INHALT. Teil A... 2 Teil B Teil C Teil D Teil M

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "INHALT. Teil A... 2 Teil B... 150 Teil C... 185 Teil D... 208 Teil M... 210"

Transkript

1 INHALT Teil A... 2 Teil B Teil C Teil D Teil M...

2 TEIL A A /1/211 NeXii CSR Systems (Pty) Ltd Block A, Richmond Centre Cnr Main Road & Gabriel Road Plumstead, Cape Town ZA BECK GREENER Fulwood House 12 Fulwood Place London WC1V 6HR EN IT Finanzdienstleistungen;Finanzdienstleistungen für kommunale Organisationen, gemeinnützige Organisationen und sozialen Organisationen;Dienstleistungen im Bereich Impact Investing (Investitionen u.a. zur Erreichung sozialer und ökologischer Ziele);Bereitstellung des Zugriffs auf Finanzmittel für soziale Unternehmen und Unternehmen, die sich für gesellschaftliche Zwecke engagieren;infrastrukturelle Dienste im Bereich der Finanzvermittlung Dienstleistungen im Rahmen der Informationstechnologie in Bezug auf Programme für Sozialhilfedienste und Impact Investing;Forschungsarbeiten, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind Persönliche und soziale Dienstleistungen zur Befriedigung persönlicher Bedürfnisse;Beratung und Unterstützung von kommunalen Organisationen, gemeinnützigen Organisationen und sozialen Organisationen bei der Befriedigung der Bedürfnisse von Individuen oder Gemeinschaften; Juristische Dienstleistungen /7/211 KINGRAY Kingray Limited Hong Kong Unit 11, Miramar Tower, 132 Nthan Road Tsim Sha Tsui Kowloon HK Rzymanová, Kamila Mládeže 2354/ Poprad SK SK EN 3 - Kosmetische Hyaluronpräparate; Mittel zur Schönheitsund Körperpflege; Cremes; Gele; Gesichtsmasken. 5 - Damenbinden, Hygienebinden;Nahrungsergänzungsmittel, Kräuternahrungsergänzungsmittel, diätetische Präparate, Diätnahrungsergänzungsmittel - für medizinische Zwecke; Vitaminpräparate;Entgiftungsmittel; Aminosäure;Antioxidanzien angereichertes Wasser; Pflaster. 8 - Elektrische kosmetische Geräte;Geräte für die Straffung der Haut und die Reduzierung von Cellulite;Laser für die Enthaarung. 1 - Geräte für die Physiotherapie; Laser für medizinische Zwecke;Laser-Biolampe;Laserkamm für den Haarwuchs;Lasergeräte für die Schmerzbehandlung;Laser zur Verbesserung der Blutrheologie Erwerb von Waren zum Verkauf an den Endverbraucher, Vermittlung von Handelsgeschäften und Dienstleistungen, elektronischer Handel;Über das Internet - das alles in Bezug auf Waren wie kosmetische Präparate;Damenbinden und Hygienebinden, Nahrungsergänzungsmittel, Kräuternahrungsergänzungsmittel, diätetische Erzeugnisse, Diätnahrungsergänzungsmittel für medizinische Zwecke, Vitaminpräparate, Entgiftungsmittel, Aminosäuren, Antioxi- 212/55 2

3 Teil A.1. CTM dantien, Pflaster;Ionisationsgeräte, nicht für die Luftbehandlung;Elektrische kosmetische Geräte;Geräte für die Straffung der Haut und die Reduzierung von Cellulite;Energiegefäße mit Turmalin, Alkalistäbchen;Geräte für die Physiotherapie, Laser für medizinische Zwecke; Präsentation von Waren über alle Kommunikationsmedien;Online-Werbung über ein Computer-Kommunikationsnetzwerk; Marktforschung;Vorführung von Waren für Werbezwecke; Reklame; Organisation von Ausstellungen für wirtschaftliche und Werbezwecke. íxora /8/211 EARTHRATE Earthrate Oy Aleksanterinkatu 17 1 Helsinki FI LEXIA ATTORNEYS LTD Kalevankatu 2, 5th floor 1 Helsinki FI FI EN 9 - Datenverarbeitungsgeräte, Computer und Computerprogramme in Bezug auf die Bewertung und Überwachung von Unternehmen;Datenverarbeitungsgeräte, Computer und Computerprogramme in Bezug auf die Bewertung, Untersuchung und Kategorisierung unternehmerischer Verantwortung;Programme für Computer und mobile Geräte in Bezug auf die Ermittlung von Informationen in Bezug auf Umwelt- und soziale Verantwortung, Führung und Reputationsrisiken, gewerbliche Informationen und andere Unternehmensinformationen;Programme und Anwendungen in Bezug auf Due-Diligence-Audits;Programme in Bezug auf das Suchen nach, Indexieren, Filtern von Informationen in Bezug auf Umwelt- und soziale Verantwortung, Führung und Reputationsrisiken, gewerbliche Informationen und andere Unternehmensinformationen;Fotografische, Film-, Wäge-, Rettungs- und Unterrichtsapparate und -instrumente; Apparate und Instrumente zum Leiten, Schalten, Umwandeln, Speichern, Regeln und Kontrollieren von Elektrizität; Geräte zur Aufzeichnung, Übertragung und Wiedergabe von Ton und Bild; Magnetaufzeichnungsträger, Schallplatten; Verkaufsautomaten und Mechaniken für geldbetätigte Apparate; Registrierkassen, Rechenmaschinen, Feuerlöschgeräte Werbung; Geschäftsführung; Unternehmensverwaltung; Büroarbeiten Versicherungswesen; Finanzwesen; Geldgeschäfte; Immobilienwesen Erziehung; Ausbildung; Unterhaltung; Sportliche und kulturelle Aktivitäten Entwurf und Entwicklung von Computerhardware und Software in Bezug auf die Bewertung und Überwachung von Unternehmen und die Bewertung, Untersuchung und Kategorisierung unternehmerischer Verantwortung;Qualitätsprüfungen für Unternehmen; Dienstleistungen eines Werbegrafikers;Entwurf und Entwicklung von Produkten in Bezug auf die Bewertung und Überwachung von Unternehmen und die Bewertung, Untersuchung und Kategorisierung unternehmerischer Verantwortung /8/ BG - Бял и черен. ES - Blanco y negro. CS - Černá a bílá. DA - Hvid og sort. - Weiß und schwarz. ET - Valge ja must. EL - Μαύρο και λευκό. EN - Black and white. FR - Blanc et noir. IT - Bianco e nero. LV - Melns un balts. LT - Balta ir juoda. HU - Fehér és fekete. MT - Abjad u iswed. NL - Zwart en wit. PL - Czerń i biel. PT - Branco e preto. RO - Alb si negru. SK - Čierna a biela. SL - Bela in črna. FI - Valkoinen ja musta. SV - Vitt och svart ESPAS KOZMETIK ÜRÜNLERI PAZARLAMA TICARET LIMITED SIRKETI Selahattin Pinar Caddesi, Cemal Sair Sokak, Polat iş Merkezi Nº: 29/4, Mecidiyeköy Istanbul TR SILEXIP CONSULTING, S.L. Calle Velázquez 19, 2º D Madrid ES EN ES 3 - Wasch- und Bleichmittel; Putz-, Polier-, Fettentfernungsund Schleifmittel; Seifen; Parfümeriewaren, ätherische Öle, Mittel zur Körper- und Schönheitspflege, Haarwässer; Zahnputzmittel Werbung; Geschäftsführung; Unternehmensverwaltung; Büroarbeiten; Zusammenstellung, Für Dritte, Waschund Bleichmittel, Reinigungs-, Polier-, Fettentfernungsmittel und Schleifmittel, Seife, Parfümeriewaren, Ätherische Öle, Mittel für die Körper- und Schönheitspflege, Haarwässer,Zahnputzmittel (ausgenommen deren Transport), Um 212/55 3

4 CTM Teil A dem Verbraucher eine bequeme Ansicht und den Kauf dieser Waren zu ermöglichen /9/211 TURBO Nordson Corporation 2861 Clemens Road Westlake, Ohio US REDDIE & GROSE LLP 16 Theobalds Road London WC1X 8PL EN FR 8 - Einweg-, Kunststoff-, nicht elektrische, statische Mischgeräte zum Mischen und Spenden von Klebstoffen, Dichtungsmitteln und ähnlichen Materialien /9/211 VitaPlus BG - Син, сив, черен и бял. ES - Negro, gris y blanco. CS - Černá, šedá a bílá. DA - Sort, grå og hvid. - Schwarz, grau und weiß. ET - Must, hall ja valge. EL - Μαύρο, γκρίζο και λευκό. EN - Black, grey and white. FR - Noir, gris et blanc. IT - Nero, grigio e bianco. LV - Melns, pelēks un balts. LT - Juoda, pilka ir balta. HU - Fekete, szürke és fehér. MT - Iswed, griż u abjad. NL - Zwart, grijs en wit. PL - Czarny, szary i biały. PT - Preto, cinzento e branco. RO - Albastru, gri, negru si alb. SK - Čierna, sivá a biela. SL - Črna, siva in bela. FI - Musta, harmaa ja valkoinen. SV - Svart, grått och vitt Ansell, Chris Fortuna International, Unit 4, Northgate Business Centre, Crown Road Enfield, London EN1 1TG 22 EN IT 5 - Pharmazeutische und veterinärmedizinische Erzeugnisse; Hygienepräparate für medizinische Zwecke; Diätische Erzeugnisse für medizinische Zwecke, Babykost; Pflaster, Verbandmaterial; Zahnfüllmittel und Abdruckmassen für zahnärztliche Zwecke; Desinfektionsmittel; Heftpflaster; Pflaster; Pflaster für Hühneraugen; Polster für Großzehenballen; Tupfer für medizinische Zwecke; Verbandstoffe; Bandagen für Verbandszwecke;Fingerverbände; Antirheuma-Armbänder; Armbänder für medizinische Zwecke; Magnetarmbänder für medizinische Zwecke; Gazeverbände; Verbandstoffe mit absorbierenden Eigenschaften; Wundverbände. 9 - Wissenschaftliche, Schifffahrts-, Vermessungs-, fotografische, Film-, optische, Wäge-, Mess-, Signal-, Kontroll-, Rettungs- und Unterrichtsapparate und -instrumente; Geräte zur Aufzeichnung, Übertragung und Wiedergabe von Ton und Bild; Lesegläser; Sonnenbrillen; Getönte Sonnenbrillen; Ohrtampons. 1 - Chirurgische, ärztliche, zahn- und tierärztliche Instrumente und Apparate, künstliche Gliedmaßen, Augen und Zähne; Orthopädische Artikel; Chirurgisches Nahtmaterial; Orthopädische Gelenkbandagen; Pressverbände;Elastische Bandagen für Stützzwecke; Medizinische Stützen für den Körper; Umstandsgürtel;Gepolsterte Kopfstützen für chirurgische Zwecke;Schlingen zum Stützen von verletzten Gliedmaßen; Fingerschienen; Drucklindernde Zehenpolster [orthopädische]; Fersenpolster für orthopädische Zwecke; magnetische Armbänder für medizinische Zwecke; Stützen bei Tennisellenbogen; Dreiecksbandagen [Stützbandagen];Schlauchförmige Bandagen [für Stützzwecke];Elastische Schlauchbandagen zum Stützen von Gliedmaßen; Kondome; Penishüllen; Lärmschutzmittel in Form von verformbaren Ohrstöpseln; Flaschen für Babynahrung; Hüllen für Babyflaschen; Flaschensauger; Beißringe; Schnuller und Beißringe; Beißringe mit eingearbeiteten Babyrasseln; Babysauger; Schnuller (Sauger für Babys);Schnuller [Schnuller für Säuglinge];Wärmer für medizinische Zwecke; Medizinische Eispackungen; Thermometer für medizinische Zwecke; Digitale Thermometer für medizinische Zwecke; Medizinische Handschuhe; Diagnoseapparate für Schwangerschaftstests; Einlegesohlen [orthopädische];pinzetten für medizinische Zwecke; Gesichtsmasken für medizinische Zwecke;Gummihandschuhe für medizinische Zwecke; Latexhandschuhe für medizinische Zwecke;Augenklappen für medizinische Zwecke; magnetische Armbänder für medizinische Zwecke; Tropfenzähler für medizinische Zwecke;Löffel zur Verabreichung von Medizin; Läusekämme; Zungenreinigungsgeräte;Zahnzwischenraumbürsten zur Verwendung in der Zahnbehandlung; Chemisch aktivierte warme und kalte Gelpackungen für medizinische Zwecke; Kühlpackungen für medizinische Zwecke; Harnflaschen Zahnbürsten; Pillendosen; Einweg-Latexhandschuhe für allgemeine Zwecke; Zahnseide; Reinigungsgeräte und Für die Zungenpflege /1/211 ENRICO MARONE CINZANO Marone Cinzano, Enrico c/o Epstein Drangel LLP 6 East 42nd Street, Suite 241 New York, New York 1165 US JACOBACCI & PARTNERS S.P.A. Corso Emilia, Torino 4 212/55

5 Teil A.1. CTM IT EN IT 35 - Werbung; Geschäftsführung; Unternehmensverwaltung; Büroarbeiten; Bereitstellung einer Website mit kommerziellen und verkaufsfördernden Informationen in Bezug auf Wohnungseinrichtungen, Wohnungspolstermöbelstoffen, Wohndekor, Ausstattung und Inneneinrichtungen Immobilien-Dienstleistungen, Nämlich Immobilienberatung; Immobilien-Dienstleistungen, Nämlich Wohnungsvermietung; Immobilien-Dienstleistungen, Nämlich Immobilienmaklerdienstleistungen, Immobilien-Investments, Vermittlung von Immobilien für Dritte;Bereitstellung einer Website mit Informationen in Bezug auf Immobiliendienstleistungen Wissenschaftliche und technologische Dienstleistungen und Forschungsarbeiten und diesbezügliche Designerdienstleistungen; Industrielle Analyse- und Forschungsdienstleistungen; Entwurf und Entwicklung von Computerhardware und -software;bereitstellung einer Website mit Informationen in Bezug auf Wohnungseinrichtungen, Wohnungspolstermöbelstoffen, Heimdekoration, Dekor und Inneneinrichtungen, energieeffiziente und gesunde Heimerzeugnisse und Dienstleistungen Dienstleistungen zur Verpflegung von Gästen; Dienstleistungen zur Beherbergung von Gästen; Verpflegung von Gästen in Restaurants TAYLOR Εταιρία Περιορισμένης Ευθύνης ΔΙΟΝΥΣΙΟΥ ΑΡΕΟΠΑΓΙΤΟΥ ΑΘΗΝΑ GR EL EN 29 - Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild; Fleischextrakte; Konserviertes, tiefgekühltes, getrocknetes und gekochtes Obst und Gemüse; Gallerten (Gelees), Konfitüren, Kompotte; Eier, Milch und Milchprodukte; Speiseöle und -fette. 3 - Kaffee, Tee, Kakao, Zucker, Reis, Tapioka, Sago, Kaffeeersatzmittel; Mehle und Getreidepräparate, Brot, feine Back- und Konditorwaren, Speiseeis; Honig, Melassesirup; Hefe, Backpulver; Salz, Senf; Essig, Soßen (Würzmittel); Gewürze; Kühleis Dienstleistungen zur Verpflegung von Gästen; Dienstleistungen zur Beherbergung von Gästen /1/211 deep field relaxation /1/211 FRESKO yogurt bar 591 BG - Син, небесносин, светлосин, тюркоазен. ES - Azul, azul celeste, azul pálido, turquesa. CS - Modrá, blankytně modrá, světle modrá, tyrkysová. DA - Blå, havblå, lyseblå, turkis. - Blau, himmelblau, hellblau, türkis. ET - Sinine, asuursinine, helesinine, türkiissinine. EL - μπλε, γαλαζιο, ανοιχτο γαλαζιο, τιρκουαζ. EN - Blue, sky blue, light blue, turquoise. FR - Bleu, bleu ciel, bleu clair, turquoise. IT - Blu, azzurro, celeste, turchese. LV - Zils, debeszils, gaiši debeszils, tirkīza zils. LT - Mėlyna, žydra, šviesiai mėlyna, žalsvai melsva. HU - Kék, azúrkék, világos azúrkék, türkiz. MT - Blu, blu ċar, aħdar ċar, turkważ. NL - Blauw, hemelsblauw, lichtblauw, turkoois. PL - Niebieski, błękitny, jasnoniebieski, turkusowy. PT - Azul, azul-celeste, azul-claro, azul turquesa. RO - Albastru, bleu, bleu deschis, turcoaz. SK - Modrá, belasá, svetlomodrá, tyrkysová. SL - Modra, modra, svetlo nebesno modra, turkizna. FI - Sininen, azuurinsininen, vaaleansininen, turkoosi. SV - Blått, himmelsblått, ljusblått, turkost. 591 BG - Син, сив, черен, оранжев ES - Azul, gris, negro, naranja CS - Modrá, šedá, černá, oranžová DA - Blå, grå, sort, orange - Blau, grau, schwarz, orange ET - Sinine, hall, must, oranž EL - Μπλε, γκρι, μαύρο, πορτοκαλί EN - Grey, blue, black, orange. FR - Bleu, gris, noir, orange IT - Blu, grigio, nero, arancione LV - Zils, pelēks, melns, oranžs LT - Mėlyna, pilka, juoda, oranžinė HU - Kék, szürke, fekete, narancs MT - Blu, griż, iswed, oranġjo NL - Blauw, grijs, zwart, oranje PL - Niebieski, szary, czarny, pomarańczowy PT - Azul, cinzento, preto, cor de laranja RO - Albastru, gri, negru, portocaliu SK - Modrá, sivá, čierna, oranžová SL - Modra, siva, črna, oranžna FI - Sininen, harmaa, musta, oranssi SV - Blått, grått, svart, orange Sanderson, Galina 7a Alverston St.,Waterview, Auckland 126, New Zealand Auckland /55 5

