GRUNDFOS INSTRUCTIONS CUE. Serviceanleitung

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "GRUNDFOS INSTRUCTIONS CUE. Serviceanleitung"

Transkript

1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS CUE Serviceanleitung

2 Vorwort In der vorliegenden Serviceanleitung wird die Störungssuche für Pumpensysteme mit CUE-Frequenzumrichter beschrieben. Die Anleitung richtet sich an Fachkräfte, die mit der Instandsetzung von elektronischen Produkten vertraut sind. Zum Verständnis der vorliegenden Serviceanleitung sind folgende Unterlagen erforderlich: Montage- und Betriebsanleitung der CUE 0,55-90 kw oder der CUE kw Montage- und Betriebsanleitungen der Anlage, in die der CUE-Frequenzumrichter eingebaut ist oder die über den CUE-Frequenzumrichter geregelt wird. Hinweis: Die vorliegende Serviceanleitung gilt für CUE-Frequenzumrichter und ihre Schnittstellen. Enthält die Anwendung weitere Grundfos-Produkte oder andere Systeme, wird auf die Serviceanleitungen der entsprechenden Produkte verwiesen. Kann die Störung nicht mit Hilfe der vorliegenden Serviceanleitung behoben werden oder werden Ersatzteile oder Unterstützung benötigt, wenden Sie sich bitte an den nächsten Grundfos-Partner oder die nächste Grundfos-Niederlassung. (Siehe Rückseite der vorliegenden Serviceanleitung.) Bitte halten Sie folgende Informationen bereit, wenn Sie bei Grundfos um Unterstützung bei der Störungssuche nachfragen: Typenschilddaten der Pumpe, die über den CUE-Frequenzumrichter geregelt wird, oder Typenschilddaten des Pumpensystems, in die der CUE-Frequenzumrichter eingebaut worden ist. Typenschilddaten vom CUE-Frequenzumrichter. Status der Meldeleuchten am Bedienfeld. Alle im Display angezeigten Alarm- und Warnmeldungen und deren Code. Die Veröffentlichung und Aktualisierung der vorliegenden Serviceanleitung erfolgen in WebCAPS unter Inhaltsverzeichnis 1. Produktidentifikation Typenschild Gehäuse Schematische Darstellung Klemmen Bedienfeld Menüstruktur Störungssuche Sicherheitsvorschriften Vorgehensweise bei der Störungssuche Betriebsbedingungen Störungssuche mit Hilfe der Meldeleuchten am Bedienpanel Störungssuche mit Hilfe der Alarm- und Warncodes / 22

3 1. Produktidentifikation 1.1 Typenschild Der CUE-Frequenzumrichter kann mit Hilfe des Typenschilds identifiziert werden. Text Beschreibung T/C: CUE202P1M2T5E20H1BXCXXXSXXXXAXBXCXXXXDX Prod. no: S/N: G kw (400V) / 2 Hp (460V) IN: 3x V 50/60Hz 3.7A OUT: 3x0-Vin 0-100Hz 4.1 A 2.8 kva CHASSIS/IP20 Tamb. 45C/122F IIIIIIIIIIIBAR CODEIIIIIIIIIII Listed 76X1 E Ind. Contr. Eq. See manual for prefuse MADE IN DENMARK CAUTION: SEE MANUAL / VOIR MANUEL WARNING: STORED CHARGE DO NOT TOUCH UNTIL 4 MIN AFTER DISCONNECTION CHARGE RESIDUELLE, ATTENDRE 4 MIN APRES DECONNEXION TM T/C (Typencode) CUE (Produktbezeichnung). 202P1M2T5E20H1BXCXXXSXXXXAXBXCXXXXDX Prod.no. Produktnummer: Seriennummer: S/N Produktionsort: G = Gråsten Produktionsdatum: 234 = KW 23, ,5 kw (400V) Typische Wellenleistung des Motors bei 400 V IN OUT CHASSIS/IP20 Tamb. Versorgungsspannung, Frequenz und max. Eingangsstrom Motorspannung, Frequenz und max. Ausgangsstrom. Die max. Ausgangsfrequenz ist im Allgemeinen vom Pumpentyp abhängig. Schutzart. Max. zul. Umgebungstemperatur. Abb. 1 Typenschild 1.2 Gehäuse In der nachfolgenden Tabelle sind die Gehäuse der CUE-Baureihe aufgeführt. Die technischen Daten basieren auf dem Gehäuse des entsprechenden CUE-Frequenzumrichters. Die Art des Gehäuses kann über die typische Wellenleistung, die Spannung und die Schutzart bestimmt werden. Typische Wellenleistung P 2 Gehäuse 1 x V 3 x V 3 x V 3 x V 3 x V [kw] [PS] IP20 IP21 IP55 IP20 IP55 IP20 IP55 IP20 IP55 IP21 IP55 0,55 0,75 0,75 1 1,1 1,5 A3 A5 A2 A2 1,5 2 A5 2,2 3 B1 B1 3 4 A3 3, A2 5,5 7,5 B1 B1 7,5 10 B2 B , B3 B4 C3 C4 B1 B2 C1 C2 Beispiel Vom Typenschild abgelesen: Versorgungsspannung 3 x V. Typische Wellenleistung 1,5 kw. Schutzart IP20. Aus der Tabelle geht hervor, dass der betreffende CUE-Frequenzumrichter in einem Gehäuse A2 untergebracht ist. A3 B3 B4 C3 C4 A5 A3 A5 A5 A3 A5 B1 B2 C1 C2 B2 C2 B2 C2 3 / 22

4 1.3 Schematische Darstellung Versorgung CUE Filter M Ext. E/A, Relais Sensoren Externer Regelkreis Abb. 2 Schematische Darstellung 1.4 Klemmen Die Anordnung der Klemmen ist abhängig vom Gehäuse des CUE-Frequenzumrichters. Siehe Montage- und Betriebsanleitung des CUE-Frequenzumrichters Netz- und Motoranschluss Die Leitungen im Klemmenkasten sind so kurz wie möglich zu verlegen, mit Ausnahme des Schutzleiters, der länger als die anderen Leiter sein muss, damit er bei einem unbeabsichtigten Herausreißen des Kabels aus den Schraubklemmen als letzter Leiter abreißt. NETZ MOTOR TM Klemme 91 (L1) Funktion 92 (L2) 3-phasige Spannungsversorgung 93 (L3) 95/99 (PE) Schutzleiter 96 (U) 97 (V) 3-phasiger Motoranschluss, % der Netzspannung 98 (W) Abb. 3 Schaltplan, Klemmen für Netz- und Motoranschluss Schaltplan, Signalklemmen 0/4-20 ma 0-10 V 0/4-20 ma 0-10 V Klemmen 53 und 54 Klemme Art Funktion V Ausgang Spannungsversorgung zum Sensor V Ausgang Zusätzliche Spannungsversorgung 18 DI 1 Digitaleingang, EIN/AUS RS-485 GND Y RS-485 A RS-485 B +24 V Ausgang +24 V Ausgang EIN/AUS DI 2 1 K Masse 0-20 ma AO 1 DI V Ausgang DI 4 Externer Sollwert Masse Sensor 1 Masse Die Einstellung muss der vorhandenen Signalart entsprechen: U: Spannung I: Strom 19 DI 2 Digitaleingang, programmierbar 20 Masse Gehäusemasse für Digitaleingänge 32 DI 3 Digitaleingang, programmierbar 33 DI 4 Digitaleingang, programmierbar 39 Masse Masse für Analogausgang 42 AO 1 Analogausgang, 0-20 ma Spannungsversorgung zum V Ausgang Potentiometer 53 AI 1 Externer Sollwert, 0-10 V 54 AI 2 Sensoreingang, Sensor 1 0/4-20 ma Gehäusemasse für 55 Masse Analogeingänge 61 RS-485 GND Y GENIbus, Schirm (Masse) TM RS-485 A GENIbus, Signal A (+) 69 RS-485 B GENIbus, Signal B (-) Die Klemmen 27, 29 und 37 werden nicht verwendet. Abb. 4 Schaltplan, Signalklemmen 4 / 22

5 1.4.3 Anschließen der Melderelais Klemme Funktion C 1 C 2 Gemeinsame Leitung NC 1 NO 1 C 1 NC 2 NO 2 C2 TM Abb. 5 Klemmen für Melderelais im normalen Betriebszustand (nicht aktiviert) NO 1 NO 2 Schließer NC 1 NC 2 Öffner Schaltplan, MCB 114 Klemme Art Funktion +24 V Ausgang Sensor 2 Masse Temperatursensor 1 Masse Temperatursensor 2 Masse V Ausgang Spannungsversorgung zum Sensor 2 AI 3 Sensor 2, 0/4-20 ma 3 Masse Gehäusemasse für Analogeingang 4, 5 AI 4 Temperatursensor 1, Pt100/Pt Masse Gehäusemasse für Temperatursensor 1 0/4-20 ma 3-adrig 7, 8 AI 5 Temperatursensor 2, Pt100/Pt1000 Gehäusemasse für 9 Masse Temperatursensor 2 Die Klemmen 10, 11 und 12 werden nicht verwendet. Fig. 6 Schaltplan, MCB adrig TM / 22

6 > > 1.5 Bedienfeld Die Bedienung, das Ablesen von Statusmeldungen, das Anzeigen von Menübildschirmen und die Einstellung erfolgen über das Bedienfeld. Eine ausführliche Beschreibung des Bedienfelds finden Sie in der Montage- und Betriebsanleitung des CUE-Frequenzumrichters. An dieser Stelle erfolgt nur eine Kurzbeschreibung des Bedienfelds. Einstelltasten On On/ Off Off Alarm > OK > > CUE + - TM On/ Off OK + - Herstellen der Betriebsbereitsschaft der Pumpe. Ein- und Ausschalten der Pumpe. Speichern von geänderten Werten, Zurücksetzen von Alarmen und Erweitern von Eingabefeldern. Ändern von Werten im Eingabefeld. Die Einstelltasten am Bedienfeld können auf Aktiv oder Nicht aktiv gesetzt werden. Wird die Einstellung Nicht aktiv (gesperrt) gewählt, sind keine Eingaben über die Einstelltasten am Bedienfeld möglich. Dann ist es nur möglich, sich innerhalb der Menüs über die Navigationstasten zu bewegen und Werte abzulesen. Die Einstelltasten werden durch gleichzeitiges Drücken der Pfeiltasten "auf" und "ab" aktiviert oder deaktiviert (Die beiden Pfeiltasten drei Sekunden gedrückt halten). Navigationstasten Zum Navigieren von einem Menü zum anderen. Nach einem Menüwechsel wird im Display immer die oberste Bildschirmseite des > neuen Menüs angezeigt. > > Zum Navigieren innerhalb eines Menüs. Meldeleuchten Die Pumpe läuft oder wurde durch die Stoppfunktion abgeschaltet. On (grün) Blinkt die Meldeleuchte wurde die Pumpe vom Bediener (über das CUE-Menü), über extern EIN/AUS oder über den Bus abgeschaltet. Off (orange) Die Pumpe wurde über die On/Off-Taste abgeschaltet. Alarm (rot) Zeigt einen Alarm oder eine Warnung an. Display Bei Normalbetrieb wird der aktuelle Sollwert angezeigt. Eingestellter Sollwert Aktueller Sollwert Istwert Alarmcode Text der Störmeldung Aktuelle Alarm -und Warnmeldungen Liegt ein Alarm oder eine Warnung an, wechselt die Bildschirmanzeige, um die Störmeldung anzuzeigen. Warnungen werden nur angezeigt, wenn nicht gleichzeitig ein Alarm anliegt. Warn- und Alarmmeldungen werden auch unten im Menü BETRIEB angezeigt. In der ersten Zeile wird der Alarmcode angezeigt. Er besteht aus zwei Zahlen, die durch einen Schrägstrich voneinander getrennt sind. Bedeutung der Alarmcodes, siehe Abschnitt Übersicht über Warn- und Alarmmeldungen. In der zweiten Zeile wird der Text der Störmeldung angezeigt. Alarm- und Warnspeicher Es gibt fünf Bildschirmseiten zum Abrufen der Störmeldungen im Speicher. Angezeigt werden die fünf letzten Alarme. Auf den Bildschirmseiten werden der aufgezeichnete Alarm oder die aufgezeichnete Warnung mit Code und Klartext angezeigt. In der oberen rechten Ecke wird angezeigt, wie lange der Alarm bereits anliegt. Ist der Speicher leer, wird im Display "Keine Alarmmeldung" angezeigt. 6 / 22

