich nosi ov údajov pre tú istú zásielku (elektronick nákladn list, papierov nákladn list, v tla ok). Tieto nosi e údajov majú rovnakú hodnovernos. V prípade rozporov majú najstar ie údaje prednos pred najnov ími 1). 12 V tla ky V prípade potreby je mo né elektronick nákladn list vytla i do papierovej formy. V tla ky elektronického nákladného listu zodpovedajú vzoru papierového nákladného listu (porovnaj bod 6 a Prílohu 4 ) za dodr ania nasledujúcich odch lok: a) Farba tla e: pod a vzoru alebo ierna; b) Obsah: V tla ok obsahuje v etky údaje, ktoré obsahuje elektronick nákladn list v ase vyhotovenia v tla ku a ku ktor m má oprávnen prístupové právo na ítanie. Okrem toho musí obsahova aj nasledujúce údaje: - záznam «Prv v tla ok elektronického nákladného listu s rovnakou hodnovernos ou ako papierov nákladn list RRRR-MM-DD (dátumu vytla enia) vyhotoven k m... (dopravca)», - záznam «Kópia», v prípade e pre po kodenie alebo stratu prvého v tla ku musí by vyhotoven dodato n v tla ok, - ozna enie v tla ku; c) Formát a zobrazenie: pod a mo nosti o najmenej odch lok od vzoru. V nákladnom liste mô e by vo v tla ku v ur it ch st pcoch vynechaná zna ka pozície; d) Papier: vhodn pre pou itú tla iare ; e) Tla údajov na zadnej strane(rube): vytla i na doplnkov list. 1) Rozpor nevznikne, pokia sú údaje dodato ne doplnené alebo zmenené so súhlasom zmluvn ch strán zú astnen ch na prepravnej zmluve. 9

10 V tla ky zodpovedajúce predchádzajúcim ustanoveniam sú stranami zú astnen mi na prepravnej zmluve uznávané za rovnocenné s papierov m nákladn m listom. V tla ky sú odovzdávané stranám nepripojen m na informa n systém. Pripojené strany ich dostanú na základe vy iadania. Predpisy o predlo ení a spracovaní papierového nákladného listu v prípade dodato n ch príkazov, dispozícií a reklamácií platia rovnako aj pre v tla ky 1). 1) V prípade e odosielate pripojen na systém pracuje pri pou ívaní elektronického nákladného listu s tovarov m akreditívom, musí si vy iada v tla ok elektronického nákladného listu, aby ho mohol ulo i vo svojej banke. Pravidlá uvedené v bode 12 umo ujú vyhovie po iadavkám lánku 19 1 a 7 CIM. 10

11 E. Iné doklady 13 V platn ú et Ak nemô e by pri prevzatí zásielky presne stanovená iastka v davkov, ktoré hradí odosielate, zapí u sa tieto v davky do v platného ú tu pod a vzoru uvedeného v Prílohe 6 a vyú tujú sa odosielate ovi najneskôr do 30 dní po uplynutí dodacej lehoty. Ak sa v platn ú et vyhotovuje pomocou tla iarne po íta a (obsah a truktúra formulára), musia by splnené nasledujúce podmienky: - Farba tla e: pod a vzoru alebo ierna - Obsah: bez odch lok od vzoru - Formát a zobrazenie: o najmenej odch lok od vzoru - Papier: vhodn pre pou itú tla iare 14 Dodato né dispozície Prepravná preká ka Preká ka pri dodaní Zodpovedajúce informácie a doklady sú obsiahnuté v: a) Prílohe 7: Dodato né dispozície b) Prílohe 8: Správa o prepravnej preká ke c) Prílohe 9: Správa o preká ka pri dodaní 15 Prepravná listina pre nevy istené prázdne uzavierate né prostriedky pod a RID Pre vrátenie nevy isten ch prázdnych uzavierate n ch prostriedkov 1), ktoré obsahujú zvy ky nebezpe ného tovaru, a ktoré nie sú predmetom prepravnej zmluvy CIM, platia nasledujúce ustanovenia: Prijímate prepravovaného tovaru je povinn odovzda dopravcovi písomné vyhlásenie vyhotovené dvojmo pre ka d uzavierate n prostriedok. Na tento ú el pou ije dva listy Nákladného listu CIM/Voz ového listu CUV, v ktor ch pre iarkne v etky záznamy uvedené v st pci 30. Údaje písomného vyhlásenia zapí e do st pcov ur en ch pre príslu n záznam: - odosielate (prijímate prepravovaného tovaru), - íslo voz a resp. ozna enie uzavierate ného prostriedku, - údaje predpísané v RID pre nevy istené prázdne uzavierate né prostriedky. Prijímate prepravovaného tovaru musí taktie dodr iava príslu né predpisy RID platné pre nevy istené prázdne obaly a uzavierate né prostriedky, ktoré obsahujú zvy ky nebezpe ného tovaru ) Pod a RID sa nasledujúce prázdne uzavierate né prostriedky pova ujú za obaly: «prázdne obaly», «prázdne nádoby», «prázdne ve ké nádoby na vo ne nalo ené látky (IBC)», «prázdne ve koobjemové obaly». Pod a RID sa pod pojmom uzavierate n prostriedok rozumejú, mimo obalov, nasledovné prostriedky: «prázdne cisternové vozne», «prázdne nádr kové vozidlá», «prázdne snímate né nádr e», «prázdne zabudované nádr e», «prázdne batériové vozne», «prázdne batériové vozidlá», «prázdne prenosné nádr e», «prázdne nádr kové kontajnery», «prázdne MEGC», «prázdne vozne», «prázdne vozidlá», «prázdne kontajnery», príp. «prázdne nádoby». 11

12 16 Jazyky Doklady pod a vy ie uveden ch bodov 13, 14 a 15 sú tla ené v jednom alebo viacer ch jazykoch, pri om aspo jeden z t chto jazykov musí by jazyk nemeck, francúzsky alebo anglick. Doklady pod a vy ie uveden ch bodov 13, 14 a 15 sa majú vyplni v jednom alebo viacer ch jazykoch, pri om jedn m z t chto jazykov musím by jazyk nemeck, anglick alebo francúzsky. Pre doklady pod a vy ie uveden ch bodov 13 a 14 mô e osobitná dohoda s dopravcom stanovi nie o iné. Pre doklady pod a vy ie uvedeného bodu 15 mô u dohodnú nie o iné len tie táty, ktoré sú prepravou zásielky dotknuté. 12

13 F. Závere né a prechodné ustanovenia 17 Nadobudnutie ú innosti Táto Príru ka nadobúda ú innos 1. júla Prechodné ustanovenia Prepravné zmluvy, ktoré boli uzatvorené pred 1. júlom 2006 pod a Jednotn ch právnych predpisov CIM 1980, podliehajú na alej Jednotn m právnym predpisom a vykonávacím predpisom, ktoré boli platné v ase uzatvorenia zmluvy. 13

14 14

15 V eobecné prepravné podmienky pre medzinárodnú elezni nú nákladnú prepravu (VPP-CIM) Príloha 1 GLV-CIM 1. V klad pojmov Pre ú ely t chto V eobecn ch prepravn ch podmienok (VPP-CIM) ozna uje pojem: a) CIM Jednotné právne predpisy pre zmluvu o medzinárodnej elezni nej preprave tovaru, Dodatok B k Dohovoru o medzinárodnej elezni nej preprave (COTIF 1999), b) Dopravca zmluvného dopravcu a za sebou nasledujúceho dopravcu, c) V konn dopravca dopravcu, ktor s odosielate om neuzatvoril prepravnú zmluvu, ktorého v ak dopravca pod a písmena b) poveril vykonaním iastkovej alebo celej prepravy po eleznici, d) Zákazník odosielate a a/alebo prijímate a pod a nákladného listu, e) Zákaznícka dohoda zmluvu, uzatvorenú medzi zákazníkom alebo tre ou osobou na strane jednej a dopravcom na strane druhej, ktorá upravuje jednu alebo viac prepráv podliehajúcich Jednotn m právnym predpisom CIM, f) CIT - Medzinárodn elezni n prepravn v bor, zväz zalo en v súlade so vaj iarskym právom s právnou subjektivitou, ktor má sídlo v Berne a ktorého cie om je predov etk m jednotné pou ívanie a presadzovanie medzinárodného elezni ného prepravného práva pod a COTIF, g) Príru ka k nákladnému listu CIM (GLV-CIM) dokument CIT, ktor obsahuje predpisy na pou ívanie nákladného listu; táto príru ka je k dispozícii na webovej stránke h) Kombinovaná doprava intermodálnu prepravu intermodálnych prepravn ch jednotiek, pri ktorej preva ná as prepravnej cesty je uskuto nená eleznicou, rie nou alebo námornou lo ou a predchádzajúca alebo následná preprava je vykonávaná in m druhom dopravy. 2. Rozsah platnosti 2.1 VPP-CIM upravujú právny vz ah medzi dopravcom a zákazníkom pri prepravách, ktoré podliehajú Jednotn m právnym predpisom CIM; platia taktie v prípade roz írenia oblasti pou itia v zmysle lánku 1 CIM a vo v etk ch prípadoch dohodnut ch zmluvn mi stranami. 2.2 Uzatvorením prepravnej zmluvy sa VPP-CIM stávajú jej sú as ou. 2.3 Odchylné dohody medzi zmluvn mi stranami majú prednos pred VPP-CIM. 2.4 V eobecné obchodné podmienky zákazníka platia len vtedy, ak si to zmluvné strany v slovne dohodli. 3. Uskuto nenie prepravy 3.1 Dopravca mô e vykonaním prepravy úplne alebo iasto ne poveri jedného alebo viacer ch v konn ch dopravcov. Pred uskuto nením prepravy je dopravca povinn poda informácie o v konnom dopravcovi iba na v slovnú iados zákazníka. 3.2 V prípade dopravn ch obmedzení mô e by preprava úplne alebo iasto ne pozastavená. Tieto dopravné obmedzenia budú príslu nému zákazníkovi bezodkladne oznámené primeranou písomnou formou Nákladn list 4.1 Vyplnenie nákladného listu je povinnos ou odosielate a, ak nie je dohodnuté inak. 4.2 Údaje o pou ívaní nákladného listu sú obsiahnuté v Príru ke k nákladnému listu GLV-CIM. 4.3 Pod a lánku 6 9 CIM mô e by nákladn list vyhotoven aj spôsobom elektronického záznamu dát. Podrobnosti o pou ívaní elektronického nákladného listu musia by medzi zmluvn mi stranami dohodnuté osobitnou dohodou. V tla ky elektronického nákladného listu zodpovedajúce ustanoveniam GLV-CIM sú zmluvn mi stranami uznávané za rovnocenné s papierov m nákladn m listom. 5. Pristavenie voz ov dopravcom 5.1 Ak si zákazník objedná u dopravcu pristavenie voz ov, intermodálnych prepravn ch jednotiek a prepravn ch pomôcok, zákazník zodpovedá za správnos, presnos a úplnos svojich údajov, predov etk m aby objednávka bola v súlade s plánovanou prepravou. 5.2 Dopravca pristaví vozne, intermodálne prepravné jednotky alebo spôsobilé prepravné pomôcky v rámci zmluvn ch podmienok a kapacít, ktoré má k dispozícii. Pristavené prostriedky sú v takom technickom stave a takej miery istoty, ktorá umo uje ich plánované pou itie. Zákazník je povinn preskú a pristavené prostriedky a v etky nedostatky bezodkladne oznámi dopravcovi. 5.3 Zákazník pou ije pristavené prostriedky iba v rámci plánovanej prepravy. 5.4 Zákazník zodpovedá za v etky kody (stratu a po kodenie) na pristaven ch prostriedkoch, ktoré spôsobil on sám alebo tretí subjekt splnomocnen zákazníkom. 6. Nakládka a vykládka tovaru 6.1 Nakládka tovaru je povinnos ou odosielate a a vykládka povinnos ou prijímate a, ak nie je dohodnuté inak. 6.2 V kombinovanej doprave povinnos nakládky a vykládky zákazníka pod a bodu 6.1 zahrnuje aj prekládku nákladovej jednotky na voze resp. z voz a, ak nie je dohodnuté inak. 6.3 Pre v ber typu voz a, nakládku a vykládku tovaru a pre vrátenie voz ov, resp. intermodálnych prepravn ch jednotiek platia predpisy dopravcu, za podmienok v eobecne záväzn ch predpisov alebo odchylnej dohody. Zákazník je predov etk m povinn vráti vozne resp. intermodálne prepravné jednotky v primerane istom stave. 6.4 Odosielate umiestni na kryté vozne uzávery, pokia to predpisuje vnútro tátne právo alebo, ak tak bolo dohodnuté medzi dopravcom a odosielate om. Odosielate je povinn umiestni uzávery na ve ké kontajnery, v menné nadstavby, návesy alebo na iné intermodálne prepravné jednotky uzavierate nej kon trukcie pou ívané v kombinovanej doprave, ktoré sú odovzdávané na prepravu v nalo enom stave. Pri ur itej preprave mô e by, po dohode medzi dopravcom a odosielate om, upustené od pou ívania uzáverov.