6 CTM Teil A NZ Sanderson, Clif 7a Alverston St.,Waterview, Auckland 126, New Zealand Auckland 126 NZ Lehmann, Volker Steinsdorfstraße München EN 9 - Computerprogramme und -software; Herunterladbare elektronische Publikationen; Interaktive Multimedia-Computerprogramme; Compactdiscs; DVDs; Datenspeichermedien [ausgenommen Papier] zur Speicherung von Computerprogrammen Bücher; Werbung [Druckereierzeugnisse]; Lehrmittel in gedruckter Form; Schriften, Veröffentlichungen Erziehung; Ausbildung; Unterricht; Gesundheitserziehung, Wellness,Persönliche Veränderung, Philosophie, Spiritualität und Entspannung; Bildungsdienstleistungen in Bezug auf Meditation; Bildungsdienste in Bezug auf körperliche Fitness; Bildungsdienstleistungen in Bezug auf Yoga; Bildungsseminare; Bildung/Erziehung in Bezug auf Sport; Bildung in Bezug auf die spiriturelle Entwicklung; Unterricht, Nämlich,Persönliche Betreuung im Bereich Psychologie, Gesundheit,Spirituality;Veröffentlichung von gedruckten Seminar- und Trainingsmaterialien (einschließlich Präsentationen, Leitfäden, Begleit-, Lern- und Lehrmaterialien) im Bereich von Dienstleistungen in Bezug auf Gesundheit, Wohlbefinden, persönliche Veränderung, Philosophie, Spiritualität und Entspannung; Online-Veröffentlichung von elektronischen Büchern und Zeitschriften; Online-Bereitstellung elektronischer Veröffentlichungen; Online-Dienstleistungen; Bildungsdienstleistungen, nämlich Bereitstellung von Seminaren, Workshops, Vorträgen, Kursen und Retreats in den Bereichen persönliche Entwicklung, Selbsterkenntnis, Stressbewältigung und Entspannung, Selbstverwirklichung und -bewusstsein, Verbesserung und Erhaltung der körperlichen, mentalen und emotionalen Gesundheit, geistiges Wohlbefinden, innere Veränderung und persönliches Wachstum Therapeutische Dienstleistungen mit Hilfe von Entspannungstechniken; Streßbewältigung;Dienstleistungen in Bezug auf die Entspannungstherapie im Bereich Coaching; Entspannungsübungen,Für therapeutische Zwecke /1/211 chocolanelle BG - Лилав, кафяв ES - Lila, marrón CS - Fialová, hnědá DA - Lilla, brun Lila, braun ET - Lilla, pruun EL - καφέ μοβ EN - Lilac, brown FR - Lilas, marron IT - Lilla, marrone LV - Violets, brūns LT - Alyvinė, ruda HU - Lila, barna MT - Lelà, kannella NL - Lila, bruin PL - Liliowy, brązowy PT - Lilás, castanho RO - Lila, maro SK - Fialová, hnedá SL - Lila, rjava FI - Liila, ruskea SV - Lila, brunt STUDIO DI PRODOTTO LIMITED Odos Pikioni Lemesos CY KOKKALIS & PSARRAS DIKIGORIKI ETERIA Georgountzou, Eugenia Odos Solonos Athens GR EL EN 29 - Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild; Fleischextrakte; Konserviertes, tiefgekühltes, getrocknetes und gekochtes Obst und Gemüse; Gallerten (Gelees), Konfitüren, Kompotte; Eier, Milch und Milchprodukte; Speiseöle und -fette. 3 - Kaffee, Tee, Kakao, Zucker, Reis, Tapioka, Sago, Kaffeeersatzmittel; Mehle und Getreidepräparate, Brot, feine Back- und Konditorwaren, Speiseeis; Honig, Melassesirup; Hefe, Backpulver; Salz, Senf; Essig, Soßen (Würzmittel); Gewürze; Kühleis Biere; Mineralwässer und kohlensäurehaltige Wässer und andere alkoholfreie Getränke; Getränke und Fruchtsäfte; Sirupe und andere Präparate für die Zubereitung von Getränken Alkoholische Getränke (ausgenommen Biere) Werbung; Geschäftsführung; Unternehmensverwaltung; Büroarbeiten Dienstleistungen zur Verpflegung von Gästen; Dienstleistungen zur Beherbergung von Gästen. GR - 3/9/ /1/211 WE CHANGE LIVES Regal Ware, Inc Reigle Drive Kewaskum, Wisconsin 534 US POTTER CLARKSON LLP Park View House, 58 The Ropewalk Nottingham NG1 5DD EN FR 11 - Röster /55

7 Teil A.1. CTM Kochgeschirr;Küchengeräte aus Metall, Nämlich, Töpfe aus Metall, Pfannen, Flache Bratentöpfe, Tabletts,Einlagen und Abdeckungen. US - 14/1/211-85/ /1/211 2nd Cycle Artek Oy Ab Lönnrotinkatu 7 12 HELSINKI FI KOLSTER OY AB Iso Roobertinkatu Helsinki FI FI EN 11 - Beleuchtungs-, Dampferzeugungs-, Koch- und Wasserrversorgungsgeräte sowie sanitäre Anlagen. 2 - Möbel, Spiegel, Rahmen; Waren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, aus Holz, Kork, Rohr, Binsen, Weide, Horn, Knochen, Elfenbein, Fischbein, Schildpatt, Bernstein, Perlmutter, Meerschaum und deren Ersatzstoffen oder aus Kunststoffen Werbung; Geschäftsführung; Unternehmensverwaltung; Büroarbeiten Bauwesen; Reparaturwesen; Installationsarbeiten /11/211 THE GREAT AND POWERFUL OZ Turner Entertainment Co. Warner Boulevard Burbank, California US EDWARDS WILDMAN PALMER UK LLP Dashwood, 69 Old Broad Street London EC2M 1QS EN IT 1 - Chemische Erzeugnisse für gewerbliche, wissenschaftliche, fotografische, land-, garten- und forstwirtschaftliche Zwecke; Kunstharze im Rohzustand, Kunststoffe im Rohzustand; Düngemittel; Feuerlöschmittel; Mittel zum Härten und Löten von Metallen; Chemische Erzeugnisse zum Frischhalten und Haltbarmachen von Lebensmitteln; Gerbmittel; Klebstoffe für gewerbliche Zwecke. 2 - Farben, Firnisse, Lacke; Rostschutzmittel, Holzkonservierungsmittel; Färbemittel; Beizen; Naturharze im Rohzustand; Blattmetalle und Metalle in Pulverform für Maler, Dekorateure, Drucker und Künstler. 3 - Wasch- und Bleichmittel; Putz-, Polier-, Fettentfernungsund Schleifmittel; Seifen; Parfümeriewaren, ätherische Öle, Mittel zur Körper- und Schönheitspflege, Haarwässer; Zahnputzmittel. 4 - Technische Öle und Fette; Schmiermittel; Staubabsorbierungs-, Staubbenetzungs-und Staubbindemittel; Brennstoffe (einschließlich Motorentreibstoffe) und Leuchtstoffe; Kerzen und Dochte für Beleuchtungszwecke. 5 - Pharmazeutische und veterinärmedizinische Erzeugnisse; Hygienepräparate für medizinische Zwecke; Diätische Erzeugnisse für medizinische Zwecke, Babykost; Pflaster, Verbandmaterial; Zahnfüllmittel und Abdruckmassen für zahnärztliche Zwecke; Desinfektionsmittel; Mittel zur Vertilgung von schädlichen Tieren; Fungizide, Herbizide. 6 - Unedle Metalle und deren Legierungen; Baumaterialien aus Metall; Transportable Bauten aus Metall; Schienenbaumaterial aus Metall; Kabel und Drähte aus Metall (nicht für elektrische Zwecke); Schlosserwaren und Kleineisenwaren; Metallrohre; Geldschränke; Waren aus Metall, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Erze. 7 - Maschinen und Werkzeugmaschinen; Motoren (ausgenommen Motoren für Landfahrzeuge); Kupplungen und Vorrichtungen zur Kraftübertragung (ausgenommen solche für Landfahrzeuge); Nicht handbetätigte landwirtschaftliche Geräte; Brutapparate für Eier. 8 - Handbetätigte Werkzeuge und Geräte; Messerschmiedewaren, Gabeln und Löffel; Hieb- und Stichwaffen; Rasierapparate. 9 - Wissenschaftliche, Schifffahrts-, Vermessungs-, fotografische, Film-, optische, Wäge-, Mess-, Signal-, Kontroll-, Rettungs- und Unterrichtsapparate und -instrumente; Geräte zur Aufzeichnung, Übertragung und Wiedergabe von Ton und Bild; Magnetaufzeichnungsträger, Schallplatten; Verkaufsautomaten und Mechaniken für geldbetätigte Apparate; Registrierkassen, Rechenmaschinen, Datenverarbeitungsgeräte und Computer; Feuerlöschgeräte. 1 - Chirurgische, ärztliche, zahn- und tierärztliche Instrumente und Apparate, künstliche Gliedmaßen, Augen und Zähne; Orthopädische Artikel; Chirurgisches Nahtmaterial Beleuchtungs-, Heizungs-, Dampferzeugungs-, Koch-, Kühl-, Trocken-, Lüftungs- und Wasserleitungsgeräte sowie sanitäre Anlagen Fahrzeuge; Apparate zur Beförderung auf dem Lande, in der Luft oder auf dem Wasser Schusswaffen; Munition und Geschosse; Sprengstoffe; Feuerwerkskörper Edelmetalle und deren Legierungen sowie daraus hergestellte oder damit plattierte Waren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Juwelierwaren, Schmuckwaren, Edelsteine; Uhren und Zeitmessinstrumente Musikinstrumente Papier, Pappe (Karton) und Waren aus diesen Materialien, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Druckereierzeugnisse; Buchbinderartikel; Fotografien; Schreibwaren; Klebstoffe für Papier- und Schreibwaren oder für Haushaltszwecke; Künstlerbedarfsartikel; Pinsel; Schreibmaschinen und Büroartikel (ausgenommen Möbel); Lehr- und Unterrichtsmittel (ausgenommen Apparate); Verpackungsmaterial aus Kunststoff, soweit es nicht in anderen Klassen enthalten ist; Drucklettern; Druckstöcke; Gedruckte Veröffentlichungen, Druckschriften, Broschüren, Zeitungen, Zeitschriften und Magazine, Druckereierzeugnisse, alle in Bezug auf das Bankwesen; Kreditkarten, Debitkarten, Magazine Kautschuk, Guttapercha, Gummi, Asbest, Glimmer und Waren daraus, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Waren aus Kunststoffen (Halbfabrikate); Dichtungs-, Packungs- und Isoliermaterial; Schläuche (nicht aus Metall) Leder und Lederimitationen sowie Waren daraus, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Häute und Felle; Reise- und Handkoffer; Regen- und Sonnenschirme, Spazierstöcke; Peitschen, Pferdegeschirre und Sattlerwaren Baumaterialien (nicht aus Metall); Rohre (nicht aus Metall) für Bauzwecke; Asphalt, Pech und Bitumen; Transportable Bauten (nicht aus Metall); Denkmäler, nicht aus Metall. 212/55 7

8 CTM Teil A Möbel, Spiegel, Rahmen; Waren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, aus Holz, Kork, Rohr, Binsen, Weide, Horn, Knochen, Elfenbein, Fischbein, Schildpatt, Bernstein, Perlmutter, Meerschaum und deren Ersatzstoffen oder aus Kunststoffen Geräte und Behälter für Haushalt und Küche; Kämme und Schwämme; Bürsten und Pinseln (ausgenommen für Malzwecke); Bürstenmachermaterial; Putzzeug; Stahlwolle; Rohes oder teilweise bearbeitetes Glas (mit Ausnahme von Bauglas); Glaswaren, Porzellan und Steingut, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind Seile, Bindfaden, Netze, Zelte, Planen, Segel, Säcke (soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind); Polsterfüllstoffe (außer aus Kautschuk oder Kunststoffen); Rohe Gespinstfasern Garne und Fäden für textile Zwecke Webstoffe und Textilwaren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Bett- und Tischdecken Bekleidungsstücke, Schuhwaren, Kopfbedeckungen Spitzen und Stickereien, Bänder und Schnürbänder; Knöpfe, Haken und Ösen, Nadeln; Künstliche Blumen Teppiche, Fußmatten, Matten, Linoleum und andere Bodenbeläge; Tapeten (ausgenommen aus textilem Material) Spiele, Spielzeug; Turn- und Sportartikel, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Christbaumschmuck;Elektrische Unterhaltungsapparate und -instrumente, angepasst für Spielautomaten, Slotmaschinen,Mit oder ohne Videoausgabe; Ausstattungen für Glücksspiele, Nämlich, Spielautomaten, Slotmaschinen,Mit oder ohne Videoausgabe; Spielautomaten, einschließlich Münzautomaten und Videolotterieterminals Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild; Fleischextrakte; Konserviertes, tiefgekühltes, getrocknetes und gekochtes Obst und Gemüse; Gallerten (Gelees), Konfitüren, Kompotte; Eier, Milch und Milchprodukte; Speiseöle und -fette. 3 - Kaffee, Tee, Kakao, Zucker, Reis, Tapioca, Sago, Kaffeeersatzmittel; Mehle und Getreidepräparate, Brot, feine Backwaren und Konditorwaren, Speiseeis; Honig, Melasse, Sirup; Hefe, Backpulver; Salz, Senf; Essig, Soßen (Würzmittel); Gewürze; Kühleis Land-, garten- und forstwirtschaftliche Erzeugnisse sowie Samenkörner, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Lebende Tiere; Frisches Obst und Gemüse; Sämereien, lebende Pflanzen und natürliche Blumen; Futtermittel; Malz Biere; Mineralwässer und kohlensäurehaltige Getränke und andere alkoholfreie Getränke; Fruchtgetränke und Fruchtsäfte; Sirupe und andere Präparate für die Zubereitung von Getränken Alkoholische Getränke (ausgenommen Biere) Tabak; Raucherartikel; Streichhölzer Werbung; Geschäftsführung; Unternehmensverwaltung; Büroarbeiten; Elektronische Datenspeicherung; Organisation, Durchführung und Überwachung von Bonus- und Anreizprogrammen; Über das Internet bereitgestellte Werbedienstleistungen; Produktion von Fernseh- und Rundfunkwerbesendungen; Buchhaltung; Durchführung von Versteigerungen und Auktionen; Handelsmessen; Meinungsforschung; Datenverarbeitung; Bereitstellung von Geschäftsinformationen;Einzelhandelsdienstleistungen im Zusammenhang mit dem Verkauf von Waren, Nämlich, Mittel für die Körper- und Schönheitspflege,Produkte für die Körperpflege, einschließlich Haarwasser, Zahnpasten, Mundspülmittel,Nicht arzneimittelhaltige Toilettepräparate, Schaumbad, Duschgele, Parfum, Mittel für die Körper- und Schönheitspflege und Hautpflege,Körpercremes und Lotionen, Videos, Elektronische Ausrüstungen, Heimelektronikgeräte, Bekleidungsstücke, Schmuckimitationen, Spielwaren, Taschenuhren/Armbanduhren,Souvenirartikel, einschließlich Fotografien, Papier- und Schreibwaren, Büroartikel, Lehr- und Unterrichtsmittel, Feinlederwaren aus Leder oder Lederimitationen, Sowie Waren aus diesen Materialien, Reise- und Handkoffer, Regenschirme, Sonnenschirme und Spazierstöcke, Möbel, Spiegel, Rahmen, Waren aus Holz, Kork, Rohr, Spazierstöcke, Weide, Hupen und Signalhörner,Knochen, Elfenbein, Fischbein, Schildpatt, Bernstein, Perlmutter, Meerschaum und deren Ersatzstoffe oder Kunststoff, Geräte und Behälter für Haushalt und Küche, Kämme und Schwämme, Bürsten, Rohes oder teilweise bearbeitetes Glas, Glaswaren, Porzellan und Steingut, Webstoffe und Textilwaren, Bett- und Tischkecken, Bekleidungsstücke, Schuhwaren, Kopfbedeckungen, Schals, Verbindungsstücke, Spiele, Spielzeug, Turn- und Sportartikel, Christbaumschmuck, Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild, Schlüsselkettchen, Postkarten,Kühlschrankmagnete, Pins, Wohnungseinrichtungen, Haushaltswäsche, Bücher, Papierund Schreibwaren, Schreibinstrumente, Lederwaren, Sporttaschen und Regenschirme, Nahrungsmittel und Süßwaren, Zuckerwaren, Konfekt, Computerspielausrüstungen,Herunterladbare Töne, Musik, Bild-, VIO und Spieldateien, Digitale Medien,Nämlich herunterladbare audiovisuelle Medieninhalte, herunterladbare Veröffentlichungen in Form von Büchern und Magazinen, Sonnenbrillen, Magneten, Poster und Plakate Versicherungswesen; Finanzdienstleistungen; Dienstleistungen eines Immobilienbüros; Dienstleistungen einer Bausparkasse; Bankdienstleistungen; Dienste eines Börsenmaklers; Über das Internet bereitgestellte Finanzdienstleistungen; Ausgabe von Wertmarken in Bezug auf Prämien- und Treueprogramme; Bereitstellung von Finanzinformationen Bauwesen; Reparaturwesen; Installationsarbeiten Telekommunikationsdienste; Gesprächsforen; Portal- Dienstleistungen; -Dienste; Bereitstellung des Zugangs zum Internet; Rundfunk- und Fernsehdienste Transportwesen; Verpackung und Lagerung von Waren; Veranstaltung von Reisen; Verteilung von Elektrizität; Reiseinformationen; Bereitstellung von Parkeinrichtungen. 4 - Materialbearbeitung Erziehung; Ausbildung; Unterhaltung; Sportliche und kulturelle Aktivitäten Wissenschaftliche und technologische Dienstleistungen und Forschungsarbeiten und diesbezügliche Designerdienstleistungen; Industrielle Analyse- und Forschungsdienstleistungen; Entwurf und Entwicklung von Computerhardware und -software; Erstellen von Programmen für die Datenverarbeitung; Installation, Pflege und Reparatur von Computersoftware; Computer-Consultingdienste; Entwurf, Zeichnung und auftragsgebundenes Schreiben für die Zusammenstellung von Websites; Erstellung, Pflege sowie Übernahme von Host-Funktionen für Websites Dritter; Dienstleistungen von Designern Dienstleistungen zur Verpflegung von Gästen; Dienstleistungen zur Beherbergung von Gästen; Restaurant- und Barbetrieb, Catering; Vermittlung von Ferienunterkünften; Buchung und Reservierung von Restaurants und Urlaubsunterkünften; Dienstleistungen von Altersheimen; Dienstleistungen einer Kinderkrippe Medizinische Dienstleistungen; Veterinärmedizinische Dienstleistungen; Gesundheits- und Schönheitspflege für Menschen und Tiere; Dienstleistungen im Bereich der Land-, Garten- oder Forstwirtschaft; Zahnärztliche Leistungen; Medizinische Analysen für die Diagnose und Behandlung von Personen; Beratungen in der Pharmazie; Gestaltung von Gärten Juristische Dienstleistungen; Eigentumsübertragungen; Sicherheitsdienste zum Schutz von Sachwerten oder Personen; Dienstleistungen des Sozialwesens; Beratung in Bezug auf Gesundheit und Sicherheit; Beratung in Bezug auf persönliches Auftreten; Legen von Tarotkarten für Einzelpersonen; Vermittlung von Bekanntschaften; Dienstleis /55

