BETRIEBSANLEITUNG. C4000 Select. Sicherheits-Lichtvorhang

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "BETRIEBSANLEITUNG. C4000 Select. Sicherheits-Lichtvorhang"

Transkript

1 BETRIEBSANLEITUNG Sicherheits-Lichtvorhang de

2 Betriebsanleitung Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Eine Vervielfältigung des Werkes oder von Teilen dieses Werkes ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zulässig. Eine Abänderung oder Kürzung des Werkes ist ohne ausdrückliche schriftliche Zustimmung der Firma SICK AG untersagt. 2 SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten /YU76/

3 Betriebsanleitung Inhalt Inhalt 1 Zu diesem Dokument Funktion dieses Dokuments Zielgruppe Geltungsbereich Informationstiefe Verwendete Abkürzungen Verwendete Symbole Zur Sicherheit Befähigte Personen Verwendungsbereiche des Gerätes Bestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Umweltgerechtes Verhalten Produktbeschreibung Besondere Eigenschaften Arbeitsweise des Gerätes Gerätekomponenten des Prinzip Lichtvorhang Gerätevarianten Einzelgeräte und kaskadierte Systeme Beispiele zum Einsatzbereich Anzeigeelemente und Betriebsanzeige des Betriebsanzeigen der -Sendeeinheit Betriebsanzeige der -Empfangseinheit Optionale integrierte LED-Anzeigeleuchte Konfigurierbare Funktionen Erweiterungsanschluss Strahlkodierung Reichweite Bewegliche Ausblendung Montage Berechnen des Mindestsicherheitsabstandes Mindestsicherheitsabstand zum Gefahrbereich Annäherung an die Gefahrstelle Mindestsicherheitsabstand gemäß ANSI-/CSA-Normen und OSHA-Vorschriften Mindestsicherheitsabstand S gemäß EN ISO und EN ISO Mindestabstand zu reflektierenden Flächen Schritte zur Montage des Gerätes Befestigung mit Omega-Halterung Montage mit Swivel-Mount-Halterung Befestigung mit Seithalterung Befestigung mit starrem Haltewinkel Laser-Ausrichthilfe /YU76/ SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten 3

4 Inhalt Betriebsanleitung 6 Elektroinstallation Endkappe unten mit Systemanschluss, Stecker M Endkappe unten mit Systemanschluss, Stecker M12 5 und Erweiterungsanschluss, Dose M Kaskadierung Externe Steuerung der optionalen integrierten LED- Anzeigeleuchte Pin-Belegung Endkappe oben mit Erweiterungsanschluss, Dose M Inbetriebnahme Anzeigefolge beim Einschaltvorgang Ausrichten von Sender und Empfänger Prüfhinweise Prüfungen vor der Erstinbetriebnahme Regelmäßige Prüfung der Schutzeinrichtung durch befähigte Personen Tägliche Prüfungen der Wirksamkeit der Schutzeinrichtung Konfiguration Pflege Fehlerdiagnose Vorgehen im Fehlerfall SICK-Support Fehleranzeigen der Diagnose-LEDs Fehleranzeigen der 7FSegment-Anzeige Technische Daten Datenblatt Ansprechzeit Berechnen der Ansprechzeit des Host oder eines Einzelgerätes Berechnen der Ansprechzeit von Guest Berechnen der Ansprechzeit von Guest Beispiele zur Berechnung der Ansprechzeit Gewichtstabelle Umlenkspiegel PNS75 und PNS Maßbilder Empfänger (alle Varianten) Sender (alle Varianten) Omega-Halterung Swivel-Mount-Halterung Seithalterung Standard-Haltewinkel Umlenkspiegel PNS Umlenkspiegel PNS SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten /YU76/

5 Betriebsanleitung Inhalt 12 Bestellinformationen Lieferumfang ohne Erweiterungsanschluss mit integrierter LED-Anzeigeleuchte mit Erweiterungsanschluss in der oberen Endkappe mit Erweiterungsanschlüssen in der unteren Endkappe mit Systemanschluss und Erweiterungsanschluss in der unteren Endkappe und mit integrierter LED-Anzeigeleuchte mit Erweiterungsanschluss unten (nur Empfänger) mit Erweiterungsanschluss unten und integrierter LED- Anzeigeleuchte (nur Empfänger) Zusatzfrontscheibe (Schweißfunkenschutz) Umlenkspiegel Umlenkspiegel PNS Umlenkspiegel PNS Zubehör Anhang Konformität mit EU-Richtlinien Checkliste für den Hersteller Tabellenverzeichnis Abbildungsverzeichnis /YU76/ SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten 5