16 6.5 Pre nakladacie a vykladacie lehoty platia predpisy dopravcu, pokia neboli dohodnuté iné podmienky. 6.6 Zákazník je povinn na vlastné náklady bezodkladne o isti nákladi te a prístupovú cestu, ak boli zne istené. 7. Obal 7.1 Odosielate je povinn zabali tovar tak, pokia to jeho povaha vy aduje, aby bol po as prepravy chránen proti úplnému alebo iasto nému po kodeniu a nemohol porani osoby ani po kodi prevádzkové prostriedky alebo ostatn prepravovan tovar. Vo v eobecnosti musí obal zodpoveda prípadn m osobitn m ustanoveniam dopravcu vz ahujúcim sa na obaly. 8. Prepravné 8.1 Prepravné platené zákazníkom zahr uje : a) dovozné, tzn. v etky v davky za vykonanie prepravy alebo priamo súvisiace s v konom prepravy, vzniknuté medzi miestom prevzatia a miestom dodania b) dopl ujúce poplatky, tzn. v davky za vykonanie doplnkov ch slu ieb dopravcu; c) clá, tzn. clá, dane ako aj al ie iastky, vyberané coln mi a in mi orgánmi tátnej správy; d) iné v davky, ktoré ú tuje dopravca na základe príslu n ch dokladov. Zoznam be n ch poplatkov a ich kódy sú uvedené v Príru ke k nákladnému listu GLV-CIM. 8.2 Pre v po et prepravného platia cenníky, tarify a podmienky dopravcu, ktor poskytuje v kon pod a platnej prepravnej zmluvy, pokia nejestvujú iné dohody. 8.3 Kto a ktoré v davky berie na seba, musí by stanovené záznamom o platení prepravného v nákladnom liste pod a Príru ky GLV-CIM. V zákazníckej dohode je mo né dohodnú pou itie v lu ne t chto záznamov o platení prepravného alebo iné záznamy. Dopravca mô e od zákazníka po adova vyplatenie zálohy alebo iné záruky. 8.4 Ak je pre v po et dovozného nutné vykona prepo et cudzej meny, pou ije sa nasledovn prepo ítací kurz: - platn v de prevzatia tovaru pre v davky, ktoré zná a odosielate ; - platn v de dodania tovaru pre v davky, ktoré zná a prijímate. 9. Dodacie lehoty 9.1 V prípade, e dodacia lehota bola dohodnutá medzi odosielate om a dopravcom, prirá ky k dodacím lehotám uvedené v bode 9.2 neplatia. 9.2 Pre zásielky, ktoré sú prepravované a) po tratiach s rozdielnym rozchodom, b) po mori alebo vnútrozemsk ch vodn ch cestách, c) po ceste v prípade, ke neexistuje elezni né spojenie, sú stanovené prirá ky k dodacím lehotám v zmysle lánku 16 CIM, pod a miestne platn ch a riadne zverejnen ch predpisov. 9.3 V prípade mimoriadnych okolností, ktoré majú za následok mimoriadny nárast dopravy alebo mimoriadne prevádzkové a kosti, upraví sa d ka prirá ky k dodacím lehotám pod a riadne zverejnen ch oznámení dopravcu alebo príslu n ch úradov. 10. Dodato né príkazy a dispozície 10.1 Príkazy odosielate a na dodato nú zmenu prepravnej zmluvy sú prípustné iba v tom prípade, ak v nákladnom liste uviedol záznam: Prijímate nemá dispozi né právo. Iné záznamy do nákladného listu mô u by osobitne dohodnuté v zákazníckej dohode Príkazy zákazníka ( lánok 18 a 19 CIM) a dispozície pri prepravnej preká ke a preká ke pri dodaní ( lánok 20, 21 a 22 CIM) musia by spísané v súlade s Príru kou GLV-CIM a doru ené vo vhodnej písomnej forme (list, telefax, at.). Zákazník musí k svojim dodato n m príkazom alebo dodato n m dispozíciám prilo i druhopis nákladného listu. Pri prepravn ch preká kach musí by druhopis nákladného listu prilo en len v tom prípade, ak zákazník mení prijímate a alebo miesto ur enia Zákazník mô e z dôvodu u etrenia asu naraz informova dopravcu aj v konného dopravcu V prípade zmeny prepravnej zmluvy následkom ktorej preprava, ktorá má by ukon ená mimo ur itého colného priestoru (napr. Európska únia), bude ukon ená v tomto colnom priestore alebo naopak, mô e by zmena vykonaná iba s predchádzajúcim súhlasom colného úradu odoslania. 11. Preberanie na prepravu a dodanie tovaru 11.1 Pre preberanie tovaru na prepravu a pre obsluhu terminálu, resp. nákladiska alebo vle ky pri odoslaní, sú rozhodujúce dohody uzatvorené medzi odosielate om a dopravcom, ktor preberá tovar pod a prepravnej zmluvy. Inak je preberanie tovaru vykonávané pod a platn ch predpisov v mieste prevzatia Pre dodanie tovaru a pre obsluhu terminálu, resp. nákladiska alebo vle ky pri dodaní, sú rozhodujúce dohody uzatvorené medzi prijímate om a dopravcom, ktor dodáva tovar pod a prepravnej zmluvy. Inak je dodanie tovaru vykonávané pod a platn ch predpisov v mieste dodania. 12. Reklamácie 12.1 Reklamácie ( lánok 43 CIM) musia by odôvodnené. Musia by k nim prilo ené v etky doklady, ktoré sú potrebné na preukázanie nároku, predov etk m tie, ktoré sa t kajú ceny tovaru. 13. Spory 13.1 V prípade sporu sa zmluvné strany usilujú o urovnanie zmierom; mô u sa dohodnú na urovnaní sporu zmierovacím konaním, rozhodcovsk m konaním alebo arbitrá ou, predov etk m tak ako je uvedené v Hlave V Dohovoru COTIF. 14. Zachovanie dôvernosti Pokia v priebehu jednania medzi zmluvn mi stranami bola jednou zo strán poskytnutá dôverná informácia, druhá strana je zaviazaná túto informáciu poklada za neverejnú a nepou íva ju na iné ú ely, ne na ktoré boli poskytnuté, nezávisle od toho, i bude následne uzatvorená zmluva alebo nebude. * * * * * * * * * * * 2

17 Príloha 2 Bod 4 Vysvetlivky k obsahu nákladného listu 1 Jazyky Nákladn list sa tla í v jednom alebo viacer ch jazykoch, pri om aspo jeden z t chto jazykov musí by jazyk nemeck, francúzsky alebo anglick. Odosielate a dopravca mô u medzi sebou dohodnú nie o iné. Nákladn list sa vypl uje v jednom alebo viacer ch jazykoch, pri om jedn m z t chto jazykov musím by jazyk nemeck, anglick alebo francúzsky. Odosielate a dopravca mô u medzi sebou dohodnú nie o iné. Pre zásielky, ktoré podliehajú RID, mô u dohodnú nie o iné len tie táty, ktoré sú prepravou zásielky dotknuté. 2 St pce nákladného listu a ich obsah Záznamy: - Odosielate vypl uje st pce 1 a 30, ak medzi odosielate om a dopravcom nie je uzatvorená osobitná dohoda. - Preru ované iary jednotliv ch st pcov znamenajú, e záznamy mô u presahova cez tieto iary, ak v príslu nom st pci nie je dostatok miesta. Jednozna nos údajov v st pcoch, do ktor ch presahujú, nesmie by pri tom poru ená. Ak miesto napriek vyu itiu tejto mo nosti neposta uje, je potrebné pou i doplnkové listy, ktoré tvoria sú as nákladného listu. Tieto doplnkové listy musia ma rovnakú ve kos ako nákladn list; musia by vyhotovené v takom istom po te, ko ko listov obsahuje nákladn list. V nákladnom liste je nutné vykona záznam o doplnkov ch listoch. - Záznamy v st pcoch 7, 13, 14, 55, 56 a 57 sa zapisujú vo forme kódu a iasto ne slovom. V písomnom styku sa pre jednozna nos jednotliv ch kódov uvádza aj íslo príslu ného st pca (Príklad: kód 1 v st pci 7 je ozna en ako kód 7.1 ). - Status: P = povinné údaje Podm. = podmienené údaje (povinné ak sú splnené podmienky) N = nepovinné údaje St pec Status Údaje íslo 1 P Odosielate : meno, po tová adresa, podpis a pod a mo nosti íslo telefónu alebo faxu (s medzinárodnou predvo bou) alebo ová adresa odosielate a. Podpis je mo né nahradi odtla kom pe iatky, elektronick m ú tovacím zariadením alebo in m vhodn m spôsobom. Pri v mene tovaru medzi lensk mi tátmi Európskej únie odosielate má okrem toho zapísa svoje identifika né íslo pre DPH (I DPH/MWSt), ak mu bolo také íslo pridelené. 2 N Zákaznícky kód odosielate a Ak zákaznícky kód ch ba, mô e ho zapísa dopravca. 3 N Zákaznícky kód platite a vyplateného prepravného ak ním nie je odosielate. Ak zákaznícky kód platite a ch ba, mô e ho zapísa dopravca, pokia kód vypl va z údajov v st pci 13 alebo 14. 1

18 St pec Status Údaje. 4 P Prijímate : meno, po tová adresa a pod a mo nosti íslo telefónu alebo faxu alebo e- mailovú adresu prijímate a. Pri v mene tovaru medzi lensk mi tátmi EU odosielate má zapísa identifika né íslo prijímate a pre DPH (I DPH/MWSt), ak bolo prijímate ovi také íslo pridelené a ak ho odosielate pozná. 5 N Zákaznícky kód prijímate a Ak zákaznícky kód ch ba, mô e ho zapísa dopravca. 6 N Zákaznícky kód platite a nevyplateného prepravného ak ním nie je prijímate. Ak zákaznícky kód ch ba, mô e ho zapísa dopravca, pokia kód vypl va z údajov v st pci 13 alebo Podm. Vyhlásenia odosielate a, ktoré sú záväzné pre dopravcu Pri pou ití kódov 1, 2, 6, 7 a 8 sa uvedú kódy aj ich v znam. Pri pou ití in ch kódov sa uvedie len kód, ktor je doplnen o príslu nú informáciu. Kód Vyhlásenie 1 Prijímate nemá dispozi né právo 2 Schválen prijímate (pod a colného práva) 3 Sprievodca/sprievodcovia [meno(á), priezvisko(á)] 4 Plnená hmotnos [pri cisternov ch voz och, ktoré boli naplnené v nevy istenom stave porovnaj pododsek c) RID] 5 Núdzové telefónne íslo pre prípad mimoriadnej udalosti alebo nehody s nebezpe n m tovarom 6 Poverenie al ieho dopravcu nie je dovolené 7 Nalo ené dopravcom 8 Vylo ené dopravcom 9 Dohodnutá dodacia lehota...(mesiac, de, hodina) 10 Plnenie predpisov orgánov tátnej správy (pozri l. 15 CIM) 11 Mimoriadna zásielka: ( íslo prepravy v etk ch zú astnen ch dopravcov / prevádzkovate ov infra truktúry) 12 Po et jednoduch ch paliet ozna en ch zna kou EUR, ktoré sú vymie ané v rámci Európskeho paletového zdru enia (Europäischen Palettenpool) 13 Po et ohradov ch paliet ozna en ch zna kou EUR,, ktoré sú vymie ané v rámci Európskeho zdru enia ohradov ch paliet (Europäischen Boxpalettenpool) 14 Pri pou ití plachiet dopravcu: po et plachiet, skratku dopravcu a ísla plachiet 15 Pri pou ití upev ovacích popruhov dopravcu: po et a skratka dopravcu 16 Iné vyhlásenia:... (ozna enie splnomocnenca, ozna enie al ieho dopravcu, po iadavka na sprevádzanie zásielky po as prepravy at.) 8 N Referen né íslo odosielate a 9 Podm. Prílohy: vymenova v etky sprievodné listiny potrebné k preprave, ktoré sú prilo ené k nákladnému listu. Pri papierovom nákladnom liste: prípadn údaj o doplnkov ch listoch. V prípade e odosielate pou ije vyhlásenie o nebezpe nom tovare pod a pododseku RID, bude sa s t mto dokladom zaobchádza ako s doplnkov m listom. Prílohy sú v papierovom nákladnom liste uvedené kódom a slovom a v elektronickom nákladnom liste len kódom. Ku ka dému kódu mô u by vo vo nom textovom polí ku zapísané dopl ujúce údaje. Pre kódovanie príloh je rozhodujúci UN/EDIFACT-zoznam P Miesto ur enia, doplnené o údaj stanice a krajiny. 11 N Kód miesta ur enia Ak ch ba kód, mô e ho doplni dopravca. 12 P Kód stanice, obsluhujúcej miesto ur enia Medzinárodn kód stanice, ktorá obsluhuje miesto ur enia tovaru. Ak ch ba kód, dopravca ho musí doplni. 2