9 Teil A.1. CTM tungen in Bezug auf Bestattungen und Beerdigungen; Brandbekämpfung; Dienstleistungen einer Detektei. US - 17/6/ /1/ /11/211 Junibacken Sagolekhuset på Djurgården BG - Синьо "(R: /158/224)", бяло и черно. ES - Azul "(R: /158/224)", blanco y negro. CS - Modrá "(R: /158/224)", bílá a černá. DA - Blå "(R: /158/224)", hvid og sort. - Blau "(R: /158/224)", weiß und schwarz. ET - Sinine "(R: /158/224)", valge ja must. EL - Μπλε "(R: /158/224)", άσπρο και μαύρο. EN - Blue "(R: /158/224)", white and black. FR - Bleu "(R: /158/224)", blanc et noir. IT - Blu "(R: /158/224)", bianco e nero. LV - Zils "(R: /158/224)", balts un melns. LT - Mėlyna (R: /158/224), balta ir juoda. HU - Kék "(R: /158/224)", fehér és fekete. MT - Blu "(R: /158/224)", abjad u iswed. NL - Blauw (R: /158/224), wit en zwart. PL - Niebieski "(R: /158/224)", biały i czarny. PT - Azul "(R: /158/224)", branco e preto. RO - Albastru "(R: /158/224)", alb şi negru. SK - Modrá "(R: /158/224)", biela a čierna. SL - Modra "(R: /158/224)", bela in črna. FI - Sininen (R /158/224), valkoinen ja musta. SV - Blå "(R: /158/224)", vit och svart Sagolekhuset Junibacken AB Galärvarvsvägen 11 Stockholm SE STRÖMBERG & PARTNERS Skeppsbron Stockholm SE SV EN 32 - Biere; Mineralwässer und kohlensäurehaltige Getränke und andere alkoholfreie Getränke; Fruchtgetränke, Fruchtsäfte; Sirupe und andere Präparate für die Zubereitung von Getränken Werbung; Geschäftsführung; Unternehmensverwaltung; Büroarbeiten Telekommunikation /11/211 CATERHAM ROUSE & CO INTERNATIONAL LIMITED 11th Floor, Exchange Tower, 1 Harbour Exchange Square London E14 9GE ROUSE & CO. INTERNATIONAL 11th Floor, Exchange Tower, 1 Harbour Exchange Square London E14 9GE EN IT 3 - Wasch- und Bleichmittel; Putz-, Polier-, Fettentfernungsund Schleifmittel; Seifen; Parfums, ätherische Öle; Kosmetika, Haarwässer; Zahnputzmittel; Deodorants für den persönlichen Gebrauch (Parfümerieartikel). 6 - Unedle Metalle und deren Legierungen; Baumaterialien aus Metall; Transportable Bauten aus Metall; Schienenbaumaterial aus Metall; Kabel und Drähte aus Metall (nicht für elektrische Zwecke); Schlosserwaren und Kleineisenwaren; Metallrohre; Geldschränke; Waren aus Metall, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Erze; Unbearbeitete und teilweise bearbeitete unedle Metalle; Fenster und Türen (aus Metall); Wintergärten mit Metallrahmen;Waren aus unedlen Metallen oder damit plattiert einschließlich Schlüsselringe, Plaketten für Fahrzeuge, Schnallen, Schlüssel, Fahrzeugschlösser, Nummernschilder, Statuen und Statuetten; Teile und Bestandteile für die vorstehend genannten Waren. 8 - Handbetätigte Werkzeuge und Geräte; Messerschmiedewaren, Gabeln und Löffel; Rasierapparate; Elektrische Rasierapparate und Haarschneidemaschinen; Teile und Zusatzteile für alle vorstehend genannten Waren. 9 - Wissenschaftliche, Schifffahrts-, Vermessungs-, fotografische, Film-, optische, Wäge-, Mess-, Signal-, Kontroll-, Rettungs- und Unterrichtsapparate und -instrumente; Apparate und Instrumente zum Leiten, Schalten, Umwandeln, Speichern, Regeln und Kontrollieren von Elektrizität; Apparate und Instrumente, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind, zum Prüfen von Fahrzeugen oder zur Verwendung für den Betrieb von Fahrzeugen; Geräte zur Aufzeichnung, Übertragung und Wiedergabe von Ton und Bild; Magnetaufzeichnungsträger, Schallplatten; Videos; Videokassetten; CD-ROMs; DVDs; Videoplatten; Verkaufsautomaten und Mechaniken für geldbetätigte Apparate; Registrierkassen; Rechenmaschinen, Datenverarbeitungsgeräte und Computer; Feuerlöschgeräte; Bespielte Trägermedien, Computerhardware und -firmware; Software für Videospiele; Computersoftware; Vom Internet herunterzuladende Software oder Über andere Kommunikationsnetze;Software zur Verwendung mit PDAs, Handheld-Geräte, Mobiltelefone, MP3- Abspielgeräte und Tablettcomputer; Anwendungssoftware; Podcasts; Herunterladbare elektronische Publikationen; Compactdiscs; Digitale Musik; Telekommunikationsapparate; Unterhaltungssysteme zur Verwendung in Kraftfahrzeugen, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind; Computerspielausrüstung zur Verwendung mit einem externen Bildschirm oder Monitor; Mausunterlagen; Zubehör für Mobiltelefone; Kontaktlinsen, Brillen und Sonnenbrillen; Brillengestelle; Unfall-, Strahlen- und Feuerschutzkleidung; Möbel für Laborzwecke;Laptophüllen, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind Motorisierte Landfahrzeuge und deren Teile und Zusatzteile; Fahrzeuge; Sportwagen; Rennwagen;Zweisitzige Clubman-Sportwagen; Apparate zur Beförderung auf dem Lande, in der Luft oder auf dem Wasser; Rollstühle; Motoren für Landfahrzeuge; Karosseriebauteile und Getriebe für Fahrzeuge; Teile und Bestandteile, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind, für alle vorstehend genannten Waren. 212/55 9

10 CTM Teil A Juwelierwaren, Schmuckwaren und Schmuckimitationen, Medaillen, Manschettenknöpfe, Krawattenhalter und Krawattennadeln, Medaillons; Abzeichen, Ziergegenstände, Schlüsselringe,Alle aus Edel- oder Halbedelmetallen oder damit plattiert; Edelsteine; Uhrwerke und Zeitmessinstrumente, Uhren und Armbanduhren; Teile- und Bestandteile aller vorgenannten Erzeugnisse; Schlüsselanhänger aus Leder oder Lederimitationen; Edelmetalle und deren Legierungen sowie daraus hergestellte oder damit plattierte Waren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind Papier, Pappe und Waren aus diesen Materialien; Druckereierzeugnisse; Buchbinderartikel; Bilder; Poster und Plakate; Fotografien; Schreibwaren; Klebstoffe für Papier- und Schreibwaren oder für Haushaltszwecke; Künstlerbedarfsartikel; Pinsel; Schreibmaschinen; Verpackungsmaterial; Drucklettern; Druckstöcke; Einwegwindeln aus Papier für Babys; Gedruckte Veröffentlichungen; Zeitungen; Magazine; Comics; Handbücher; Kataloge; Kalender, Terminkalender und Tagebücher;Aufkleber und Abziehbilder, Malkästen für Kinder; Scheckhefthüllen;Briefbeschwerer aus Edel- oder Halbedelmetall, oder damit plattiert;etuis für Schreibsets; Buchhüllen Leder und Lederimitationen sowie Waren daraus, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Häute und Felle; Reise- und Handkoffer; Gepäckbehältnisse und Etuis; Handtaschen, Schultertaschen, Ruck- und Packsäcke; Gürteltaschen; Sporttaschen; Schultaschen; Geldbörsen; Sonnenschirme, Regenschirme, Spazierstöcke; Peitschen, Pferdegeschirre und Sattlerwaren; Bekleidungsstücke für Tiere;Brieftaschen. 2 - Möbel, Spiegel, Rahmen; Waren aus Holz, Kork, Rohr, Binsen, Weide, Horn, Knochen, Elfenbein, Fischbein, Schildpatt, Bernstein, Perlmutter, Meerschaum oder Kunststoff, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Gartenmöbel; Kissen und Kopfkissen;Krawattenhalter Geräte und Behälter für Haushalt und Küche, nicht aus Edelmetall oder plattiert; Kämme und Schwämme;Pinsel (mit Ausnahme von Farbpinseln); Bürstenmachermaterial; Putzzeug; Fensterleder für Reinigungszwecke; Stahlwolle; Rohes oder teilweise bearbeitetes Glas (mit Ausnahme von Bauglas); Artikel aus Keramik, Glas, Porzellan oder Steingut, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Trinkgefäße; Bechergläser; Tassen; Trinkgläser; Teller und Schalen;Untersetzer aus Edel- oder Halbedelmetall, oder damit plattiert; Flaschenöffner; Flaschen; Statuen und Skulpturen aus Glas, Porzellan oder Ton; Elektrische und nicht elektrische Zahnbürsten Textilien und Textilwaren; Bett- und Tischdecken; Reisedecken; Textilstoffe für die Herstellung von Bekleidungsstücken; Daunendecken; Bezüge für Kissen, Kopfkissen oder Federbetten; Platzdeckchen (nicht aus Papier) Bekleidungsstücke, Schuhwaren, Kopfbedeckungen Spitzen und Stickereien, Bänder und Schnürbänder; Schnallen, Knöpfe,Knöpfe, Haken und Ösen, Stecknadeln und Nadeln; Künstliche Blumen; Abzeichen für Bekleidung; Abzeichen aus textilen Materialien; Teemützen, -wärmer Spielzeug, Spiele, Spielsachen; Spiele in Bezug auf Fahrzeuge; Miniaturautos; Verkleinerte Fahrzeugmodelle; Hand-Computerspiele; Elektronische Taschenspiele; Pedalbetätigte Fahrzeuge; Kartenspiele; Turn- und Sportartikel; Christbaumschmuck; Spielzeugfahrräder für Kinder; Kinderspielfahrzeuge;Maßstabsgerechte Fahrzeuge und maßstabsgerechte Helme, alle aus Edel- oder Halbedelmetallen oder damit plattiert Dienstleistungen auf dem Gebiet der Werbung;Werbedienstleistungen in Bezug auf Kraftfahrzeuge und Motorrennsport;Vermietung von Werbeflächen an der Außenseite von Rennfahrzeugen; Geschäftsführung; Geschäftsführung; Publicrelations; Merchandising (Auslagen);Einzelhandelsdienstleistungen einschließlich über das Internet bereitgestellte Online-Einzelhandelsdienstleistungen in Bezug auf Wasch- und Bleichmittel, Putz-, Polier-, Fettentfernungsund Schleifmittel, Seifen, Parfümeriewaren, ätherische Öle, Mittel zur Körper- und Schönheitspflege, Haarwässer, Zahnputzmittel, Deodorants für den persönlichen Gebrauch, unedle Metalle und deren Legierungen, Baumaterialien aus Metall, transportable Bauten aus Metall, Schienenbaumaterial aus Metall, Kabel und Drähte aus unedlem Metall (nicht für elektrische Zwecke), Schlosserwaren, Kleineisenwaren, Rohre und Schläuche aus Metall, Geldschränke, Waren aus unedlen Metallen, Erze, unbearbeitete und teilweise bearbeitete unedle Metalle, Fenster und Türen aus Metall, Wintergärten mit Metallrahmen, Waren aus oder plattiert mit unedlen Metallen einschließlich Schlüsselringe, Plaketten für Fahrzeuge, Schnallen, Schlüssel, Fahrzeugschlösser, Nummernschilder, Statuen und Statuetten, Handwerkzeuge und handbetätigte Geräte, Messerschmiedewaren, Gabeln und Löffel, Rasierapparate, elektrische Rasierapparate und Haarschneidemaschinen, wissenschaftliche, Schifffahrts-, Vermessungs-, fotografische, Film-, optische, Wäge-, Mess-, Signal-, Kontroll- Rettungs- und Unterrichtsapparate und -instrumente, Apparate und Instrumente zum Leiten, Schalten, Umwandeln, Speichern, Regeln oder Kontrollieren von Elektrizität, Apparate und Instrumente zum Testen von Fahrzeugen oder zur Verwendung beim Betrieb von Fahrzeugen, Geräte zur Aufzeichnung, Übertragung oder Wiedergabe von Ton oder Bildern, Magnetaufzeichnungsträger, Schallplatten, Videos, Videokassetten, CD-ROMs, DVDs, Videoplatten, Verkaufsautomaten und Mechaniken für geldbetätigte Automaten, Registrierkassen, Rechenmaschinen, Datenverarbeitungsgeräte und Computer, Feuerlöschgeräte, bespielte Trägermedien, Computerhardware und Firmware, Software für Videospiele, Computersoftware, vom Internet oder über andere Kommunikationsnetze herunterladbare Software, Software zur Verwendung mit PDAs, Handgeräte, mobile Telefone, MP3- Abspielgeräte und Tablettcomputer, Anwendungssoftware, Podcasts, herunterladbare elektronische Veröffentlichungen, CDs, digitale Musik, Telekommunikationsgeräte, Unterhaltungssysteme für Kraftfahrzeuge, Computerspielausrüstungen zur Verwendung mit einem externen Bildschirm oder Monitor, Mauspads, Zubehör für Mobiltelefone, Kontaktlinsen, Brillen und Sonnenbrillen, Brillengestelle, Bekleidungsstücke zum Schutz vor Verletzungen, Unfall-, Strahlenoder Feuerschutzbekleidung, Möbel für Laborzwecke, motorbetriebene Landfahrzeuge, Fahrzeuge, Apparate zur Beförderung auf dem Lande, in der Luft oder auf dem Wasser, Rollstühle, Motoren für Landfahrzeuge, Fahrzeugkarosserieteile und Kraftübertragungsmechanismen, Juwelierwaren und Schmuckimitationen, Medaillen, Manschettenknöpfe, Krawattenhalter und -nadeln, Medaillons, maßstabsgetreue Fahrzeuge, maßstabsgetreue Helme, Abzeichen, Ziergegenstände, Schlüsselringe, alle aus Edel- oder Halbedelmetallen oder damit plattiert, Edelsteine, Uhren und Zeitmessinstrumente, Uhren und Taschenuhren/Armbanduhren, Schlüsselanhänger, alle aus Leder oder Lederimitationen, Edelmetalle und deren Legierungen sowie daraus hergestellte oder damit plattierte Waren, Papier, Pappe (Karton) und Waren aus diesen Materialien, Druckereierzeugnisse, Buchbinderartikel, Bilder, Poster, Fotografien, Schreibwaren, Klebstoffe für Papier- und Schreibwaren oder für Haushaltzwecke, Künstlerbedarfsartikel, Pinsel, Schreibmaschinen, Verpackungsmaterialien, Drucklettern, Druckstöcke, Einwegwindeln aus Papier für Babys, gedruckte Veröffentlichungen, Zeitungen, Magazine, Comics, Handbücher, Kataloge, Kalender und Terminkalender, Sticker und Abziehbilder, Malkästen für Kinder, Scheckhefthüllen, Papierbeschwerer aus Edel- oder Halbedelmetallen oder damit plattiert, Leder und Lederimitationen sowie Waren daraus, Häute, Felle, Reisekoffer und Reisetaschen, Gepäckbehältnisse und Koffer, Handtaschen, Umhängetaschen, Rucksäcke, Gürteltaschen, Sportbeutel, Schultaschen, Geldbörsen, Regenschirme und Sonnenschutz, Sonnenschirme und Spazierstöcke, Peitschen, Pferdegeschirre und Sattlerwaren, Bekleidungsstücke für Tiere, Etuis für Schreib-Sets, Brieftaschen, Buchhüllen, Laptophül /55

11 Teil A.1. CTM len, Möbel, Spiegel, Bilderrahmen, Waren aus Holz, Kork, Rohr, Binsen, Weide, Horn, Knochen, Elfenbein, Fischbein, Schildpatt, Bernstein, Perlmutter, Meerschaum oder Kunststoffen, Gartenmöbel, Kopfkissen und Kissen, Geräte und Behälter für Haushalt und Küche (nicht aus Edelmetall oder damit plattiert), Kämme und Schwämme, Bürsten (mit Ausnahme von Pinseln), Bürstenmachermaterial, Putzzeug, Fensterleder für Reinigungszwecke, Stahlwolle, unbearbeitetes oder teilweise bearbeitetes Glas (ausgenommen Bauglas), Artikel aus Keramik, Glas, Porzellan oder Steingut, Trinkgefäße, Bechergläser, Tassen, Gläser, Teller und Schüsseln, Tischdeckchen, Untersetzer aus Edel- oder Halbedelmetallen oder damit plattiert, Flaschenöffner, Flaschen, Statuen und Skulpturen aus Glas, Porzellan oder Terrakotta, elektrische und nicht elektrische Zahnbürsten, Webstoffe und Textilien, Bett- und Tischdecken, Reisedecken, Textilstoffe für die Herstellung von Bekleidungsstücken, Einziehdecken, Kopfkissenbezüge, Kissen oder Einziehdecken, Bekleidungsstücke, Schuhwaren, Kopfbedeckungen, Spitze und Stickereien, Bänder und Schnürbänder, Krawattenhalter, Schnallen, Knöpfe, Kragenknöpfe, Haken und Ösen, Nadeln, künstliche Blumen, Abzeichen für Bekleidung, Stoffabzeichen, Teewärmer, Spielzeug, Spiele und Spielsachen, Spiele in Bezug auf Fahrzeuge, Modellfahrzeuge, Taschencomputerspiele, elektronische Taschenspiele, pedalbetätigte Fahrzeuge, Spielkarten, Turn- und Sportartikel, Christbaumschmuck, Spielzeugfahrräder für Kinder, Kinderspielfahrzeuge;Dienstleistungen in Bezug auf die Vermietung von Werbeflächen in Bezug auf den Motorrennsport; Zusammenstellung von verschiedenen Fahrzeugen und Teilen und Bestandteilen für Fahrzeuge für Dritte, um den Verbrauchern eine bequeme Ansicht und den Erwerb dieser Waren zu ermöglichen Wartungsdienste, Reparaturdienste, Mit Instandsetzungsarbeiten verbundene Dienstleistungen,Alles in Bezug auf Kraftfahrzeuge;Inspektion und Beratung in Bezug auf den Zustand von Kraftfahrzeugen vor der Wartung Erziehung; Ausbildung; Unterhaltung; Online-Unterhaltung; Sport-Unterhaltung; Autorennsport; Sportliche und kulturelle Aktivitäten; Über das Internet bereitgestellte elektronische Spiele; Bereitstellung von elektronischen Online-Veröffentlichungen; Erziehung und Unterricht in Bezug auf Kraftfahrzeuge oder Motorrennsport; Online-Informationen über Sport aus einer Computer-Datenbank oder aus dem Internet;Organisation, Veranstaltung und Durchführung von Messen, Shows und Konferenzen; Organisation und Veranstaltung von Events; Fortgeschrittenenfahrunterricht für Fahrer von Kraftfahrzeugen; Unterhaltung bereitgestellt an einer Motorsportrennstrecke; Organisation von Motorrennsportveranstaltungen;Bereitstellung von Informationen in Bezug auf Motorrennen oder Motorsport; Erziehung und Anleitung in Bezug auf Fahrzeuge und das Führen von Fahrzeugen; Organisation und Führung eines Autorennteams; Anleitung in Bezug auf Instandhaltung und Reparatur von Fahrzeugen; Bereitstellung der vorstehend genannten Dienstleistungen online über das Internet, über Telekommunikationsnetze oder über andere Kommunikationswege Design von Kraftfahrzeugen; Analyse, Bewertung und Inspektion von Motorfahrzeugen; Wissenschaftliche und technologische Dienstleistungen und Forschungsarbeiten und diesbezügliche Designerdienstleistungen; Industrielle Analyse- und Forschungsdienstleistungen; Entwurf und Entwicklung von Computerhardware und -software; Erstellen von Programmen für die Datenverarbeitung; Installation, Pflege und Reparatur von Computersoftware; Computer- Consultingdienste; Entwurf, Zeichnung und auftragsgebundenes Schreiben für die Zusammenstellung von Websites; Erstellung, Pflege sowie Übernahme von Host-Funktionen für Websites Dritter; Dienstleistungen von Designern Dienstleistungen zur Verpflegung von Gästen; Dienstleistungen zur Beherbergung von Gästen;Ferienund Hotelunterkünfte und ähnliche Dienstleistungen: Vermietung von Gästezimmern;Dienstleistungen von Hotels, Motels, Bars, Cafés, Restaurants, Cateringleistungen; Vermietung von Räumen für Festlichkeiten, Konferenzen, Kongresse, Ausstellungen, Seminare und Tagungen;Bereitstellung von Appartements mit dazugehörigen Serviceleistungen; Buchungen und Reservierungen für Restaurants, Bereitstellung von Hotels und Urlaubsunterkünften; Dienstleistungen einer Kinderkrippe /11/211 MONGOLIAN CASHMERE Tangs Department Limited 23rd Floor Guangdong Investment Tower, 148 Connaught Road Central, Hong Kong HK GRANT SPENCER LLP Paul Street London EC2A 4JZ EN IT 21 - Geräte und Behälter für Haushalt und Küche; Kämme und Schwämme; Bürsten und Pinseln (ausgenommen für Malzwecke); Kerzenhalter; Glaswaren; Porzellan und Tonwaren, soweit nicht in anderen Klassen enthalten; Parfümbrenner; Schüsseln; Büsten aus Porzellan, Ton oder Glas; Schalen; Küchengeschirr; Leuchter; Kerzenleuchter; Kerzenringe; Bonbondosen; Chinaporzellan; Gewürzständer;Menagen; Ziergegenstände in Form von Glaswaren; Stäbchen; Untersetzer; Kaffeeservice; Kaffeeperkolatoren; Kaffeekannen; Teekannen; Behälter für Haushalt oder Küche; Keksdosen; Töpfe; Küchengeschirr; Kochutensilien; Töpfergeschirr; Gewürzständer; Kristall; Tassen; Karaffen; Schalen; Gläser; Figuren aus Porzellan, Ton oder Glas; Blumentöpfe; Krüge; Kannen und Krüge; Kessel; Behälter für die Küche; Becher; Serviettenringe; Picknickkörbe; Teller; Porzellan; Töpfe; Töpferwaren; Gewürzservice; Flaschenstöpsel, - korken; Tafelgeschirr und -besteck; Tabletts; Schüsseluntersetzer; Vasen; Kunstgegenstände aus Porzellan, Ton oder Glas. 212/55 11