7 1.6 Menüstruktur Der CUE-Frequenzumrichter verfügt über einen Inbetriebnahme-Assistenten, der bei der Erstinbetriebnahme aufgerufen wird. Nach Durchlaufen des Inbetriebnahme-Assistenten gliedert sich die Menüstruktur des CUE-Frequenzumrichters in vier Hauptmenüs: 1. Das Menü ALLGEMEIN ermöglicht den Zugang zum Inbetriebnahme-Assistenten, mit dem die grundlegende Parametrierung des CUE-Frequenzumrichters vorgenommen werden kann. 2. Im Menü BETRIEB werden der Sollwert eingestellt, die Betriebsart ausgewählt und die Alarme zurückgesetzt. Hier können zudem auch die letzten fünf Warn- und Alarmmeldungen eingesehen werden. 3. Im Menü STATUS werden der Status des CUE-Frequenzumrichters und der Pumpe angezeigt. Das Einstellen oder Ändern von Parametern ist hier nicht möglich. 4. Das Menü INSTALLATION ermöglicht den Zugang zu allen Parametern. Hier können alle Parameter des CUE-Frequenzumrichters angepasst werden. 7 / 22

8 INBETRIEBNAHME- ASSISTENT 0. ALLGEMEIN 1. BETRIEB / /16 8/ /16 9/ / / /16 6/16 15/ /16 16/16 8 / 22

9 2. STATUS 3. INSTALLATION / 22

10 2. Störungssuche Der Betriebsstatus des CUE-Frequenzumrichters und Störungen werden automatisch über die Meldeleuchten und im Display des Bedienfelds angezeigt. Leuchtet die Alarmleuchte, wird im Display ein Code angezeigt, der Aufschluss über die Störungsursache gibt. Siehe Übersicht über Warn- und Alarmmeldungen. 2.1 Sicherheitsvorschriften Achtung Die On/Off-Taste am Bedienfeld nicht als Sicherheitsschalter verwenden. Servicearbeiten dürfen nur von geschultem Fachpersonal ausgeführt werden. Achtung Das Berühren der elektrischen Bauteile kann wegen der eingebauten Kondensatoren auch nach dem Abschalten des CUE-Frequenzumrichters zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. Den CUE-Frequenzumrichter vom Netz trennen. Bevor spannungsführende Bauteile berührt werden dürfen, ist eine Mindestwartezeit einzuhalten, die auf dem Typenschild angegeben ist. Es ist weiterhin zu beachten, dass das Melderelais an eine externe Spannungsversorgung angeschlossen sein kann. In diesem Fall liegt am Melderelais auch dann noch Spannung an, wenn die Pumpe vom Netz getrennt ist. 2.2 Vorgehensweise bei der Störungssuche Die Vorgehensweise bei der Fehlerdiagnose und -behebung erfolgt entsprechend der folgenden Abschnitte: 2.3 Betriebsbedingungen 2.4 Störungssuche mit Hilfe der Meldeleuchten am Bedienpanel 2.5 Störungssuche mit Hilfe der Alarm- und Warncodes. Kontaktaufnahme zu Grundfos Bitte halten Sie folgende Informationen bereit, wenn Sie bei Grundfos um Unterstützung bei der Störungssuche nachfragen: Typenschilddaten der Pumpe, die über den CUE-Frequenzumrichter geregelt wird, oder Typenschilddaten des Pumpensystems, in die der CUE-Frequenzumrichter eingebaut worden ist. Typenschilddaten vom CUE-Frequenzumrichter. Status der Meldeleuchten am Bedienfeld. Alle im Display angezeigten Alarm- und Warnmeldungen und deren Code. 10 / 22

11 2.3 Betriebsbedingungen Der CUE-Frequenzumrichter dient als Steuergerät. Folgende Punkte sind zu prüfen, damit eine ordnungsgemäße Regelung der Pumpe erfolgen kann: Spannungsversorgung Daten auf dem Typenschild prüfen und tatsächliche Versorgungsspannung mit einem Voltmeter (Echtzeit-Effektivwert) messen. Fehlerstrom-Schutzschalter und Vorsicherungen prüfen. Der CUE-Frequenzumrichter verfügt über keine eigenen Sicherungen. Pumpen- und Motorlast Daten auf dem Typenschild prüfen und tatsächliche Stromaufnahme mit einem Amperemeter (Echtzeit-Effektivwert) messen. Ist der CUE-Frequenzumrichter zur Regelung der Pumpe geeignet? Externe Signale, z.b. von anderen Steuerungen Prüfen, ob der CUE-Frequenzumrichter die externen Signale verarbeiten kann. Siehe Abschnitt Schaltplan, Signalklemmen und die Montage- und Betriebsanleitung des CUE-Frequenzumrichters. Prüfen, ob die Klemmen 18 und 20 belegt sind und der CUE-Frequenzumrichter über das Bedienfeld eingeschaltet worden ist. Angeschlossene Sensoren: Prüfen, ob der Sensormessbereich zur Pumpenanwendung passt. Prüfen, ob die Einstellungen des CUE-Frequenzumrichters zu den Sensoren passt (Strom, Spannung, oberer und unterer Grenzwert). Elektromagnetische Beeinträchtigungen Prüfen, ob die Kabelverlegung EMV-gerecht ist. Siehe Montage- und Betriebsanleitung des CUE-Frequenzumrichters. Über das Bedienfeld vorgenommene Inbetriebnahme, Installation und Betriebseinstellungen Prüfen, ob die Meldeleuchte "On" am Bedienfeld leuchtet. Zum Inbetriebnahme-Assistenten wechseln und die für die Pumpenanwendungen richtigen Werte am CUE- Frequenzumrichter einstellen. (Der Inbetriebnahme-Assistent ist ausführlich in der Montage- und Betriebsanleitung des CUE-Frequenzumrichters beschrieben.) Prüfen, ob die Einstellungen im Menü Installation zur Pumpenanwendung passen. (Die einzelnen Bildschirmseiten sind ausführlich in der Montage- und Betriebsanleitung des CUE-Frequenzumrichters beschrieben.) Falls die Pumpe nicht läuft, die Angaben im Statusbildschirm am Bedienfeld prüfen. Liegt eine Störung an, obwohl die oben aufgeführten Punkte mit den Angaben in der Montage- und Betriebsanleitung des CUE-Frequenzumrichters und der Pumpenanwendung übereinstimmen, ist mit der Störungssuche gemäß den Abschnitten 2.4 Störungssuche mit Hilfe der Meldeleuchten am Bedienpanel und 2.5 Störungssuche mit Hilfe der Alarm- und Warncodes fortzufahren. 11 / 22

12 2.4 Störungssuche mit Hilfe der Meldeleuchten am Bedienpanel Off orange Meldeleuchten On grün Alarm rot Bedingung/Ursache Abhilfe aus aus aus Das Display des CUE-Frequenzumrichters ist unbeleuchtet und ohne Anzeige. 1. Fehler in der Stromversorgung des Bedienfelds. Spannungsversorgung zum CUE-Frequenzumrichter prüfen. 2. Der Steuerstromkreis ist überlastet. Alle Signalklemmen aus der Reglerkarte ziehen. Ist das Bedienfeld beleuchtet: Fehler im Regelkreis. Vor dem Wiederanschließen der Signalklemmen, den Regelkreis auf Kurzschluss oder fehlerhafte Verbindungen prüfen. Ist das Bedienfeld ohne Beleuchtung: Bitte wenden Sie sich an den Grundfos Service. an aus aus Der CUE-Frequenzumrichter wurde über die On/Off-Taste abgeschaltet. 1. Der CUE-Frequenzumrichter wurde über die On/Off-Taste abgeschaltet. Den CUE-Frequenzumrichter über die On/Off-Taste einschalten. an aus an Der CUE-Frequenzumrichter wurde über die On/Off-Taste abgeschaltet und es liegt ein Alarm an. 1. Im Display des CUE-Frequenzumrichters wird eine Alarmmeldung angezeigt. a) Alarmursache und Abhilfe siehe Abschnitt 2.5 Störungssuche mit Hilfe der Alarm- und Warncodes. b) Alarm zurücksetzen. (Wenn es sich um einen gesperrten Alarm handelt, muss die Spannungsversorgung abgeschaltet werden, bevor der CUE-Frequenzumrichter neu gestartet werden kann.) c) Den CUE-Frequenzumrichter mit der On/Off- Taste wieder einschalten. aus aus an Der CUE-Frequenzumrichter wurde wegen eines Alarms abgeschaltet. 1. Ein Alarm hat den CUE-Frequenzumrichter abgeschaltet. a) Alarmursache und Abhilfe siehe Abschnitt 2.5 Störungssuche mit Hilfe der Alarm- und Warncodes. b) Alarm zurücksetzen. (Wenn es sich um einen gesperrten Alarm handelt, muss die Spannungsversorgung abgeschaltet werden, bevor der CUE-Frequenzumrichter neu gestartet werden kann.) 12 / 22

13 Off orange Meldeleuchten On grün Alarm rot Bedingung/Ursache Abhilfe aus an aus Der CUE-Frequenzumrichter ist in Betrieb, d.h. die an den Frequenzumrichter angeschlossene Pumpe läuft oder wurde durch die Stoppfunktion abgeschaltet (kein Alarm). 1. Abgeschaltet durch die Stoppfunktion. Sind der Anlagendruck oder der Füllstand auf einen niedrigen Wert abgesunken? Nein: Die Einstellungen der Stoppfunktion prüfen. Ja: Normales Abschalten während des Betriebs. Der Neustart des CUE-Frequenzumrichters erfolgt, sobald die Bedingung für das Abschalten durch die Stoppfunktion aufgehoben ist. 2. Der externe Sollwert wurde aktiviert. a) Sind die Markierungen für den aktuellen Sollwert und dem Istwert auf der Bildschirmseite 1.1 Sollwert auf gleicher höher, wurde die Pumpe gemäß der Einstellungen abgeschaltet. b) Wird auf der Bildschirmseite 1.2 Betriebsart für den externen Sollwert der Wert 0 % angezeigt, erkennt der CUE-Frequenzumrichter das Eingangssignal nicht. Die Spannung an Klemme 53 prüfen. Wird keine Spannung gemessen, liegt der Fehler im externen Steuerkreis. Ist die gemessene Spannung größer 0 V, ist der CUE-Frequenzumrichter defekt. Bitte wenden Sie sich an den Grundfos Service. c) Wird für den externen Sollwert ein Wert > 0 % auf der Bildschirmseite 1.2 Betriebsart angezeigt: Die Spannung an Klemme 53 prüfen: Entspricht die gemessene Spannung nicht dem externen Sollwert auf der Bildschirmseite 1.2, ist der CUE-Frequenzumrichter defekt. Bitte wenden Sie sich an den Grundfos Service. aus blinkt aus Der CUE-Frequenzumrichter ist betriebsbereit, wurde aber vom Anwender, einem externen EIN/AUS-Signal oder über den Bus abgeschaltet. 1. Der CUE-Frequenzumrichter wurde über die Bildschirmseite 1.2 Betriebsart abgeschaltet. 2. Der CUE-Frequenzumrichter wurde über ein externes EIN/AUS-Signal abgeschaltet oder es ist eine Störung im externen Regelkreis aufgetreten. 3. Der CUE-Frequenzumrichter wurde über ein Signal am Digitaleingang DI 2, DI 3 oder DI 4 abgeschaltet. 4. Der CUE-Frequenzumrichter wurde über den Bus abgeschaltet. Den CUE-Frequenzumrichter durch Auswählen einer anderen Betriebsart wieder einschalten: MIN, MAX oder Normal. Prüfen, ob der CUE-Frequenzumrichter ein Einschaltsignal über den externen EIN/AUS-Eingang erhält. (Klemmen 18 und 20 müssen belegt sein). Prüfen, ob die Eingänge (Bildschirmseiten 3.9 bis 3.11) auf "Ext. Störung", "Strömungsschalter" oder "Trockenlauf" gesetzt sind. Die Bildschirmseite 2.2 Betriebsart prüfen. Wird als Betriebsart "STOPP" und im Feld "vorgeben von" "Bus" angezeigt, hat der CUE-Frequenzumrichter ein Stoppsignal vom Bus erkannt. Wenden Sie sich an den Systemintegrator oder den Grundfos Service, falls der Bus kein Stoppsignal gesendet hat. aus an an Der CUE-Frequenzumrichter ist in Betrieb, aber es liegt eine nicht zurückgesetzte Warnung/ein nicht zurückgesetzter Alarm an. 1. Es liegt oder lag ein Alarm oder eine Warnung an, die nicht zum Abschalten führt. Siehe Alarmmeldung im Display. 13 / 22