6 Kapitel 1 Zu diesem Dokument Betriebsanleitung 1 Zu diesem Dokument Bitte lesen Sie dieses Kapitel sorgfältig, bevor Sie mit der Dokumentation und dem C4000 Select arbeiten. 1.1 Funktion dieses Dokuments Diese Betriebsanleitung leitet das technische Personal des Maschinenherstellers bzw. Maschinenbetreibers zur sicheren Montage, Konfiguration, Elektroinstallation, Inbetriebnahme sowie zum Betrieb und zur Wartung des Sicherheits-Lichtvorhangs an. Diese Betriebsanleitung leitet nicht zur Bedienung der Maschine an, in die der Sicherheits- Lichtvorhang integriert ist oder wird. Informationen hierzu enthält die Betriebsanleitung der Maschine. 1.2 Zielgruppe Diese Betriebsanleitung richtet sich an die Planer, Entwickler und Betreiber von Anlagen, welche durch einen oder mehrere Sicherheits-Lichtvorhänge abgesichert werden sollen. Sie richtet sich auch an Personen, die den in eine Maschine integrieren, erstmals in Betrieb nehmen oder warten. 1.3 Geltungsbereich Hinweis Diese Betriebsanleitung ist eine Original-Betriebsanleitung. Diese Betriebsanleitung gilt für den Sicherheits-Lichtvorhang mit einem der folgenden Typenschild-Einträge im Feld Operating Instructions: /TI /YU76 Dieses Dokument ist Bestandteil der SICK-Artikelnummer (Betriebsanleitung Sicherheits-Lichtvorhang in allen lieferbaren Sprachen). 6 SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten /YU76/

7 Zu diesem Dokument Betriebsanleitung Kapitel 1 Hinweis 1.4 Informationstiefe Diese Betriebsanleitung enthält Informationen über Montage Fehlerdiagnose und Fehlerbehebung Elektroinstallation Artikelnummern Inbetriebnahme und Konfiguration Konformität und Zulassung Pflege des Sicherheits-Lichtvorhangs. Darüber hinaus sind bei Planung und Einsatz von Schutzeinrichtungen wie dem C4000 Select technische Fachkenntnisse notwendig, die nicht in diesem Dokument vermittelt werden. Grundsätzlich sind die behördlichen und gesetzlichen Vorschriften beim Betrieb des einzuhalten. Allgemeine Informationen zum Unfallschutz und zu optoelektronischen Schutzeinrichtungen enthält die SICK-Broschüre Sichere Maschinen mit optoelektronischen Schutzeinrichtungen. Nutzen Sie auch die SICK-Homepage im Internet unter und Dort finden Sie: Beispielapplikationen Eine Liste häufiger Fragen zum Diese Betriebsanleitung in verschiedenen Sprachen zum Anzeigen und Ausdrucken Zertifikate über die Baumusterprüfung, die EU-Konformitätserklärung und weitere Dokumente 1.5 Verwendete Abkürzungen BWS OSSD PF H PL SIL SILCL Berührungslos wirkende Schutzeinrichtung (z.b. ) Output signal switching device = Signalausgang, der den Sicherheitsstromkreis ansteuert Probability of Failure per Hour = Fehlerwahrscheinlichkeit pro Stunde gemäß der in IEC beschriebenen Anforderungen an funktionale Sicherheitsprüfungen Performance Level gemäß EN ISO 13849F1 Safety Integrity Level gemäß IEC SIL-Anspruchsgrenze (SIL claim limit) gemäß EN /YU76/ SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten 7