12 CTM 1422 Teil A Textilien, Badetücher, Bettdecken, Bettzeug (Bettwäsche), Bettdecken, Bettwäsche, Bettüberwürfe, Decken, Kanevas für Teppiche und Stickereien, Untersetzer, Tagesdecken, Wäschestoffe [verarbeitet],elastische Gewebe zur Verwendung bei der Herstellung von Stoff, Haushaltswäsche, Gewirkte Stoffe, Wäschestoffe, Futterstoffe, Matratzenüberzüge, Scheibengardinen, Vliestextilien, Kissenbezüge, Platzdeckchen (Sets) aus Textilstoffen, Steppdecken, Läufer, Textilservietten, Handtücher, Tischdecken, Tischwäsche, Platzdeckchen, Tischservietten, Wandbekleidungen aus textilem Material, Polsterstoffe, Textiltapeten, Wollstoffe, Wollstoffe,Bettdecken und Tischdecken aus Stoff; Sets (Platzdeckchen);Alle aus oder mit Kaschmir Oberbekleidungsstücke, nämlich Mäntel und Regenmäntel; Wasserdichte Bekleidungsstücke, nämlich wasserdichte Sportjacken; Windundurchlässige Bekleidung, nämlich windundurchlässige Jacken und windundurchlässige Hosen; Lederbekleidung, Nämlich Lederjacken und Lederhosen; Anzüge, Hosenanzüge, Jacken; Blazer; Westen; Freizeitbekleidung und Sportbekleidung, nämlich Hosen, Shorts, Kleider, Röcke, Hemden, Blusen, T-Shirts, Sweatshirts und Jeans; Strickwaren, nämlich Sweater, Pullover und Strickjacken; Nachtwäsche; Nachthemden; Nachthemden; Negligees; Schlafanzüge; Morgenmäntel; Bademäntel; Korsettleibchen; Bodies; Unterwäsche; Unterwäsche; Damenunterwäsche; Strumpfbänder; Hüftgürtel; Strumpfwaren und gewirkte und gewebte Unterwäsche; Strümpfe; Strumpfhosen; Socken; Schuhwaren; Krawatten, Kragen, Halstücher; Krawatten; Fliegen; Krawatten; Hals-, Kopf-, Schultertücher; Pelerinen; Schals; Kopfbedeckungen; Hüte; Mützen; Handschuhe; Gürtel; Badebekleidung und Schürzen /11/211 Frezwind LV - Dzeltens "Pantone 19C"; Zilgani pelēks "Pantone 5425 C". LT - Geltona "Pantone 19C"; Melsvai pilka "Pantone 5425 C". HU - Sárga "Pantone 19C"; Kékesszürke "Pantone 5425 C". MT - Isfar "Pantone 19C"; Griż fil-blu "Pantone 5425 C". NL - Geel (Pantone 19C), blauwgrijs (Pantone 5425 C). PL - Żółty "Pantone 19C"; szaro-niebieski "Pantone 5425 C". PT - Amarelo "Pantone 19C"; Cinzento azulado "Pantone 5425 C". RO - Galben "Pantone 19C", gri albăstrui "Pantone 5425 C". SK - Žltá "Pantone 19C", modrosivá "Pantone 5425 C". SL - Rumena "Pantone 19C", modrosiva "Pantone 5425 C". FI - Keltainen: Pantone 19 C; siniharmaa: Pantone 5425 C. SV - Gult "Pantone 19C"; blågrått "Pantone 5425 C" FREZIGEST, SGPS, S.A. Rua do Vau, nº Trofa PT FREZIGEST, SGPS, S.A. Fernandes, José Manuel Rua do Vau, n.º Trofa PT PT EN 7 - Maschinen und Werkzeugmaschinen; Motoren (ausgenommen Motoren für Landfahrzeuge); Kupplungen und Vorrichtungen zur Kraftübertragung (ausgenommen solche für Landfahrzeuge); Nicht handbetätigte landwirtschaftliche Geräte; Brutapparate für Eier. 9 - Wissenschaftliche, Schifffahrts-, Vermessungs-, fotografische, Film-, optische, Wäge-, Mess-, Signal-, Kontroll-, Rettungs- und Unterrichtsapparate und -instrumente; Apparate und Instrumente zum Leiten, Schalten, Umwandeln, Speichern, Regeln und Kontrollieren von Elektrizität; Geräte zur Aufzeichnung, Übertragung und Wiedergabe von Ton und Bild; Magnetaufzeichnungsträger, Schallplatten; Mechaniken für geldbetätigte Apparate; Registrierkassen, Rechenmaschinen, Datenverarbeitungsgeräte und Computer; Feuerlöschgeräte Beleuchtungs-, Heizungs-, Dampferzeugungs-, Koch-, Kühl-, Trocken-, Lüftungs- und Wasserleitungsgeräte sowie sanitäre Anlagen. 591 BG - Жълт "Pantone 19C"; Сиво-син "Pantone 5425 C". ES - Amarillo "Pantone 19C"; gris azulado "Pantone 5425 C". CS - Žlutá "Pantone 19C", namodrale šedá "Pantone 5425 C". DA - Gul (Pantone 19C), blågrå (Pantone 5425C). - Gelb (Pantone 19C), graublau (Pantone 5425 C). ET - Kollane "Pantone 19C", sinakashall "Pantone 5425 C". EL - Κίτρινο (Pantone 19 C), γκρίζο γαλαζωπό (Pantone 5425 C). EN - Yellow "Pantone 19C", blue-grey "Pantone 5425 C". FR - Jaune "Pantone 19C"; gris-bleu "Pantone 5425 C". IT - Giallo "Pantone 19C"; grigio-azzurro "Pantone 5425 C" /11/211 Nanoflex Januszczyk, Marek ul. Mickiewicza Gdynia PL PL EN 17 - Materialien aus Gummi oder aus Kunststoff, zum Füllen, Polstern und Ausstopfen von Matratzen und Möbeln. 2 - Matratzen Materialien zum Füllen, Polstern und Ausstopfen von Matratzen und Möbeln (ausgenommen Gummi und Kunststoffe) /55

13 Teil A.1. CTM /11/211 seal system TECE GmbH Hollefeldstr Emsdetten LIPPERT, STACHOW & PARTNER Frankenforster Str Bergisch Gladbach EN 1 - Chemische Erzeugnisse für gewerbliche Zwecke; Kunstharze und synthetische Harze im Rohzustand; Kunststoffe im Rohzustand; Silikone. 6 - Baumaterialien aus Metall; Rohre, Rohrleitungen und Rohrleitungssysteme aus Metall; Fittings aus Metall für Rohrleitungen und Ablaufleitungen, insbesondere von Toiletten, Waschbecken, Badewannen, Duschwannen, Urinalen und Bidets; Ventile (ausgenommen als Maschinenteile) und Rückschlagklappen aus Metall für Wasser- und Heizungsleitungen; Kehlrinnen aus Metall für Dächer; Dachrinnen aus Metall; Installationssysteme aus Metall; Gerüste aus Metall (Tragkonstruktionen für Bauten), insbesondere als Tragkonstruktion für Sanitär- und/oder Heizungsrohre bzw. für Toilettenspülungen, Bidetspülungen oder Urinalspülungen oder für Teile von Sanitäreinrichtungen; Drainage- und Abflussrohre und Drainage- und Abflussrinnen aus Metall; Bodenabläufe aus Metall; Trägerplatten aus Metall für Rohrleitungen; Rohrverbindungsstücke aus Metall; Verzweigungen aus Metall für Rohre und Rohrleitungen; Verbindungselemente aus Metall für Rohre und Rohrleitungen; Armaturen aus Metall für Rohre und Rohrleitungen (ausgenommen als Maschinenteile und ausgenommen als Teile von Heizungs-, Kühl-, Trocken-, Lüftungs- und Wasserleitungsgeräten sowie sanitären Apparaten und Anlagen); Absperr- und Regelarmaturen aus Metall (ausgenommen als Maschinenteile und ausgenommen als Teile von Heizungs-, Kühl-, Trocken-, Lüftungs- und Wasserleitungsgeräten sowie sanitären Apparaten und Anlagen); Balkonabläufe aus Metall Heizungs-, Kühl- sowie Wasserleitungsgeräte sowie sanitäre Apparate und Anlagen; Teile von Heizungs-, Kühlsowie Wasserleitungsgeräten sowie sanitären Apparaten und Anlagen; Trägerplatten, insbesondere aus Kunststoff, für Rohrleitungen als Teile von Heizungs-, Kühl- und Wasserleitungsgeräten sowie sanitären Apparaten und Anlagen; Sanitär- und Heizungsrohrverteilersysteme aus Kunststoff, im Wesentlichen bestehend aus Rohrleitungen, Verbindungs- und Anschlusselementen, als Teile von Heizungs-, Kühl- und Wasserleitungsgeräten sowie sanitären Apparate und Anlagen; Toiletten (WC); Toilettenschüsseln (WC); Bidets; Duschwannen; Urinale (sanitäre Einrichtungen); transportable Toiletten; Toilettenspülungen; Urinalspülungen; Bidetspülungen; Wasserkästen für Toilettenspülungen; Mischhähne für Wasserleitungen; vor einer Wand montierbare Vor-Wand-Elemente, bestehend aus einem Gerüst als Teil einer sanitären Anlage, in dem Sanitär- und/oder Heizungsrohre bzw. Toilettenspülungen, Bidetspülungen oder Urinalspülungen oder Teile von Sanitäreinrichtungen angeordnet sind; Ventile als Teile von Heizungs-, Kühl- und Wasserleitungsgeräten sowie sanitären Apparaten und Anlagen, soweit in Klasse 11 enthalten; Rohre (nicht aus Metall), insbesondere Kunststoffrohre für haustechnische und industrielle Installation als Teile von Heizungs-, Kühlund Wasserleitungsgeräten sowie sanitären Apparaten und Anlagen; Verzweigungen für Rohre und Rohrleitungen als Teile von Heizungs-, Kühl- und Wasserleitungsgeräten sowie sanitären Apparaten und Anlagen; Verbindungselemente für Rohre und Rohrleitungen als Teile von Heizungs-, Kühl- und Wasserleitungsgeräten sowie sanitären Apparaten und Anlagen; Armaturen für Rohre und Rohrleitungen als Teile von Heizungs-, Kühl- und Wasserleitungsgeräten sowie sanitären Apparaten und Anlagen; Absperr- und Regelarmaturen als Teile von Heizungs-, Kühl- und Wasserleitungsgeräten sowie sanitären Apparaten und Anlagen; Fittings aus Metall für Toiletten, Bidets, Urinale, Waschbecken und Badewannen; Fittings (nicht aus Metall) für Toiletten, Bidets, Urinale, Waschbecken und Badewannen; Teile von sanitären Anlagen, nämlich Badeabläufe, Bodenabläufe, Deckenabläufe und Geruchsverschlüsse; Installationssysteme aus Kunststoff; Fittings (nicht aus Metall) für Rohrleitungen und Ablaufleitungen, nämlich von Toiletten, Bidets, Urinalen, Waschbecken und Badewannen Rohre und Schläuche als Halbzeug aus Kunststoff; Waren aus Kunststoffen (Halbfabrikate); Fittings (nicht aus Metall) für Rohrleitungen und Ablaufleitungen; Rohrverbindungsstücke, nicht aus Metall; Dichtungs-, Packungs- und Isoliermaterial, Dichtbänder, Dichtmassen, Dichtprofile; Abdichtungssysteme; Schläuche (nicht aus Metall); Gummiklappen (Gummiventile); Ventile aus Gummi oder Vulkanfiber; flüssige Dichtungsmittel; Dichtungsmittel mit Fluaten; Dichtanstriche Baumaterialien (nicht aus Metall); Rohre, Rohrleitungen und Rohrleitungssysteme (nicht aus Metall) für Bauzwecke; Kunststoffrohre für Bauzwecke für haustechnische und industrielle Installation; Klappenventile und Rückschlagklappen, nicht aus Metall oder Kunststoff, für Wasser- und Heizungsanlagen; Kehlrinnen für Dächer (nicht aus Metall); Dachrinnen (nicht aus Metall); Drainage- und Abflussrohre und Drainage- und Abflussrinnen nicht aus Metall; Drainageund Abflussrohre und Drainage- und Abflussrinnen aus Kunststoff; Bodenabläufe (nicht aus Metall); Gerüste, nicht aus Metall (Tragkonstruktionen für Bauten), insbesondere als Tragkonstruktion für Sanitär- und/oder Heizungsrohre bzw. für Toilettenspülungen, Bidetspülungen oder Urinalspülungen oder für Teile von Sanitäreinrichtungen; Trägerplatten (für Bauzwecke), insbesondere aus Kunststoff, für Rohrleitungen; Sanitär- und Heizungsrohrverteilersysteme (für Bauzwecke) aus Kunststoff, im Wesentlichen bestehend aus Rohrleitungen, Verbindungs- und Anschlusselementen; Balkonabläufe, nicht aus Metall. 2 - Ventile (ausgenommen als Maschinenteile) aus Kunststoff für Wasser- und Heizungsleitungen; Ventile (ausgenommen als Maschinenteile) und Rückschlagklappen, nicht aus Metall, soweit in Klasse 2 enthalten, für Wasser- und Heizungsleitungen; Armaturen aus Kunststoff für Rohre und Rohrleitungen (ausgenommen als Maschinenteile und ausgenommen als Teile von Heizungs-, Kühl-, Trocken-, Lüftungs- und Wasserleitungsgeräten sowie sanitären Apparaten und Anlagen); Absperr- und Regelar- 212/55 13

14 CTM Teil A maturen aus Kunststoff (ausgenommen als Maschinenteile und ausgenommen als Teile von Heizungs-, Kühl-, Trocken-, Lüftungs- und Wasserleitungsgeräten sowie sanitären Apparaten und Anlagen) /11/211 SWEET FRONT Open-Type Joint Stock Company "ROT-FRONT" 2-oy Novokuznetskiy pereulok, d. 13/ Moscow RU Company Limited "Onhedinennye Konditery" Khlebnikov, Yurij 5-7 Cranwood Street London EC1V9EE EN FR 3 - Mandelkonfekt; Tiefgefrorene Konditorwaren; Karamellen; Katechu [Süßwaren], ausgenommen für pharmazeutische Zwecke; Schokoladenkonfekt; Pralinen enthaltende Süßwaren aus Schokolade; Schokoladen-Konditorwaren mit Pralinengeschmack; Schokoladensüßwarenerzeugnisse; Schokoladedekoration für Süßwaren; Konfekt mit Schokoladengeschmack; Schokolade für Konditorwaren und Brot; Zuckerwaren als Christbaumschmuck; Schaumgummi [Süßwaren]; Überzogene Nüsse (Konditorwaren); Konditorwaren; Süßwarenriegel; Schokoladenhaltige Konditorwaren; Süßwaren mit Gelee; Süßwaren mit Konfitüre; Süßwaren mit flüssigen Schnapsfüllungen; Konditorwaren mit flüssigen Fruchtfüllungen; Konditorwaren mit Weinfüllungen; Konditorwaren, Speiseeis; Konditorwaren in gefrorener Form; Konditorwaren in flüssiger Form; Süßwaren in Form von Tabletten; Konditorwaren mit Schokoladenüberzug; Aus Schokolade geformte Konditorwaren; Süßwaren aus Zucker;Nicht medizinische Süßwaren; Nicht medizinische Konditorwaren; Kristallzuckerstücke (Süßwaren); Süßwaren mit Milch; Dragees [nicht medizinische Süßwaren]; Aromatisierte Füllungen für Süßwaren; Aromatisierte Zuckerwaren; Brot; Feine Backwaren; Eis (Speise-); Konditorwaren auf Mehlbasis; Fondants (Konfekt); Nicht medizinische Nahrungsergänzungsstoffe als Süßwaren aus Traubenzucker; Gefrorener Jogurt (Speiseeis); Fruchtdrops (Süßwaren); Gefrorener Jogurt (Speiseeis); Geleefrüchte (Süßwaren); Eiskonfekt; Gefrorene Süßwaren in Form von Lutschern; Eiscremekonfekt;Eiskonfekt (nicht medizinisch); Zutaten für Konditorwaren; Lakritze [Süßwaren]; Mit Lakritz aromatisierte Süßwaren; Lutscher (Konditorwaren); Lutschbonbons (Süßwaren); Pastillen [nicht medizinische Süßwaren]; Mallows [Süßwaren]; Marshmallows (Süßwaren);Nicht medizinische Süßwaren mit Minzgeschmack; Nicht medizinisches Schokoladenkonfekt; Nicht medizinische Konditorwaren mit Milch; Nicht medizinische Konditorwaren in Geleeform; Nicht medizinische Bonbons; Nicht medizinische Konditorwaren mit Schokolade; Nicht medizinische Süßwaren mit Milchgeschmack; Nicht medizinische Süßwaren mit Toffeefüllungen; Nicht medizinische Süßwaren in Form von Pastillen; Nicht medizinische Süßwaren in Eiform; Nicht medizinische Süßwaren zur Verwendung als Teil einer kalorienkontrollierten Diät; Nicht medizinische Konditorwaren; Nicht medizinische Konditorwaren mit Schokoladenüberzug; Nicht medizinische Konditorwaren mit Überzug aus Schokoladenersatz; Nicht medizinische Konditorwaren mit Schokolade; Nicht medizinische Konditorwaren mit Schokoladenersatz; Nicht medizinische Süßwaren mit Minzgeschmack; Nicht medizinische Süßwaren; Nusskonfekt; Süßwaren auf Orangenbasis; Pastillen (Süßwaren); Backund Konditorwaren; Süßwarenchips aus Erdnussbutter; Erdnusskonfekt; Pfefferminz für Konditorwaren; Pfefferminzpastillen (Süßwaren), nicht für medizinische Zwecke; Süßwaren aus Kartoffelmehl; Fertige Desserts (Konditorwaren); Kandis [Süßwaren]; Sorbet [Süßwaren]; Sorbets [Süßwaren]; Aus einer Mischung von Samenkörnern, Nüssen und Trockenfrüchten bestehende Snackriegel (Konditorwaren); Snackriegel mit Trockenfrüchten (Konditorwaren); Snackriegel mit Samenkörnern (Konditorwaren); Snackriegel mit Nüssen (Konditorwaren); Überwiegend aus Süßwaren bestehende Snacks; Lakritzstangen (Süßwaren);Nicht medizinische Süßwaren in Form von Zuckerwaren; Trüffeln (Konditorwaren); Trüffeln (Rum- ) (Konditorwaren); Waffeln; Feine Backwaren; Karamellen; Bonbons; Schokoladensortiment; Pralinen; Pralinen aus Schokolade; Schokoladenwaffeln; Schoko-Karamellwaffeln; Mit Bohnenmus gefüllte Waffeln (Monaka); Waffelrollen [Kekse]; Kakao; Marzipan; Cracker; Zwieback; Pfefferkuchen; Sandwiches; Müsli; Popcorn; Torten; Halvah; Schokogetränke; Kaffee; Tee; Teegetränke; Getränke auf Kaffeebasis; Honig; Maisflocken und Puffmais; Haferflocken; Getrocknete Getreideflocken /11/ Imperial Tobacco Limited Upton Road Southville, Bristol BS99 7UJ STEVENS HEWLETT & PERKINS 1 St Augustine's Place Bristol BS1 4UD EN FR 34 - Tabak, verarbeitet oder unverarbeitet; Tabakerzeugnisse; Tabakersatzstoffe, nicht für medizinische oder Heilzwecke; Zigaretten; Streichhölzer und Raucherartikel; Zigarettenhülsen; Zigarettenfilter; Zigarettenpapiere. - 27/7/ /12/ /55