14 Off orange Meldeleuchten On grün Alarm rot Bedingung/Ursache Abhilfe aus blinkt an Der CUE-Frequenzumrichter ist betriebsbereit, wurde aber vom Anwender, einem externen EIN/AUS-Signal oder über den Bus abgeschaltet und es liegt eine nicht zurückgesetzte Warnung/ein nicht zurückgesetzter Alarm an. 1. Der CUE-Frequenzumrichter wurde über die Bildschirmseite 1.2 Betriebsart abgeschaltet. 2. Der CUE-Frequenzumrichter wurde über ein externes EIN/AUS-Signal abgeschaltet oder es ist eine Störung im externen Regelkreis aufgetreten. 3. Der CUE-Frequenzumrichter wurde über ein Signal am Digitaleingang DI 2, DI 3 oder DI 4 abgeschaltet. 4. Der CUE-Frequenzumrichter wurde über den Bus abgeschaltet. 5. Es liegt oder lag ein Alarm oder eine Warnung an, die nicht zum Abschalten führt. Den CUE-Frequenzumrichter durch Auswählen einer anderen Betriebsart wieder einschalten: MIN, MAX oder Normal. Prüfen, ob der CUE-Frequenzumrichter ein Einschaltsignal über den externen EIN/AUS-Eingang erhält. (Klemmen 18 und 20 müssen belegt sein). Prüfen, ob die Eingänge (Bildschirmseiten 3.9 bis 3.11) auf "Ext. Störung", "Strömungsschalter" oder "Trockenlauf" gesetzt sind. Die Bildschirmseite 2.2 Betriebsart prüfen. Wird als Betriebsart "STOPP" und im Feld "vorgeben von" "Bus" angezeigt, hat der CUE-Frequenzumrichter ein Stoppsignal vom Bus erkannt. Wenden Sie sich an den Systemintegrator oder den Grundfos Service, falls der Bus kein Stoppsignal gesendet hat. Siehe Alarmmeldung im Display. 14 / 22

15 2.5 Störungssuche mit Hilfe der Alarm- und Warncodes Zusätzlich zur Anzeige durch die Meldeleuchten am Bedienfeld werden Störungen auch durch Codes im Display angezeigt Übersicht über Warn- und Alarmmeldungen In der nachfolgenden Übersicht sind mögliche Alarme und Warnungen mit einer Beschreibung der möglichen Störungsursache und einem Vorschlag zur Behebung aufgeführt. In der Spalte "Alarm" werden folgende Abkürzungen verwendet: W: Warnung. A: Alarm. L: Gesperrter Alarm: Der Alarm kann nur zurückgesetzt werden, wenn die Spannungsversorgung unterbrochen wird. 1): Die zu ergreifende Maßnahme bei einem Alarm ist vom Pumpentyp abhängig. Alarmcode Störmeldung Alarm Durch Alarm ausgelöste Maßnahme Zurücksetzen Ursache/Erklärung Abhilfe 1/14 Ableitstrom zu hoch Es liegt eine Entladungs- oder Stromasymmetrie vor: zwischen den Ausgangsphasen des CUE-Frequenzumrichters oder zwischen den einzelnen Phasen und Erde im Kabel zum Motor im Motor Eventuell sind die einzelnen Motorwicklungswiderstände sehr unterschiedlich. Der CUE-Frequenzumrichter ist defekt. W L Abschalten man. Den CUE-Frequenzumrichter ausschalten und das Motorkabel von den Klemmen 96, 97 und 98 trennen. a) Folgende Bauteile mit einem hochohmigen Ohmmeter durchmessen: das Kabel zwischen dem CUE-Frequenzumrichter und dem Motor den Motor. b) Bitte wenden Sie sich an den Grundfos Service. 2/4 Phasenausfall (nur bei dreiphasigen CUE) A Abschalten autom. Eine Phase fehlt oder die Spannungsversorgung unterliegt starken Schwankungen. Spannungsversorgung zum CUE-Frequenzumrichter gemäß den Angaben auf dem Typenschild herstellen. Lösen die Sicherungen erneut aus oder kann der Alarm nicht zurückgesetzt werden, wenden Sie sich bitte an den Grundfos Service. 3/2004 Externe Störung A Abschalten man. Einer der Digitaleingänge DI 2 (siehe Bildschirmseite 3.9) DI 3 (siehe Bildschirmseite 3.10) DI 4 (siehe Bildschirmseite 3.11) wurde auf "Externe Störung" gesetzt und der Eingang wurde oder ist immer noch geschlossen. Prüfen, ob der auf "Externe Störung" eingestellte Digitaleingang geöffnet oder geschlossen ist. Ist der Eingang geschlossen, die Alarmursache im externen Regelkreis beheben. 16/1 Sonstige Störung W - autom. Überlastung der 10 V Spannungsversorgung zum externen Regelkreis. Die Spannung zwischen den Klemmen 50 und 39 beträgt weniger als 10 V. 16/- Sonstige Störung Andere Alarme, deren Alarmcode mit 16/ beginnen. Die Klemmenleiste für die externen Eingangssignale vom CUE-Frequenzumrichter abziehen. Erlischt die Warnmeldung, liegt eine Überlastung des Regelkreises für den externen Sollwert vor. Erlischt die Warnmeldung nicht, wenden Sie sich bitte an den Grundfos Service. W - autom./man. A Bitte wenden Sie sich an den Grundfos Service. 30/2005 Motorlager austauschen W - man. Die Pumpe hat die werkseitig eingestellte Anzahl an Betriebsstunden erreicht und die Lager wurden die max. zulässigen Male nachgeschmiert. Lager austauschen und den Austausch auf der Bildschirmseite 3.20 Motorlager bestätigen. 15 / 22

16 Alarmcode Störmeldung Alarm Durch Alarm ausgelöste Maßnahme Zurücksetzen Ursache/Erklärung Abhilfe 32/5 Überspannung W - autom. Wegen der Versorgungsspannung ist die Zwischenkreisspannung (Gleichspannung) über den in der Steuerung hinterlegten Warnwert angestiegen. Der CUE-Frequenzumrichter ist weiterhin in Betrieb. Versorgungsspannung gemäß CUE-Typenschild prüfen. Spannungsversorgung prüfen. (Siehe auch 32/7.) Ist die Spannungsversorgung in Ordnung, wenden Sie sich bitte an den Grundfos Service. Alarm-/Warnwerte: Versorgungsspannung: 3 x V 3 x V 3 x V Warnung vor zu hoher 390 VDC 810 VDC 943 VDC Spannung bei: 32/7 Überspannung A Abschalten autom. Wegen der Versorgungsspannung ist die Zwischenkreisspannung (Gleichspannung) über den in der Steuerung hinterlegten Alarmauslösewert angestiegen. Der CUE-Frequenzumrichter schaltet nach einiger Zeit ab. Versorgungsspannung gemäß CUE-Typenschild prüfen. Spannungsversorgung prüfen. (Siehe auch 32/5.) Ist die Spannungsversorgung in Ordnung, wenden Sie sich bitte an den Grundfos Service. Alarm-/Warnwerte: Versorgungsspannung: 3 x V 3 x V 3 x V Überspannung: 410 VDC 855 VDC 975 VDC 40/6 Unterspannung W - autom. Die Zwischenkreisgleichspannung ist niedriger als der in der Steuerung hinterlegte Warnwert. Der CUE-Frequenzumrichter ist weiterhin in Betrieb. 40/8 Unterspannung Die Zwischenkreisgleichspannung ist niedriger als der in der Steuerung hinterlegte Alarmauslösewert. 48/9 Überlast Der CUE-Frequenzumrichter schaltet wegen Überlastung ab. (Der Strom ist um 10 % höher als der auf dem Typenschild angegebene maximale Ausgangsstrom.) Zunächst wird eine Warnung ausgegeben. Liegt die Überlast mehr als 1 Minute an, wird anschließend ein Alarm ausgelöst. Die Versorgungsspannung auf den vorgeschriebenen, dem CUE- Typenschild angegebenen Wert anheben. Spannungsversorgung prüfen. (Siehe auch 40/8.) Ist die Spannungsversorgung in Ordnung, wenden Sie sich bitte an den Grundfos Service. Alarm-/Warnwerte: Versorgungsspannung: 3 x V 3 x V 3 x V Warnung vor zu niedriger Spannung 205 VDC 410 VDC 585 VDC bei: W A Abschalten autom. Die Versorgungsspannung auf den vorgeschriebenen, dem CUE- Typenschild angegebenen Wert anheben. Spannungsversorgung prüfen. (Siehe auch 40/6.) Ist die Spannungsversorgung in Ordnung, wenden Sie sich bitte an den Grundfos Service. Alarm-/Warnwerte: Versorgungsspannung: 3 x V 3 x V 3 x V Unterspannung: 185 VDC 373 VDC 532 VDC W A Abschalten autom. Den Motorstrom gemäß den Angaben auf dem CUE-Typenschild prüfen. Pumpe überprüfen. 48/10 Überlast A Abschalten autom. Der elektronische Thermoschutz des CUE-Frequenzumrichters hat festgestellt, dass der Motor ständig überlastet ist. Den Motorstrom gemäß den Angaben auf dem CUE-Typenschild prüfen. Pumpe überprüfen. Die Schritte des Inbetriebnahme-Assistenten durchgehen. 16 / 22

17 Alarmcode Störmeldung Alarm Durch Alarm ausgelöste Maßnahme Zurücksetzen Ursache/Erklärung Abhilfe 48/16 Überlast L Abschalten man. Im Motorkabel, Filter oder Motor ist ein Kurzschluss aufgetreten. 49/13 Überlast Der CUE-Frequenzumrichter schaltet wegen Überlastung ab. (Der Strom ist um 10 % höher als der auf dem Typenschild angegebene maximale Ausgangsstrom.) Zunächst wird eine Warnung ausgegeben. Liegt die Überlast mehr als 1 Minute an, wird anschließend ein Alarm ausgelöst. Den CUE-Frequenzumrichter ausschalten und das Motorkabel von den Klemmen 96, 97 und 98 trennen. Spannung und Widerstand am Kabel, Filter und Motor mit einem Hochspannungsvoltmeter und hochohmigen Ohmmeter messen. W Abschalten autom. A Den CUE-Frequenzumrichter ausschalten und prüfen, ob die Motorwelle sich drehen lässt und ob die Motorleistung zum CUE-Frequenzumrichter passt. 55/12 Überlast W Abschalten autom. Drehmomentbegrenzung. Der CUE-Frequenzumrichter ist überlastet und begrenzt die Motorleistung. Die Pumpe erreicht ggf. nicht die volle Drehzahl. Den Motorstrom gemäß den Angaben auf dem CUE-Typenschild prüfen. Pumpe überprüfen. Die Schritte des Inbetriebnahme-Assistenten durchgehen, weil einige Einstellungen ggf. falsch sind. 55/59 Überlast W - autom. Der CUE-Frequenzumrichter ist überlastet. Der Alarmauslösewert wurde jedoch noch nicht erreicht. Den Motorstrom gemäß den Angaben auf dem CUE-Typenschild prüfen. Pumpe überprüfen. Die Schritte des Inbetriebnahme-Assistenten durchgehen, weil der Strom höher ist als der auf der Bildschirmseite 6/16 des Inbetriebnahme-Assistenten eingebene Wert. 57/93 Trockenlauf A Abschalten autom. Einer der Digitaleingänge DI 2 (siehe Bildschirmseite 3.9) DI 3 (siehe Bildschirmseite 3.10) DI 4 (siehe Bildschirmseite 3.11) wurde auf "Trockenlauf" gesetzt und der Eingang wurde oder ist immer noch geschlossen. 64/- Temperatur des CUE zu hoch Prüfen, ob der auf "Trockenlauf" eingestellte Digitaleingang geöffnet oder geschlossen ist. Ist der Eingang geschlossen, das Signal am externen Trockenlaufsensor zurücksetzen. Ist der Eingang geöffnet, wenden Sie sich bitte an den Grundfos Service. W Abschalten autom. A Die Temperatur im Innern des CUE-Frequenzumrichters ist zu hoch. Mögliche Störungsursachen: Die Umgebungstemperatur ist größer 45 C. Die Umgebungstemperatur z.b. durch eine erzwungene Kühlung senken. Die Installation des CUE-Frequenzumrichters wurde nicht gemäß der Montage- und Betriebsanleitung des CUE-Frequenzumrichters Die Installation des CUE-Frequenzumrichters überprüfen. durchgeführt. Der Lüfter ist verunreinigt oder defekt. Den Lüfter reinigen oder an den Grundfos Service wenden. 77/2009 Kommunikationsfehler Reserve-/Betriebspumpe W - autom. Die Kommunikation zwischen den beiden auf die Funktion Betrieb/Reserve eingestellten Pumpen wurde unterbrochen. Die Pumpen sind nicht ordnungsgemäß eingestellt. Die Spannungsversorgung zur Reservepumpe wurde unterbrochen. Die Einstellung gemäß der Montage- und Betriebsanleitung des CUE- Frequenzumrichters überprüfen. Die Spannungsversorgung wiederherstellen. Das Übertragungskabel wurde getrennt. Das Übertragungskabel prüfen. 17 / 22