19 St pec Status Údaje. 13 Podm. Obchodné podmienky Kód Podmienka 1 Smerovacia cesta 2 Prepravn prúd... 3 Dopravca poveren vykonaním prepravy, tra, povaha dopravcu 4 Stanovené pohrani né stanice (pre mimoriadne zásielky) 5 Iné po adované podmienky 14 Podm. íslo zákazníckej dohody alebo tarify: uvedenie ísla zákazníckej zmluvy alebo tarify. Pred zákaznícku dohodu uvies íslicu 1, pred tarifu íslicu N Informácie pre prijímate a: oznámenia odosielate a pre prijímate a v súvislosti so zásielkou. Tieto údaje sú pre dopravcu nezáväzné. 16 P Prevzaté: miesto (vrátane stanice a krajiny) a dátum (mesiac, de a hodina) prevzatia tovaru. Poznámka: Ak sa skuto né preberanie tovaru odli uje od údajov odosielate a, preberajúci dopravca vykoná o tom záznam v st pci 56 "Vyhlásenie dopravcu". 17 N Kód miesta prevzatia: dopravca oznámi kód zákazníkovi v zákazníckej zmluve. Ak kód ch ba, dopravca ho mô e doplni. 18 Podm. íslo voz a: uvedie sa íslo voz a v prípade e ide o voz ovú zásielku. Udanie ísla voz a ozna uje aj typ voz a. Pozri tie vysvetlivky st pca Podm. Fakturovanie tranzitu: Ak je vyú tovanie tranzitného úseku fakturované oddelene: v avej asti st pca sa uvedie kód dopravcu alebo krajiny na ozna enie trate, ktorá má by faktúrovaná, v pravej asti st pca kód podniku toho dopravcu, ktor fakturuje príslu nú iastku. 20 Podm. Platenie prepravného: záznam o platení prepravného pod a. 5.2 tejto Príru ky. Ch banie záznamu znamená, e prepravné zná a odosielate. 21 Podm. Pomenovanie tovaru: - Voz ová zásielka: po et voz ov, v prípade e sú nalo ené a podané na prepravu ako dopravn prostriedok ísla voz ov, v prípade e sú podané na prepravu ako tovar - pozri tie vysvetlivky st pca 30, Podm. Podm. - Po et a ozna enie UTI, - Po et kusov, zvlá tne zna ky a ísla, ktoré sú nevyhnutné na ozna enie kusov ch zásielok, Podm. P Podm. - Druh obalu, - Pomenovanie tovaru; v prípade nebezpe ného tovaru pomenovanie pod a RID, - Údaje íselného ozna enia tovaru pod a harmonizovaného systému v t ch prípadoch, ke to vy aduje záväzné colné právo (napr. pri citliv ch tovaroch). Podm. V danom prípade uvies po et a ozna enie uzáverov umiestnen ch odosielate om na voze alebo UTI. Podm. V danom prípade umiestni nálepku alebo otla ok pe iatky s piktogramom pre zásielky v zjednodu enom tranzitnom re ime. 22 Podm. Mimoriadna zásielka: ozna i krí ikom, ak tak to údaj vy adujú ustanovenia platné v medzinárodnej preprave pre mimoriadne zásielky 23 Podm. RID : ozna i krí ikom, ak tovar polieha RID. 24 Podm. Kód NHM: 6-miestny kód pre voz ovú zásielku 25 P Hmotnos : uvedie sa - brutto hmotnos tovaru (vrátane obalu) alebo in m spôsobom udané mno stvo tovaru, oddelene pod a pozície NHM, - tára UTI, v menn ch zariadení, v menn ch a nev menn ch nádr í a v menn ch paliet, - celková hmotnos zásielky. 26 Podm. Udaná cena tovaru: uvedie sa cena tovaru, ktorá prekra uje maximálnu iastku pod a l CIM ako aj kód meny. 27 Podm. Záujem na dodaní: záznam iastky osobitného záujmu na dodaní a kód meny. 28 Podm. Dobierka: záznam iastky a kód meny. 3

20 St pec Status Údaje. 29 P Miesto a dátum vystavenia: miesto a dátum (rok, mesiac, de ) vystavenia nákladného listu. 30 P Nákladn list CIM: Ozna i krí ikom st pec CIM (doklad sa pou ije ako voz ov list len v tom prípade, ak prázdny voze podlieha zmluve o pou ívaní CUV). Ke je predmetom zasielania iba tovar, zapí e sa íslo voz a len do st pca 18. Voze podlieha v tom prípade zmluve o pou ívaní CUV. Ke je predmetom zasielania tovar aj voze, alebo ke je prázdny voze podan na prepravu ako tovar, zapí e sa íslo voz a do st pcov 18 a 21. Voze nepodlieha v tom prípade zmluve o pou ívaní CUV. Odkaz (v avo od stl. 30): Tieto údaje sú predtla ené na papierovom nákladnom liste a v elektronickom nákladnom liste ulo ené v pamäti. St pec Status Údaje. 40 N Kódovanie 1: 6-miestny st pec pre dopravcu pri odchode. V prípade potreby mô e by na toto miesto zapísané íslo vlaku. 41 N Kódovanie 2: 4-miestny st pec pre dopravcu pri odchode. 42 N Kódovanie 3: 4-miestny st pec pre dopravcu pri odchode. 43 N Kódovanie 4: 4-miestny st pec pre dopravcu pri odchode 44 N Kódovanie 5: 6-miestny st pec pre dopravcu pri dodaní. V prípade potreby mô e by na toto miesto zapísané íslo vlaku. 45 N Kódovanie 6: 4-miestny st pec pre dopravcu pri dodaní. 46 N Kódovanie 7: 4-miestny st pec pre dopravcu pri dodaní. 47 N Kódovanie 8: 4-miestny st pec pre dopravcu pri dodaní. 48 Podm. Preskú anie: udanie v sledku preskú ania ako aj dopravcu (skratkou alebo kódom), ktor vykonal preskú anie (porovnaj l a 3 CIM). 49 P Kód v platného záznamu: kódovanie záznamu o platení prepravného (2 miesta pre kód v platného záznamu, 5 x 2 miesta pre kód poplatkov platen ch odosielate om, 2 miesta pre kód krajiny a 6 miest pre kód stanice (záznam a do...). 50 P Smerovacie cesty: uvies údaje skuto nej smerovacej cesty s pou itím kódov hrani n ch priechodov. Na doplnenie mô u by pripojené údaje slovom. V prípade prepravnej preká ky uvies v danom prípade novú smerovaciu cestu a záznam Odklonené z dôvodu Podm. Colné konanie: názov a kód stanice, v ktorej majú by plnené predpisy coln ch alebo in ch orgánov tátnej správy 52 Podm. V platn ú et: - ozna i krí ikom, ak je k nákladnému listu prilo en v platn ú et, - zapísa dátum (mesiac, de ), kedy bol zaslan spä. 53 Podm. Dobierková sprievodka: uvedie sa - íslo dobierkovej sprievodky, - dátum (mesiac a de ) kedy bol zaslan spä. 54 Podm. Komer ná zápisnica: uvies íslo a dátum spísania komer nej zápisnice (mesiac, de ) a kód dopravcu, ktor ju vyhotovil. 55 Podm. Pred enie dodacej lehoty: v prípade pred enia dodacej lehoty pod a l CIM uvies kód prí iny, za iatok a koniec (mesiac, de, hodina) ako aj miesto pred enia: 1 Plnenie predpisov coln ch a in ch orgánov tátnej správy ( l. 15 CIM) 2 Preskúmanie zásielky ( l. 11 CIM) 3 Zmena prepravnej zmluvy ( l. 18 CIM) 4 Prepravné preká ky ( l. 20 CIM) 5 Preká ky pri dodaní ( l. 21 CIM) 6 Starostlivos o zásielku 7 Úprava nákladu v dôsledku chybného nalo enia odosielate om 8 Prekládka v dôsledku chybného nalo enia odosielate om 9 Iné dôvody: 4

21 56 Podm. Vyhlásenie dopravcu alebo v konného dopravcu: Pod a situácie, vyhlásenia dopravcu ako je povolenie nakládky.; dovolená medza za a enia; odôvodnená v hrada; miesto a dátum prevzatia, v prípade e sa odli uje od údajov odosielate a v st pci 16; dohodnutá dodacia lehota, v prípade e údaje odosielate a v st pci 7 nie sú správne; názov a adresa toho dopravcu, ktorému bude tovar skuto ne odovzdan, pokia to nie je zmluvn dopravca. Odôvodnené v hrady sa uvádzajú aj s kódom (pozri ni ie uveden zoznam). Príklad: Odôvodnená v hrada.. Pri pou ití kódu 2, 3, 4, 11 a 12 je potrebné dôvod v hrady upresni. Kód V znam 1 Nezabalen 2 Obal po koden : (upresni ) 3 Obal nedostato n : (upresni ) Náklad je vidite ne v zlom stave: (upresni ) po koden : (upresni ) premo en : (upresni ) zmrznut : (upresni ) 5 Nalo ené odosielate om 6 Nalo ené dopravcom na iados odosielate a za poveternostn ch podmienok kodliv ch pre náklad 7 Vylo ené prijímate om 8 Vylo ené dopravcom na iados prijímate a za poveternostn ch podmienok kodliv ch pre náklad Preskúmanie pod a l CIM nie je mo né pre poveternostné podmienky uzávery na vozni alebo UTI neprístupnos k nákladu voz a alebo UTI 10 iados odosielate a o preskú anie pod a l CIM podaná oneskorene 11 Preskú anie nevykonané z dôvodu ch bajúcich prostriedkov: (upresni ) 12 Iné v hrady : (doplni ) 57 Podm. In dopravca: kód podniku a prípadne názov a po tová adresa dopravcu, ktor nie je zmluvn m dopravcom, slovom; prepravná cesta kódom a prípadne aj slovom; povaha dopravcu (1 = za sebou nasledujúci dopravca, 2 = v konn dopravca). Tento st pec sa vypl uje len vtedy, ak sa na vykonaní prepravnej zmluvy zú ast uje in dopravca ne zmluvn dopravca. 5

22 58 P Podm. a) Zmluvn dopravca: kód podniku a prípadne názov, po tová adresa zmluvného dopravcu slovom a aj podpis. Podpis mô e by nahraden odtla kom pe iatky, strojn m zariadením alebo in m vhodn m spôsobom. b) Zjednodu en tranzitn re im: zmluvn dopravca so sídlom v Európskom spolo enstve alebo v niektorej lenskej krajine Dohovoru o spolo nom tranzitnom re ime (EG EFTA) po iada o uplatnenie zjednodu eného tranzitného re imu pod a pravidiel lánkov 414 a 425, 441 a 442 Vykonávacieho nariadenia k Colnému kódexu spolo enstva (Nariadenie EHS. 2454/93 alebo pod a príslu n ch ustanovení Dohovoru EG-EFTA a to ozna ením st pca krí ikom. Vyhlasuje t m záväzne, e v etci za sebou nasledujúci dopravcovia poprípade v konní dopravcovia sú oprávnení na vykonanie zjednodu eného tranzitného re imu. Zmluvn dopravca sa t mto stáva hlavn m zodpovedn m v tranzitnom re ime. Ak sídlo zmluvného dopravcu nie je v Európskom spolo enstve alebo v niektorej lenskej krajine Dohovoru o spolo nom tranzitnom re ime (EG EFTA), po iada o vykonanie zjednodu eného tranzitného re imu v mene a na ú et toho dopravcu, ktor preberá tovar ako prv v niektorej lenskej krajine Európskej únie. Vyhlasuje t m záväzne, e tento dopravca a v etci za ním nasledujúci dopravcovia poprípade v konní dopravcovia sú oprávnení na vykonanie zjednodu eného tranzitného re imu. Tento dopravca sa t m stáva hlavn m zodpovedn m v tranzitnom re ime. Zmluvn dopravca udáva jeho kód len vtedy, ak bol k tomu splnomocnen. b) Príklady na vypl ovanie st pca 58 b) sú uvedené na konci tejto Prílohy. 59 P Dátum príchodu: dátum (rok, mesiac, de ) pri príchode zásielky do stanice príchodu zásielky. Dopravca sem mô e zapísa dodacie íslo. Pod t mto st pcom sa nachádza: íslo a pomenovanie príslu ného listu nákladného listu. Tieto údaje sú na papierovom nákladnom liste predtla ené a v elektronickom nákladnom liste ulo ené v pamäti. 60 Podm. Dané k dispozícii: Záznam dátumu (mesiac, de a hodina) prichystania zásielky prijímate ovi na odber. Tento údaj v nákladnom liste mô e by nahraden in m spôsobom. 61 Podm. Potvrdenie prijímate a o odbere: Dátum a podpis prijímate a pri dodaní zásielky. Potvrdenie prijímate a o odbere v nákladnom liste mô e by nahradené in m spôsobom. 62 P Identifikácia zásielky: Údaje t kajúce sa identifikovania zásielky (kód krajiny a stanice, kód dopravcu resp. v konného dopravcu pri odchode a podacie íslo). Na papierov nákladn list má by nalepená kontrolná nálepka a to na list 2 (Karta) a list 5 (Ú tovn list). Pokia sa identifikácia zásielky vykonáva strojn m zariadením, mô e by upustené od nalepenia kontrolnej nálepky.. Ú tovné oddiely a) Ú tovné oddiely A a G majú jednotnú úpravu. V písomnom styku, aby nedo lo k omylom, musia by st pce jednotliv ch oddielov ozna ené v dy aj íslom st pca (napr.: A.). b) Pou itie st pca 79 ú tovného oddielu A a C na prednej strane a st pcov 81 a 90 ú tovného oddielu A a G na zadnej strane je nepovinné. c) Ka d dopravca, ktor ú tuje v davky, pou ije vlastn ú tovn oddiel. V prípade e po et ú tovn ch oddielov neposta uje, pou ijú sa doplnkové listy (platí to len pre papierov nákladn list). 6