15 Teil A.1. CTM BRAIN HOST Brain Host, LLC Suite 363, 366 Center Road Brecksville, Ohio 18 US TER MEER STEINMEISTER & PARTNER R Mauerkircherstr München EN 42 - Gestaltung, Erstellung, Hosting von Websites sowie Werbung hierfür für Dritte; Recherche in Bezug auf Domain- Namen, Nämlich,Durchführung von computergestützten Online-Recherchen in Bezug auf die Verfügbarkeit von Domain-Namen;Entwurf und Implementierung von - Systemen für Dritte; Aktualisierung von Websites für Dritte;Web-Veröffentlichung, Nämlich,Erstellung von Websites und Hochladen dieser Websites auf einen Internetserver Registrierung von Domainnamen. US - 2/7/211-85/376, /12/ River Island Clothing Co. Limited Chelsea House Westgate London W5 1DR STEVENS HEWLETT & PERKINS 1 St Augustine's Place Bristol BS1 4UD EN FR Edelmetalle und deren Legierungen sowie daraus hergestellte oder damit plattierte Waren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Juwelierwaren, Schmuckwaren; Edelsteine; Uhren und Zeitmessinstrumente; Uhren; Armband-/Taschenuhren; Armbanduhren; Uhrenarmbänder; Modeschmuck; Körperschmuck; Zuganker; Abzeichen aus Edelmetall; Strass (Edelsteinimitation); Teile und Zusatzteile für alle vorstehend genannten Waren Leder und Lederimitationen sowie Waren aus diesen Materialien; Taschen und Beutel; Beutel und Etuis; Schulranzen; Sportreisetaschen; Schultaschen; Rucksäcke; Reise- und Handkoffer; Handtaschen; Taschen für Kosmetika und Toiletteartikel; Geldbörsen; Brieftaschen; Beutel und Etuis; Gürtel; Regenschirme und Sonnenschirme; Spazierstöcke; Teile und Zusatzteile für alle vorstehend genannten Waren Bekleidung; Schuhwaren; Kopfbedeckungen; Gürtel (Bekleidung); Teile und Zusatzteile für alle vorstehend genannten Waren /12/211 Ciszewski Publicis Groupe S.A. 133, avenue des Champs-Elysees 758 Paris FR BAKER & MCKENZIE GRUSZCZYÑSKI I WSPÓLNICY KANCELARIA PRAWNA SPÓ KA KOMANDYTOWA Fijałkowski, Marcin Rondo ONZ Warsaw PL EN FR 35 - Dienstleistungen auf dem Gebiet der Werbung; Marketingdienstleistungen; Dienste auf dem Gebiet der Verkaufsförderung; Öffentlichkeitsarbeit; Markt- und Meinungsforschung; Beratung in Fragen von Markennamen; Erstellung, Erforschung, Entwicklung und Implementierung von Markennamen, Losungen, Beschriftungen und Logos; Bewertung von Marken; Positionierung von Markennamen; Testen von Markennamen; Strategie in Bezug auf Markennamen; Franchising;Medienverwaltung; Dienstleistungen der Unternehmensverwaltung und Unternehmensberatung; Zusammenstellung, Verarbeitung und Analyse von Statistiken; Planung und Kauf in Bezug auf Medien;Organisation, Förderung, Vermarktung und Verwaltung von Kampagnen und Ausstellungen;Förderung und Vermarktung von Veranstaltungen, Shows, Musicals;Fachliche Beratung in Bezug auf das vorstehend Genannte; Platzierung von Anzeigen;Ankauf von Sendezeit, Werbeflächen und -plätzen zur Bereitstellung von Werbebotschaften, wie zum Beispiel in Printmedien, Innenbereichen, Außenbereichen oder anderen Medien; Verteilung von Werbeartikeln; Entwicklung und Überwachung von Kommunikationsstrategien; Personalanwerbung; Unternehmensdienstleistungen in Bezug auf die Bereitstellung von Sponsoring für Kunst, Sport-, Musik- und Theaterveranstaltungen; Produktion von Werbung für Rundfunk, Video, Film, Computer, Internet-Websites, Fernsehen und mobile Geräte;Alles vorstehend Genannte auch online über Computer-Websites oder durch drahtlose Übertragung; Marketing per Postversand; Erstellen von Adressenlisten; Direktmarketing; Datenbank-Marketing; Telemarketing; Statistische Analysen und Berichte; Datenbankverwaltung; Informationsdienstleistungen,Nämlich Suche, Sammlung, Zusammenstellung,Systematisierung und Speicherung von Informationen; Dienstleistungen einer Werbe- und Marketingmanagementagentur, nämlich Erstellung, Entwicklung und Verbreitung von Werbe- und Verkaufsförderungsmaterial über Direktversand, Zeitung, Rundfunk, Fernsehen, mobile Geräte, ein weltweites Computernetz und andere interaktive Medien; Online- 212/55 15

16 CTM 1473 Teil A Speicherung im Internet; Elektronische Speicherung von Daten oder Dokumenten; Entwurf von Werbung und Werbematerialien;Mobile Werbung; Organisation von Veranstaltungen für gewerbliche oder Werbezwecke, Nämlich,Veranstaltungorte, Produkteinführungen,Networking-Veranstaltungen und audiovisuelle Veranstaltungen; Abschreiben von Texten Beratung in Bezug auf die Bereitstellung von Sponsoring für Kunst-, Sport-, Musik- und Theaterveranstaltungen Telekommunikation; Ausstrahlung von und Kommunikationsdienste für Fernseh-, Rundfunk- und Mobiltelefonsendungen; Bereitstellung von Online-Blogs, -Gesprächsforen und elektronischen -Mailboxen zur Übertragung und Verbreitung von Nachrichten zwischen Nutzern; Übertragung/Sendung von Nachrichten und Informationen in Bezug auf Unterhaltung, Prominente, Filme, Fernsehen, Musik, Sport, Fotografie, Bildung, Politik und Verkaufsförderungsveranstaltungen, Produkte und Dienstleistungen; Übertragung von Ton und/oder Bildern; Telekommunikation von Informationen einschließlich Web-Seiten; Bereitstellung des Zugangs zu einer Internet-Website mit Diskussionen; Nachrichten- und/oder Bildübermittlung mittels Computer; ; Elektronische Post- und Nachrichtenübertragung; Übertragung und Verbreitung von Informationen und Daten über Computer- und Fernsehnetze und das Internet; Mobiltelefondienste, einschließlich Text- und Sprachnachrichten und Bereitstellung des Zugangs zu herunterladbaren Videos, Spielen, Klingeltönen, Dateien, Programmen (Logos, Screensaver) und Musik; Bereitstellung des Zugangs zu Datenbanken im Internet für Aufbau, Entwicklung und Erhaltung von Kontaktnetzwerkzwecken im privaten Sektor; Bereitstellung des Zugangs zu Blogs, Gesprächsforen, Mailboxen oder Diskussionen; Informationen und Beratung in Bezug auf alles vorstehend Genannte Produktion von Programmen; Management von Musikund Sportveranstaltungen; Ton-, Bild- und weitere Produktions- und Nachproduktionsdienstleistungen für die Werbe-, Spielfilm-, Video-, Rundfunk-, Satelliten-, Kabel- und Fernsehbranche; Aufzeichnung von Musik; Bearbeitung und Verbesserung von Ton; Mischung von Dialog, Musik, Soundeffekten, Dialog und Erzählung; Automatisiertes Ersetzen von Dialogen; Aufzeichnung von Live-Toneffekten; Tonnachbearbeitung, Tonwiedergabe und Augmentation;Synchronisation und Aufzeichnung von Fremdsprachen; Bildnachbearbeitung, Tonnachbearbeitung; Einfügen von visuellen Effekten und Grafiken in Videobänder, Audiobänder, digitale Medien und Filme; Mastering, Editieren, Augmentation, Wiederherstellung, Umwandlung und Neuformatierung von Filmen, digitalen Medien und Videobändern; Schneiden von Filmen, digitalen Medien und Videobändern; Mastering von CDs, DVDs und elektronischen Medien; Produktion und Spezialeffekte für Werbung, Film und Fernsehen; Erziehung; Ausbildung; Unterhaltung; Sportliche und kulturelle Aktivitäten; Planung und Durchführung von Veranstaltungen, Festveranstaltungen, Symposien, Konferenzen, Kongressen, Kolloquien, Schulungen, Ausstellungen, Versammlungen, Workshops, Demonstrationen, Anzeigen, Vorträgen, Präsentationen; Veranstaltungs- und Konferenzmanagement; Gästebetreuung, nämlich Unterhaltung; Verlagsdienstleistungen; Herausgabe von Handbüchern, Bücher, Magazinen, Broschüren, Druckschriften, Lehr- und Schulungsliteratur, Bildungs- und Unterrichtsmaterial; Beratung und Information in Bezug auf die vorstehend genannten Leistungen; Ausstellungen;Organisation und Verwaltung von Veranstaltungen, Shows, Musicals Forschung auf dem Gebiet des Designs und Dienstleistungen von Designern; Forschung und Entwurf auf dem Gebiet neuer Produkte; Dienstleistungen eines Werbegraphikers und Verpackungsdesigners; Zeichnen und auftragsgebundenes Schreiben, alles zum Zusammenstellen von Web-Seiten im Internet; Computerdienstleistungen, nämlich Entwurf und Implementierung von Netz-Websites, elektronische Handelssoftwareanwendungen und IT-Computernetzsystemen für Dritte; Leistungen in Bezug auf die Entwicklung von Websites; Computergestützter Entwurf von Videografiken; Erstellung, Bearbeitung und Aktualisierung von Website-Inhalten; Informationen und Beratung in Bezug auf alle vorstehend genannten Dienstleistungen;Online- Speicherung im Internet; Computerdienstleistungen, nämlich Entwurf und Implementierung von Bannerwerbung Gästebetreuung bei Veranstaltungen einschließlich die Bereitstellung von Unterkünften, Speisen und Getränken Soziale Netzdienstleistungen /12/211 rox - PRECISION AT WORK TCM International Tool Consulting & Management GmbH Technologiepark Stainz AT König, Beate Herrnstrasse München EN 6 - Lagerschränke, Fächer, Behälter und Kästen aus Metall für Werkzeuge und Teile der vorgenannten Waren, soweit in Klasse 6 enthalten. 7 - Maschinen, Werkzeugmaschinen, maschinelle Werkzeuge, insbesondere Bohr-, Fräs-, Gewindeschneid-, Gewindebohr-, Schleifmaschinen und Drehbänke sowie deren Teile und Zubehör, soweit in Klasse 7 enthalten; Werkzeuge, insbesondere Zerspanungswerkzeuge (Maschinenteile); Werkzeuge für Werkzeugmaschinen, nämlich Drehmesser, Drehmeisseln. 8 - Handbetätigte Werkzeuge und Geräte; Zerspanungswerkzeuge, insbesondere Bohrer, Fräsen, Reibahlen, Sägen, Schleifscheiben, Gewindeschneideisen, Gewindekluppen, Reibeisen. 9 - Messgeräte und -instrumente, einschließlich elektrischer Messgeräte; Automaten und deren Teile zur Lagerung und Ausgabe von Werkzeugen; Werkzeugausgabeautomaten; Software für die Systemsteuerung der vorgenannten Automaten Bauwesen; Reparaturwesen; Installationsarbeiten; Installation, Wartung, Überholung und Reparatur von Werkzeugen, insbesondere Zerspanungswerkzeugen, Bohrern, Fräswerkzeugen, Reibahlen, Maschinen, Werkzeugmaschinen und Teilen derselben; Schärfen, Schleifen und Nachschleifen von Zerspanungswerkzeugen, insbesondere Drehmessern, Drehmeisseln, Bohrern, Fräswerkzeugen, Gewindeschneideisen, Gewindekluppen, Reibeisen, Reibahlen; Aufstellung, Wartung und Reparatur von Ausgabeautomaten, insbesondere Werkzeugausgabeautomaten, Installationsarbeiten; Wartung von Computerhardware. 4 - Materialbearbeitung Ausbildung und Unterrichtung sowie Abhalten von Seminaren, Workshops, Kursen und Schulungen, Training, Coaching und Fortbildungsveranstaltungen; Seminare für Führungskräfte, einschl. Managementtraining in Gruppen und mit Einzelpersonen; Ausbildung und Schulung von Mitarbeitern Entwurf und Entwicklung sowie Vermietung von Computerhardware und -software, Wartung von Computersoftware; technische Beratung über den Einsatz von Fräswerkzeugen, Zerspanungswerkzeugen, Drehmessern, Drehmeisseln, Bohrern, Fräswerkzeugen, Gewindeschneid /55

17 Teil A.1. CTM eisen, Reibeisen, Reibahlen; Analyse, Entwicklung und Forschung sowie Konstruktionsplanung auf dem Gebiet der Zerspanungstechnik und -werkzeuge, einschließlich Entwicklung von Bearbeitungstechnologien; technische Projektplanung, Überprüfung und Analyse von Fertigungsprozessen und Produktionsplanung; Qualitätsprüfung /12/211 MATERNIT21 SEQUENOM, INC 3595 John Hopkins Court San Diego, California US BUREAU GEVERS Brussels Airport Business Park Holidaystraat, Diegem BE NL EN 1 - Testsets auf der Basis von Nukleinsäure;Diagnostische Reagenzien, Präparate und Testkits für wissenschaftliche oder klinische Zwecke;Chemische Reagenzien, Präparate und Testsets für die Analyse von Nukleinsäure;Überwiegend aus Reagenzien für die Nukleinsäureanalyse und für die Feststellung von genetischen Bedingungen, Erkrankungen und Krankheiten bestehende Diagnosesets. 5 - Pränatale Testsets auf der Basis von Nukleinsäure;Diagnostische Reagenzien, Präparate und Testkits für medizinische Zwecke Wissenschaftliche, Labor-, klinische, medizinische und technologische Forschungs- und Analysedienstleistungen im Bereich der Nukleinsäureanalyse, Pränataldiagnose und Genetik;Durchführung von genetischen, pränatalen und diagnostischen Tests für Forschungszwecke;Tests für Forschungszwecke auf der Basis von Nukleinsäure Medizinische Dienstleistungen;Genetische, pränatale und diagnostische Tests für medizinische Zwecke;Tests auf der Basis von Nukleinsäuren für medizinische Zwecke;Medizinische Dienstleistungen im Bereich der Nukleinsäureanalyse und Pränataldiagnose und Genetik;Diagnose und Überwachung von Patienten mittels Nukleinsäureanalyse;Medizinische Überwachung und Erstellung diesbezüglicher Berichte;Online-Bereitstellung von medizinischen Akten. US - 17/6/211-85/ /1/212 RES 591 BG - Зелен PANTONE 39c ES - Verde PANTONE 39c CS - Zelená PANTONE 39c DA - Grøn (Pantone 39 C) - Grün PANTONE 39c ET - Roheline PANTONE 39c EL - Πράσινο PANTONE 39c EN - Green PANTONE 39c FR - Vert PANTONE 39c IT - Verde PANTONE 39c LV - Zaļš PANTONE 39c LT - Žalia PANTONE 39c HU - Zöld PANTONE 39c MT - Aħdar PANTONE 39c NL - Groen PANTONE 39c PL - Zielony PANTONE 39c PT - Verde PANTONE 39c RO - Verde PANTONE 39c SK - Zelená PANTONE 39c SL - Zelena PANTONE 39c FI - Vihreä Pantone 39 C SV - Grönt PANTONE 39c RES cvba Vismarkt 1 B 3 LEUVEN BE Tanghe, Albert George Lecointelaan BRUSSEL BE NL FR 35 - Werbung; Geschäftsführung; Unternehmensverwaltung; Büroarbeiten Versicherungswesen; Finanzwesen; Geldgeschäfte; Immobilienwesen Juristische Dienstleistungen; Sicherheitsdienste zum Schutz von Sachwerten oder Personen; Von Dritten erbrachte persönliche und soziale Dienstleistungen betreffend individuelle Bedürfnisse /12/211 CLAXSTONE Long Clawson Dairy Limited 212/55 17