18 Alarmcode Störmeldung Alarm Durch Alarm ausgelöste Maßnahme Zurücksetzen Ursache/Erklärung Abhilfe 89/2011 Sensor 1 außerhalb des Messbereichs A 1) autom. Sensor 1 (Klemme 54): Das analoge Eingangssignal ist länger als 500 ms unter einen der folgenden Überwachungswerte gefallen: Signalart: 4-20 ma: Alarm unter 2 ma (Autom. Zurücksetzen bei über 3 ma). Signalart: 2-10 V: Alarm unter 1 V (Autom. Zurücksetzen bei über 1,5 V). Die Signalarten 0-20 ma und 0-10 V werden nicht überwacht. Störung bei Inbetriebnahme: 1. Es ist kein Sensor angeschlossen. Einen Sensor gemäß Abschnitt 6.3 der Montage- und Betriebsanleitung des CUE-Frequenzumrichters anschließen. 2. Der Kontakt A54 zur Auswahl der Signalart ist falsch eingestellt. 3. Die Einstellungen für den Sensor auf der Bildschirmseite 3.15 sind falsch. Den Kontakt gemäß Abschnitt der Montage- und Betriebsanleitung des CUE-Frequenzumrichters ordnungsgemäß einstellen. Die Sensoreinstellung korrigieren. 4. Der Sensor wurde falsch angeschlossen. Den Sensor gemäß Abschnitt 6.3 der Montage- und Betriebsanleitung des CUE-Frequenzumrichters richtig anschließen. Störung nach der Inbetriebnahme: 5. Falsche Versorgungsspannung zum Sensor. Prüfen, ob zwischen den Klemmen 12 und 55 eine Spannung von 24 ± 1 VDC anliegt. Ist die Spannung nicht in Ordnung, wenden Sie sich bitte an den Grundfos Service. Ist die Spannung in Ordnung, ist zu prüfen, ob zwischen den Klemmen 54 und 55 mindestens 4 ma oder 1 V anliegen. Wenn ja, wenden Sie sich bitte an den Grundfos Service. 6. Sensor oder Sensorkabel defekt. Fehlt das Kabel oder ist der Sensor defekt, wenden Sie sich bitte an den Grundfos Service. 91/2013 Temperatursensor 1 außerhalb des Messbereichs 1) 1) autom. Der an Klemme 5 am Sensoreingangsmodul MCB 114 angeschlossene Temperatursensor misst einen Wert unter -50 C oder über 200 C. 1. Der Sensor wurde falsch angeschlossen. Den Anschluss gemäß Abschnitt 6.5 der Montage- und Betriebsanleitung des CUE-Frequenzumrichters prüfen. 2. Die Spannungsversorgung zum Sensor ist falsch. Prüfen, ob zwischen den Klemmen 4 und 6 des Sensoreingangsmoduls MCB 114 eine Spannung von 24 VDC anliegt. Ist die Spannung nicht in Ordnung, wenden Sie sich bitte an den Grundfos Service. Ist die Spannung in Ordnung, ist der Sensorwiderstand wie nachfolgend beschrieben zu prüfen. 3. Der Sensor ist defekt. Den Sensorwiderstand mit Hilfe eines Ohmmeters messen: Sensortyp Pt100: Ist der Widerstand kleiner 80 Ohm (entsprechend einer Temperatur von -50 C) oder größer 240 Ohm (entsprechend einer Temperatur von 200 C), dann ist der Sensor defekt und muss ausgetauscht werden. Bei 20 C muss der Widerstand 107 Ohm betragen. Sensortyp Pt1000: Ist der Widerstand kleiner 800 Ohm (entsprechend einer Temperatur von 50 C) oder größer 1773 Ohm (entsprechend einer Temperatur von 200 C), dann ist der Sensor defekt und muss ausgetauscht werden. Bei 20 C muss der Widerstand 1077 Ohm betragen. Ist der Sensor nicht defekt, wenden Sie sich bitte an den Grundfos Service. 18 / 22

19 Alarmcode Störmeldung Alarm Durch Alarm ausgelöste Maßnahme Zurücksetzen Ursache/Erklärung Abhilfe 93/2012 Sensor 2 außerhalb des Messbereichs 1) - autom. Der Wert am Sensoreingang 2 (Klemme 2 am MCB 114) liegt oder lag unterhalb des Überwachungswerts: Signalart: 4-20 ma: Alarm unter 2 ma (Autom. Zurücksetzen bei über 3 ma). Störung bei Inbetriebnahme: 1. Die Einstellung im CUE-Menü passt nicht zum Die Einstellung auf der Bildschirmseite 3.16 Sensor 2 prüfen. installierten Sensortyp. 2. Der Sensor wurde falsch angeschlossen. Den Anschluss gemäß Abschnitt der Montage- und Betriebsanleitung des CUE-Frequenzumrichters prüfen. Störung nach der Inbetriebnahme: 3. Falsche Spannungsversorgung zum Sensor. Prüfen, ob zwischen den Klemmen 1 und 3 des Sensoreingangsmoduls MCB 114 eine Spannung von 24 VDC anliegt. Ist die Spannung nicht in Ordnung, wenden Sie sich bitte an den Grundfos Service. Ist die Spannung in Ordnung, ist zu prüfen, ob zwischen den Klemmen 2 und 3 mindestens 4 ma anliegen. Wenn ja, wenden Sie sich bitte an den Grundfos Service. 4. Sensor oder Sensorkabel defekt. Fehlt das Kabel oder ist der Sensor defekt, wenden Sie sich bitte an den Grundfos Service. 96/2010 Sollwertsignal außerhalb des Bereichs A 1) autom. Externer Sollwert (Klemme 53): Der externe Sollwert ist länger als 500 ms unter einen der folgenden Überwachungswerte gefallen: Signalart: 4-20 ma: Alarm unter 2 ma (Autom. Zurücksetzen bei über 3 ma). Signalart: 2-10 V: Alarm unter 1 V (Autom. Zurücksetzen bei über 1,5 V). Die Signalarten 0-20 ma und 0-10 V werden nicht überwacht. Störung bei Inbetriebnahme: 1. Der Kontakt A53 zur Auswahl der Signalart ist falsch eingestellt. 2. Der Wert auf der Bildschirmseite 3.3 Externer Sollwert ist für das entsprechende Signal falsch eingestellt. 3. Das externe Sollwertsignal ist falsch angeschlossen. Störung nach der Inbetriebnahme: 4. Falsche Versorgungsspannung zum externen Sollwertsignal. Den Kontakt gemäß Abschnitt der Montage- und Betriebsanleitung des CUE-Frequenzumrichters ordnungsgemäß einstellen. Die Einstellung auf der Bildschirmseite 3.3 Externer Sollwert überprüfen. Das Signal gemäß Abschnitt 6.3 der Montage- und Betriebsanleitung des CUE-Frequenzumrichters ordnungsgemäß anschließen. Prüfen, ob zwischen den Klemmen 50 und 55 eine Spannung von 10 VDC anliegt. Ist die Spannung nicht in Ordnung, wenden Sie sich bitte an den Grundfos Service. Ist die Spannung in Ordnung, ist zu prüfen, ob zwischen den Klemmen 53 und 55 mindestens 4 ma oder 1 V anliegen. Wenn ja, wenden Sie sich bitte an den Grundfos Service. 5. Signalgeber oder Signalkabel defekt. Fehlt das Kabel oder ist der Signalgeber defekt, wenden Sie sich bitte an den Grundfos Service. 19 / 22

20 Alarmcode Störmeldung Alarm Durch Alarm ausgelöste Maßnahme Zurücksetzen Ursache/Erklärung Abhilfe 148/2007 W - autom. 149/2008 Lagertemperatur zu hoch A Abschalten autom. 148/2007: Die Temperatur am Motorlager auf der Antriebsseite ist zu hoch. 149/2008: Die Temperatur am Motorlager auf der Nicht-Antriebsseite ist zu hoch. 1. Die Motorkühlung ist nicht ausreichend. - Der Motor ist verschmutzt. Motor reinigen. - Der Lüfter ist defekt. Lüfter austauschen. - Das Lager wird nicht ordnungsgemäß geschmiert. Schmierung des Lagers prüfen. - Der Sensor oder das Kabel ist defekt. Sensor und Kabel prüfen. 2. Der an die Klemme 5 oder 8 am MCB 114 angeschlossene Temperatursensor befindet sich außerhalb des Überwachungsbereichs. a) Den Anschluss gemäß Abschnitt 6.5 der Montage- und Betriebsanleitung des CUE-Frequenzumrichters prüfen. b) Prüfen, ob zwischen den Klemmen 4 und 6 oder 7 und 9 am MCB 114 eine Spannung von 24 VDC anliegt. - Ist die Spannung nicht in Ordnung, wenden Sie sich bitte an den Grundfos Service. - Ist die Spannung in Ordnung, ist der Sensorwiderstand wie nachfolgend beschrieben zu prüfen. c) Den Sensorwiderstand mit Hilfe eines Ohmmeters messen: - Sensortyp Pt100: Ist der Widerstand kleiner 80 Ohm (entsprechend einer Temperatur von 50 C) oder größer 240 Ohm (entsprechend einer Temperatur von 200 C), dann ist der Sensor defekt und muss ausgetauscht werden. Bei 20 C muss der Widerstand 107 Ohm betragen. - Sensortyp Pt1000: Ist der Widerstand kleiner 800 Ohm (entsprechend einer Temperatur von -50 C) oder größer 1773 Ohm (entsprechend einer Temperatur von 200 C), dann ist der Sensor defekt und muss ausgetauscht werden. Bei 20 C muss der Widerstand 1077 Ohm betragen. Ist der Sensor nicht defekt, wenden Sie sich bitte an den Grundfos Service. 155/33 Anlauffehler A Abschalten autom. Die max. zulässige Anzahl Schaltspiele wurde überschritten. Zulässige Anzahl Schaltspiele: CUE im Gehäuse A: 2 pro Minute. CUE im Gehäuse B oder C: 1 pro Minute. 1. Der CUE-Frequenzumrichter wurde durch Anschließen/Trennen der Spannungsversorgung ein-/abgeschaltet. 2. Es liegt ein Fehler in dem Netzanschluss des CUE-Frequenzumrichters vor. Es ist sicherzustellen, dass ein Digitaleingang (Klemme 18 EIN/AUS) für die externe EIN/AUS-Steuerung verwendet wird. Die Versorgungsklemmen 91, 92 und 93 fest anziehen. (Das korrekte Anzugsmoment ist in der Montage- und Betriebsanleitung des Frequenzumrichters angegeben.) 3. Der CUE-Frequenzumrichter hat eine Störung. Bitte wenden Sie sich an den Grundfos Service. 20 / 22