8 Kapitel 1 Empfehlung Hinweis Rot, Rot, Aus Handeln Sie ACHTUNG Zu diesem Dokument 1.6 Verwendete Symbole Betriebsanleitung Empfehlungen geben Ihnen Entscheidungshilfe hinsichtlich der Anwendung einer Funktion oder technischen Maßnahme. Hinweise informieren Sie über Besonderheiten des Gerätes. Displayanzeigen geben den Zustand der 7FSegment-Anzeige von Sender oder Empfänger wieder: Konstante Anzeige von Zeichen, z.b. 2 Bei umgekehrter Montage des müssen Sie berücksichtigen, dass die Informationen der 7FSegment-Anzeige ebenfalls umgekehrt angezeigt werden. LED-Symbole beschreiben den Zustand einer Diagnose-LED. Beispiele: Rot Die rote LED leuchtet konstant. Rot Die rote LED blinkt. Aus Die LED ist aus. Handlungsanweisungen sind durch einen Pfeil gekennzeichnet. Lesen und befolgen Sie Handlungsanweisungen sorgfältig. Warnhinweis! Ein Warnhinweis weist Sie auf konkrete oder potenzielle Gefahren hin. Dies soll Sie vor Unfällen bewahren. Lesen und befolgen Sie Warnhinweise sorgfältig! Sender und Empfänger In Abbildungen und Anschlussskizzen kennzeichnet das Symbol den Sender und das Symbol den Empfänger. Der Begriff Gefahr bringender Zustand In den Abbildungen in diesem Dokument wird der Gefahr bringende Zustand (Normbegriff) der Maschine stets als Bewegung eines Maschinenteiles dargestellt. In der Praxis kann es verschiedene Gefahr bringende Zustände geben: Maschinenbewegungen Strom führende Teile Sichtbare oder unsichtbare Strahlung Eine Kombination mehrerer Gefahren 8 SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten /YU76/

9 Zur Sicherheit Betriebsanleitung Kapitel 2 2 Zur Sicherheit Dieses Kapitel dient Ihrer Sicherheit und der Sicherheit der Anlagenbediener. Bitte lesen Sie dieses Kapitel sorgfältig, bevor Sie mit dem oder der durch den geschützten Maschine arbeiten. 2.1 Befähigte Personen Der Sicherheits-Lichtvorhang darf nur von dazu befähigten Personen montiert, angeschlossen, in Betrieb genommen und gewartet werden. Befähigt ist, wer aufgrund seiner fachlichen Ausbildung und Erfahrung ausreichende Kenntnisse auf dem Gebiet des zu überprüfenden kraftbetriebenen Arbeitsmittels hat und vom Maschinenbetreiber in der Bedienung der Anlage und den gültigen Sicherheitsrichtlinien unterwiesen wurde und mit den einschlägigen staatlichen Arbeitsschutzvorschriften, Unfallverhütungsvorschriften, Richtlinien und allgemein anerkannten Regeln der Technik (z.b. DIN-Normen, VDE- Bestimmungen, technischen Regeln anderer EU-Mitgliedstaaten) so weit vertraut ist, dass er den arbeitssicheren Zustand des kraftbetriebenen Arbeitsmittels beurteilen kann und Zugriff auf die Betriebsanleitung hat und diese gelesen hat. Dies sind in der Regel befähigte Personen der Hersteller der BWS oder auch solche Personen, die beim Hersteller der BWS entsprechend ausgebildet wurden, überwiegend mit Prüfungen von BWS beschäftigt und vom Betreiber der BWS beauftragt sind /YU76/ SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten 9