18 CTM Teil A Long Clawson Nr. Melton Mowbray, Leicestershire LE14 4PJ POTTER CLARKSON LLP Park View House, 58 The Ropewalk Nottingham NG1 5DD EN FR 29 - Käse;Käse enthaltende Produkte; Molkereiprodukte /1/212 ARISTELEON BG - Марката се състои от дума с цветово представяне в маслиненозелено и бледолилаво и съответното оформление на буквите ES - La marca se compone de una palabra con una representación cromática en verde oliva y púrpura, y una configuración pertinente de las letras CS - Ochranná známka se skládá ze slova vyobrazeného v olivově zelené a fialové barvě s odpovídající úpravou znaků DA - Mærket består af et ord, der af afbildet i en olivengrøn og violet farve, med særligt udformede bogstaver - Besteht aus einem Wort mit farblicher Abbildung in Olivgrün und Mauve und der entsprechenden Gestaltung der Buchstaben ET - Kaubamärk koosneb oliivrohelisest ja lillast ja tähtedega kirjutatud sõnast EL - Το σήμα αποτελείται από μια λέξη με χρωματική απεικόνιση σε πράσινο της ελιάς και μωβ, και σχετική μορφοποίηση των γραμμάτων EN - The trademark consists of a word depicted in olive green and purple, and appropriate formatting of the letters FR - La marque est constituée d'un mot écrit en vert olive et en mauve avec des lettres de formes particulières IT - Il marchio è composto da una parola con rappresentazione cromatica in verde oliva e porpora, configurazione pertinente delle lettere LV - Zīmi veido viens vārds olīvzaļā un violetā krāsā un ar attiecīgu burtu veidojumu LT - Ženklą sudaro žodis, tam tikro formato raidėmis užrašytas alyvuogių žalia ir violetine spalvomis HU - A védjegy egy színes ábrázolással, olajzöld és mályvaszínben megjelenített szóból áll, megfelelően formázott betűkkel MT - It-trejdmark tikkonsisti minn tpinġija bil-kulur aħdar lewn iż-żebbuġ u vjola fil-lelà, u forma ta' ittri relevanti NL - Merk bestaande uit een woord uitgevoerd in de kleur olijfgroen en paars in een speciaal ontworpen lettertype PL - Znak składa się ze słowa o odcieniu zielonym oliwkowym i malwowym, i odnośnym kształtem liter PT - O logótipo é constituído por uma palavra com imagem de cor verde-azeitona e púrpura, com letras elaboradas RO - Marca se compune dintr-un cuvânt cu reprezentare cromatică în verde oliv şi mov şi o formatare corespunzătoare a literelor SK - Ochrannú známku tvorí slovo vo farebnom olivovozelenom a fialovom zobrazení a napísané príslušným druhom písma SL - Znak vsebuje besedo z barvno poslikavo v olivno zeleni in vijolični barvi in z ustrezno oblikovanimi črkami FI - Merkki koostuu yhdestä oliivinvihreästä ja malvanvärisestä ja kirjaimien muotoisesta sanasta SV - Märket utgörs av ett ord framställt i färg i olivgrönt och lila samt särskilt utformade bokstäver BG - Маслиненозелен и пурпурен ES - Verde oliva y púrpura CS - Olivově zelená a fialová DA - Olivengrøn og violet - Olivgrün und mauve ET - Oliivroheline ja lilla EL - Πράσινο της ελιάς και Μώβ EN - Olive green and purple FR - Vert olive et mauve IT - Verde oliva e porpora LV - Olīvzaļš un violets LT - Alyvuogių žalia ir violetinė HU - Olajzöld és mályva MT - Aħdar lewn iż-żebbuġ u vjola fil-lelà NL - Olijfgroen en paars PL - Zielony oliwkowy i malwowy PT - Verde-azeitona e púrpura RO - Verde oliv şi mov SK - Olivovozelená a fialová SL - Olivno zelena in vijolična FI - Oliivinvihreä ja malva SV - Olivgrönt och lila Giamolas, Ioannis Kritis Vrillisia GR Ntova, Olga Akadimias Athens GR EL EN 3 - Wasch- und Bleichmittel; Putz-, Poller-, Fettentfernungsund Schleifmittel; Seifen; Parfümeriewaren, ätherische Öle, Mittel zur Körper- und Schönheitspflege, Haarwässer; Zahnputzmittel Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild; Fleischextrakte; Konserviertes, tiefgekühltes, getrocknetes und gekochtes Obst und Gemüse; Gallerten (Gelees), Konfitüren, Kompotte; Eier, Milch und Milchprodukte; Speiseöle und -fette Werbung; Geschäftsführung; Unternehmensverwaltung; Büroarbeiten /12/211 The Late Rooms Group /55

19 Teil A.1. CTM Pa per amici BG - Оранжев, син и бял. ES - Naranja, blanco y azul. CS - Oranžová, bílá a modrá. DA - Orange, hvid og blå. - Orange, weiß und blau. ET - Oranž, valge ja sinine. EL - Πορτοκαλί, λευκό και μπλε. EN - Orange, white and blue. FR - Orange, blanc et bleu. IT - Arancione, bianco e blu. LV - Oranžs, balts un zils. LT - Oranžinė, balta ir mėlyna. HU - Narancssárga, fehér és kék. MT - ORANĠJO, ABJAD U IKĦAL. NL - Oranje, wit en blauw. PL - Pomarańczowy, biały, niebieski. PT - Cor de laranja, branco e azul. RO - PORTOCALIU, ALB ŞI ALBASTRU. SK - Oranžová, biela a modrá. SL - Oranžna, bela in modra. FI - Oranssi, valkoinen ja sininen. SV - Orange, vitt och blått Late Rooms Ltd Brewery Yard, Deva Centre, Trinity Way Manchester M3 7BB POLOPATENT Dr. Fleming, Madrid ES EN ES 43 - Reservierung und Bereitstellung von Hotels, Motels, Gästehäusern, Wohnungen, Raststätten und Zimmern mit Frühstück sowie Dienstleistungen; Reservierung von Unterkünften;Reservierung und Bereitstellung von Cateringdiensten und Mahlzeiten;Reservierung und Bereitstellung von Einrichtungen (Unterkünften) zum Entspannen und Erholen; Buchung von Unterkünften; Buchung von Urlaubs- und Kurzreisen, nur Unterkünfte; Beratung und Information in Bezug auf alle vorstehend genannten Leistungen /2/ BG - Черен, бял ES - Negro, blanco CS - Černá, bílá DA - Sort, hvid - schwarz, weiß ET - Must, valge EL - Μαύρο, λευκό EN - Black, white FR - Noir, blanc IT - Nero, bianco LV - Melns, balts LT - Juoda, balta HU - Fekete, fehér MT - Iswed, abjad NL - Zwart, wit PL - Czerń, biel PT - Negro, branco RO - Negru, alb SK - Čierna farba, biela farba SL - Črna, bela FI - Musta, valkoinen SV - Svart, vitt Pötzsch, Sebastian Nymphenburgerstr München Baumanns, Dominik Constantin Setzbergweg 2a 8378 Kreuth BRONHOFER LUKAČ LANGLOTZ & PARTNER RECHTSANWÄLTE Sendlinger-Tor-Platz München EN 25 - Bekleidungsstücke, Schuhwaren, Kopfbedeckungen Einzelhandelsdienstleistungen mit Bekleidung; Großhandelsdienstleistungen mit Bekleidung; Versandhandelsdienstleistungen mit Bekleidung. 212/55 19

20 CTM Teil A Maßanfertigungen von Bekleidungsstücken, Schuhwaren und Kopfbedeckungen; Anfertigen von Bekleidungsstücken; Ändern von Bekleidungsstücken /3/212 genericshop24 mprovement BV Hoge Naarderweg AG Hilversum NL GRAVENEL ADVOCATEN Schuttersweg PZ Hilversum NL NL EN 5 - Pharmazeutische Erzeugnisse; Hygienepräparate für medizinische Zwecke. 22 DA EN 16 - Zeitschriften, Magazine, Zeitungen, Illustrierte und Druckereierzeugnisse Werbung Veröffentlichung von Zeitschriften, Magazinen, Zeitungen, Illustrierten und Druckereierzeugnissen /12/211 Street Devil /12/211 COVER BG - Черен/бял ES - Negro/Blanco CS - Černá/bílá DA - sort, hvid - Schwarz/Weiß ET - Must/valge EL - Μαύρο / λευκό EN - Black, white FR - Noir, blanc IT - Nero, bianco LV - Melns/balts LT - Juoda/balta HU - Fekete/fehér MT - Iswed/abjad NL - Zwart, wit PL - Czerń/biel PT - Preto/branco RO - Negru/alb SK - Čierno/biela SL - Črna/bela FI - Musta/valkoinen SV - Svart/vitt Malling Publications Læderstræde 34, København DK KROMANN REUMERT 3 Rådhuspladsen 8 Aarhus C DK Wollner, Markus Hermann-Römer-Straße Schotten Hebing, Norbert Frankfurter Str Bad Nauheim EN 9 - Schutzbekleidung, -helme und schuhe für Sportler [gegen Unfall oder Verletzungen] Bekleidungsstücke, Schuhwaren, Kopfbedeckungen Protektoren als Körperschutz für Sportler; Turn- und Sportartikel und geräte /12/211 FARGO HID Global Corporation 1537 Barranca Parkway Irvine, CA US COHAUSZ & FLORACK PATENT- UND RECHTSANWÄLTE PARTNERSCHAFTSGESELLSCHAFT Bleichstr Düsseldorf EN 9 - Drucker; Farbdrucker;Drucker für Ausweiskarten;Druckmaschinen für Strichkode-Etiketten;Verbrauchsmaterialien für Druckarbeiten für die Herstellung von Ausweiskarten, nämlich Thermodruckbänder; Computersoftware;Computersoftware zur Verwendung bei der Herstellung von Ausweiskarten oder Buttons, nämlich Gestaltung und Drucken von individualisierten Ausweiskarten oder Buttons;Kodierte gedruckte Ausweiskarten;Kodierte Kunststoffrohlinge für Ausweiskarten;Drucker für elektronische Eintrittskarten und Etiketten;Rechner und elektronische Etikettenapplikatoren;Elektronische Computerfarbdrucker;Drucker für elektro /55

WAREN Klasse 1 Klasse 2 Klasse 3 Klasse 4 Klasse 5 Klasse 6 Klasse 7

WAREN Klasse 1 Klasse 2 Klasse 3 Klasse 4 Klasse 5 Klasse 6 Klasse 7 WAREN Klasse 1 Chemische Erzeugnisse für gewerbliche, wissenschaftliche, photographische, land-, garten- und forstwirtschaftliche Zwecke; Kunstharze im Rohzustand, Kunststoffe im Rohzustand; Düngemittel;

Mehr

Klasseneinteilung von Waren und Dienstleistungen. (Gültig ab 1. Januar 2003)

Klasseneinteilung von Waren und Dienstleistungen. (Gültig ab 1. Januar 2003) Klasseneinteilung von Waren und Dienstleistungen (Gültig ab 1. Januar 2003) I. Waren Klasse 1 Chemische Erzeugnisse für gewerbliche, wissenschaftliche, photographische, land-, garten- und forstwirtschaftliche

Mehr

/Ŷƚ <ůăɛɛŝĩŝŭăƚŝžŷěğƌtăƌğŷƶŷěŝğŷɛƚůğŝɛƚƶŷőğŷ. ĞŵĞƌŬƵŶŐĞŶ. <ůğďɛƚžĩĩğĩƺƌwăɖŝğƌ- und SchreibwaƌĞŶŽĚĞƌĨƺƌ,ĂƵƐŚĂůƚƐnjǁĞĐŬĞ

/Ŷƚ <ůăɛɛŝĩŝŭăƚŝžŷěğƌtăƌğŷƶŷěŝğŷɛƚůğŝɛƚƶŷőğŷ. ĞŵĞƌŬƵŶŐĞŶ. <ůğďɛƚžĩĩğĩƺƌwăɖŝğƌ- und SchreibwaƌĞŶŽĚĞƌĨƺƌ,ĂƵƐŚĂůƚƐnjǁĞĐŬĞ 1/5 1. ŚĞŵŝƐĐŚĞƌnjĞƵŐŶŝƐƐĞĨƺƌŐĞǁĞƌďůŝĐŚĞ ǁŝƐƐĞŶƐĐŚĂĨƚůŝĐŚĞ ĨŽƚŽŐƌafische, land-, garten- und forstwirtschaftliche Zwecke; Kunstharze im Rohzustand, Kunststoffe ŝŵzžśnjƶɛƚăŷě ƺŶŐĞŵŝƚƚĞů &ĞƵĞƌůƂƐĐhmittĞů DŝƚƚĞůnjƵŵ,ćƌƚĞŶƵŶĚ>ƂƚĞŶ

Mehr

Die Hochschule als Marke- Warum sollen Hochschulen ihre Marke schützen?

Die Hochschule als Marke- Warum sollen Hochschulen ihre Marke schützen? Die Hochschule als Marke- Warum sollen Hochschulen ihre Marke schützen? Josef Schneiders Dipl. -Ing. Rechtsanwalt SCHNEIDERS & BEHRENDT RECHTSANWÄLTE PATENTANWÄLTE Folie # 1 Was bringt eine Marke für Hochschulen?

Mehr

Internet und Medien. Kennung --> Domainrecht. Inhalte --> Immaterialgüterrecht. Webung und Marketing --> Wettbewerbsrecht

Internet und Medien. Kennung --> Domainrecht. Inhalte --> Immaterialgüterrecht. Webung und Marketing --> Wettbewerbsrecht Internet und Medien Kennung --> Domainrecht Inhalte --> Immaterialgüterrecht Webung und Marketing --> Wettbewerbsrecht Kontakt zu Lesern und Kunden --> E-Commerce Recht Daten der Leser und Kunden --> Datenschutz

Mehr

cccp DE02018188 Markenname Markennummer Wort-/Bildmarke

cccp DE02018188 Markenname Markennummer Wort-/Bildmarke Aktenzeichen Rechtsstand cccp DE02018188 ST17767 Gelöscht Wort-/Bildmarke Anmeldedatum 06.02.1992 Bekanntmachung 31.08.1992 Eintragungsdatum 03.08.1992 Publikationsdatum 15.09.1992 Nizzaklasse 09, 16,

Mehr

Nizzaer Klassifikation, 9. Auflage Klasseneinteilung mit erläuternden Anmerkungen

Nizzaer Klassifikation, 9. Auflage Klasseneinteilung mit erläuternden Anmerkungen 9. Auflage Klasseneinteilung mit erläuternden Anmerkungen WAREN KLASSE 1 Chemische Erzeugnisse für gewerbliche, wissenschaftliche, fotografische, land-, garten- und forstwirtschaftliche Zwecke; Kunstharze

Mehr

Klasseneinteilung mit erläuternden Anmerkungen. Waren

Klasseneinteilung mit erläuternden Anmerkungen. Waren Klasseneinteilung mit erläuternden Anmerkungen Waren KLASSE 1 Chemische Erzeugnisse für gewerbliche, wissenschaftliche, fotografische, land-, garten- und forstwirtschaftliche Zwecke; Kunstharze im Rohzustand,

Mehr

Klasseneinteilung von Waren und Dienstleistungen mit erläuternden Anmerkungen. Klasse 1

Klasseneinteilung von Waren und Dienstleistungen mit erläuternden Anmerkungen. Klasse 1 Anlage 1 (zu 19 Absatz 1) Klasseneinteilung von Waren und Dienstleistungen mit erläuternden Anmerkungen W a r e n Klasse 1 Chemische Erzeugnisse für gewerbliche, wissenschaftliche, fotografische, land-,

Mehr

Am 19. Juni 2012 erließ der Gerichtshof ein Urteil in der Rechtssache C 307/10 IP Translator und gab folgende Antworten auf die Vorlagefragen:

Am 19. Juni 2012 erließ der Gerichtshof ein Urteil in der Rechtssache C 307/10 IP Translator und gab folgende Antworten auf die Vorlagefragen: Gemeinsame Mitteilung zur gemeinsamen Praxis bei den in den Klassenüberschriften der Nizzaer Klassifikation enthaltenen Oberbegriffen v1.1, 20. Februar 2014 Am 19. Juni 2012 erließ der Gerichtshof ein

Mehr

INHALT. Teil A... 2 Teil B... 4 Teil C... 69 Teil D... 481 Teil M... 483

INHALT. Teil A... 2 Teil B... 4 Teil C... 69 Teil D... 481 Teil M... 483 INHALT Teil A... 2 Teil B... 4 Teil C... 69 Teil D... 481 Teil M... 483 TEIL A A.1. 2 Teil CTM A.2. A.2.1. 2.1.1. 2.1.2. A.2.2. A.2.3. A.2.4. 2.4.1. 2.4.2. 3 TEIL B B.1. 4 Teil CTM B.2. 5 CTM Teil B.3.

Mehr

Markenklassifikation. (Nizza-Klassifikation) Internationale Klassifikation von Waren und Dienstleistungen für die Eintragung von Marken

Markenklassifikation. (Nizza-Klassifikation) Internationale Klassifikation von Waren und Dienstleistungen für die Eintragung von Marken Markenklassifikation (Nizza-Klassifikation) Internationale Klassifikation von Waren und Dienstleistungen für die Eintragung von Marken Anleitung für den Benutzer Allgemeine Anmerkungen Klassentitel Klasseneinteilung

Mehr

Klassifikation von Nizza 10. Auflage, Version 2015 Inkrafttreten mit 1. Jänner 2015

Klassifikation von Nizza 10. Auflage, Version 2015 Inkrafttreten mit 1. Jänner 2015 Klassifikation von Nizza 10. Auflage, Version 2015 Inkrafttreten mit 1. Jänner 2015 Die Nizzaer Klassifikation wird jährlich überarbeitet. Diese jährlichen Änderungen werden im Folgejahr angewendet, allerdings

Mehr

INHALT. Teil A... 2 Teil B... 4 Teil C... 78 Teil D... 485 Teil M... 487

INHALT. Teil A... 2 Teil B... 4 Teil C... 78 Teil D... 485 Teil M... 487 INHALT Teil A... 2 Teil B... 4 Teil C... 78 Teil D... 485 Teil M... 487 TEIL A A.1. 2 Teil CTM A.2. A.2.1. 2.1.1. 2.1.2. A.2.2. A.2.3. A.2.4. 2.4.1. 2.4.2. 3 TEIL B B.1. 4 Teil CTM B.2. 5 CTM Teil B.3.