21 Alarmcode Störmeldung Alarm Durch Alarm ausgelöste Maßnahme Zurücksetzen Ursache/Erklärung Abhilfe 175/2014 Temperatursensor 2 außerhalb des Messbereichs A 1) autom. Der an Klemme 8 am Sensoreingangsmodul MCB 114 angeschlossene Temperatursensor misst einen Wert unter 50 C oder über 200 C. 1. Der Sensor wurde falsch angeschlossen. Den Anschluss gemäß Abschnitt 6.5 der Montage- und Betriebsanleitung des CUE-Frequenzumrichters prüfen. 2. Die Spannungsversorgung zum Sensor ist falsch. Prüfen, ob zwischen den Klemmen 7 und 9 des Sensoreingangsmoduls MCB 114 eine Spannung von 24 VDC anliegt. Ist die Spannung nicht in Ordnung, wenden Sie sich bitte an den Grundfos Service. Ist die Spannung in Ordnung, ist der Sensorwiderstand wie nachfolgend beschrieben zu prüfen. 3. Der Sensor ist defekt. Den Sensorwiderstand mit Hilfe eines Ohmmeters messen: Sensortyp Pt100: Ist der Widerstand kleiner 80 Ohm (entsprechend einer Temperatur von 50 C) oder größer 240 Ohm (entsprechend einer Temperatur von 200 C), dann ist der Sensor defekt und muss ausgetauscht werden. Bei 20 C muss der Widerstand 107 Ohm betragen. Sensortyp Pt1000: Ist der Widerstand kleiner 800 Ohm (entsprechend einer Temperatur von 50 C) oder größer 1773 Ohm (entsprechend einer Temperatur von 200 C), dann ist der Sensor defekt und muss ausgetauscht werden. Bei 20 C muss der Widerstand 1077 Ohm betragen. Ist der Sensor nicht defekt, wenden Sie sich bitte an den Grundfos Service. 240/2006 Motorlager nachschmieren W - man. Der Motor hat die werkseitig eingestellte Anzahl an Betriebsstunden zum Nachschmieren der Motorlager erreicht. Motorlager nachschmieren und das Nachschmieren auf der Bildschirmseite 3.10 Motorlager bestätigen. 241/3 Motorphasenausfall W - autom. Am Ausgang des CUE-Frequenzumrichters ist kein Einen Motor an den CUE-Frequenzumrichter anschließen. Motor angeschlossen. 241/30 Motorphasenausfall A Abschalten autom. Das Motorkabel zwischen der Klemme U am CUE- Den CUE-Frequenzumrichter abschalten und die Motorphase U prüfen. Frequenzumrichter und dem Motor fehlt. 241/31 Motorphasenausfall A Abschalten autom. Das Motorkabel zwischen der Klemme V am CUE- Den CUE-Frequenzumrichter abschalten und die Motorphase V prüfen. Frequenzumrichter und dem Motor fehlt. 241/32 Motorphasenausfall A Abschalten autom. Das Motorkabel zwischen der Klemme W am CUE- Den CUE-Frequenzumrichter abschalten und die Motorphase W prüfen. Frequenzumrichter und dem Motor fehlt. 242/- AMA war nicht erfolgreich W - autom. Störmeldungen bezüglich AMA (Automatische Motoranpassung) Die automatische Motoranpassung (AMA) erfolgt nur während der Inbetriebnahme und wird nur zur Optimierung des Betriebs verwendet. Warnung zurücksetzen und fortfahren. Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich bitte an den Grundfos Service. 21 / 22

22 Argentina Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km Lote 34A Garin Pcia. de Buenos Aires Phone: Telefax: Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: Telefax: Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: Telefax: Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg B-2630 Aartselaar Tél.: Télécopie: Belorussia Представительство ГРУНДФОС в Минске Минск ул.олешева 14 Телефон: (8632) Факс: (8632) Bosnia/Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Paromlinska br. 16, BiH Sarajevo Phone: Telefax: Brazil Mark GRUNDFOS Ltda. Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP São Bernardo do Campo - SP Phone: Telefax: Bulgaria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Representative Office - Bulgaria Bulgaria, 1421 Sofia Lozenetz District Arsenalski blvd. Phone: , Telefax: Canada GRUNDFOS Canada Inc Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: Telefax: China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 51 Floor, Raffles City No. 268 Xi Zang Road. (M) Shanghai PRC Phone: Telefax: Croatia GRUNDFOS predstavništvo Zagreb Cebini 37, Buzin HR Zagreb Phone: Telefax: Czech Republic GRUNDFOS s.r.o. Čajkovského Olomouc Phone: Telefax: Denmark GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: Telefax: info_gdk@grundfos.com Estonia GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G Tallinn Tel: Fax: Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 FIN Vantaa Phone: Telefax: France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: Télécopie: Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr Erkrath Tel.: +49-(0) Telefax: +49-(0) infoservice@grundfos.de Service in Deutschland: kundendienst@grundfos.de Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR Peania Phone: Telefax: Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: / Telefax: Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: Telefax: India GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai Phone: Indonesia PT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1 Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta Phone: Telefax: / Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: Telefax: Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I Truccazzano (Milano) Tel.: Telefax: / Japan GRUNDFOS Pumps K.K. Gotanda Metalion Bldg., 5F, , Higashi-gotanda Shiagawa-ku, Tokyo Japan Phone: Telefax: Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building Yeoksam-dong, Kangnam-ku, Seoul, Korea Phone: Telefax: Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: , Fakss: Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT Vilnius Tel: Fax: Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park Shah Alam Selangor Phone: Telefax: México Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L Phone: Telefax: Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom AE Almere Postbus CA ALMERE Tel.: Telefax: info_gnl@grundfos.com New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: Telefax: Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: Telefax: Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL Przeźmierowo Tel: (+48-61) Fax: (+48-61) Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P Paço de Arcos Tel.: Telefax: România GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: Telefax: romania@grundfos.ro Russia ООО Грундфос Россия, Москва, ул. Школьная 39 Тел. (+7) , Факс (+7) , grundfos.moscow@grundfos.com Serbia GRUNDFOS Predstavništvo Beograd Dr. Milutina Ivkovića 2a/29 YU Beograd Phone: / Telefax: Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 24 Tuas West Road Jurong Town Singapore Phone: Telefax: Slovenia GRUNDFOS PUMPEN VERTRIEB Ges.m.b.H., Podružnica Ljubljana Blatnica 1, SI-1236 Trzin Phone: Telefax: slovenia@grundfos.si Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E Algete (Madrid) Tel.: Telefax: Sweden GRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) Mölndal Tel.: +46(0) Telefax: +46(0) Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: Telefax: Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: Telefax: Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok Phone: Telefax: Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No Gebze/ Kocaeli Phone: Telefax: satis@grundfos.com Ukraine ТОВ ГРУНДФОС УКРАЇНА Київ, Вул. Московська 8б, Тел.:( ) Фах.: ( ) ukraine@grundfos.com United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: Telefax: United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 8TL Phone: Telefax: U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation West 118th Terrace Olathe, Kansas Phone: Telefax: Usbekistan Представительство ГРУНДФОС в Ташкенте Ташкент ул.усмана Носира 1-й тупик 5 Телефон: (3712) Факс: (3712) Addresses revised D 22 / 22

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Service kits CR,CRI,CRN 1/3/5. Silicone-free cartridge shaft seal Silikonfreie Patronendichtung

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Service kits CR,CRI,CRN 1/3/5. Silicone-free cartridge shaft seal Silikonfreie Patronendichtung GRUNDFOS INSTRUCTIONS Service kits CR,CRI,CRN 1/3/5 Silicone-free cartridge shaft seal Silikonfreie Patronendichtung These specially cleaned silicone-free cartridge shaft seals are designed for use in

Mehr

ALPHA2 L ALPHA2 L.

ALPHA2 L ALPHA2 L. www.grundfos.com Max. 1.0 MPa (10 bar) Max. 95% RH IP 42 p [kpa] 60 H [m] 6 ALPHA2L XX-60 40 4 ALPHA2L XX-50 ALPHA2L XX-40 / ALPHA2L XX-45 20 2 0 0 0.0 0.4 0.8 1.2 1.6 2.0 2.4 Q [m³/h] 0.0 0.2 0.4 0.6

Mehr

Chlorgas-Adsorptionsfilter

Chlorgas-Adsorptionsfilter GRUNDFOS ANLEITUNG Chlorgas-Adsorptionsfilter Montage- und Betriebsanleitung Deutsch (DE) Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung Übersetzung des englischen Originaldokuments. INHALTSVERZEICHNIS 1.

Mehr

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Dosing monitor. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Dosing monitor. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS Dosing monitor Installation and operating instructions 2 Dosing monitor Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 7 Notice d installation et d entretien

Mehr

GRUNDFOS ANLEITUNG. Gassensoren. Montage- und Betriebsanleitung

GRUNDFOS ANLEITUNG. Gassensoren. Montage- und Betriebsanleitung GRUNDFOS ANLEITUNG Gassensoren Montage- und Betriebsanleitung Deutsch (DE) Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung INHALTSVERZEICHNIS Seite 1. Kennzeichnung von Hinweisen 2 2. Identifikation 2 3. Allgemeine

Mehr

GRUNDFOS ANLEITUNG KMA. Montage- und Betriebsanleitung

GRUNDFOS ANLEITUNG KMA. Montage- und Betriebsanleitung GRUNDOS NLEITUNG KM Montage- und Betriebsanleitung Deutsch (DE) Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung Übersetzung des englischen Originaldokuments. INHLTSVERZEICHNIS 1. Verwendungszweck Seite 1.

Mehr

GRUNDFOS ANLEITUNG. Überströmventile. Montage- und Betriebsanleitung

GRUNDFOS ANLEITUNG. Überströmventile. Montage- und Betriebsanleitung GRUNDFOS ANLEITUNG Überströmventile Montage- und Betriebsanleitung Deutsch (DE) Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung INHALTSVERZEICHNIS Seite 1. Sicherheitshinweise 2 1.1 Verwendete Symbole 2 1.2

Mehr

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. CRN MAGdrive. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. CRN MAGdrive. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS CRN MAGdrive Installation and operating instructions 2 CRN MAGdrive Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 6 Notice d'installation et de fonctionnement

Mehr

Leitfähigkeitsmesszelle

Leitfähigkeitsmesszelle GRUNDFOS ANLEITUNG Leitfähigkeitsmesszelle Montage- und Betriebsanleitung Deutsch (DE) Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung Übersetzung des englischen Originaldokuments. INHALTSVERZEICHNIS Seite

Mehr

ATEX Zusatzbetriebsanleitung für Seitenkanalpumpen

ATEX Zusatzbetriebsanleitung für Seitenkanalpumpen ATEX Zusatzbetriebsanleitung für Seitenkanalpumpen Nur mit der Pumpen-Betriebsanleitung gültig! 1. Einleitung 4 1.1 Anwendung und Zielgruppe 4 1.2 Hinweise zum Dokument 4 2. Sicherheit 5 2.1 Sicherheitshinweise

Mehr

GRUNDFOS ANLEITUNG CIU, CIM. Serviceanleitung

GRUNDFOS ANLEITUNG CIU, CIM. Serviceanleitung GRUNDFOS ANLEITUNG CIU, CIM Serviceanleitung Vorwort In der vorliegenden Serviceanleitung wird die Störungssuche am CIU-Gerät und CIM-Modul beschrieben. CIU ist die Abkürzung für Communication Interface

Mehr

GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS ALPHA+ Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS ALPHA+ Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS ALPHA+ Installation and operating instructions 2 GRUNDFOS ALPHA+ Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 13 Notice d installation et d entretien

Mehr

DIT-IR Infrared Interface Module

DIT-IR Infrared Interface Module GRUNDFOS INSTRUCTIONS DIT-IR Infrared Interface Module Installation and operating instructions DIT-IR Infrared Interface Module Declaration of conformity.....................................................................