23 St pec Status Údaje. P Kód trate pre v po et dovozného: medzinárodn kód krajiny a stanice prípadne tarifného rezového bodu na za iatku a na konci tra ového úseku, za ktor sa má po íta dovozné alebo na ozna enie stanice, v ktorej vznikli len poplatky. 71 Podm. Kód smerovacej cesty: v prípade e je predpísan v zákazníckej dohode alebo v pou itej tarife 72 N Kód NHM: záznam kódu NHM, ktor je rozhodujúci pre v po et dovozného (nie v dy súhlasí s kódom, ktor je zapísan v st pci 24). 73 P Mena: kód príslu nej tarifnej meny 74 N Ú tovná hmotnos : hmotnos podliehajúca dovoznému oddelene pod a tarify a pozície NHM. Pre v po et dovozného sa v danom prípade uvedie lo ná plocha voz a v m 2 alebo zodpovedajúci objem voz a a objem tovaru v m 3. P Zákaznícka dohoda alebo pou itá tarifa 76 N Km/zóna: tarifná vzdialenos v km alebo zóna medzi stanicami alebo pohrani n mi bodmi, ktoré zodpovedajú za iatku a koncu tra ového úseku, za ktor sa má po íta dovozné 77 N Prirá ky, z avy, krátenie dovozného 78 N Sadzba dovozného, vrátane mo nej prirá ky alebo krátenia dovozného, oddelene pod a pozícii NHM. 79 Podm. : ozna enie poplatkov pod a. 5.1 tejto Príru ky s jednotliv mi iastkami 80 Podm. Dobierka: prenos iastky dobierky z prednej strany. 81 N Vyplatené: dovozné na archu odosielate a v tarifnej mene, oddelene pod a tarify a pozícii NHM. 82 N Poukázané: dovozné na archu prijímate a v tarifnej mene, oddelene pod a tarify a pozícii NHM. 83 N Kurz pre vyplatené: záznam prepo ítacieho kurzu pre iastky na archu odosielate a, ktoré nie sú vyjadrené v inkasnej mene. 84 N na archu odosielate a: celková iastka poplatkov na archu odosielate a v tarifnej mene. 85 N na archu prijímate a: celková iastka poplatkov na archu prijímate a v tarifnej mene. 86 N Kurz pre poukázané: záznam prepo ítacieho kurzu pre iastky na archu prijímate a, ktoré nie sú vyjadrené v inkasnej mene. N Ú tovn oddiel v inkasnej mene na archu odosielate a 88 N Ú tovn oddiel v tarifnej mene na archu odosielate a 89 N Ú tovn oddiel v tarifnej mene na archu prijímate a 90 N Ú tovn oddiel v inkasnej mene na archu prijímate a 91 Podm. Prenos z doplnkov ch listov zo st pca vyplatené : prenos celkovej sumy, tzn. sú tu iastok vykázan ch v ú tovn ch oddieloch doplnkov ch listov, ktoré majú by inkasované pri odchode (platí len pre papierov nákladn list). 92 Podm. Prenos z doplnkov ch listov zo st pca poukázané : prenos celkovej sumy, tzn. sú tu iastok vykázan ch v ú tovn ch oddieloch doplnkov ch listov, ktoré majú by inkasované pri príchode (platí len pre papierov nákladn list). 93 N Celková suma na inkasovanie pri odchode 94 N Celková suma na inkasovanie pri príchode St pec Status Údaje. 99 N Colné záznamy: st pec pre zápis záznamov coln ch orgánov alebo coln m úradom schváleného odosielate a. 7

24 3 Pomenovanie meny a jej kód ALL BAM BGN CHF CZK DKK DZD Albánsky lek Lek albanais Albanischer Lek Albanian lek Bosnianska konvertibilná marka Mark convertible bosniaque Bosnische konvertible Mark Bosnian convertible Mark Bulharsk lev Leva bulgare Bulgarische Lew Bulgarian lev vaj iarsky frank Franc suisse Schweizer Franken Swiss franc eská koruna Couronne tchèque Tschechische Krone Czech koruna Dánska koruna Couronne danoise Dänische Krone Danish krone Al írsky dinár Dinar algérien Algerischer Dinar Algerian dinar IQD IRR LBP LTL LVL MAD MKD Irack dinár Dinar irakien Irakischer Dinar Iraqi dinar Iránsky riál Rial iranien Iranischen Rial Iranian rial Libanonská libra Livre libanaise Libanesisches Pfund Lebanese pound Litovsk litas Litas lituanien Litauischer Litas Lithuanian litas Loty sk lats Lats letton Lettische Lats Latvian lats Marokánsky dirham Dirham marocain Marokkanischer Dirham Moroccan dirham Macedónsky denár Denar macédonien Macedonischer Denar Macedonian denar EUR EURO NOK Nórska koruna Couronne norvégienne Norwegische Krone Norwegian krone GBP HRK HUF Anglická libra Livre anglaise Englisches Pfund Pound sterling Chorvátska kuna Kuna croate Kroatische Kuna Croatian kuna Ma arsk forint Forint hongrois Ungarischer Forint Hungarian forint PLN RON RUB Po sk zlot Zlot polonais Polnische Zloty Polish zloty Nov rumunsk lei Nouveau leu roumain Neue rumänische Leu New Romanian leu Rusk rubel Rouble russe Russische Rubel Russian rouble SEK SIT SKK SYP TND TRY UAH USD XDR CSD* védska koruna Couronne suédoise Schwedische Krone Swedish krona Slovinsk toliar Tolar slovène Slowenische Tolar Slovenian tolar Slovenská koruna Couronne slovaque Slowakische Krone Slovakian koruna S rska libra Livre syrienne Syrisches Pfund Syrian pound Tunisk dinár Dinar tunisien Tunesischer Dinar Tunisian dinar Nová turecká libra Nouvelle livre turque Neues türkisches Pfund New Turkish lira Ukrajinská hrivna Hryvnia ukrainien Ukrainischer Hryvnia Ukrainian hryvnia Dolár USA Dollar USA USA-Dollar US dollar Zvlá tne právo erpania Droit de tirage spécial Sonderziehungsrecht Special drawing right Srbsk dinár Dinar serbe Serbischer Dinar Serbian Dinar * V republike ierna Hora platí Euro. 8

25 4 Príklady na vypl ovanie st pca 58b) nákladného listu CIM Prípad Zmluvn dopravca pod a st pca 58 a) 1 So sídlom v Európskom spolo enstve alebo v lenskej krajine Dohovoru o spolo nom tranzitnom re ime (EWG EFTA). Dopravca / v konn dopravca Ka d dopravca v ES a/alebo v lenskej krajine Dohovoru EWG-EFTA sp a podmienky pre zjednodu en tranzitn re im. iados o uplatnenie zjednodu eného tranzitného re imu v st pci 58 b) Áno, iada zmluvn dopravca. Zápis kódu hlavného zodpovedného v st pci 58 b) Kód zmluvného dopravcu, resp. kód príslu ného DP, pokia zmluvn dopravca samotn nie je schválen pre uplatnenie zjednodu eného tranzitného re imu. Zápisy v st pci 58a) a 58b) nákladného listu CIM (príklady) Poznámky To platí aj vtedy, ke preprava za ína vo vnútri ES. Platí to aj pri preprave s pou itím Übergabeschein TR: Hlavn m zodpovedn m je v ak v dy zmluvn dopravca. 1. DP v EU. 2 ako v prípade 1. Nie ka d dopravca v ES alebo v lenskej krajine Dohovoru EWG-EFTA sp a podmienky pre zjednodu en tranzitn re im. Nie je mo né. iadny zápis v st pci 58 b); Open Access! Zahájenie pravidelného tranzitného re imu (NCTS). 3 So sídlom mimo Európskeho spolo enstva alebo lenskej krajiny Dohovoru o spolo nom tranzitnom re ime (EG EFTA). Ka d dopravca v ES a/alebo v lenskej krajine Dohovoru EWG-EFTA sp a podmienky pre zjednodu en tranzitn re im. 4 ako v prípade 3. Nie ka d dopravca v ES alebo v lenskej krajine Dohovoru EWG-EFTA sp a podmienky pre zjednodu en tranzitn re im. Áno, iada zmluvn dopravca v mene a na ú et toho dopravcu, ktor preberá tovar ako prv na území ES. Nie je mo né. Kód dopravcu, ktor ako prv preberá tovar v niektorom lenskom táte ES. Príklad: MÁV. iadny zápis v st pci 58 b); Open Access! Zahájenie pravidelného tranzitného re imu (NCTS). To platí aj vtedy, ke preprava za ína v ES alebo v niektorej lenskej krajine Dohovoru EWG-EFTA. Platí to aj pri preprave s pou itím Übergabeschein TR. 5 Nové podanie Ka d prepravn úsek sa musí posúdi pod a kritérií prípadov 1 a 4. 6 Priama preprava tovaru spolo enstva T2 medzi dvoma miestami ES cez územie niektorej tretej krajiny (napr. cez vaj iarsko) ako v prípade 1 a 4. ako v prípade 1 a 4 ako v prípade 1 a 4 ako v prípade 1 a 4 (Len) Pri preprave medzi NL, D a Talianskom cez vaj iarsko mô e by schválená iados o uplatnenie zjednodu eného postupu SWISS Corridor T2. 9

26 10

27 Príloha 3 Bod 5.1 Zoznam v davkov 1 V eobecné ustanovenia Prepravné zahr uje dovozné, poplatky, clá a iné v davky (porovnaj bod 8.1 VPP-CIM). Tento zoznam obsahuje be né v davky za v kony priamo súvisiace s prepravou ( as A) ako aj be né poplatky, clá a iné v davky ( as B). 2 as A: V davky za v kony priamo súvisiace s prepravou Tieto v davky sú pokryté záznamom Vyplatené dovozné, nemecky Franko Fracht. Kód UIC (papierov doklad) Kód OSN (elektronick doklad) Pomenovanie Vysvetlivky (pozri str. 4 a 5) Zvlá tnosti (pozri str. 5) Poplatok za pou itie kontajnerov X Prístavné poplatky X Poplatok za v menu podvozkov Poplatok za prepravu trajektom Poplatok za zadr anie voz ov na ceste X Poplatok za pou itie prepravn ch pomôcok X Poplatok za pou itie paliet Poplatok za prekládku alebo pre erpanie Poplatok za zvoz zásielok z domu zákazníka Poplatok za odvoz zásielok do domu zákazníka Poplatok za pou itie peciálneho voz a X (napr. hlbinného voz a) Poplatok za prepravu mimoriadnym vlakom Poplatok za pou itie podvalníkov, za pou itie manipula n ch vozíkov Poplatok za mimoriadne zásielky Poplatok za in chladiaci voze ne INTERFRIGO Poplatok za chladiaci voze INTERFRIGO Poplatok za prepravu pod kanálom La Manche Poplatok za iné v kony priamo súvisiace s prepravou X 1

28 2 as B:, clá a iné v davky Kód UIC (papierov doklad) Kód OSN (elektronick doklad) Pomenovanie Vysvetlivky (pozri str. 4 a 5) Zvlá tnosti (pozri str. 5) Oddiel 1 V davky za manipuláciu s tovarom Poplatok za nakládku Poplatok za vykládku Poplatok za úpravu nákladu Skladi tné Poplatok za zis ovanie hmotnosti Poplatok za pristavenie na vle ku v stanici príchodu Poplatok za pristavenie na vle ku v stanici odchodu Poplatok za posun v stanici odchodu X Poplatok za posun v stanici príchodu X Poplatok za pou itie zdvíhacieho zariadenia Oddiel 2 V davky za dokumentáciu Poplatok za splnenie coln ch formalít v súvislosti s uskuto nením colného konania z poverenia zákazníka (napr. logistické colné slu by ako podanie colnej deklarácie) v krajine odosielania Poplatok za splnenie coln ch formalít v súvislosti s uskuto nením colného konania z poverenia zákazníka (napr. logistické colné slu by ako podanie colnej deklarácie) v tranzitnej krajine Poplatok za splnenie coln ch formalít v súvislosti s uskuto nením colného konania z poverenia zákazníka (napr. logistické colné slu by ako podanie colnej deklarácie) v krajine ur enia Poplatok za oznámenie prijímate ovi o príchode zásielky X Poplatok za správu o dodaní Poplatok za plnenie predpisov in ch orgánov tátnej správy X 46 Poplatok za plnenie coln ch formalít, ktoré sú povinnos ou dopravcu Oddiel 3 V davky za pou itie nakladacích zariadení Poplatok za pobyt voz a Ostatné poplatky za zdr anie okrem pobytu voz a Poplatok za pou itie cestného prepravníka (pri odchode) Poplatok za pou itie cestného prepravníka (pri príchode) Poplatok za pou itie voz ov ch plachiet X Poplatok za pou itie vykurovacích zariadení 2

Prílohy Beilagen. Prevzaté: Übernahme. Miesto Ort. RID áno. áno ja. 49 Kód výplatného záznamu Frankaturcode 50 Smerovacie cesty Leitungswege

Prílohy Beilagen. Prevzaté: Übernahme. Miesto Ort. RID áno. áno ja. 49 Kód výplatného záznamu Frankaturcode 50 Smerovacie cesty Leitungswege 1 0 Vyplní odosialateľ Čo sa hodí, označte krížikom Vom bsender auszufüllen X (Stĺpce Felder 0,,, 0,, 8) Preprava tovaru podlieha aj v prípade uzatvorenia odchýlnej dohody Jednotným právnym predpisom IM.