10 Kapitel 2 Zur Sicherheit 2.2 Verwendungsbereiche des Gerätes Betriebsanleitung Der Sicherheits-Lichtvorhang ist eine berührungslos wirkende Schutzeinrichtung (BWS) und entspricht: Typ 4 gemäß IEC 61496F1 und IEC 61496F2 SIL3 gemäß IEC SILCL3 gemäß EN Kategorie 4 gemäß EN ISO 13849F1 Performance Level e gemäß EN ISO 13849F1 Die physikalische Auflösung des beträgt abhängig vom Typenschlüssel des Lichtvorhangs 14 mm oder 30 mm bei einer maximalen Schutzfeldbreite von 8 m (bei 14 mm Auflösung) oder 19 m (bei 30 mm Auflösung) und verfügbaren Schutzfeldhöhen von 300 bis 1800 mm. Die konfigurierbaren Parameter werden über DIP-Schalter eingestellt. Das Gerät ist geeignet für: Gefahrstellenabsicherung (Handschutz) Gefahrbereichsabsicherung Zugangsabsicherung Das Erreichen der Gefahrstelle darf nur durch das Schutzfeld möglich sein. Solange sich Personen im Gefahrbereich aufhalten, darf kein Start der Anlage erfolgen. Eine Darstellung der Absicherungsarten finden Sie in Abschnitt 3.3 Beispiele zum Einsatzbereich auf Seite 20. ACHTUNG Setzen Sie den Sicherheits-Lichtvorhang nur als indirekte Schutzmaßnahme ein! Eine optoelektronische Schutzeinrichtung schützt indirekt, z.b. durch Abschalten der Kraft an der Gefahrenquelle. Sie kann weder vor herausgeschleuderten Teilen noch vor austretender Strahlung schützen. Lichtdurchlässige Gegenstände werden nicht erkannt. Abhängig von der Applikation können zusätzlich zum Sicherheits-Lichtvorhang mechanische Schutzeinrichtungen erforderlich sein. Hinweis Der Sicherheits-Lichtvorhang arbeitet als Einzelgerät bestehend aus Sender und Empfänger oder in Kombination mit anderen erweiterten -Geräten sowie SICK Sicherheits-Laserscannern S300 oder S3000. Hierdurch kann das Schutzfeld weitgehend den Sicherheitsanforderungen angepasst werden. 2.3 Bestimmungsgemäße Verwendung Der Sicherheits-Lichtvorhang darf nur im Sinne von Abschnitt 2.2 Verwendungsbereiche des Gerätes verwendet werden. Er darf nur von fachkundigem Personal und nur an der Maschine verwendet werden, an der er gemäß dieser Betriebsanleitung von einer dazu befähigten Person montiert und erstmals in Betrieb genommen wurde. Bei jeder anderen Verwendung sowie bei Veränderungen am Gerät auch im Rahmen von Montage und Installation verfällt jeglicher Gewährleistungsanspruch gegenüber der SICK AG und ihren Niederlassungen. 10 SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten /YU76/

11 Zur Sicherheit Betriebsanleitung Kapitel Allgemeine Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen ACHTUNG Sicherheitshinweise Beachten Sie die nachfolgenden Punkte, um die bestimmungsgemäße, sichere Verwendung des Sicherheits-Lichtvorhangs zu gewährleisten. Jedes Abweichen von den nachfolgend beschriebenen Vorgehensweisen kann ein Versagen der Sicherheitsfunktion und dadurch eine Gefährdung von Personen verursachen. Für Einbau und Verwendung des Sicherheits-Lichtvorhangs sowie für die Inbetriebnahme und wiederkehrende technische Überprüfungen gelten die nationalen und internationalen Rechtsvorschriften, insbesondere Die Maschinenrichtlinie Die Arbeitsmittelbenutzungsrichtlinie Die Unfallverhütungsvorschriften/Sicherheitsregeln Sonstige relevante Sicherheitsvorschriften Hersteller und Bediener der Maschine, an welcher der Sicherheits-Lichtvorhang verwendet wird, müssen alle geltenden Sicherheitsvorschriften/-regeln in eigener Verantwortung mit der für sie zuständigen Behörde abstimmen und einhalten. Die Hinweise, insbesondere die Prüfvorschriften (siehe Prüfhinweise auf Seite 61) dieser Betriebsanleitung (wie z.b. zum Einsatz, zur Montage, Installation oder Einbindung in die Maschinensteuerung), sind unbedingt zu beachten. Änderungen an der Konfiguration der Geräte können die Schutzfunktion beeinträchtigen. Sie müssen deshalb nach jeder Änderung der Konfiguration die Schutzeinrichtung (z.b. ) erneut auf ihre Wirksamkeit überprüfen. Die Person, die die Änderung durchführt, ist auch für die Aufrechterhaltung der Schutzfunktion des Gerätes verantwortlich. Die Prüfungen sind von befähigten Personen bzw. von eigens hierzu befugten und beauftragten Personen durchzuführen und in jederzeit nachvollziehbarer Weise zu dokumentieren. Die Betriebsanleitung ist dem Bediener der Maschine, an der der Sicherheits-Lichtvorhang verwendet wird, zur Verfügung zu stellen. Der Maschinenbediener ist durch befähigte Personen einzuweisen und zum Lesen der Betriebsanleitung anzuhalten. Die externe Spannungsversorgung der Geräte muss gemäß EN 60204F1 einen kurzzeitigen Netzausfall von 20 ms überbrücken. Geeignete Netzteile sind bei SICK als Zubehör erhältlich (PS50WF24V, SICK-Artikelnummer oder PS95WF24V, SICK-Artikelnummer ) /YU76/ SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten 11