Mehr

Informationen. zur Marke 302010061782, Stand 03.10.2013

Informationen. zur Marke 302010061782, Stand 03.10.2013 Informationen zur Marke 302010061782, Stand 03.10.2013 Die Marke mit der Registernummer 302010061782 ist mit den folgenden Angaben in das Register des Deutschen Patent- und Markenamts eingetragen. Die

Mehr

Markenklassifikation. (Nizza-Klassifikation) Internationale Klassifikation von Waren und Dienstleistungen für die Eintragung von Marken

Markenklassifikation. (Nizza-Klassifikation) Internationale Klassifikation von Waren und Dienstleistungen für die Eintragung von Marken Markenklassifikation (Nizza-Klassifikation) Internationale Klassifikation von Waren und Dienstleistungen für die Eintragung von Marken Anleitung für den Benutzer Allgemeine Anmerkungen Klassentitel Klasseneinteilung

Mehr

Informationen. zur Marke 302012010392, Stand 27.12.2012

Informationen. zur Marke 302012010392, Stand 27.12.2012 Informationen zur Marke 302012010392, Stand 27.12.2012 Die Marke mit der Registernummer 302012010392 ist mit den folgenden Angaben in das Register des Deutschen Patent- und Markenamts eingetragen. Die

Mehr

Systematik der Wirtschaftszweige gemäß NACE Rev. 2

Systematik der Wirtschaftszweige gemäß NACE Rev. 2 Systematik der Wirtschaftszweige gemäß NACE Rev. 2 Die hier aufgeführten Wirtschaftszweige sind entsprechend der im Rahmen der Außenwirtschaftsstatistik verwendeten Branchengliederung dargestellt. Sie

Mehr

Liste des UTR-Zulassungsumfangs

Liste des UTR-Zulassungsumfangs Liste des UTR-Zulassungsumfangs NACE Bezeichnungen 15.6 Mahl- und Schälmühlen, Herstellung von Stärke und Stärkeerzeugnissen 15.61 Mahl- und Schälmühlen 15.62 Herstellung von Stärke und Stärkeerzeugnissen

Mehr

Wägungsschema Verbraucherpreisindex für Deutschland Basis Bezeichnung. Gesamtindex 1000,00

Wägungsschema Verbraucherpreisindex für Deutschland Basis Bezeichnung. Gesamtindex 1000,00 Gesamtindex 1000,00 01 Nahrungsmittel und alkoholfreie Getränke 103,55 02 Alkoholische Getränke, Tabakwaren 38,99 03 Bekleidung und Schuhe 48,88 04 Wohnung, Wasser, Strom, Gas und andere Brennstoffe 308,00

Mehr

Informationsblatt Markenanmeldung

Informationsblatt Markenanmeldung 1. Was ist eine Marke? ÖSTERREICHISCHES PATENTAMT A-1200 Wien, Dresdner Straße 87, Postfach 95 TEL. +43/(0)1/53424; FAX +43/(0)1/53424-535; DVR: 0078018 Informationsblatt Markenanmeldung Marken können

Mehr

A.01 Landwirtschaft, Jagd und damit verbundene Tätigkeiten

A.01 Landwirtschaft, Jagd und damit verbundene Tätigkeiten BRANCHENCODES A - LAND- UND FORSTWIRTSCHAFT, FISCHEREI A.01 Landwirtschaft, Jagd und damit verbundene Tätigkeiten A.02 Forstwirtschaft und Holzeinschlag A.03 Fischerei und Aquakultur B - BERGBAU UND GEWINNUNG

Mehr

die gelbe Jacke die rote Jacke die blaue Jacke die schwarze Jacke die violette Hose die rote Hose die grüne Hose die schwarze Hose

die gelbe Jacke die rote Jacke die blaue Jacke die schwarze Jacke die violette Hose die rote Hose die grüne Hose die schwarze Hose die blaue Jacke die rote Jacke die gelbe Jacke die schwarze Jacke die gelbe Jacke die rote Jacke die blaue Jacke die schwarze Jacke die schwarze Jacke die rote Jacke die blaue Jacke die gelbe Jacke die

Mehr

MARKENSCHUTZ. Vortrag bei der HWK Düsseldorf zur

MARKENSCHUTZ. Vortrag bei der HWK Düsseldorf zur MARKENSCHUTZ Vortrag bei der HWK Düsseldorf zur am 17. April 2002 PA Dipl.-Chem. Dr. SIECKMANN Cohausz Hannig Dawidowicz & Partner Schumannstr. 97-99, 99, 40235 Düsseldorf mailto:chdgermany@aol.com (c)

Mehr

So ermitteln Sie den Wert Ihres Hausrats!

So ermitteln Sie den Wert Ihres Hausrats! So ermitteln Sie den Wert Ihres Hausrats! Bei der Hausratversicherung handelt es sich um eine Neuwertversicherung. Das bedeutet, der Hausrat wird ohne Rücksicht auf das Alter zum Neuwert ersetzt. Daher

Mehr

Anlage zur Abfallentsorgungssatzung

Anlage zur Abfallentsorgungssatzung Anlage zur Abfallentsorgungssatzung der Stadt Pulheim vom 12. 11. 2002 Zugelassene Abfälle gemäß Abfallverzeichnisverordnung: efäß/sammlung 02 01 Abfälle aus Landwirtschaft, artenbau, Teichwirtschaft,

Mehr

Hausratversicherung. Sachversicherung

Hausratversicherung. Sachversicherung Hausratversicherung Sachversicherung Ihr Hausrat bisihres unters Dach gut versichert. Wertermittlung Hausrates ... damit Sie im Schadenfall alles neu kaufen können. Die Versicherungssumme soll dem Wert

Mehr

1. Abfallarten zur Umladestation mit anschließender Behandlung

1. Abfallarten zur Umladestation mit anschließender Behandlung 1. Abfallarten zur Umladestation mit anschließender Behandlung 2 Abfallschlüssel Abfälle aus Landwirtschaft, Gartenbau, Teichwirtschaft, Forstwirtschaft, Jagd und Fischerei sowie der Herstellung und Verarbeitung

Mehr

TEXTLICHE FESTSETZUNGEN. Bebauungsplan Nr. 92 Eichenplätzchen. -Entwurf-

TEXTLICHE FESTSETZUNGEN. Bebauungsplan Nr. 92 Eichenplätzchen. -Entwurf- TEXTLICHE FESTSETZUNGEN Bebauungsplan Nr. 92 Eichenplätzchen -Entwurf- Stand: 12.05.2015 A TEXTLICHE FESTSETZUNGEN 1. Art der baulichen Nutzung Mischgebiet (MI) Gemäß 1 Abs. 6 Nr. 1 BauNVO sind die im

Mehr

München, den 11.01.2012 BESCHLUSS. in Sachen. betreffend die Markenanmeldung 30 2010 029 419

München, den 11.01.2012 BESCHLUSS. in Sachen. betreffend die Markenanmeldung 30 2010 029 419 Deutsches Patent- und Markenamt 3020100294191 lllllllllllllll München, den 11.01.2012 Aktenzeichen: 30 2010 029 419.1 / 25 BESCHLUSS in Sachen DPMA, Marke, Anwalt IT-Recht betreffend die Markenanmeldung

Mehr

01. NAHRUNGSMITTEL UND ALKOHOLFREIE GETRÄNKE

01. NAHRUNGSMITTEL UND ALKOHOLFREIE GETRÄNKE 01. NAHRUNGSMITTEL UND ALKOHOLFREIE GETRÄNKE 01.1 Nahrungsmittel 01.1.1 Brot und Getreideerzeugnisse 01.1.2 Fleisch, Fleischwaren 01.1.3 Fische, Fischwaren 01.1.4 Molkereiprodukte und Eier 01.1.5 Speisefette

Mehr

MVK Aktuell anzuliefernde Abfallarten gemäß AVV zur Verwertung/Beseitigung

MVK Aktuell anzuliefernde Abfallarten gemäß AVV zur Verwertung/Beseitigung MVK Aktuell anzuliefernde Abfallarten gemäß AVV zur Verwertung/Beseitigung (Stand. 10.03.2015) Abfallschlüssel Abfallbezeichnung 02 Abfälle aus Landwirtschaft, Gartenbau, Teichwirtschaft, Forstwirtschaft,

Mehr

Sortimentsliste für die Stadt Bad Salzuflen ( Bad Salzufler Liste ) in der Fassung vom 20.06.2011

Sortimentsliste für die Stadt Bad Salzuflen ( Bad Salzufler Liste ) in der Fassung vom 20.06.2011 Anlage 1 zur Vorlage 149/2011 sliste für die Stadt Bad Salzuflen ( Bad Salzufler Liste ) in der Fassung vom 20.06.2011 Kurzbezeichnung Bezeichnung nach 1 Periodischer Bedarf/ nahversorgungsrelevante e

Mehr

Einteilung der Klassen. Klasse 1

Einteilung der Klassen. Klasse 1 Anlage 1 (zu 19 Abs. 1) Einteilung der Klassen W a r e n Klasse 1 Chemische Erzeugnisse für gewerbliche, wissenschaftliche, fotografische, land-, garten- und forstwirtschaftliche Zwecke; Kunstharze im

Mehr

INHALT. Teil A... 2 Teil B... 179 Teil C... 194 Teil D... 215 Teil M... 229

INHALT. Teil A... 2 Teil B... 179 Teil C... 194 Teil D... 215 Teil M... 229 INHALT Teil A... 2 Teil B... 179 Teil C... 194 Teil D... 215 Teil M... 229 TEIL A A.1. 843321 17/7/29 SALESFORCE salesforce.com, inc. The Landmark @ One Market Street, Suite 3 San Francisco, California

Mehr

Wertermittlung Ihres Hausrats

Wertermittlung Ihres Hausrats Wertermittlung Ihres Hausrats - 1 - Mit der vorliegenden Liste können Sie den Wert Ihres Hausrat selbständig ermitteln. Dies hat zwei Vorteile: 1. Sie können die Versicherungssumme Ihrem individuellem

Mehr

Erläuternde Anmerkung: Klasse 2 enthält im Wesentlichen Farbanstrichmittel, Färbemittel und Korrosionsschutzmittel.

Erläuternde Anmerkung: Klasse 2 enthält im Wesentlichen Farbanstrichmittel, Färbemittel und Korrosionsschutzmittel. KLASSE 1 Chemische Erzeugnisse für gewerbliche, wissenschaftliche, fotografische, land-, garten- und forstwirtschaftliche Zwecke; Kunstharze im Rohzustand, Kunststoffe im Rohzustand; Düngemittel; Feuerlöschmittel;

Mehr

Einzugsbereiche für Untersuchungen in bestimmten Untersuchungsbereichen

Einzugsbereiche für Untersuchungen in bestimmten Untersuchungsbereichen Anlage 1 Einzugsbereiche für Untersuchungen in bestimmten n Tabelle 1: Zuständigkeiten in den n Lebensmittel und Tabak Die nachfolgend festgelegten Einzugsbereiche für Untersuchungen in bestimmten n gelten

Mehr

EMAS-Standorte. EMAS-Organisationen

EMAS-Standorte. EMAS-Organisationen Deutschland-Trend EMAS-Standorte EMAS-Organisationen 000 2669 267 200 29 26 2000 79 799 9 9 96 97 906 9 90 4 77 7 99 64 00 000 49 490 466 40 4 2 269 22 22 2 200 00 0 99 999 2000 200 2002 200 2004 200 2006

Mehr

Klassifikations-Update 2016

Klassifikations-Update 2016 Änderungen in der Klassifikation von Nizza und der einheitlichen Klassifikationsdatenbank (ekdb) 28. Januar 2016 Martin Sebele Classification Expert Member of the Nice Union - Committee of Experts Deutsches

Mehr

SNH. Einkommens- und Verbrauchsstichprobe 2013. Sammelnotizheft zum Haushaltsbuch. Monat: ( nicht Bestandteil der Erhebungsunterlagen )

SNH. Einkommens- und Verbrauchsstichprobe 2013. Sammelnotizheft zum Haushaltsbuch. Monat: ( nicht Bestandteil der Erhebungsunterlagen ) SNH Einkommens- und Verbrauchsstichprobe 2013 Sammelnotizheft zum Haushaltsbuch ( nicht Bestandteil der Erhebungsunterlagen ) Monat: Seite 2 Allgemeine Hinweise Dieses Heft ist nicht Bestandteil der Erhebungsunterlagen

Mehr

INHALT. Teil A... 2 Teil B... 152 Teil C... 176 Teil D... 201 Teil M... 220

INHALT. Teil A... 2 Teil B... 152 Teil C... 176 Teil D... 201 Teil M... 220 INHALT Teil A... 2 Teil B... 152 Teil C... 176 Teil D... 21 Teil M... TEIL A A.1. 27 27 692241 11/7/27 DYNAMIC HD IMAGION AG Auf der Geig 5 54311 Trierweiler Blatzheim, Hanno Hauptstr. 46 34 Bitburg EN

Mehr

Kreise alle Wörter mit einem langen Selbstlaut ein! 1. Tomate Gurke Milch Banane Joghurt. Apfel Käse Wurst Saft Brot

Kreise alle Wörter mit einem langen Selbstlaut ein! 1. Tomate Gurke Milch Banane Joghurt. Apfel Käse Wurst Saft Brot Kreise alle Wörter mit einem langen Selbstlaut ein! 1 Tomate Gurke Milch Banane Joghurt Apfel Käse Wurst Saft Brot Orange Kaffee Paprika Marmelade Wasser Butter Melone Salz Kiwi Ketchup Möhre Pfirsich

Mehr

Abendbrot. Abendessen. Auflauf. Becher. Besteck. viele Abendbrote. viele Abendessen. viele Aufläufe. viele Becher. viele Bestecke

Abendbrot. Abendessen. Auflauf. Becher. Besteck. viele Abendbrote. viele Abendessen. viele Aufläufe. viele Becher. viele Bestecke Abendbrot viele Abendbrote Mein Vater und ich essen um 18 Uhr Abendbrot. Es gibt Brot mit Käse und Wurst. Abendessen viele Abendessen Mein Vater und ich essen um 18 Uhr Abendessen. Es gibt Suppe und Nudeln.

Mehr

Wortschatz. Rund um das Haus. Wörter mit Bilder. Friesland College

Wortschatz. Rund um das Haus. Wörter mit Bilder. Friesland College Wortschatz Rund um das Haus Wörter mit Bilder Sprachenzentrum Friesland College 0 der Anruf 1 unbekannt die Armbanduhr der Aufzug das Bad das Badezimmer der Bahnhof der Balken die Bank der Bauernhof der

Mehr

Anlage 1 zur Satzung über die Abfallentsorgung in der Stadt Wegberg ( 3 Abs. 1 Ziffer 1) Abfallpositivkatalog

Anlage 1 zur Satzung über die Abfallentsorgung in der Stadt Wegberg ( 3 Abs. 1 Ziffer 1) Abfallpositivkatalog Anlage 1 zur Satzung über die Abtsorgung in der Stadt Wegberg ( 3 Abs. 1 Ziffer 1) Abfallpositivkatalog Abfallschlüssel 02 02 01 02 01 03 02 01 04 02 01 07 02 03 02 03 04 02 05 02 05 01 02 06 02 06 01

Mehr

Meldeformular für Lebensmittelbetriebe

Meldeformular für Lebensmittelbetriebe Meldeformular für Lebensmittelbetriebe Gesetzliche Grundlage Art. 12 Lebensmittel- und Gebrauchsgegenständeverordnung (LGV vom 23.11.2005): 1 Wer Lebensmittel herstellt, verarbeitet, behandelt, lagert,

Mehr

INHALT. Teil A... 2 Teil B... 169 Teil C... 186 Teil D... 207 Teil M... 209

INHALT. Teil A... 2 Teil B... 169 Teil C... 186 Teil D... 207 Teil M... 209 INHALT Teil A... 2 Teil B... 169 Teil C... 186 Teil D... 27 Teil M... 29 TEIL A A.1. 724948 18/9/28 BETTER HOMES AND GARNS Meredith Corporation 1716 Locust Street Des Moines, IOWA 539-323 US ROUSE & CO.

Mehr

Patente, Geschmacksmuster. und Marken. Deutsches Patent- und Markenamt. Anmeldungen 2011 beim DPMA. Handwerk und Innovation DPMA.

Patente, Geschmacksmuster. und Marken. Deutsches Patent- und Markenamt. Anmeldungen 2011 beim DPMA. Handwerk und Innovation DPMA. Deutsches Patent- und amt, und Bedeutung und Anmeldeverfahren beim Erfindungen schützen Erfindungen nutzen Mühldorf, 24. Oktober 2012 Gewerbliche Schutzrechte beim Dr. Axel Born 1 2 Anmeldungen 2011 beim

Mehr

INHALT. Teil A... 2 Teil B... 133 Teil C... 152 Teil D... 176 Teil M... 178

INHALT. Teil A... 2 Teil B... 133 Teil C... 152 Teil D... 176 Teil M... 178 INHALT Teil A... 2 Teil B... 133 Teil C... 152 Teil D... 176 Teil M... 178 TEIL A A.1. 554 92595 12/4/21 3 Co. Kildare IE TOMKINS & CO. 5 Dartmouth Road Dublin 6 IE 4 - Kohle. IE - 8/4/21-1/6192 591 BG

Mehr

INHALT. Teil A... 2 Teil B... 116 Teil C... 141 Teil D... 165 Teil M... 175

INHALT. Teil A... 2 Teil B... 116 Teil C... 141 Teil D... 165 Teil M... 175 INHALT Teil A... 2 Teil B... 116 Teil C... 141 Teil D... 165 Teil M... 175 TEIL A A.1. 22 27 95241 12/11/21 FASTWAY Fastway Limited Level 1, Shed 5, Lever Street, Ahuriri Napier NZ HASELTINE LAKE LLP Redcliff

Mehr

Liste der zugelassenen Abfälle der TREA Freiburg entsprechend dem Genehmigungsbescheid vom 18.10.2004[55-8823.12-405/7]

Liste der zugelassenen Abfälle der TREA Freiburg entsprechend dem Genehmigungsbescheid vom 18.10.2004[55-8823.12-405/7] Liste der zugelassenen Abfälle der TREA Freiburg entsprechend dem Genehmigungsbescheid vom 18.10.2004[55-8823.12-405/7] 02 Abfälle aus Landwirtschaft, Gartenbau, Teichwirtschaft, Forstwirtschaft, Jagd

Mehr

INHALT. Teil A... 2 Teil B... 134 Teil C... 155 Teil D... 183 Teil M... 202

INHALT. Teil A... 2 Teil B... 134 Teil C... 155 Teil D... 183 Teil M... 202 INHALT Teil A... 2 Teil B... 134 Teil C... 155 Teil D... 183 Teil M... 22 TEIL A A.1. 978963 7/3/211 TAPERGUARD Nellcor Puritan Bennett LLC 6135 Gunbarrel Avenue Boulder, Colorado 831 US WITHERS & ROGERS

Mehr

Abfall-Trennung. So trennen Sie richtig!

Abfall-Trennung. So trennen Sie richtig! Abfall-Trennung So trennen Sie richtig! DE Richtig trennen Abfall-Trennung ist wichtig für die Menschen, für die Natur und um Geld zu sparen. Abfall-Trennung hilft dabei, das Wasser, den Boden und die

Mehr

Kategorienschema 2016 Textilwaren und Bekleidung

Kategorienschema 2016 Textilwaren und Bekleidung Kategorienschema 2016 Textilwaren und Bekleidung Kategorienschema 2016 2 Kategorienschema Textilwaren und Bekleidung 2016 1 / Kilo 00100 Garne aus Baumwolle, nicht in Aufmachungen für den Einzelverkauf

Mehr

Verdienste und Arbeitskosten

Verdienste und Arbeitskosten Statistisches Bundesamt Fachserie 16 Reihe 2.4 Verdienste und Arbeitskosten Arbeitnehmerverdienste und Indizes der Arbeitnehmerverdienste - Lange Reihen - Hinweis: Die Ergebnisse für das 1. und 2. Vierteljahr

Mehr

UMWELT- TIPPS IN LEICHTER SPRACHE

UMWELT- TIPPS IN LEICHTER SPRACHE LVR-HPH-Netze Heilpädagogische Hilfen UMWELT- TIPPS IN LEICHTER SPRACHE Einleitung Der LVR macht sich für den Umweltschutz stark. Ziel ist, dass die Umwelt gesund bleibt. Damit die Menschen auch in Zukunft

Mehr

Kleidung - 1. Jacques Poitou 2001.