Mehr

Príru ka k voz ovému listu CUV (GLW-CUV)

Príru ka k voz ovému listu CUV (GLW-CUV) Comité international Internationales International Rail Medzinárodný železničný des transports ferroviaires Eisenbahntransportkomitee Transport Committee prepravný výbor Príru ka k voz ovému listu CUV

Mehr

Vozňový list CUV kombinovanej dopravy Wagenbrief CUV Kombinierter Verkehr. Číslo Nr. Prílohy Beilagen. Prevzaté: Übernahme. Miesto Ort.

Vozňový list CUV kombinovanej dopravy Wagenbrief CUV Kombinierter Verkehr. Číslo Nr. Prílohy Beilagen. Prevzaté: Übernahme. Miesto Ort. Vyplňuje podnik kombinovanej dopravy alebo zákazník/zasielateľ Durch das Unternehmen des Kombinierten Verkehrs oder den Kunden/uflieferer auszufüllen X Čo sa hodí, označte krížikom Zutreffendes ankreuzen

Mehr

Osobitné prepravné podmienky, ceny a platobné podmienky pre prepravu vozňových zásielok Poľsko - Rakúsko. (Železničná nákladná tarifa PÖGT 9610.

Osobitné prepravné podmienky, ceny a platobné podmienky pre prepravu vozňových zásielok Poľsko - Rakúsko. (Železničná nákladná tarifa PÖGT 9610. Osobitné prepravné podmienky, ceny a platobné podmienky pre prepravu vozňových zásielok Poľsko - Rakúsko (Železničná nákladná tarifa 9610.00) Účinnosť od 01. 01. 2018 Záznam o zmenách Poradové Číslo vyhlášky

Mehr

Osobitné prepravné podmienky, ceny a platobné podmienky pre prepravu vozňových zásielok Česko/Slovensko Slovinsko/Chorvátsko

Osobitné prepravné podmienky, ceny a platobné podmienky pre prepravu vozňových zásielok Česko/Slovensko Slovinsko/Chorvátsko Osobitné prepravné podmienky, ceny a platobné podmienky pre prepravu vozňových zásielok Česko/Slovensko Slovinsko/Chorvátsko (Železničná nákladná tarifa CSSKWT 8500.00) Platí od 01. januára 2014 Tarifa

Mehr

Artikel 1 Persönlicher Geltungsbereich. Článok 1 Osoby, na ktoré sa Zmluva vzťahuje. Artikel 2 Unter das Abkommen fallende Steuern

Artikel 1 Persönlicher Geltungsbereich. Článok 1 Osoby, na ktoré sa Zmluva vzťahuje. Artikel 2 Unter das Abkommen fallende Steuern Artikel 1 Persönlicher Geltungsbereich Dieses Abkommen gilt für Personen, die in einem Vertragsstaat oder in beiden Vertragsstaaten ansässig sind. Artikel 2 Unter das Abkommen fallende Steuern (1) Dieses

Mehr

Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG

Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG Antrag auf Behandlung als unbeschränkt ekommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG (Anlage Grenzpendler EU/EWR zum Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung 200_) Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer,

Mehr

Obsah. Čo je v Rakúsku inak 2. Čo zabezpečuje EÚ 2

Obsah. Čo je v Rakúsku inak 2. Čo zabezpečuje EÚ 2 Obsah Čo je v Rakúsku inak 2 Čo zabezpečuje EÚ 2 Aká je situácia v Rakúsku 2 Všeobecné pokyny 2 Komu treba zaplatiť dane? 2 Zamedzenie dvojitého zdanenia 3 Neobmedzená a obmedzená daňová povinnosť 4 Daň

Mehr

HABILITAČNÉ KONANIE. Mgr. Iveta Zlá, Ph.D. Katedra germanistiky, Filozofická fakulta, Ostravská univerzita v Ostravě

HABILITAČNÉ KONANIE. Mgr. Iveta Zlá, Ph.D. Katedra germanistiky, Filozofická fakulta, Ostravská univerzita v Ostravě HABILITAČNÉ KONANIE Mgr. Iveta Zlá, Ph.D. Katedra germanistiky, Filozofická fakulta, Ostravská univerzita v Ostravě Študijný odbor: literárna veda Dátum doručenia žiadosti: 12.11.2014 Názov habilitačnej

Mehr

MATURITA 2015 NEMECKÝ JAZYK

MATURITA 2015 NEMECKÝ JAZYK KÓD TESTU 2814 MATURITA 2015 EXTERNÁ ČASŤ NEMECKÝ JAZYK úroveň B1 NEOTVÁRAJTE, POČKAJTE NA POKYN! PREČÍTAJTE SI NAJPRV POKYNY K TESTU! Test obsahuje 60 úloh. Na vypracovanie testu budete mať 100 minút.

Mehr

Konateľ spoločnosti s ručením obmedzeným I.diel

Konateľ spoločnosti s ručením obmedzeným I.diel JUDr. Adrián Graban Univerzita P.J.Šafárika Košice P r á v n i c k á f a k u l t a Konateľ spoločnosti s ručením obmedzeným I.diel Právny poriadok Slovenskej republiky rozoznáva ako subjekty práva fyzické

Mehr

Rukoväť pre nákladný list CIM kombinovaná doprava

Rukoväť pre nákladný list CIM kombinovaná doprava Medzinárodný výbor pre železničnú dopravu Comité international des transports ferroviaires Internationales Eisenbahntransportkomitee International Rail Transport Committee Weltpoststrasse 20, CH-3015 Bern,

Mehr

Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií SR Sekcia cestnej dopravy a pozemných komunikácií METODICKÝ POKYN

Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií SR Sekcia cestnej dopravy a pozemných komunikácií METODICKÝ POKYN Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií SR Sekcia cestnej dopravy a pozemných komunikácií MP: 1/2008 METODICKÝ POKYN pre povoľovacie konanie na zvláštne užívanie pozemných komunikácií pri prepravách

Mehr

medzinárodný finančný manažment

medzinárodný finančný manažment Ekonomická univerzita v BratislavE univerzita martina luthera v halle-wittenbergu medzinárodný finančný manažment výsledky a skúsenosti BilatErálny študijný program EkonomickEj univerzity v BratislavE

Mehr

POLITICKÝ SYSTÉM A REŽIM SLOVENSKEJ REPUBLIKY

POLITICKÝ SYSTÉM A REŽIM SLOVENSKEJ REPUBLIKY Igor Baka POLITICKÝ SYSTÉM A REŽIM SLOVENSKEJ REPUBLIKY v rokoch 1939 1940 Vojenský historický ústav Bratislava 2010 PhDr. Igor Baka, PhD. Vojenský historický ústav Bratislava Výskum v nemeckých archívoch

Mehr

Hier stand die Märchenwelt Kopf! Ein zauberhafter Abend bei den Tafelfreu(n)den

Hier stand die Märchenwelt Kopf! Ein zauberhafter Abend bei den Tafelfreu(n)den k J 18 19. E D Z-z -IE z 18 E I D H ä K! E z A () U! -Hö äz ö - - EIN HEZ Ü HOCHPOZENIE IN-AIN BEI DEN IPPICHEN AND-IEN D z -IE A 06.2018 k D z -IE A 06.2018 k E z Z Az ü Aö. - v z D - z z E z v. ö? P

Mehr

Übersicht über die systematischen Hauptgruppen

Übersicht über die systematischen Hauptgruppen Ü ü H 1-9: A G 1 B 2 N 3 F 4 A T 5 I I A (D, M, H) 6 W Z 7 Z ( S), Z 10-19: W W 10 S G W 11 G G, G 12 G G G, 13 G G G, N, Lä 14 G G G, N, Lä 15 O G 16 B, A M 17 G Pä / G U / L S G 1 20-29: U E 20 D W öß

Mehr

Kronika mesta Prešov

Kronika mesta Prešov Kronika mesta Prešov 2011 zväzok LII. Tento zväzok Kroniky mesta Prešov, ktorý je v poradí LIT. zväzkom kroník tohto mesta, obsahuje 145 priebežne číslovaných strán..~j, JUDr. Pavel Hagyari primátor mesta

Mehr

Registrácia. V riadku odkiaľ ste sa dozvedeli o stránke hogastjob (Quelle) pri Sonstige Qellen si zapíšte EMPIRICA!

Registrácia. V riadku odkiaľ ste sa dozvedeli o stránke hogastjob (Quelle) pri Sonstige Qellen si zapíšte EMPIRICA! Registrácia Polia označené *-kou sú povinné! Zadajte emailovú adresu, ktorú používate aspoň týždenne! V riadku odkiaľ ste sa dozvedeli o stránke hogastjob (Quelle) pri Sonstige Qellen si zapíšte EMPIRICA!

Mehr

1 SlovCAD, s. r. o. Obchodné podmienky. Obchodné podmienky

1 SlovCAD, s. r. o. Obchodné podmienky. Obchodné podmienky 1 SlovCAD, s. r. o. Obchodné podmienky Obchodné podmienky Obchodné meno: SlovCAD, s. r. o. Sídlo: 91338 Soblahov 675 Zápis v OR: OS Trenčín, oddiel: Sro, vložka číslo:23475/r IČO: 45727040 Štatutárny orgán:

Mehr

Singer Singer Seriennummern - Produktionsdatum (c) 2019 Nähzentrum Braunschweig :00

Singer Singer Seriennummern - Produktionsdatum (c) 2019 Nähzentrum Braunschweig :00 Seriennummern - Produktionsdatum 611.000 to 913.999 1871 914.000 to 963.999 1872 964.000 to 1.349.999 1873 1.350.000 to 1.914.999 1874 1.915.000 to 2.034.999 1875 2.350.000 to 2.154.999 1876 2.155.000

Mehr

Vo r d ä c h e r-ca r p o r t s. Vo r d ä c h e r-ca r p o r t s a u s Sta h l Ed e l s ta h l u n d. Gl a s. En g i n e e r i n g

Vo r d ä c h e r-ca r p o r t s. Vo r d ä c h e r-ca r p o r t s a u s Sta h l Ed e l s ta h l u n d. Gl a s. En g i n e e r i n g a u s Sta h l Ed e l s ta h l u n d Gl a s 2 Ve r z i n k t e Sta h l k o n s t r u k t i o n m i t g e k l e bt e n Ec h t g l a s- s c h e i b e n Da c h ü b e r s p a n n t d i e Fr ü h s t ü c k s

Mehr

Sadzobník poplatkov a náhrad Slovenskej sporiteľne, a.s.

Sadzobník poplatkov a náhrad Slovenskej sporiteľne, a.s. Akciová spoločnosť Suché mýto 4 816 07 Bratislava Sadzobník poplatkov a náhrad Slovenskej sporiteľne, a.s. Platí od 1. augusta 2008 Časť A) Pre obyvateľstvo Obyvateľstvom sa na účely tejto časti Sadzobníka

Mehr

slovakia daňové a účtovné novinky NOVELA ZÁKONA O DANI Z PRÍJMOV OD 1.1.2015

slovakia daňové a účtovné novinky NOVELA ZÁKONA O DANI Z PRÍJMOV OD 1.1.2015 STRANA 1/6 NOVEMBER 2014 SEITE 1/6 NOVEMBER 2014 NOVELA ZÁKONA O DANI Z PRÍJMOV OD 1.1.2015 V tomto vydaní Mailing BMB Leitner by sme Vás chceli informovať o novele zákona o dani z príjmov s účinnosťou

Mehr

Sadzobník poplatkov a náhrad Slovenskej sporiteľne, a.s.