12 Kapitel 2 Zur Sicherheit 2.5 Umweltgerechtes Verhalten Betriebsanleitung Der Sicherheits-Lichtvorhang ist so konstruiert, dass er die Umwelt so wenig wie möglich belastet. Er verbraucht nur ein Minimum an Energie und Ressourcen. Handeln Sie auch am Arbeitsplatz immer mit Rücksicht auf die Umwelt. Beachten Sie deshalb die folgenden Informationen zur Entsorgung. Hinweise Entsorgung Entsorgen Sie unbrauchbare oder irreparable Geräte immer gemäß den jeweils gültigen länderspezifischen Abfallbeseitigungsvorschriften. Gerne sind wir Ihnen bei der Entsorgung dieser Geräte behilflich. Setzen Sie sich bitte mit Ihrer zuständigen SICK-Niederlassung in Verbindung. Die Instapak -Schaumstoffteile in der Verpackung des sind für Müllverbrennungsanlagen geeignet. Instapak -Schaumstoff hat, ähnlich wie Kohle, einen hohen Energiegehalt. Instapak -Schaumstoff kann sogar genutzt werden, um die Verbrennung von weniger leicht brennbaren Materialien zu verbessern. Der Verbrennungsprozess hinterlässt weniger als ein Prozent Asche und ist vollständig schwermetallfrei. Instapak -Schaumstoff bietet auch ein Recyclingprogramm an, um Firmen beim Recycling zu unterstützen. Instapak -Schaumstoff kann weltweit an eine von über fünfundzwanzig Annahmestellen zurückgesandt werden. Weitere Informationen finden Sie im Internet unter 12 SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten /YU76/

13 Produktbeschreibung Betriebsanleitung Kapitel 3 3 Produktbeschreibung Dieses Kapitel informiert Sie über die besonderen Eigenschaften des Sicherheits-Lichtvorhangs. Es beschreibt den Aufbau und die Arbeitsweise des Gerätes, insbesondere die verschiedenen Betriebsarten. Lesen Sie dieses Kapitel auf jeden Fall, bevor Sie das Gerät montieren, installieren und in Betrieb nehmen. 3.1 Besondere Eigenschaften Der unterstützt die folgenden besonderen Merkmale: Integrierter Laser und grafische Anzeige der Ausrichtung Konfiguration über DIP-Schalter Einfache Betriebsanzeigen Optionale integrierte LED-Anzeigeleuchte (rot, grün, gelb), die über externe Eingänge gesteuert werden kann Kaskadierung von zusätzlichen -Geräten oder eines einzelnen Sicherheits- Laserscanners S300/S Strahlkodierungen zusätzlich zum unkodierten Betrieb möglich Statusanzeige durch 7FSegmentFAnzeige Bewegliche Ausblendung von einem oder zwei Strahlen 3.2 Arbeitsweise des Gerätes Abb. 1: Gerätekomponenten des Gerätekomponenten des Host ohne Erweiterungsanschluss oder bei angeschlossenem Guest 1 mit Erweiterungsanschluss Optional: 1. Guest-System ohne Erweiterungsanschluss oder bei angeschlossenem Guest 2 mit Erweiterungsanschluss Optional: 2. Guest-System mit oder ohne Erweiterungsanschluss Das Datenblatt finden Sie in Kapitel 11 Technische Daten auf Seite 69. Maßbilder finden Sie im Abschnitt 11.4 Maßbilder auf Seite /YU76/ SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten 13