Mehr

Motortemperaturschutz FIMO TA 03

Motortemperaturschutz FIMO TA 03 Betriebsanleitung für Motortemperaturschutz FIMO TA 03 Fischer Elektromotoren GmbH Schützenstraße 19 D-74842 Billigheim/Allfeld Telefon: 06265/9222-0 Fax: 06265/9222-22 Webadresse: www.fischer-elektromotoren.de

Mehr

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. MCB 114 sensor input module Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. MCB 114 sensor input module Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS MCB 4 sensor input module Installation and operating instructions 2 MCB 4 sensor input module Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 6 Monterings-

Mehr

GRUNDFOS ANLEITUNG. CUE, 0,55-90 kw. Montage- und Betriebsanleitung

GRUNDFOS ANLEITUNG. CUE, 0,55-90 kw. Montage- und Betriebsanleitung GRUNDFOS ANLEITUNG CUE, 0,55-90 kw Montage- und Betriebsanleitung Deutsch (DE) Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung Übersetzung des englischen Originaldokuments INHALTSVERZEICHNIS Seite 1. Verwendete

Mehr

Unilift AP12, AP35, AP50

Unilift AP12, AP35, AP50 GRUNDFOS ANLEITUNG Unilift AP12, AP35, AP50 Montage- und Betriebsanleitung Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/96011045 Deutsch (DE) Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung Übersetzung des

Mehr

TP, TPD union und low head

TP, TPD union und low head GRUNDFOS ANLEITUNG TP, TPD union und low head 50/60 Hz 1/3~ Serviceanleitung Deutsch (DE) Deutsch (DE) Serviceanleitung Übersetzung des englischen Originaldokuments. INHALTSVERZEICHNIS 1. Verwendete Symbole

Mehr

DDI with Flow Monitor

DDI with Flow Monitor DDI with Flow Monitor Additional Instruction D Zusatzanleitung bitte vollständig durchlesen und aufbewahren! Änderungen vorbehalten. 15.720144-V6.0 FlowMonitor Denmark GRUNDFOS DK A/S Canada Germany Martin

Mehr

Anleitung zur Teilnahme an einem CadnaA-Webseminar

Anleitung zur Teilnahme an einem CadnaA-Webseminar Anleitung zur Teilnahme an einem CadnaA-Webseminar Teilnahmevoraussetzungen - Pflegevertrag: Die Teilnahme an DataKustik Webseminaren ist für CadnaA- Kunden mit einem gültigen Pflegevertrag kostenlos.

Mehr

GRUNDFOS ANLEITUNG. Sololift2. 50 Hz 1~ Serviceanleitung

GRUNDFOS ANLEITUNG. Sololift2. 50 Hz 1~ Serviceanleitung GRUNDFOS ANLEITUNG Sololift2 50 Hz 1~ Serviceanleitung Deutsch (DE) Serviceanleitung INHALTSVERZEICHNIS Seite 1. Verwendete Symbole 3 2. Anzugsmomente und Schmiermittel 4 3. Werkzeuge für Servicearbeiten

Mehr

GRUNDFOS ANLEITUNG LLC 1000W. Montage- und Betriebsanleitung

GRUNDFOS ANLEITUNG LLC 1000W. Montage- und Betriebsanleitung GRUNDFOS ANLEITUNG LLC 1000W Montage- und Betriebsanleitung Deutsch (DE) Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung Übersetzung des englischen Originaldokuments. INHALTSVERZEICHNIS Seite 1. Verwendete

Mehr

IBM ISV/TP-Beitrittserklärung

IBM ISV/TP-Beitrittserklärung IBM ISV/TPBeitrittserklärung (Vom ISV auszufüllen und an den Distributor LIS.TEC) FIRMENNAME DES ISVs/TPs: Firmenadresse des ISVs/TPs: PLZ/Stadt: Land: Germany Telefon: +49 Fax: +49 Email: Kontaktperson

Mehr

PREISLISTE QSC -Service international

PREISLISTE QSC -Service international Mindestvertragslaufzeit) möglich kosten Alle Entgelte in EUR * 1 Algeria rufnummer 21,90 14,20 6,60 a. A. a. A. 16,90 0,0199 0,0199 0,0199 2 Angola rufnummer 21,90 14,20 6,60 a. A. a. A. 99,00 0,1390 0,1390

Mehr

Grundfos Remote Management

Grundfos Remote Management GRUNDFOS INSTRUCTIONS Grundfos Remote Management Installation and operating instructions 2 Grundfos Remote Management English (GB) Installation and operating instructions.................................

Mehr

Ausführung 200 V ein-/dreiphasig

Ausführung 200 V ein-/dreiphasig Ausführung 200 V ein-/dreiphasig 200 V ein- /dreiphasig 3-phasig 20P1 20P2 20P4 20P7 21P5 22P2 24P0 25P5 27P5 1-phasig B0P1 B0P2 B0P4 B0P7 B1P5 B2P2 B4P0 Maximal zulässige Motorleistung kw* 0,1 0,25 0,55

Mehr

Level converter, Multilift

Level converter, Multilift GRUNDFOS INSTRUCTIONS Level converter, Multilift LC 109, LCD 109 and LCD 110 Service kit instructions Type LEVEL CONVERTER MULTILIFT Only for: LC 109. LCD 109. LCD 110 Prod. No. 98613273 V01 P.c. 1327

Mehr

»Diesel-Verkaufspreise in Europa Mai - May 2015

»Diesel-Verkaufspreise in Europa Mai - May 2015 »Diesel-Verkaufspreise in Europa Netto Preise net prices Durchschnittspreise auf Basis der DKV Transaktionen / Average prices based on DKV transactions Alle Angaben ohne Gewähr / All information without

Mehr

»Diesel-Verkaufspreise in Europa Juli - July 2015

»Diesel-Verkaufspreise in Europa Juli - July 2015 »Diesel-Verkaufspreise in Europa Netto Preise net prices Durchschnittspreise auf Basis der DKV Transaktionen / Average prices based on DKV transactions Alle Angaben ohne Gewähr / All information without

Mehr

»Diesel-Verkaufspreise in Europa April - April 2017

»Diesel-Verkaufspreise in Europa April - April 2017 »Diesel-Verkaufspreise in Europa Netto Preise net prices Durchschnittspreise auf Basis der DKV Transaktionen / Average prices based on DKV transactions Alle Angaben ohne Gewähr / All information without

Mehr

LED DMX & PWM Dimmer - RGBW Bedienungsanleitung

LED DMX & PWM Dimmer - RGBW Bedienungsanleitung LED DMX & PWM Dimmer - RGBW Bedienungsanleitung Artikel Nr.: LC-025-004 1. Produktbeschreibung Der DMX512 Dimmer wird ausschliesslich für Konstantspannungs LEDs verwendet. Er verfügt über einen 12 Bit

Mehr

Jahresstatistik 2008 (Zugriffe)

Jahresstatistik 2008 (Zugriffe) www.ruegen-radio.org Jahresstatistik 2008 (Zugriffe) Quelle: 1 & 1 Internet AG 04.01.2009 Bereich: Seitenaufrufe Statistik: Seitenaufrufe Auswertung: Alle Domains und Subdomains Zeitraum: Datum Monat Seitenaufrufe

Mehr

Tarifnummer 78. Mindestvertragslaufzeit

Tarifnummer 78. Mindestvertragslaufzeit ProFlat Tarifnummer 78 Preselection Monatliche Gesamtkosten 6,95 3 Monate Tarifgrundgebühr (regulär) 9,95 Mindestumsatz Tarifinformation Freiminuten Inland - Frei-SMS - Freiminuten Ausland Freiminuten

Mehr

EC-Axialventilator. Airfoil-Flügel Doppelflansch-Wandring

EC-Axialventilator. Airfoil-Flügel Doppelflansch-Wandring ebm-papst Mulfingen GmbH & Co. KG Bachmühle 2 D-74673 Mulfingen Phone +49 7938 81- Fax +49 7938 81-11 info1@de.ebmpapst.com www.ebmpapst.com Kommanditgesellschaft Sitz Mulfingen Amtsgericht Stuttgart HRA

Mehr

www.somfy.com Ref.5054273A ilmo 50 S WT

www.somfy.com Ref.5054273A ilmo 50 S WT www.somfy.com Ref.50547A ilmo 50 S WT Gebrauchsanleitung Seite 9 Hiermit erklärt Somfy, dass das Gerät alle grundlegenden Bestimmungen und Vorschriften der Richtlinie 999/5/EG erfüllt. ie Konformitätserklärung

Mehr

AS-i Safety Analogeingangsmodule, IP20

AS-i Safety Analogeingangsmodule, IP20 2 sichere Eingänge in einem Modul: 4... 20 ma oder 0... 10 V oder Pt100 oder Thermoelemente (Typ J / K / N / R / S) geeignet für Applikationen bis SIL 3, PLe (Abbildung ähnlich) Das AS-i Safety Eingangsmodul

Mehr

GRUNDFOS ANLEITUNG. ATEX-Stellantriebe. mit Ex-Schutz. Montage- und Betriebsanleitung

GRUNDFOS ANLEITUNG. ATEX-Stellantriebe. mit Ex-Schutz. Montage- und Betriebsanleitung GRUNDFOS ANLEITUNG ATEX-Stellantriebe mit Ex-Schutz Montage- und Betriebsanleitung Deutsch (DE) Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung Übersetzung des englischen Originaldokuments. INHALTSVERZEICHNIS

Mehr

Betriebsanleitung Tropfkörper Steuerung, Pumpe 1 über SW, Pumpe 2 getaktet

Betriebsanleitung Tropfkörper Steuerung, Pumpe 1 über SW, Pumpe 2 getaktet , Auf der Grad 7, 27801 Dötlingen Auf der Grad 7 27801 Dötlingen Betriebsanleitung Tropfkörper Steuerung, Pumpe 1 über SW, Pumpe 2 getaktet , Auf der Grad 7, 27801 Dötlingen Kleinkläranlagensteuerung Technische

Mehr

Bedienungsanleitung. Analogeingang 4fach

Bedienungsanleitung. Analogeingang 4fach Bedienungsanleitung 1. Systeminformation Dieses Gerät ist ein Produkt des KNX/EIB-Systems und entspricht den KNX-Richtlinien. Detaillierte Fachkenntnisse durch KNX/EIB-Schulungen werden zum Verständnis

Mehr

Nederman Sales companies in: Nederman Agents in:

Nederman Sales companies in: Nederman Agents in: Die Nederman Gruppe ist ein führender Hersteller von Produkten und Lösungen für die Umwelttechnologie, insbesondere für die industrielle Luftreinhaltung und Recycling. Nederman Produkte und Lösungen tragen

Mehr

Page 3 of 6 Page 3 of 6

Page 3 of 6 Page 3 of 6 WBT2 BIG (Deutsch) Hier sehen Sie zwei Gruppen mit jeweils sechs Bildern - eine auf der linken und eine auf der rechten Seite. Alle Bilder in jeder Gruppe haben eine Gemeinsamkeit. Der gemeinsame Faktor

Mehr

Federkraftbremse INTORQ BFK457

Federkraftbremse INTORQ BFK457 Federkraftbremse INTORQ BFK457 jetzt auch leise < 50 dba 0,12 125 Nm setting the standard Kompakt und schnell montiert INTORQ BFK457 Häufig wird von der Bremse nicht mehr als die Grundfunktion verlangt.