Sadzobník poplatkov a náhrad Slovenskej sporiteľne, a.s. Akciová spoločnosť Tomášikova 48 832 37 Bratislava Sadzobník poplatkov a náhrad Slovenskej sporiteľne, a.s. Platí od 5. októbra 2009 Časť A) Pre obyvateľstvo Obyvateľstvom sa na účely tejto časti Sadzobníka

Mehr

CS10.5 CS SK. ØÍdÍcÍ jednotka Riadiaci prístroj

CS10.5 CS SK. ØÍdÍcÍ jednotka Riadiaci prístroj 10.5 CS ØÍdÍcÍ jednotka Riadiaci prístroj 0409006 OBSAH 1. ØÍDÍCÍ JEDNOTKA CS10.5...3 1.1. Obecné...3 1.. Technická specifikace...3. ØÍDÍCÍ JEDNOTKA: U IVATELÁ PØÍRUÈKA...4.1. Nastavení doby do spu¹tìní

Mehr

JUBILÄUMSTAFEL. 18. Ju l i. 18: 0 0 U hr. 125 Jah re IG Met all Gaggenau 50 Jahre Le be nshilfe Ra sta tt/m ur gta l

JUBILÄUMSTAFEL. 18. Ju l i. 18: 0 0 U hr. 125 Jah re IG Met all Gaggenau 50 Jahre Le be nshilfe Ra sta tt/m ur gta l 18. Ju l i 18: 0 0 U hr 125 Jah re IG Met all Gaggenau 50 Jahre Le be nshilfe Ra sta tt/m ur gta l #01 Pizzeria Ristorante Salmen G e f ü l l t e r M o zza r e l l a m i t S p i na t u n d G a r n e l

Mehr

Der Begleiter. ob schwarz, $ E # . " . E E . E & O O \ \ .! B O. % O O \ $ -# z. .. {,, z {z { { z . F & O O & O O. & O O - % O O

Der Begleiter. ob schwarz, $ E # .  . E E . E & O O \ \ .! B O. % O O \ $ -# z. .. {,, z {z { { z . F & O O & O O. & O O - % O O Text und Musik: enedikt ichhorn 1 & \ & \ \ $ $ # Ich te hat al le,! ob schwar, ob braun, ob blond! von! & \ \ $ r gibt ir den P sat, er gibt ir das in Te po vor, doch % \ $ #,, & Ḅ & re Haar bis hin ur

Mehr

º ff D a m i r B a r b a r i n a u z r a s t, o b r a z o v a n o s t i l i n a c i o n a l n u i k u l t u r n u p r i p a d n o s t. S p r a v o m j

º ff D a m i r B a r b a r i n a u z r a s t, o b r a z o v a n o s t i l i n a c i o n a l n u i k u l t u r n u p r i p a d n o s t. S p r a v o m j E t i m o l o g i j a p u t o k a z m i š l j e n j u? D A M I R B A R B A R I ~ S a ž e t a k :J e d n a o d o s n o v n i h p r e t p o s t a v k i z a s m i s l e n o p r o m i š l j a n j e o d n o

Mehr

Sadzobník poplatkov a náhrad Slovenskej sporiteľne, a.s.

Sadzobník poplatkov a náhrad Slovenskej sporiteľne, a.s. Akciová spoločnosť Suché mýto 4 816 07 Bratislava Sadzobník poplatkov a náhrad Slovenskej sporiteľne, a.s. Platí od 1. februára 2008 Časť A) Pre obyvateľstvo Obyvateľstvom sa na účely tejto časti Sadzobníka

Mehr

Organizácia Odporúčanie P. Transparency International

Organizácia Odporúčanie P. Transparency International Organizácia Odporúčanie P. Ustanoviť, že medzi povinné osoby patria nielen právnické osoby založené povinnými osobami podľa odseku 1 a 2 (pozri 2 ods. 3 ZSI), ale aj právnické osoby, ktoré síce neboli

Mehr

Grundlagen bilden / Tvoríme základy

Grundlagen bilden / Tvoríme základy Grundlagen bilden / Tvoríme základy Mandantenbrief / Mandantný list Aktuelles aus den Bereichen Recht, Steuern und Wirtschaft in der Slowakei Informácie z oblastí práva, daní a hospodárstva na Slovensku

Mehr

Informácia o nových regulátoroch FR 120 / FW 120

Informácia o nových regulátoroch FR 120 / FW 120 Informácia o nových regulátoroch FR 120 / FW 120 Lepšia použiteľnosť s rovnakými funkciami 1 Fx 120 Priestorový regulátor FR 100 a FR 110 sa zmení na FR 120 s jednoduchším menu Ekvitermický regulátor FW

Mehr

Vzdelávací kurz a fórum pre manažment verejnej správy a spravovanie v TwinRegione Viedeň-Bratislava

Vzdelávací kurz a fórum pre manažment verejnej správy a spravovanie v TwinRegione Viedeň-Bratislava Lehrgang und Forum für Public Management und Governance in der TwinRegion Wien-Bratislava Vzdelávací kurz a fórum pre manažment verejnej správy a spravovanie v TwinRegione Viedeň-Bratislava public management

Mehr

Dodatok č.3 k Sadzobníku poplatkov a náhrad Slovenskej sporiteľne, a.s.

Dodatok č.3 k Sadzobníku poplatkov a náhrad Slovenskej sporiteľne, a.s. Akciová spoločnosť Tomášikova 48 832 37 Bratislava Dodatok č.3 k Sadzobníku poplatkov a náhrad, a.s. účinnému od 1. januára 2014 účinný od 1. mája 2014 Časť A) Pre obyvateľstvo Obyvateľstvom sa na účely

Mehr

Schweizerdeutsch. Schlüssel zu den Übungen

Schweizerdeutsch. Schlüssel zu den Übungen Züüü E Lm ü Fm Sw 2. v A Züüü Sw E Lm ü Fm m 2 Hö-CD (Ao-CD) öm Sü vo A B-S Fü S- w ü G. 14 Lko 2 Ao-CD S Hövä (Tx L) Sü Ü m ü 900 Foo Akk w m Sw M L Fom A4 / 352 S / ISBN N. 978-3-033-01173-1 www.-. o

Mehr

slovakia daňové a účtovné novinky STRANA 1/7 JÚN 2015 PODNIKATEĽSKÉ STIMULY NA SLOVENSKU V ROKU 2015

slovakia daňové a účtovné novinky STRANA 1/7 JÚN 2015 PODNIKATEĽSKÉ STIMULY NA SLOVENSKU V ROKU 2015 STRANA 1/7 JÚN 2015 SEITE 1/7 JUNI 2015 - najvýznamnejšie zmeny wichtigste PODNIKATEĽSKÉ STIMULY NA SLOVENSKU V ROKU 2015 V tomto vydaní Mailing BMB Leitner by sme Vás chceli informovať o novinkách v oblasti

Mehr

Name: wan dert im Wald. Wo ist das selt sa me Wesen? Dort ist ein selt sa mes We sen. An ei ner La ter ne. An ei ner Tan ne. sind La te rnen.

Name: wan dert im Wald. Wo ist das selt sa me Wesen? Dort ist ein selt sa mes We sen. An ei ner La ter ne. An ei ner Tan ne. sind La te rnen. Ein selt sames Wesen Name: 1 Papa wan dert im Wald. Dort ist ein selt sa mes We sen. An sei nem ro ten Man tel sind La te rnen. Ein Arm ist ein Ast ei ner Tan ne. Der an de re Arm ist eine Art Pin sel.

Mehr

Liebe Mitarbeiterinnen, liebe Mitarbeiter, die Arbeit des Evangelischen. am Main orientiert sich unter anderem an seinem Leitbild.

Liebe Mitarbeiterinnen, liebe Mitarbeiter, die Arbeit des Evangelischen. am Main orientiert sich unter anderem an seinem Leitbild. L M, M, A E R F M L. D ß : W D H ö S F M G J C.... I A E G. I V, P K ö. I, S, E K F M K E R S A ü ü M S ö. P D. A K, S V V E R F M 1 D E R F M (ERV) Z K E S F M. S A Gß ü, ü K K O ü. M V, F A ERV K, S

Mehr

Sadzobník poplatkov a náhrad Slovenskej sporiteľne, a.s.

Sadzobník poplatkov a náhrad Slovenskej sporiteľne, a.s. Akciová spoločnosť Tomášikova 48 832 37 Bratislava Sadzobník poplatkov a náhrad Slovenskej sporiteľne, a.s. účinný od 1. augusta 2014 Časť B) Pre fyzické osoby podnikateľov a právnické osoby obsluhované

Mehr

Konföderation der slowakischen Gewerkschaftsbünde

Konföderation der slowakischen Gewerkschaftsbünde Konföderation Gewerkschaftsbünde Konföderation Nemocenské poistenie Krankenversicherung JUDr. Mária Svoreňová Jurist KOZSR Wien, 16. 3. 2010 Náhrada príjmu pri dočasnej pracovnej neschopnosti zamestnanca

Mehr

Novinky v alternatívnej technike rok - 2015. Tepelné čerpadlá VITOCAL. Ing.Peter Kuliaček 0903 221 641 kulp@viessmann.com. Viessmann, spol. s r.o.

Novinky v alternatívnej technike rok - 2015. Tepelné čerpadlá VITOCAL. Ing.Peter Kuliaček 0903 221 641 kulp@viessmann.com. Viessmann, spol. s r.o. Novinky v alternatívnej technike rok - 2015 Tepelné čerpadlá VITOCAL Ing.Peter Kuliaček 0903 221 641 kulp@viessmann.com Viessmann, spol. s r.o. 04/2015 Nové Nové Seite 2 Program tepelných čerpadiel 2015

Mehr

Übersicht über die systematischen Hauptgruppen

Übersicht über die systematischen Hauptgruppen Ü ü H 1-9: A G 1 B 2 Nw 3 F 4 A T 5 I I A (D, M, H) 6 Z (w.) 7 Z ( w S), Z 10-19: W W 10 S G W 11 G Gw, G 12 G Gw G, 13 G Gw G, N, Lä 14 G Gw G, N, Lä 15 O Gw 16 B, A M 17 G Pä / G U / L S G 20-29: U E

Mehr

Silbenmosaike. KapB_Silbenmosaike

Silbenmosaike. KapB_Silbenmosaike Silbenmosaike Sie können die hier abgebildeten Silbenmosaike, so wie sie sind, im Unterricht einsetzen. Drucken Sie die Silbenmosaike aus. Um sie mehrmals zu verwenden, bietet es sich an, die Silbenmosaike

Mehr

Re ch n e n m it Term e n. I n h a l t. Ve re i n fac h e n vo n Te r m e n Ve r m i s c h t e Au fg a b e n... 8

Re ch n e n m it Term e n. I n h a l t. Ve re i n fac h e n vo n Te r m e n Ve r m i s c h t e Au fg a b e n... 8 Re ch n e n m it Term e n I n h a l t B e re c h n e n vo n Z a h l e n te r m e n........................................................ We rt e vo n Te r m e n b e re c h n e n........................................................

Mehr

Železničná spoločnosť Slovensko, a.s.

Železničná spoločnosť Slovensko, a.s. Železničná spoločnosť Slovensko, a.s. Osobitné prepravné podmienky platné v medzinárodnej preprave pre cestovné lístky bez integrovanej rezervácie (SCIC-NRT) Účinnosť od: 15.12.2013 Železničná spoločnosť

Mehr

RADIK výšky 200 mm. variabilita. novinka. tam, kde je málo miesta 6/2011. KORADO kvalita za atraktívnu cenu. rokov miliónov radiátorov

RADIK výšky 200 mm. variabilita. novinka. tam, kde je málo miesta 6/2011. KORADO kvalita za atraktívnu cenu. rokov miliónov radiátorov 6/2011 ROČNÍK 9 novinka RADIK výšky 200 mm RADIK výšky 200 mm tam, kde je málo miesta efektivita variabilita dizajn KORADO kvalita za atraktívnu cenu 45 25 rokov miliónov radiátorov Kvalita preverená časom

Mehr

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-002

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-002 Stříkací pistole Profi-Farbpistole Striekacia pištoľ 10.25-002 7 6 2 4 5 3 1 1) rychloupínací konektor 2) regulace množství barvy 3) regulace množství vzduchu 4) nastavení stříkacího modulu 5) spoušť 6)

Mehr

G e s a m t p r o s p e k t. Ü b e r w e n d l i c h

G e s a m t p r o s p e k t. Ü b e r w e n d l i c h G e s a m t p r o s p e k t Ü b e r w e n d l i c h D i e D o h l e n headquarter D o h l e Ü b e r w e n d l i ch n ä h m a s ch i n e n s i n d ge n e re l l i n z w e i A u s f ü h ru n ge n e r h ä

Mehr

M U S T E R S E I T E N

M U S T E R S E I T E N Inklusionskiste für Kinder mit besonderem Förderbedarf Deutsch / Anfangsunterricht Phonologische Bewusstheit Anlaute Das systematische Basistraining zur Buchstaben- und Lautsicherheit 2 6 Inhalt 1 Arbeitsblätter

Mehr

Dodatok č.1 k Sadzobníku poplatkov a náhrad Slovenskej sporiteľne, a.s.