14 Kapitel 3 Produktbeschreibung Prinzip Lichtvorhang Betriebsanleitung Der Sicherheits-Lichtvorhang besteht aus einer Sende- und einer Empfangseinheit (Abb. 1). Zwischen den beiden liegt das Schutzfeld, definiert durch die Schutzfeldhöhe und die Schutzfeldbreite. Die Baugröße bestimmt die Schutzfeldhöhe des jeweiligen Paares. Die genaue Schutzfeldhöhe entnehmen Sie bitte Abschnitt 11.4 Maßbilder auf Seite 81. Die Schutzfeldbreite ergibt sich aus der Länge des Lichtweges zwischen Sender und Empfänger und muss die Anforderungen für das Schutzfeld erfüllen (siehe Technische Daten auf Seite 69). Sender und Empfänger synchronisieren sich automatisch auf optischem Weg. Eine elektrische Verbindung zwischen den beiden Komponenten ist nicht erforderlich. Der ist modular aufgebaut. Alle optischen und elektrischen Baugruppen sind in einem schlanken und zugleich verwindungssteifen Profil untergebracht Gerätevarianten -Sender und -Empfänger unterstützen mehrere Endkappen-Konfigurationen. Sie müssen bei der Bestellung entscheiden, welche Endkappe für Ihre Applikation die geeignetste ist. Die untere Endkappe unterstützt den Systemanschluss und einen optionalen Erweiterungsanschluss. Für die obere Endkappe sind drei Optionen erhältlich: Nur Abdeckung, mit optionaler integrierter LED-Anzeigeleuchte oder mit optionalem Erweiterungsanschluss. Es gibt mehrere Varianten des : Ohne Erweiterungsanschluss am Sender und am Empfänger Mit integrierter LED-Anzeigeleuchte an der oberen Endkappe der Empfangseinheit und ohne Erweiterungsanschluss am Sender und am Empfänger Mit Erweiterungsanschluss (unterstützt Kaskadierung) an der unteren Endkappe beim Systemanschluss sowohl am Sender als auch am Empfänger MIt Erweiterungsanschluss (unterstützt Kaskadierung) an der oberen Endkappe mit separater unterer Endkappe, die den Systemanschluss enthält, sowohl am Sender als auch am Empfänger Mit integrierter LED-Anzeigeleuchte an der oberen Endkappe der Empfangseinheit und mit Erweiterungsanschluss (unterstützt Kaskadierung oder externe Steuerung der integrierten LED-Anzeigeleuchte) an der unteren Endkappe beim Systemanschluss sowohl am Sender als auch am Empfänger Mit integrierter LED-Anzeigeleuchte an der oberen Endkappe der Empfangseinheit und mit Erweiterungsanschluss unten nur am Empfänger (unterstützt externe Steuerung der integrierten LED-Anzeigeleuchte, ermöglicht Spannungsversorgung des Senders durch den Empfänger oder unterstützt den kaskadierten Anschluss eines Sicherheits-Laserscanners S300/S3000) 14 SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten /YU76/

15 Produktbeschreibung Betriebsanleitung Kapitel Einzelgeräte und kaskadierte Systeme Der ermöglicht es Ihnen, mehrere Schutzeinrichtungen (z.b. zusätzliche -Geräte oder SICK Sicherheits-Laserscanner S300/S3000) in einem einzigen Sicherheitssystem zu koordinieren. Maximal drei -Geräte können als Kaskade hintereinandergeschaltet werden. Es sind folgende Konfigurationen möglich: Betrieb eines als Einzelpaar Kaskade eines -Host mit einem -Guest Kaskade eines -Host mit zwei -Guest-Geräten Kaskade eines -Host mit einem SICK Sicherheits-Laserscanner S300/S3000 Kaskadierte Geräte werden mittels Erweiterungsanschluss angeschlossen. Der Erweiterungsanschluss befindet sich entweder neben dem Systemanschluss (Erweiterungsanschluss an der unteren Endkappe) oder getrennt vom Systemanschluss (Erweiterungsanschluss an der oberen Endkappe). Vorteile der Kaskadierung: Kein zusätzlicher externer Schaltungsaufwand erforderlich, dadurch einfacher Anschluss von zusätzlichen Schutzeinrichtungen Die Schutzfeldhöhen und Auflösungen der einzelnen -Geräte dürfen unterschiedlich sein. Eine Kombination von Geräten zur Gefahrstellenabsicherung (d.h. ) und Bereichsabsicherung (z.b. SICK Sicherheits-Laserscanner S300/S3000) kann in einem einzigen Sicherheitssystem realisiert werden. Grenzen der Kaskadierung Die maximale Schutzfeldbreite muss für jedes Einzelpaar gewährleistet sein! Die Gesamtstrahlanzahl darf bei unkodiertem Betrieb maximal 480 Strahlen, bei kodiertem Betrieb maximal 405 Strahlen betragen. Die Leitungslänge zwischen zwei Geräten in einem kaskadierten System darf maximal 10 m betragen. Die folgenden Abschnitte beschreiben die verschiedenen vom unterstützten Konfigurationen. Zur Vereinfachung werden in den folgenden Abbildungen nur die Empfangseinheiten gezeigt. ACHTUNG Stellen Sie sicher, dass Sie den DIP-Schalter des sicheren Erweiterungsanschlusses für Ihre Anwendung richtig einstellen! Wenn Sie zusätzliche Schutzeinrichtungen mit dem kaskadieren, müssen Sie sicherstellen, dass der DIP-Schalter für den sicheren Erweiterungsanschluss auf ON gesetzt ist. Wenn der sichere Erweiterungsanschluss in kaskadierten Anwendungen nicht aktiviert ist, dann ist die Schutzfunktion des Guests deaktiviert und es besteht daher Gefahr für Personen. Weitere Details zu den DIP-Schalter-Einstellungen für den sicheren Erweiterungsanschluss und seine Funktionen finden Sie in Kapitel 4 Konfigurierbare Funktionen auf Seite /YU76/ SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten 15