Mehr

www.somfy.de Sonesse 30 DCT Gebrauchsanleitung Ref :5055593A

www.somfy.de Sonesse 30 DCT Gebrauchsanleitung Ref :5055593A www.somfy.de Sonesse 0 DCT Gebrauchsanleitung Ref :505559A DE Gebrauchsanleitung Seite Hiermit erklärt SOMFY, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen

Mehr

Jahresstatistik 2007 (Zugriffe)

Jahresstatistik 2007 (Zugriffe) www.ruegen-radio.org Jahresstatistik 2007 (Zugriffe) Quelle: 1 & 1 Internet AG 25.12.2008 Bereich: Seitenaufrufe Statistik: Seitenaufrufe Auswertung: Alle Domains und Subdomains Zeitraum: Datum Monat Seitenaufrufe

Mehr

Gemeinsam. für Höchstleistungen

Gemeinsam. für Höchstleistungen Gemeinsam für Höchstleistungen Unsere Fahrdrähte haben Ausdauer. Langlebigkeit und Standfestigkeit der nkt cables Fahrdrähte bewähren sich Tag für Tag auf Bahnstrecken weltweit. Unsere Kunden profitieren

Mehr

11 MOVIMOT - und Bus-Diagnose

11 MOVIMOT - und Bus-Diagnose MOVIMOT -Status-LED - und Bus-Diagnose. -Status-LED Status-LED Bedeutung der Status-LED- Zustände Mit der -farbigen LED werden die Betriebs- und Fehlerzustände signalisiert. LED- Farbe LED-Zustand Betriebszustand

Mehr

TRAVEL POWER 230 V AC, 32 A, 50 Hz (991 00 12-01) Travel Power 7.0 + 5.0

TRAVEL POWER 230 V AC, 32 A, 50 Hz (991 00 12-01) Travel Power 7.0 + 5.0 Einbau und Bedienungsanleitung TRAVEL POWER 230 V AC, 32 A, 50 Hz (991 00 12-01) Travel Power 7.0 + 5.0 1 Allgemeine Informationen 1.1 SICHERHEITSHINWEISE Travel Power darf nicht für den Betrieb von lebenserhaltenen

Mehr

TPE, TPED Series 2000

TPE, TPED Series 2000 GRUNDFOS ANLEITUNG TPE, TPED Series 2000 Montage- und Betriebsanleitung Deutsch (DE) Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung Übersetzung des englischen Originaldokuments. INHALTSVERZEICHNIS Seite 1.

Mehr

Auswertgerät Typ 656 A/B

Auswertgerät Typ 656 A/B Auswertgerät Typ 656 A/B Auswertung: Typ 640 oder Typ 664 Relais: Hauptalarm, OK Betriebsanleitung Deutsch Betriebsanleitung Auswertegeräte Typ 656 A / B Ausgabe: 08.11.12 Achtung! Vor Inbetriebnahme des

Mehr

SDS 049. Konstant Temperaturregler für Mischkreis zum Heizen oder Kühlen SDS 049. T-sens. T-set

SDS 049. Konstant Temperaturregler für Mischkreis zum Heizen oder Kühlen SDS 049. T-sens. T-set www.elektroloma.com Elektro Loma GmbH Tel: +39 335 70 132 41 I-39016 St. Walburg/Ulten info@elektroloma.com Konstant Temperaturregler für Mischkreis zum Heizen oder Kühlen 14 15 16171819 20 21 2223 2425

Mehr

7,5 PS 125 PS (200/400V)

7,5 PS 125 PS (200/400V) Frequenzumrichter LS 7,5 PS 125 PS (200/400V) Bedienungsanleitung für Bedienfeld Elektromotoren LG Industrial Systems BEDIENFELD Die Tasten haben die folgenden Funktionen: Sie dient zum Weiterschalten

Mehr

MV Magnetventilsteuerung zur Überwachung von 10 Magnetventile. 1. Beschreibung. 2. Frontansicht der Magnetventilsteuerung

MV Magnetventilsteuerung zur Überwachung von 10 Magnetventile. 1. Beschreibung. 2. Frontansicht der Magnetventilsteuerung MV - 10 MV 05 D44700-05 MV 10 D44700-10 Magnetventilsteuerung zur Überwachung von 10 Magnetventile 1. Beschreibung Das Magnetventilsteuergerät MV-10 überwacht bis zu 10 Magnetventile (230VAC) auf Leitungsbruch

Mehr

Betriebsanleitung nur für autorisierte Elektro-Fachleute mit EIB-Ausbildung

Betriebsanleitung nur für autorisierte Elektro-Fachleute mit EIB-Ausbildung 73-1 - 5978 23764 ABB i-bus EIB UP-LCD-Display 6136-24-500 für UP-Busankoppler 6120 U-500 Betriebsanleitung nur für autorisierte Elektro-Fachleute mit EIB-Ausbildung Inhalt Wichtige Hinweise Fig. 1 / Gesamtansicht

Mehr

Betriebsanleitung UPM3 AUTO L

Betriebsanleitung UPM3 AUTO L TD - UPM 05-06 Anwendung: Als trinkwassergeeignete Hocheffizienzpumpe in 0-000 Zirkulations-HE-Pumpen-Set II, UDHW in Ausführung: 5-70 N 0 ZZZ Material Edelstahl (N steht für Nirosta) Pumpe incl. m Power

Mehr

»Diesel-Verkaufspreise in Europa November 2016

»Diesel-Verkaufspreise in Europa November 2016 »Diesel-Verkaufspreise in Europa Netto Preise net prices Durchschnittspreise auf Basis der DKV Transaktionen / Average prices based on DKV transactions Alle Angaben ohne Gewähr / All information without

Mehr

STATISTIK-REPORT für Zeitraum 01-2008 bis 12-2008 + Gesamtentwicklung 09-04 bis 12-08. Allgemeine Daten

STATISTIK-REPORT für Zeitraum 01-2008 bis 12-2008 + Gesamtentwicklung 09-04 bis 12-08. Allgemeine Daten für Zeitraum 1-28 bis 12-28 + Gesamtentwicklung 9-4 bis 12-8 Allgemeine Daten Anzahl unterschiedlicher Besucher Unterschiedliche Besucher 28 1-8 bis 12-8 Monat Unterschiedliche Besucher Jan 8 3686 Feb

Mehr

MEET HIDDEN CHAMPIONS

MEET HIDDEN CHAMPIONS MEET HIDDEN CHAMPIONS TU GRAZ 16.11.216 Mag.(FH) Wolfgang Kresch, MA REMUS, Bärnbach SEBRING, Voitsberg REMUS WERK 2, Sanski Most REMUS USA, California REMUS China, Shanghai One-Stop-Shop Auspuff Technologie

Mehr

Dia60_Tyb260_util_rev1.qxp :54 Uhr Seite 1 DIANA 60 TYBOX 260. Elektronische Raumtemperaturregler für Elektro-Fußboden-Direktheizung

Dia60_Tyb260_util_rev1.qxp :54 Uhr Seite 1 DIANA 60 TYBOX 260. Elektronische Raumtemperaturregler für Elektro-Fußboden-Direktheizung Dia60_Tyb260_util_rev1.qxp 27.06.2006 9:54 Uhr Seite 1 DIANA 60 TYBOX 260 Elektronische Raumtemperaturregler für Elektro-Fußboden-Direktheizung DIANA 60 - Raumtemperaturregler - Bestell-Nr.: 003217 TYBOX

Mehr

»Diesel-Verkaufspreise in Europa August 2016

»Diesel-Verkaufspreise in Europa August 2016 »Diesel-Verkaufspreise in Europa Netto Preise net prices Durchschnittspreise auf Basis der DKV Transaktionen / Average prices based on DKV transactions Alle Angaben ohne Gewähr / All information without

Mehr

»Diesel-Verkaufspreise in Europa Januar - January 2016

»Diesel-Verkaufspreise in Europa Januar - January 2016 »Diesel-Verkaufspreise in Europa Netto Preise net prices Durchschnittspreise auf Basis der DKV Transaktionen / Average prices based on DKV transactions Alle Angaben ohne Gewähr / All information without

Mehr

»Diesel-Verkaufspreise in Europa Mai - May 2016

»Diesel-Verkaufspreise in Europa Mai - May 2016 »Diesel-Verkaufspreise in Europa Netto Preise net prices Durchschnittspreise auf Basis der DKV Transaktionen / Average prices based on DKV transactions Alle Angaben ohne Gewähr / All information without

Mehr

Industrielle Motoransteuerung für bürstenbehaftete Gleichstrommotoren 24VDC

Industrielle Motoransteuerung für bürstenbehaftete Gleichstrommotoren 24VDC Industrielle Motoransteuerung für bürstenbehaftete Gleichstrommotoren 24VDC Ausführung für Schaltströme bis 5A. Steuerung mit folgenden Funktionen: - Drehrichtungsumkehr - Drehzahlsteuerung (extern) -

Mehr

Arkadin Audiokonferenz Ihre Zugangsdaten

Arkadin Audiokonferenz Ihre Zugangsdaten Deutschland Arkadin Audiokonferenz Ihre Zugangsdaten Initiierung Ausstattung Internationale Einwahlnummern und Kostenübersicht Ihre persönlichen Zugangsdaten Moderatoren-Name: Philip Meinert Moderatoren-Code:

Mehr

FEHLERSUCHE MICROMAX UND WÄRMETAUSCHERMOTOREN

FEHLERSUCHE MICROMAX UND WÄRMETAUSCHERMOTOREN FEHLERSUCHE MICROMAX UND WÄRMETAUSCHERMOTOREN IBC control Made in Sweden Inhalt Seite Fehlersuche MicroMax, MicroMax180, MicroMax370, MicroMax750 Die Steuereinheit hat aufgrund des Rotationswächters ausgelöst

Mehr

ABB Drives. Benutzerhandbuch Analog-E/A-Erweiterungsmodul FIO-21

ABB Drives. Benutzerhandbuch Analog-E/A-Erweiterungsmodul FIO-21 ABB Drives Benutzerhandbuch Analog-E/A-Erweiterungsmodul FIO-21 Analog-E/A-Erweiterungsmodul FIO-21 Benutzerhandbuch 3AUA0000043726 Rev A DE GÜLTIG AB: 01.09.2008 2008 ABB Oy. Alle Rechte vorbehalten.

Mehr

Bedienungsanleitung AS-i Modul AC2218 AC /01 04/2012

Bedienungsanleitung AS-i Modul AC2218 AC /01 04/2012 Bedienungsanleitung AS-i Modul AC2218 AC2219 7390385/01 04/2012 Inhalt 1 Vorbemerkung...3 2 Sicherheitshinweise...3 3 Bestimmungsgemäße Verwendung...3 4 Adressieren...4 4.1 Adressieren mit dem Adressiergerät

Mehr

Beschreibung Montage Inbetriebnahme

Beschreibung Montage Inbetriebnahme RITTO Schaltgerät Art.-Nr. 498 Beschreibung Montage Inbetriebnahme 04/008 / Id.-Nr. 400 33 484 Hinweis: Bitte beachten Sie vor der Installation und Inbetriebnahme die allgemeinen Hinweise in der aktuellen

Mehr

ST98. Anschaltplan. Produktbeschreibung. Sensormodul. Bestellnummer

ST98. Anschaltplan. Produktbeschreibung. Sensormodul. Bestellnummer ST98 Sensormodul Bestellnummer 94.1 Stand: 14.11.211 Anschaltplan Produktbeschreibung Das Sensormodul dient in einem vernetzten System zur dezentralen Erfassung und Auswertung von externen Sensoren und

Mehr

Korrektur. Dezentrale Antriebs- und Positioniersteuerung MOVIPRO -SDC * _1114*

Korrektur. Dezentrale Antriebs- und Positioniersteuerung MOVIPRO -SDC * _1114* Antriebstechnik \ Antriebsautomatisierung \ Systemintegration \ Services *21341788_1114* Korrektur Dezentrale Antriebs- und Positioniersteuerung MOVIPRO -SDC Ausgabe 11/2014 21341788/DE SEW-EURODRIVE Driving

Mehr

Bedienungsanleitung PRO-C DISPLAY

Bedienungsanleitung PRO-C DISPLAY Bedienungsanleitung PRO-C DISPLAY Anschlussplan Anschluß der Stromversorgung / Sensoren / Steller Das Modul benötigt einen Bordnetzanschluß. Die maximale Eingangsspannung beträgt 18V. Klemmen Sie die Stromversorgung

Mehr

PAN-1... Bedienungsanleitung

PAN-1... Bedienungsanleitung Ansicht Controller Temperatureinheit Status Temperaturstufen 1 und 2 Status Niveaustufen 3 und 4 Temperaturanzeige Niveauanzeige Niveaueinheit Bedienelemente Bedienungsanleitung Controller Einschalten:

Mehr

DMX Switchpack Handbuch

DMX Switchpack Handbuch DMX Switchpack Handbuch 1998-2006 Martin Professional A/S, Däneark. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieses Handbuchs darf, egal wie, ohne schriftliche Genehmigung der Martin Professional A/S, Dänemark

Mehr

Bedienungsanleitung EPB - 6000 S. Standard Ausführung

Bedienungsanleitung EPB - 6000 S. Standard Ausführung Bedienungsanleitung EPB - 6000 S Standard Ausführung 1 Hinweise zum Bedienfeld EPB 6000 S 1. Bedienfeld: 1.) Nach dem Einschalten blinkt die LED Intern für ca. 5 sec. 2.) Die Betätigung der Schalter bzw.