Dodatok č.1 k Sadzobníku poplatkov a náhrad Slovenskej sporiteľne, a.s. Akciová spoločnosť Tomášikova 48 832 37 Bratislava Dodatok č.1 k Sadzobníku poplatkov a náhrad Slovenskej sporiteľne, a.s. účinnému od 1. augusta 2014 účinný od 1. septembra 2014 Časť B) Pre fyzické osoby

Mehr

lgenommen haben lgende Entscheidung: Gründe:

lgenommen haben lgende Entscheidung: Gründe: B y V o u G -u A N ü ' ä h u By V u ho u v h h u h h By L ü V u mäß k G ü O o k u (u o o vom u vom m B u u Wh o uü Gm - u Lk h (GWO vom (GVB u By V u ho u v h h u h h By L ü V u mäß k G ü O o k u (u o

Mehr

Exsultet. j œ. & # 4 4 Ó Œ j œ. œ œ œ Œ j œ. œ œ œ œ & # œ œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ. Ó Œ j œ. œ œ. œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ œ. œ œ œ œ œ œ. œ œ. œ œ.

Exsultet. j œ. & # 4 4 Ó Œ j œ. œ œ œ Œ j œ. œ œ œ œ & # œ œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ. Ó Œ j œ. œ œ. œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ œ. œ œ œ œ œ œ. œ œ. œ œ. Exsultet Tempo ca. q = 90 4 4 Vertonung: Anselm Thissen Text Refrain: Thorsten Schmölzing Rechte: [by musik-manufaktur.de] Jugendkirche effata[!] - Münster 6 Froh - lo - k - ket, ihr hö-re der En-gel,

Mehr

10, Was ist an der Pal me? Was ist in der Tas se? Li mo na de Tee Wa sser. In di a ner Ad ler Pin sel E sel Man tel Ra tte

10, Was ist an der Pal me? Was ist in der Tas se? Li mo na de Tee Wa sser. In di a ner Ad ler Pin sel E sel Man tel Ra tte 10,11 14 Was ist an der Pal me? Was ist in der Tas se? In di a ner Ad ler Pin sel E sel Man tel Ra tte Wo ist der Man tel? In der Mi tte. Am Ast. An der Pal me. An der Am pel. Was passt an das in der Mi

Mehr

Schritte plus Alpha Neu 1 Im Kurs. Schreibzeilen Kopiervorlage

Schritte plus Alpha Neu 1 Im Kurs. Schreibzeilen Kopiervorlage Schreibzeilen Im Kurs n zu 978-3-19-171452-9 2019 Hueber Verlag Autorin: Anja Böttinger 1 Vergrößerte Schreibzeilen Im Kurs n zu 978-3-19-171452-9 2019 Hueber Verlag Autorin: Anja Böttinger 2 Aufgabe 9:

Mehr

POZOR: Pred prv m pouïitím preãítajte pozorne tento návod a dbajte bezpodmieneãne bezpeãnostn ch predpisov. Tento návod starostlivo uschovajte!

POZOR: Pred prv m pouïitím preãítajte pozorne tento návod a dbajte bezpodmieneãne bezpeãnostn ch predpisov. Tento návod starostlivo uschovajte! Návod k obsluhe POZOR: Pred prv m pouïitím preãítajte pozorne tento návod a dbajte bezpodmieneãne bezpeãnostn ch predpisov. Tento návod starostlivo uschovajte! PS-900 http://www.dolmar.com Srdeãne ìakujeme

Mehr

04-ICH BIN ICH BIN MUSIK

04-ICH BIN ICH BIN MUSIK 1. Akt Szene 2 33 Lyrics by Michael Kunze Music Composed Orchestrated by Sylvester Levay CE: WOLFGANG beobachtet AMADÉ beim Notenschreiben und spricht zu ihm. 4 q = 77 mp 4 4 A WOLFGANG: Was er auch sagt.

Mehr

für Ihr Klassenzimmer 1 Das EinmaleinsSpiel er Reihe vorwärts 8er Reihe rückwärts 9er Reihe vorwärts er Reihe

für Ihr Klassenzimmer 1 Das EinmaleinsSpiel er Reihe vorwärts 8er Reihe rückwärts 9er Reihe vorwärts er Reihe Bü &C D z ü 0 B B H: K V ü Kz D - 0 ä 0 Qz ä Ü - ö 0 0 ä : ü z zü z z Ü z 0 D - : Wü Wü z ü Z z 00 D Bü- ä 0 0 üä 00 ä üä 0 D 0 üä ä - - H 0- KV 0 DO0_--0_00_0 D 0 000 :: - K H Bü- Pöz ö : ä Bü O-ü! W?

Mehr

Metodický pokyn k uplatneniu 43 zákona č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov

Metodický pokyn k uplatneniu 43 zákona č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov Metodický pokyn k uplatneniu 43 zákona č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov Smernica 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty v článku 138 ods. 1 ustanovuje,

Mehr

Missa Festiva. Kyrie. Klaus Wallrath (*1959) 2015/2016. Andante maestoso (q = 80) für Thomas Godhoff und die Chorgemeinschaft Westallgäu

Missa Festiva. Kyrie. Klaus Wallrath (*1959) 2015/2016. Andante maestoso (q = 80) für Thomas Godhoff und die Chorgemeinschaft Westallgäu Flöte I/II Andante maestoso (q = 80) ür Thomas Godho und die Chorgemeinschat Westallgäu Missa Festiva Kyrie Klaus Wallrath (*1959) 2015/2016 Klarinette I/II m m Horn I/II m Tromete I/II m Posaune I/II

Mehr

Predložky s akuzatívom alebo datívom:

Predložky s akuzatívom alebo datívom: Skloňonanie podstatných mien: Mužský rod Ženský rod Stredný rod Množné číslo Nominatív Genitív Datív Akuzatív des es es dem em den en die e er er die e das des es dem em das es die Männer Männer den Männern

Mehr

Alphabetisches Verzeichnis

Alphabetisches Verzeichnis A V S: 565 E U B A S I S ü ä A V S: 566 A Aß, 241 242 A, 309 310 A, 311 A, 312 A, 305 308 A, 395 AIDS, 108 A A-ä E, 305 A E G, 322 Aö M (ALM), 463 A C, 437 A K, 36 A D, 286 A D, 45 A K-C, 344 A K D, 36

Mehr

Spravodaj c 76. Vás pozývajú na predná ku. Dr. Cyrila Hromníka

Spravodaj c 76. Vás pozývajú na predná ku. Dr. Cyrila Hromníka Spravodaj c 76-9.9.2010 o 17.00, Holokaust a osudy deti Dominika Skuteckeho, vila Dominika Skuteckeho, Horna 55-10.9.2010 o 17,00 so slovenskými autormi z Dolnej zeme, Vojvodiny, Srbska. Letnej itárni

Mehr

FOND PRE ALTERNATÍVNE ENERGIE - SZOPK OBNOVITE¼NÉ ZDROJE ENERGIE

FOND PRE ALTERNATÍVNE ENERGIE - SZOPK OBNOVITE¼NÉ ZDROJE ENERGIE FOND PRE ALTERNATÍVNE ENERGIE - SZOPK OBNOVITE¼NÉ ZDROJE ENERGIE Táto publikácia je urèená pre èitate¾ov, ktorí majú záujem o poznanie budúcnosti v oblasti využívania energetických zdrojov na Zemi. Hoci

Mehr

Ihr seid das Salz der Erde

Ihr seid das Salz der Erde Ihr seid das Salz der Erde Eingangslied aus der gleichnamigen Messe im ospelton opyright horarrangement 2013 by M &, Saarbrücken Abdruck erolgt mit relicher enehmigung von Hubert Janssen Melodie Text:

Mehr

2. M o n i t o r i n g b e r i c h t zu r S t r o m v e r s o r g u n g im Ra u m R a a b

2. M o n i t o r i n g b e r i c h t zu r S t r o m v e r s o r g u n g im Ra u m R a a b 2. M o n i t o r i n g b e r i c h t zu r S t r o m v e r s o r g u n g im Ra u m R a a b J u l i 2 0 0 2 B e a r b e i t u n g el e k t r o t e c h n i s c h e r In h a l t e du r c h : I n s t i t u

Mehr

Jubilate-Verlag Eichstätt. Christian Matthias Heiß MISSA FESTIVA SPIRENSIS. für Chor, Bläser und Orgel. Gesamtpartitur

Jubilate-Verlag Eichstätt. Christian Matthias Heiß MISSA FESTIVA SPIRENSIS. für Chor, Bläser und Orgel. Gesamtpartitur Jubilate-Verlag Eichstätt Christian Matthias Heiß MISSA FESTIVA SPIRENSIS für Chor, Bläser und Orgel Gesamtpartitur Vorwort Auftragskomposition zum 950 - jährigen Weihejubiläum des Kaiserdoms zu Speyer

Mehr

Holandsko. / INFORMÁCIE:

Holandsko.  /  INFORMÁCIE: INFORMÁCIE: Holandsko Preprava cestujúcich na linkách, uvedených v tomto materiáli je zabezpečovaná podľa platných prepravných podmienok dopravcu, ktorých názov je uvedený pod každým cestovný poriadkom.

Mehr

2010 Matej Brezovský

2010 Matej Brezovský SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA V NITRE 1128562 FAKULTA EKONOMIKY A MANAŽMENTU ELEKTRONICKÝ OBCHOD 2010 Matej Brezovský SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA V NITRE FAKULTA EKONOMIKY A MANAŢMENTU

Mehr

OSOBNÉ ZÁMENÁ. 1. pád 3. pád 4. pád. er (on) ihm ( mu/ jemu) ihn (ho/ jeho) sie (ona) ihr ( jej) sie (ju) es (ono) ihm ( mu/ jemu) es ( ho/ jeho)

OSOBNÉ ZÁMENÁ. 1. pád 3. pád 4. pád. er (on) ihm ( mu/ jemu) ihn (ho/ jeho) sie (ona) ihr ( jej) sie (ju) es (ono) ihm ( mu/ jemu) es ( ho/ jeho) OSOBNÉ ZÁMENÁ V nemčine, rovnako ako v slovenčine, máme 3 osoby v oboch číslach (jednotnom aj množnom). Osobné zámená skloňujeme rovnako ako podstatné alebo prídavné mená v 4 pádoch (N, G, D, A). Tvary

Mehr

Wenn ich einmal reich wär'

Wenn ich einmal reich wär' - Dur We ich eimal reich är' aus dem Musical "ANATEVKA" Origialtext: Sheldo Harick, Deutscher Text: Rolf Merz Musik: erry Bock 2010 5 c c c MODERATO LILT P % We ich ei -mal reich är', dei -del, di -del,

Mehr

II. Gloria. 1. Gloria in excelsis Deo. Den lie ben Gott lass ich nun wal ten, der Bäch lein, Ler chen, Wald und Feld und

II. Gloria. 1. Gloria in excelsis Deo. Den lie ben Gott lass ich nun wal ten, der Bäch lein, Ler chen, Wald und Feld und II. Gloria 5 q=85 1. Gloria in excelsis Deo Den lie ben Gott lass ich nun wal ten, der Bäch lein, Ler chen, Wald und Feld und 7 frei Erd und Him mel will er hal ten, hat auch mein Sach aufs best be stellt.