Kleidung - 1. Jacques Poitou 2001. Kleidung - 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Hose Jeans Hose Hose Hose Hose Hemd Rock Hose T-Shirt Hose Pulli T-Shirt T-Shirt Rock Pulli Hose Hose Pulli Sweatshirt Hemd Sweatshirt Pullover Sweatshirt Pullover

Mehr

Gewerblicher Rechtsschutz Statistik für das Jahr 2011

Gewerblicher Rechtsschutz Statistik für das Jahr 2011 Gewerblicher Rechtsschutz Statistik für das Jahr 2011 1 Entwicklung der Anzahl der Aufgriffe 25000 23.713 23.635 20000 15000 10.888 10000 8.564 7.217 9.164 7.752 9.622 5000 0 3.178 3.427 3.461 2.013 2.188

Mehr

Inhalt Registrierungen (282281 bis 282640) Umschreibungen Erweiterungen Hinweise. Löschungen Berichtigungen Wiedereinsetzungsbewilligungen

Inhalt Registrierungen (282281 bis 282640) Umschreibungen Erweiterungen Hinweise. Löschungen Berichtigungen Wiedereinsetzungsbewilligungen Wien, 20. Mai 2015 / Nr. 5 Erscheint am 20. jedes Monats Bestellung beim Österreichischen Patentamt DVR: 0078018 Redaktion, Verwaltung und Verlag im Österreichischen Patentamt Wien XX., Dresdner Straße

Mehr

Dienstleistungs- und Handwerksbranchen im Geovista Standortcheck (Teil 1) Dienstleistung / Handwerk

Dienstleistungs- und Handwerksbranchen im Geovista Standortcheck (Teil 1) Dienstleistung / Handwerk Dienstleistungs- und Handwerksbranchen im Geovista Standortcheck (Teil 1) Aus-, Weiterbildung Aus-, Weiterbildung Banken Dienstleistung / Handwerk Fahrschule, Flugschule Unterricht, Erwachsenenbildung

Mehr

INHALT. Teil A... 2 Teil B... 112 Teil C... 221 Teil D... 257 Teil M... 290

INHALT. Teil A... 2 Teil B... 112 Teil C... 221 Teil D... 257 Teil M... 290 INHALT Teil A... 2 Teil B... 112 Teil C... 221 Teil D... 257 Teil M... 290 TEIL A A.1. 541 003126075 09/04/2003 BLANC BLEU BRANDON BRANDS B.V. Parnassustoren - Locatellikade 1 AZ 1076 Amsterdam NL CABINET

Mehr

Werterhebung zur Ermittlung der Versicherungssumme für die Haushaltsversicherung

Werterhebung zur Ermittlung der Versicherungssumme für die Haushaltsversicherung Werterhebung zur Ermittlung der Versicherungssumme für die Haushaltsversicherung Name: Anschrift: Telefon: E-Mail: Tag der Erhebung: Sehr geehrter Kunde! Die richtige Versicherungssumme ist die Voraussetzung

Mehr

BOSAL-No BMW. 5er E39 Touring 03/97. 5er E39 Limousine 12/95 5er E39 Sedan 12/95. 10x x

BOSAL-No BMW. 5er E39 Touring 03/97. 5er E39 Limousine 12/95 5er E39 Sedan 12/95. 10x x BOSA-No. 015-349 BMW 5er E39 imousine 12/95 5er E39 Sedan 12/95 5er E39 Touring 03/97 8 15-16 3x 12-14 4-5 17-24 10-11 3x 5x 3x 2x 5x 10x 90020136 D GB F Vor Beginn der Arbeiten unbedingt die Einbauanleitung

Mehr

Gesunde Ernährung Eine Broschüre in leicht verständlicher Sprache

Gesunde Ernährung Eine Broschüre in leicht verständlicher Sprache Gesunde Ernährung Eine Broschüre in leicht verständlicher Sprache von Anna-Katharina Jäckle Anika Sing Josephin Meder Was steht im Heft? 1. Erklärungen zum Heft Seite1 2. Das Grund-Wissen Seite 3 3. Die

Mehr

Warenverzeichnis für die Aussenhandelsstatistik

Warenverzeichnis für die Aussenhandelsstatistik Warenverzeichnis für die Aussenhandelsstatistik Kapitel 71 Echte Perlen oder Zuchtperlen, Edelsteine oder Schmucksteine, Edelmetalle, Edelmetallplattierungen und Waren daraus; Fantasieschmuck; Münzen Ausgabe

Mehr

Zusammenfassung der LSDB-Statistik (Stand: 30.09.2014)

Zusammenfassung der LSDB-Statistik (Stand: 30.09.2014) 6029/AB XXV. GP - Anfragebeantwortung - Beilage 2 1 von 6 Zusammenfassung der LSDB-Statistik (Stand: 30.09.2014) 1. Anzeigen wegen Unterentlohnung: Anzahl: 938 ( 494 Inland / 444 Ausland) betroffene Arbeitnehmer:

Mehr

TARIF Waren- Mengen- Nr./UNr. bezeichnung bezeichnung

TARIF Waren- Mengen- Nr./UNr. bezeichnung bezeichnung Kurztitel Handelsstatistische Anmeldung Kundmachungsorgan BGBl. Nr. 670/1987 /Artikel/Anlage Anl. 1/6 Inkrafttretensdatum 01.01.1988 Außerkrafttretensdatum 31.12.1991 Tt ---------------------------------------------------------------------

Mehr

Öko-T Öko- e T x Shoppi ng Gui Shoppi ng Gui e Zertifizierte Artikel für den Öko-Tex Einkaufsführer Zertifikatsnummer Firma Produktklasse III

Öko-T Öko- e T x Shoppi ng Gui Shoppi ng Gui e Zertifizierte Artikel für den Öko-Tex Einkaufsführer Zertifikatsnummer Firma Produktklasse III Zertifizierte Artikel für den Öko-Tex Einkaufsführer Zertifikatsnummer Firma Produktklasse I II III IV Eintragung im öffentlichen Einkaufsführer Datum ja nein Name / Unterschrift Bitte füllen Sie den Fragebogen

Mehr

Back- und Konditoreiwaren. Metzgerei- und Fleischereiwaren. Obst und Gemüse. Lebensmittel, Naturkost und Reformwaren

Back- und Konditoreiwaren. Metzgerei- und Fleischereiwaren. Obst und Gemüse. Lebensmittel, Naturkost und Reformwaren Anhang Tabelle 29: Sortimentsliste Stadt Moosburg a.d. Isar Hauptwarengruppe Sortiment Zentrenrelevanz Nahrungs- und Genussmittel Gesundheits- und Körperpflege Schreibwaren, Papier, Bücher Back- und Konditoreiwaren

Mehr

Inhalt Registrierungen (284681 bis 285160) Umschreibungen Erweiterungen Hinweise. Löschungen Berichtigungen. Wien, 20. November 2015 / Nr.

Inhalt Registrierungen (284681 bis 285160) Umschreibungen Erweiterungen Hinweise. Löschungen Berichtigungen. Wien, 20. November 2015 / Nr. Wien, 20. November 2015 / Nr. 11 Erscheint am 20. jedes Monats Redaktion, Verwaltung und Verlag im Österreichischen Patentamt Wien XX., Dresdner Straße 87 Postanschrift: Postfach 95 1200 Wien Inhalt Registrierungen

Mehr

Dokumente / Geld. Reiseproviant

Dokumente / Geld. Reiseproviant Diese Checkliste kann individuell auf jedes Familienmitglied abgestimmt werden: Gemeinsam kann die Anzahl eingetragen werden, danach fängt jeder zu packen an. Viele Hände machen der Arbeit schnell ein

Mehr

Meldeformular für Lebensmittelbetriebe

Meldeformular für Lebensmittelbetriebe 4410 Liestal, Gräubernstrasse 12 Telefon 061 552 20 00 Telefax 061 552 20 01 und Gesundheitsdirektion Kanton Basel-Landschaft Lebensmittelsicherheit und Veterinärwesen Volkswirtschafts- Meldeformular für

Mehr

M A R K E N K L A S S I F I K A T I O N

M A R K E N K L A S S I F I K A T I O N M A R K E N K L A S S I F I K A T I O N (Nizza-Klassifikation) Anleitung für Benutzer & Allgemeine Anmerkungen Klassentitel Klasseneinteilung mit erläuternden Anmerkungen 10. Ausgabe, Version 2015 (gültig

Mehr

Was ist Ihr Hausrat wert?

Was ist Ihr Hausrat wert? Immer da, immer nah. Was ist Ihr Hausrat wert? Hausratversicherung Wo ist der Hausrat versichert? Versicherungsort der Hausratversicherung ist Ihre im Versicherungsschein bezeichnete Wohnung. Bei Einfamilienhäusern

Mehr

Stufenheck 01/99 07/03 Saloon 01/99 07/03

Stufenheck 01/99 07/03 Saloon 01/99 07/03 No. 260001J FO Focus Fliessheck /8 07/03 Hatchback /8 07/03 Stufenheck 01/ 07/03 Saloon 01/ 07/03 Turnier 01/ 07/03 Estate 01/ 07/03 23 D GB F 4-6, 14-21 7-13 Vor Beginn der Arbeiten unbedingt die Einbauanleitung

Mehr

online Statistisches Amt für Hamburg und Schleswig-Holstein Handelsstatistik Jahreserhebung Geschäftsjahr 2011 A Zahl der Arbeitsstätten am 31.12.

online Statistisches Amt für Hamburg und Schleswig-Holstein Handelsstatistik Jahreserhebung Geschäftsjahr 2011 A Zahl der Arbeitsstätten am 31.12. Statistisches Amt für Hamburg und Schleswig-Holstein Handelsstatistik Jahreserhebung Geschäftsjahr 2011 HA Rücksendung bitte bis Ansprechpartner/-in für Rückfragen ( freiwillige Angabe ) Name: Telefon

Mehr

Der Mensch ist das Maß

Der Mensch ist das Maß Normgruppen Für die derzeit vorliegende Fassung vonimpuls-test 2 Professional gibt es jeweils für die fünf Skalen und für die elf Subskalen Eichtabellen (repräsentative Gesamtnorm, sieben Branchennormen,

Mehr

Inhalt Registrierungen (283841 bis 284200) Umschreibungen Erweiterungen Hinweise. Löschungen Berichtigungen. Wien, 20. September 2015 / Nr.

Inhalt Registrierungen (283841 bis 284200) Umschreibungen Erweiterungen Hinweise. Löschungen Berichtigungen. Wien, 20. September 2015 / Nr. Wien, 20. September 2015 / Nr. 9 Erscheint am 20. jedes Monats DVR: 0078018 Redaktion, Verwaltung und Verlag im Österreichischen Patentamt Wien XX., Dresdner Straße 87 Postanschrift: Postfach 95 1200 Wien

Mehr

German Section 31 - Online activitites

German Section 31 - Online activitites No. 01 Kleidung Clothes t- die Sandalen sandals No. 02 Hör zu und schreibe! Listen and write! t- die Sandalen sandals No. 03 den, die oder das? The definite article (accusative) Ich mag den gelben Hut.

Mehr

Meldeformular für Lebensmittelbetriebe

Meldeformular für Lebensmittelbetriebe Dienststelle Lebensmittelkontrolle und Veterinärwesen Meldeformular für Lebensmittelbetriebe Gesetzliche Grundlage : Art. 12 Lebensmittel- und Gebrauchsgegenständeverordnung (LGV) 1 Wer Lebensmittel herstellt,

Mehr

INHALT. Teil A... 2 Teil B... 33 Teil C... 48 Teil D... 87 Teil M... 89

INHALT. Teil A... 2 Teil B... 33 Teil C... 48 Teil D... 87 Teil M... 89 INHALT Teil A... 2 Teil B... 33 Teil C... 48 Teil D... 87 Teil M... 89 TEIL A A.1. 3 759871 12/2/29 ENGINEERED FOR MOVEMENT Spidertech Inc. 337 Pharmacy Avenue Scarborough, Ontario M1W 3K4 CA KILBURN &

Mehr

Gewerblicher Rechtsschutz

Gewerblicher Rechtsschutz Gewerblicher Rechtsschutz Statistik für das Jahr 2009 Anzahl der Entscheidungen der (ZGR) 1000 900 824 911 800 748 730 700 600 500 400 300 200 100 68 92 127 145 169 186 203 227 273 308 389 0 1995 1996

Mehr

Verbrauchsausgaben der Vorarlberger Haushalte

Verbrauchsausgaben der Vorarlberger Haushalte Verbrauchsausgaben der Vorarlberger Haushalte Im Rahmen der Konsumerhebung 2004/05 wurden von Statistik die Verbrauchsausgaben der privaten Haushalte und Daten zum Lebensstandard erhoben. Mehr als 8.400

Mehr

x Kredit- und Telefonkarte x Rucksack x Versichertenkarte/Krankenschein x x Notrufnummern und -adressen x Personalausweis/Führerschein x Adressbuch x

x Kredit- und Telefonkarte x Rucksack x Versichertenkarte/Krankenschein x x Notrufnummern und -adressen x Personalausweis/Führerschein x Adressbuch x Reisepackliste Allgemeines Kredit- und Telefonkarte Rucksack Versichertenkarte/Krankenschein Adressanhänger für das Gepäck Notrufnummern und -adressen Personalausweis/Führerschein Adressbuch Geldbeutel

Mehr

DTB-Warengruppenschlüssel

DTB-Warengruppenschlüssel DTB-Warengruppenschlüssel Hauptbereich Bekleidung Kinder: 10 Mantel (alle) 12 Anzug 0 Kn-Anzug 2 Mä-Anzug 3 Einteiler, Overall 5 Kommunionanzug 7 festl. Anzug 8 Trachtenanzug (Overall) 13 Kostüm 0 Kostüm

Mehr

HARMONISIERUNGSAMT FÜR DEN BINNENMARKT (MARKEN, MUSTER UND MODELLE) ENTSCHEIDUNG der Ersten Beschwerdekammer vom 9. Juli 2013

HARMONISIERUNGSAMT FÜR DEN BINNENMARKT (MARKEN, MUSTER UND MODELLE) ENTSCHEIDUNG der Ersten Beschwerdekammer vom 9. Juli 2013 HARMONISIERUNGSAMT FÜR DEN BINNENMARKT (MARKEN, MUSTER UND MODELLE) Die Beschwerdekammern In der Sache R 125/2012-1 ENTSCHEIDUNG der Ersten Beschwerdekammer vom 9. Juli 2013 Constantin Film Produktion

Mehr

AusgabeNr.8 Mai2012

AusgabeNr.8 Mai2012 AusgabeNr.8 Mai2012 AusgabeNr.8 Mai2012 AusgabeNr.8 Mai2012 AusgabeNr.8 Mai2012 AusgabeNr.8 Mai2012 AusgabeNr.8 Mai2012 Marktzeitung Tauschring Neugereut - 7 - Ausgabe N6 November 2011 SONSTIGE DIENSTLEISTUNGEN

Mehr

RICHTLINIEN FÜR DIE VOM HARMONISIERUNGSAMT FÜR DEN BINNENMARKT (MARKEN, MUSTER UND MODELLE) DURCHGEFÜHRTE PRÜFUNG GEMEINSCHAFTSMARKEN TEIL B PRÜFUNG

RICHTLINIEN FÜR DIE VOM HARMONISIERUNGSAMT FÜR DEN BINNENMARKT (MARKEN, MUSTER UND MODELLE) DURCHGEFÜHRTE PRÜFUNG GEMEINSCHAFTSMARKEN TEIL B PRÜFUNG RICHTLINIEN FÜR DIE VOM HARMONISIERUNGSAMT FÜR DEN BINNENMARKT (MARKEN, MUSTER UND MODELLE) DURCHGEFÜHRTE PRÜFUNG GEMEINSCHAFTSMARKEN TEIL B PRÜFUNG ABSCHNITT 3 KLASSIFIZIERUNG Prüfungsrichtlinien vor

Mehr

Müllentsorgung in Finnland

Müllentsorgung in Finnland Müllentsorgung in Finnland Die finnische Gesetzgebung beinhaltet Bestimmungen über Abfallbehandlung und dessen Trennung um Landschaft und Gesundheit der Menschen zu schützen. Das Gesetz schlägt vor Müll

Mehr

Müll trennen lohnt sich. Infos zur Müll-Trennung in Hamburg

Müll trennen lohnt sich. Infos zur Müll-Trennung in Hamburg Machen Sie mit: Trennen Sie Müll. Müll trennen ist einfach. Wir erklären, was Sie beachten müssen. Das Heft ist in Leichter Sprache. Infos zur Müll-Trennung in Hamburg Seite 1 Das steht im Text: Seite

Mehr

NTCS BRANCHENVERGLEICH

NTCS BRANCHENVERGLEICH 10/03/13 BMD Systemhaus GmbH, Steyr Die Vervielfältigung bedarf der ausdrücklichen Genehmigung durch BMD! INHALT VORBEREITUNGEN... 3 Hinterlegung der Vergleichsbranche... 3 Allgemeine Branche... 4 Vergleichsbranche...

Mehr

Warenverzeichnis für die Aussenhandelsstatistik

Warenverzeichnis für die Aussenhandelsstatistik Warenverzeichnis für die Aussenhandelsstatistik Kapitel 61 Kleidung und Bekleidungszubehör, aus Gewirken oder Gestricken Ausgabe 2016 Statistisches Bundesamt XI 61 Kapitel 61 Kleidung und Bekleidungszubehör,

Mehr

Handelsstatistik Jahreserhebung für das Geschäftsjahr 2003

Handelsstatistik Jahreserhebung für das Geschäftsjahr 2003 1 1 Gesamtumsatz des Unternehmens ohne Umsatzsteuer im Geschäftsjahr 008 6 3 Verkäufe per E-Commerce im Geschäftsjahr anteilig in % am Gesamtumsatz 015 7 4 Sonstige betriebliche Erträge im Geschäftsjahr

Mehr

UPE / Stk., brutto. Kategorie. Bestellnummer. Seite. Bezeichnung

UPE / Stk., brutto. Kategorie. Bestellnummer. Seite. Bezeichnung Motorsport 5 35010103 Ohrstöpsel in Metallhülse 6,62 EUR Motorsport 6 35010104 Trinkflasche 18,79 EUR Motorsport 6 35010105 Isobecher 25,18 EUR Motorsport 7 35020123 Schlüsselanhänger 9,42 EUR Motorsport

Mehr

INHALT. Teil A... 2 Teil B... 129 Teil C... 160 Teil D... 184 Teil M... 186

INHALT. Teil A... 2 Teil B... 129 Teil C... 160 Teil D... 184 Teil M... 186 INHALT Teil A... 2 Teil B... 129 Teil C... 16 Teil D... 184 Teil M... 186 TEIL A A.1. 9117839 19/5/21 CHICFASHION VALUE RETAIL PLC 19 Berkeley Street London W1J 8ED BUREAU GEVERS Brussels Airport Business

Mehr

Gewerblicher Rechtsschutz Statistik für das Jahr 2010

Gewerblicher Rechtsschutz Statistik für das Jahr 2010 Gewerblicher Rechtsschutz Statistik für das Jahr 2010 1 Entwicklung der Anzahl der Aufgriffe 25000 23.713 20000 15000 10000 8.564 7.217 9.164 7.752 10.888 9.622 5000 506 973 2.013 1.368 3.178 3.427 3.461

Mehr

GEMEINSAMKEITEN FINDEN 1

GEMEINSAMKEITEN FINDEN 1 GEMEINSAMKEITEN FINDEN 1 In diesem Feld sind Begriffe für Obst und Gemüse versteckt. Markiere diese Wörter! Die Anfangsbuchstaben ergeben von oben nach unten, beginnend mit der ersten Spalte links, ein

Mehr

Unternehmensstatistik der IHK Dresden einschließlich Betriebsstätten und Zweigniederlassungen

Unternehmensstatistik der IHK Dresden einschließlich Betriebsstätten und Zweigniederlassungen einschließlich Betriebsstätten und Zweigniederlassungen HR-Firmen* KGT Insgesamt davon ZN+BST A Land- und Forstwirtschaft; Fischerei 233 25 537 770 01 Landwirtschaft, Jagd u. damit verbundene Tätigkeiten

Mehr

Kleidung Was trage ich heute?

Kleidung Was trage ich heute? Was trage ich heute? 1. Versuchen gemeinsam mit anderen KursteilnehmerInnen die eigene zu beschreiben. Welche sstücke kennen Sie bereits? Welche kennen die anderen KursteilnehmerInnen? Beispiel: - Was

Mehr