Mehr

TECHNISCHE DOKUMENTATION GSM MODEM SPZ-GSM-MODEM

TECHNISCHE DOKUMENTATION GSM MODEM SPZ-GSM-MODEM TECHNISCHE DOKUMENTATION GSM MODEM SPZ-GSM-MODEM Technische Daten GSM-Modem Type: Bestellnummer: Gewicht: Spannungsversorgung: Leistungsaufnahme: Betriebstemperatur: Lagertemperatur: Relative Luftfeuchtigkeit:

Mehr

Betriebsanleitung. Digitales Multifunktionsmessgerät mit LED-Anzeige WPM 600 B-Z. Sicherheitshinweise

Betriebsanleitung. Digitales Multifunktionsmessgerät mit LED-Anzeige WPM 600 B-Z. Sicherheitshinweise Betriebsanleitung WPM 600 B-Z Sicherheitshinweise Warnung Dieses Gerät darf nur von sach- und fachkundigen Personen installiert oder gewartet werden. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden,

Mehr

Einwilligungserklärung zur Datenverarbeitung

Einwilligungserklärung zur Datenverarbeitung Einwilligungserklärung zur Datenverarbeitung 1. Sie möchten sich bei Dräger online bewerben. Mit einer Registrierung auf den Dräger Karriere Seiten zeigen Sie uns Ihr Interesse an einer Beschäftigung bei

Mehr

Kältekreisüberwachung IK 11/12 RSD. Betriebsanleitung

Kältekreisüberwachung IK 11/12 RSD. Betriebsanleitung Kältekreisüberwachung IK 11/12 RSD Betriebsanleitung Inhalt 1 Technische Beschreibung... 3 2 Inbetriebnahme Kältekreisüberwachung... 5 2.1 Inbetriebnahme Kreis 1... 5 2.1.1 Konfigurieren Kreis 1... 5 2.1.2

Mehr

Entstaubungsanlagen für die Asphaltindustrie

Entstaubungsanlagen für die Asphaltindustrie Entstaubungsanlagen für die Asphaltindustrie Unser Angebot für die Asphaltindustrie Entstaubungsanlagen für die Semi-mobile Entstaubung Asphaltindustrie die stationäre Aus- Dantherm Filtration liefert

Mehr

Datenblatt. FANCOIL-AKTOR HEIZUNG oder KÜHLUNG ANALOG oder PWM Art /55100

Datenblatt. FANCOIL-AKTOR HEIZUNG oder KÜHLUNG ANALOG oder PWM Art /55100 FANCOIL-AKTOR HEIZUNG oder KÜHLUNG ANALOG oder PWM Art. 1630.02120/55100 DATEC ELECTRONIC AG Hochbergerstrasse 60C 4057 Basel Tel. +41 61 633 22 25, Fax. +41 61 633 22 27 www.datec.ch, support@datec.ch

Mehr

VOLTMETER MESURA Best.- Nr. MT22030

VOLTMETER MESURA Best.- Nr. MT22030 VOLTMETER MESURA Best.- Nr. MT22030 1. Allgemeines Mit diesem Gerät können Sie Gleichspannung oder Wechselspannung messen. Dieses Voltmeter wurde speziell für den Einsatz im Schulunterricht entwickelt

Mehr

Bedienungsanleitung AS-i Modul AC2618 AC /02 06/2012

Bedienungsanleitung AS-i Modul AC2618 AC /02 06/2012 Bedienungsanleitung AS-i Modul AC2618 AC2619 7390306/02 06/2012 Inhalt 1 Vorbemerkung...3 2 Sicherheitshinweise...3 3 Bestimmungsgemäße Verwendung...3 4 Adressieren...4 4.1 Modulunterteile ohne Adressierbuchse...4

Mehr

B e d i e n u n g s a n l e i t u n g N O R T E S K O N A X - 4

B e d i e n u n g s a n l e i t u n g N O R T E S K O N A X - 4 B e d i e n u n g s a n l e i t u n g N O R T E S K O N A X - 4 I I 1 Grundeinstellungen im Steuerungskasten Im Steuerungskasten des Whirlpools befindet sich dieser Schalter: Bevor sie Änderungen am Steuerungskasten

Mehr

Unterspannungswächter SW 31 V

Unterspannungswächter SW 31 V MINIPAN Digitalmessgeräte, Temperatur- und Netzüberwachung Sondergeräte nach Kundenwunsch www.ziehl.de Betriebsanleitung Unterspannungswächter SW 31 V Seite 1 von 6 Inhaltsverzeichnis Seite Anwendung und

Mehr

GRUNDFOS ANLEITUNG GRUNDFOS ALPHA2 L. Montage- und Betriebsanleitung GRUNDFOS INSTRUCTIONS. ALPHA2 L www.grundfos.com/alpha2l

GRUNDFOS ANLEITUNG GRUNDFOS ALPHA2 L. Montage- und Betriebsanleitung GRUNDFOS INSTRUCTIONS. ALPHA2 L www.grundfos.com/alpha2l GRUNDFOS ANLEITUNG GRUNDFOS ALPHA2 L Montage- und Betriebsanleitung GRUNDFOS INSTRUCTIONS ALPHA2 L www.grundfos.com/alpha2l Konformitätserklärung Wir Grundfos erklären in alleiniger Verantwortung, dass

Mehr

LED PowerBar 4 DMX BEDIENUNGSANLEITUNG

LED PowerBar 4 DMX BEDIENUNGSANLEITUNG LED PowerBar 4 DMX BEDIENUNGSANLEITUNG Vielen Dank für den Kauf dieses LITECRAFT Produktes. Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung sorgfältig

Mehr

FELLER ENGINEERING. Produktbeschreibung AT065 DMS Verstärkermodul mit einstellbarem Schaltpunkt

FELLER ENGINEERING. Produktbeschreibung AT065 DMS Verstärkermodul mit einstellbarem Schaltpunkt GmbH Produktbeschreibung AT065 DMS Verstärkermodul mit einstellbarem Schaltpunkt FELLER ENGINEERING GmbH Phone: +49(6074)8949-0 Carl-Zeiss-Straße 14 Fax: +49(6074)8949-49 63322 Rödermark / Germany Technical-Hotline:+49(6074)8949-31

Mehr

weatronic Anleitung MUX-Box

weatronic Anleitung MUX-Box weatronic Anleitung MUX-Box Inhaltsverzeichnis 1 Informationen zur MUX-Box... 2 2 Anschluss der MUX-Box... 2 2.1 Übersicht der Anschlüsse... 2 2.2 Anschluss an einen weatronic Empfänger...3 2.3 Anschliessen

Mehr

Elektronische Zeitschaltuhr Easy Gebrauchsanweisung

Elektronische Zeitschaltuhr Easy Gebrauchsanweisung Bestell-Nr.: 1175 xx, 0385 xx Geräteaufbau (1) Display (2) Bedientasten (3) im Display = Automatik-Funktion AUS (4) aktuelle Uhrzeit (5) Zustand des Schaltausganges (6) nächste Schaltzeit, nur bei aktiver

Mehr

RESISTRON. Austausch RES-2xx/RES-420. Austauschanleitung. Vergleich RES-210 (-211, -220, -221) / RES-420. Abmessungen.

RESISTRON. Austausch RES-2xx/RES-420. Austauschanleitung. Vergleich RES-210 (-211, -220, -221) / RES-420. Abmessungen. RESISTRON D Austausch RES-2xx/ Austauschanleitung Der RESISTRON-Temperaturregler ist bzgl. seiner Funktion, Frontplattenabmessung und Klemmenbelegung kompatibel zu folgenden Reglern der Serie 200 : RES-210:

Mehr

Online-Datenblatt FLOWSIC200 STRÖMUNGSGESCHWINDIGKEITS-MESSGERÄTE

Online-Datenblatt FLOWSIC200 STRÖMUNGSGESCHWINDIGKEITS-MESSGERÄTE Online-Datenblatt A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Bestellinformationen Einsatzbereiche Messung in Straßen- und Eisenbahntunneln Zur Steuerung der Tunnelventilation Zur Erkennung der Rauchausbreitung

Mehr

NiveauControl WA 3000 LCD für 3 Pumpen

NiveauControl WA 3000 LCD für 3 Pumpen Allgemein: Die Niveausteuerung WA 3000 LCD besteht aus einem Gehäuse welches auf DIN Schiene aufgerastet wird. Es können max. 3 Pumpen angesteuert werden. Füllstand, Betriebstunden, Pumpenstarts, Störmeldungen

Mehr

Gebrauchsanweisung XKM RS232. de-de. M.-Nr

Gebrauchsanweisung XKM RS232. de-de. M.-Nr Gebrauchsanweisung XKM RS232 Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor Aufstellung Installation Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät. de-de M.-Nr. 07531000

Mehr

ME742 Mikroschritt-Endstufe

ME742 Mikroschritt-Endstufe ME742 Mikroschritt-Endstufe Die ME742 ist eine leistungsstarke Mikroschritt-Endstufe mit reiner Sinus Spannung. Besonders geeignet für Anwendungen wo extrem saubere Laufruhe und geringe Wärmeentwicklung

Mehr

Bedienungsanleitung AS-i Modul AC2518 AC2519 AC /03 04/2012

Bedienungsanleitung AS-i Modul AC2518 AC2519 AC /03 04/2012 Bedienungsanleitung AS-i Modul AC218 AC219 AC268 7390686/03 04/2012 Inhalt 1 Vorbemerkung...3 2 Sicherheitshinweise...3 3 Bestimmungsgemäße Verwendung...3 4 Adressieren...4 4.1 Modulunterteile ohne Adressierbuchse...4

Mehr

Prozesskontrolle. Basis eines kosteneffektiven Selektiv-Lötprozesses. Basis eines kosteneffektiven Selektiv-Lötprozesses

Prozesskontrolle. Basis eines kosteneffektiven Selektiv-Lötprozesses. Basis eines kosteneffektiven Selektiv-Lötprozesses Prozesskontrolle Basis eines kosteneffektiven Selektiv-Lötprozesses Basis eines kosteneffektiven Selektiv-Lötprozesses Australia Austria Belgium Brazil Bulgaria China Croatia Czech Rep. Denmark France

Mehr

The cities Helsinki, Finland Oslo, Norway Stockholm, Sweden

The cities Helsinki, Finland Oslo, Norway Stockholm, Sweden European Green Index The cities Quelle: http://www.siemens.com/entry/cc/features/greencityindex_international/all/de/pdf/report_de.pdf The cities, Finland, Norway, Sweden, Estonia, Latvia, Denmark, Lithuania,

Mehr

Bedienungsanleitung. Magnetrührer mit Heizung unistirrer 3

Bedienungsanleitung. Magnetrührer mit Heizung unistirrer 3 DEUT SCH Bedienungsanleitung Magnetrührer mit Heizung unistirrer 3 M AG N E T R Ü H R E R M I T H E I Z U N G 1. Sicherheitshinweise Vor Inbetriebnahme Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch.

Mehr

TomTom ecoplus Installation Guide

TomTom ecoplus Installation Guide TomTom ecoplus Installation Guide TomTom ecoplus Vor der Installation Vor der Installation Willkommen Mit dem TomTom ecoplus TM können Sie über den OBD-II-Anschluss Ihres Fahrzeugs Kraftstoffverbrauchswerte

Mehr

www.somfy.com Ref. 5050496B ilmo 50 WT

www.somfy.com Ref. 5050496B ilmo 50 WT www.somfy.com Ref. 5050496B DE ilmo 50 WT DE Gebrauchsanleitung page 6 Hiermit erklärt Somfy, dass das Gerät alle grundlegenden Bestimmungen und Vorschriften der Richtlinie 999/5/EG erfüllt. Eine Konformitätserklärung

Mehr

E l e k t r o n i s c h e r K u p p l u n g s s t e l l e r

E l e k t r o n i s c h e r K u p p l u n g s s t e l l e r S y s t e m e f ü r N u t z f a h r z e u g e P r o d u k t I n f o r m a t i o n E l e k t r o n i s c h e r K u p p l u n g s s t e l l e r M erk male: Schalten ohne Kupplungspedal Automatische Kupplungs-Nachstellung

Mehr