Mehr

œ œ œ œ œ œ œ œ œ 4 œ œnœ œ œ œ œ œ œ œ # œ œ œ J J œ œ œ œ œ Œ œ œ œ œ œ œ œ j œ œ œ œ œ œ œwœ œ œ w œ œ w œ œ œ œ œ œ ẇ w w w w œ œ # œ œ n

œ œ œ œ œ œ œ œ œ 4 œ œnœ œ œ œ œ œ œ œ # œ œ œ J J œ œ œ œ œ Œ œ œ œ œ œ œ œ j œ œ œ œ œ œ œwœ œ œ w œ œ w œ œ œ œ œ œ ẇ w w w w œ œ # œ œ n Worte, aus Liebe gesagt (Für das rautpaar) Text + Melodie: Manfred Siebald Klaviersatz: Johannes Nitsch Arrangement: G.Wiebe Querflöte Œ Klavier F dm C am Œ j ẇ ẇ ass als 5 # n dm D G F/G em/g dm/g j #

Mehr

SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA V NITRE NÁZOV FAKULTY

SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA V NITRE NÁZOV FAKULTY SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA V NITRE NÁZOV FAKULTY 119886 PRODUCT PLACEMNT: NOVÁ FORMA KOMUNIKÁCIE SO ZÁKAZNÍKOM VO SVETE A NA SLOVENSKU 2010 Bc. Erika SZŰCSOVÁ - 1 - SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA

Mehr

Biljana Srbljanovi} BEOGRADSKA TRILOGIJA

Biljana Srbljanovi} BEOGRADSKA TRILOGIJA Biljana Srbljanovi} BEOGRADSKA TRILOGIJA BI LJA NA SR BLJA NO VI] B I O G R A F I J A Ro e na je 1970. u Stok hol mu, [ved ska. Di plo mi ra la je na Od se ku za dra ma tur gi ju Fa kul te ta dram skih

Mehr

HINWEISE ZUR ANTRAGSTELLUNG GASTSPIELFÖRDERUNG THEATER

HINWEISE ZUR ANTRAGSTELLUNG GASTSPIELFÖRDERUNG THEATER HINWEISE ZUR ANTRAGSTELLUNG GASTSPIELFÖRDERUNG THEATER I. VERGABEKRITERIEN 1. D i e g a s t i e r e n d e Gr u p p e k o m m t a u s e i n e m a n d e r e n B u n d e s l a n d. 2. D i e g e p l a n t

Mehr

Vpichový odporový teplomer

Vpichový odporový teplomer Typový list 90.2305 Strana 1/7 Vpichový odporový teplomer Pre teploty od -50...+260 C Tesný voči vodnej pare a odolný na tlak Vysoká mechanická pevnosť Pre použitie v potravinárskom priemysle Jednoduché

Mehr

Sielmann Inge Script Sielmann Inge Script Ein aus der persönlichen Handschrift Inge Sielmanns geschaffener Schreibschrift-Font

Sielmann Inge Script Sielmann Inge Script Ein aus der persönlichen Handschrift Inge Sielmanns geschaffener Schreibschrift-Font www.ingofonts.com Sielmann Inge Script Sielmann Inge Script Ein aus der persönlichen Handschrift Inge Sielmanns geschaffener Schreibschrift-Font Inge Sielmann, Ingo Zimmermann 2015 Sielmann Inge Script

Mehr

Plášťové termočlánky podľa DIN a DIN EN

Plášťové termočlánky podľa DIN a DIN EN Typový list 90.1221 Strana 1/7 Plášťové termočlánky podľa DIN 43 710 a DIN EN 60 584 Pre teploty od -200...+1150 C Ohybné plášťové vedenie s otrasuvzdorným snímačom Priemer ochrannej trubky od 0,5mm Rýchly

Mehr

Spracovali: Ing. Tomáš Kizek a Ing. Milan Zemko

Spracovali: Ing. Tomáš Kizek a Ing. Milan Zemko Lesné dreviny Dreviny, najmä stromy a kry, bezpochyby patria medzi najvýraznejšie prírodné štrukturálne prvky, ktoré nielenže dotvárajú charakter krajiny, ale majú dôležitú úlohu aj v ekologickej rovnováhe

Mehr

Männer ABC & Q \ \ . E & Q \.. D Q - .. D - -. % Q \ \ & Q. . Q Q.. % Q.. Q P. & Q O.. . Q -# - -# Q... % Q Q. parlando A 7 A 6 H 7 C 7.

Männer ABC & Q \ \ . E & Q \.. D Q - .. D - -. % Q \ \ & Q. . Q Q.. % Q.. Q P. & Q O.. . Q -# - -# Q... % Q Q. parlando A 7 A 6 H 7 C 7. 22 Text: Pigor Musik: horn/pigor 1 & \ \ C 7 aj parlando 7 sen lisch l 7 Küs- see- kör- per- w- tig! doch & \ - \ \ - - 4 C 7/#11 & #9 + 3 b9 +! un- G 6/9 O lei- Män- ner- welt so ü- l Man sagt ber- st-

Mehr

WHEELED MOUNT FOR FLAT SCREEN MOBILER MONITORSTÄNDER POJÍZDNÝ STOJAN NA OBRAZOVKU POJAZDNÝ STOJAN NA OBRAZOVKU

WHEELED MOUNT FOR FLAT SCREEN MOBILER MONITORSTÄNDER POJÍZDNÝ STOJAN NA OBRAZOVKU POJAZDNÝ STOJAN NA OBRAZOVKU USER MANUAL BENUTZERHANDBUCH UŽIVATELSKÝ MANUÁL UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL EN DE CZ SK WHEELED MOUNT FOR FLAT SCREEN MOBILER MONITORSTÄNDER POJÍZDNÝ STOJAN NA OBRAZOVKU POJAZDNÝ STOJAN NA OBRAZOVKU CI-527 WHEELED

Mehr

Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften

Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften B-B A W MI S 12 / 2011 I D M A D M A E M G K S K M- K B- K T K A V D B-B A W ä M B A. Z M, L. Gä O Aß M Fä. V O M M. D J E R O M P. I R A W W W M ä. M E A W W, L W A W. D A ö ä 316 M, 156 O, 89 O, 69 Aß

Mehr

Ritter Rost und das Gespenst

Ritter Rost und das Gespenst Jörg Hibert und Feix Janosa Ritter Rost und das Gespenst Kavierauszug Textbuch, Arrangements, Paybacks und andere Aufführungsmateriaien sind erhätich unter www.musicas-on-stage.de www.musicas-on-stage.de

Mehr

In halt. Vor wort zur 3. Auflage Ein lei tung Gesetzliche Grundlagen zur Dokumentation Qualitätsmanagement...

In halt. Vor wort zur 3. Auflage Ein lei tung Gesetzliche Grundlagen zur Dokumentation Qualitätsmanagement... In halt Vor wort zur 3. Auflage........................ 5 Ein lei tung.................................. 13 1 Gesetzliche Grundlagen zur Dokumentation............................ 15 1.1 Wunddokumentation

Mehr

kt t/k-t kt t/k 1 ša-a-mì-im / i-dí-na-ni / 3 ma-na 4 gín kù.babbar i-na 5 ra-mì-ni-a / ú-ra-dí-ma 2 ma-na 16 1 / 2 gín kù.

kt t/k-t kt t/k 1 ša-a-mì-im / i-dí-na-ni / 3 ma-na 4 gín kù.babbar i-na 5 ra-mì-ni-a / ú-ra-dí-ma 2 ma-na 16 1 / 2 gín kù. kt t/k-t kt t/k 1 Lit.: Sever, 10. TTK 472f.+Pl. 290; vgl. Bayram, DTCFD 36, 9; Sever, Bell. 60, 240, 245; 7-35: Dercksen, OACTA A.31; 9-10; 23-24: Albayrak, AMMY 2002, 356; Anm.: Z. 7-39 = Dupl. zu t/k

Mehr

daňové a účtovné novinky ZAUJÍMAVÉ PRÍPADY Z EURÓPSKEHO SÚDNEHO DVORA

daňové a účtovné novinky ZAUJÍMAVÉ PRÍPADY Z EURÓPSKEHO SÚDNEHO DVORA STRANA 1/5 AUGUST 2015 SEITE 1/5 AUGUST 2015 Zákaz diskriminácie pri zdaňovaní ZAUJÍMAVÉ PRÍPADY Z EURÓPSKEHO SÚDNEHO DVORA V tomto vydaní Mailing BMB Leitner by sme Vás chceli informovať o zaujímavých

Mehr

Obsah. Čo je v Rakúsku inak 2. Čo zabezpečuje EÚ 2 Nariadenie ES 2 Kto je kompetentný: Krajiny trvalého pobytu 2

Obsah. Čo je v Rakúsku inak 2. Čo zabezpečuje EÚ 2 Nariadenie ES 2 Kto je kompetentný: Krajiny trvalého pobytu 2 Obsah Čo je v Rakúsku inak 2 Čo zabezpečuje EÚ 2 Nariadenie ES 2 Kto je kompetentný: Krajiny trvalého pobytu 2 Aká je situácia v Rakúsku 3 Právny podklad 3 Nárok na podporu v 3 Registrácia nezamestnaného

Mehr

lgende Entscheidung:.

lgende Entscheidung:. B y c G -u V u N Mü Ju u B y V u u u V u k B y G N vm ü u u (GVB u u ü u u vm p u B y V u ü V u mäß k N u u Bu u B k m u B y m um vm (GVB ü u ü u G u ä u G u W u m u U ( ä u vm (GVB vm p u B y V u u u

Mehr

19.Ústavný zákon 100/1960 Zb.

19.Ústavný zákon 100/1960 Zb. 19.Ústavný zákon 100/1960 Zb. (Ústava _eskoslovenskej socialistickej republiky) Autor: Národné zhroma_denie _SSR Platnos_ od: 11.7.1960 Ú_innos_ od: 11.7.1960 Uverejnené v Zbierke zákonov _. 40/1960 strana

Mehr

Počítačový údaj zdroj dokazovania

Počítačový údaj zdroj dokazovania 29 Počítačový údaj zdroj dokazovania JUDr. Jitka Hasíková V súčasnosti počítač a jeho vybavenie predstavuje pre každého podnikateľa, ale aj aktívneho advokáta už nenahraditeľný pracovný nástroj. Jeho odňatie

Mehr

Der Bereich Wirtschaftswissenschaften der Ernst-Moritz-Arndt- Universität Greifswald

Der Bereich Wirtschaftswissenschaften der Ernst-Moritz-Arndt- Universität Greifswald Der Bereich Wirtschaftswissenschaften der Ernst-Moritz-Arndt- Universität Greifswald Sachstandsbericht 2004 PR O F. D R. M A N FR ED JÜ RG EN M A TS CH K E G R EI FS W A LD 20 04 Im pr es su m ISBN 3-86006-209-3

Mehr

Wir sagen euch an den lieben Advent

Wir sagen euch an den lieben Advent Wir sagen euch an den lieben Advent Heinrich Rohr 3 3 3 7 Fl 2 1Wir 2Wir sa sa - gen gen euch an den lie - ben euch an den lie ben Ad - - - Ad - vent vemt Fl 3 13 Fl 2 Se Se - het die er - ste Ker - ze

Mehr

Rozvoj spoločnosti / Development of the company Die Entwicklung der Gesellschaft

Rozvoj spoločnosti / Development of the company Die Entwicklung der Gesellschaft Rozvoj spoločnosti / Development of the company Die Entwicklung der Gesellschaft Automatická paletizačná linka Automatic palletization line Automatische Palettieranlage Kontrolná váha s vyradzovaním Inspection

Mehr

Výpredaj jazdených vozíkov. od Die 9:004-Sterne-Gebrauchtstapler-Messen. Jungheinrich spol. s r. o Senec. 28.April 2016

Výpredaj jazdených vozíkov. od Die 9:004-Sterne-Gebrauchtstapler-Messen. Jungheinrich spol. s r. o Senec. 28.April 2016 Výpredaj jazdených vozíkov JungSTARs Jungheinrich 25. JungSTARs. 26. máj 2016 Sonderkonditionen nur gültig bis 31.05.2016 ZÁRUKA KVALITY REPASOVANÉ V NEMECKU od Die 9:004-Sterne-Gebrauchtstapler-Messen.

Mehr

S a ra h C. J one s Ph y sik a m S a m st a g 4. J uni

S a ra h C. J one s Ph y sik a m S a m st a g 4. J uni Be e inf lusse n H urr ic a ne s d a s W e t t e r in Eur opa? S a ra h C. J one s Ph y sik a m S a m st a g 4. J uni 2 0 0 5 Institutfür fürmeteorologie Meteorologie Institut undklimaforschung Klimaforschung

Mehr

Œ œ J Œ œ J Œ œ. œ J. j œ. Ó. Œ j œ œ.. œ. œ Œ J. Œ œ Œ œ

Œ œ J Œ œ J Œ œ. œ J. j œ. Ó. Œ j œ œ.. œ. œ Œ J. Œ œ Œ œ 18 Architektur in deutschland Text und MuSIK: Bodo WARtke rechtwinklig resolut (q = ca 136 ) /B b /A m/a b 7 12 8 12 8 12 8 b b 2 n 5 Ó Ich find a, Deutsch - land ent-wi-ckelt sich ste - tig zu ei - nem

Mehr

Grosses Fach und kleines Fach

Grosses Fach und kleines Fach 42 J N 1 2012 D Z Uä Zü UZH Bü I T D ä M J M ö B 3 D Jy V W ü 5 W ö Gy Uä L? D 6 7 D L W DP ü j B L 13 G N T B Bü Z D V D Uä Zü T H H L- Tx P Z P P ä B D Ä I - B D D T N P Zä B y y x B D V B I T G Bü W?

Mehr

M a r c e l d e r M a l e r, e i n R ü c k b l i c k

M a r c e l d e r M a l e r, e i n R ü c k b l i c k M a r c e l S c h a f f n e r M a r c e l d e r M a l e r, e i n R ü c k b l i c k We n n w i r h e u t e a u f d a s L e b e n s w e r k d e s M a l e r s M a r c e l S c h a f f n e r z u r ü c k b l

Mehr

VICTORIA-VOLKSBANKEN Poisťovňa, a.s. Výročná správa o obchodnom roku 2006 Bericht über das Geschäftsjahr 2006

VICTORIA-VOLKSBANKEN Poisťovňa, a.s. Výročná správa o obchodnom roku 2006 Bericht über das Geschäftsjahr 2006 VICTORIA-VOLKSBANKEN Poisťovňa, a.s. Výročná správa o obchodnom roku 2006 Bericht über das Geschäftsjahr 2006 Riadne Valné zhromaždenie 4. mája 2007 v Bratislave Ordentliche Hauptversammlung am 4. Mai

Mehr