16 Kapitel 3 Produktbeschreibung Betriebsanleitung Abb. 2: -Empfänger im Betrieb als Einzelgerät Betrieb als Einzelgerät Der Betrieb als Einzelgerät ist mit allen -Varianten möglich. Unabhängig von der Gerätevariante können die DIP-Schalter für den Betrieb als Einzelgerät eingestellt werden (weitere Informationen siehe Kapitel 4 Konfigurierbare Funktionen auf Seite 24). Hinweis Betrieb als Einzelgerät mit externer Steuerung der LED-Anzeigeleuchte Der -Empfänger mit integrierter LED-Anzeigeleuchte und Erweiterungsanschluss unterstützt im Betrieb als Einzelgerät die externe Steuerung der LED-Anzeigeleuchte. In dieser Konfiguration kann die Farbe der LED-Anzeigeleuchte über die zwei Eingänge am Erweiterungsanschluss gesteuert werden. Die LED-Anzeigeleuchte kann als gelb, rot oder grün leuchtende Meldeampel genutzt werden, so dass es nicht notwendig ist, eine separate Leuchte zu erwerben und zu installieren. Beispiele: In einer Mutinganwendung (realisiert mittels einer zusätzlichen externen Mutingsteuerung wie z.b. einer geeigneten sens:control-einheit) könnte sie gelb leuchten, um temporäres Muting zu signalisieren, rot, wenn der Sicherheitskreis geöffnet und grün, wenn der Sicherheitskreis geschlossen ist. Die Anzeige der LED-Anzeigeleuchte wird nicht überwacht. Abhängig von den lokalen Vorschriften muss die externe Muting-Leuchte überwacht werden. Anwendungen, in denen überwachte Muting-Leuchten vorgeschrieben sind, können daher nicht realisiert werden, indem die LED-Anzeigeleuchte des als einzige Muting-Leuchte extern gesteuert wird. Wenn der zum Beispiel genutzt wird, um ein automatisiertes Bearbeitungszentrum abzusichern, das durch eine SPS (speicherprogrammierbare Steuerung) gesteuert wird, könnten die Eingänge des Erweiterungsanschlusses des an Ausgänge dieser SPS angeschlossen werden. Die SPS könnte dann den aktuellen Maschinenzustand über diese beiden Ausgänge kodiert ausgeben. Beispiele: Im normalen Betrieb der Maschine könnte sie die Ausgänge auf Low/High (C4000 Select Eingang 1/Eingang 2) setzen, so dass die LED-Anzeigeleuchte des C4000 Select grün leuchtet. Wenn die Maschine gestoppt ist, könnte sie die Ausgänge auf High/High (C4000 Select Eingang 1/Eingang 2) setzen, so dass die LED-Anzeigeleuchte des C4000 Select rot leuchtet. Wenn ein Eingriff des Bedieners an der Maschine erforderlich ist, könnte sie die Ausgänge zwischen High/High ( Eingang 1/Eingang 2) und High/Low ( Eingang 1/Eingang 2) pulsieren lassen, so dass die LED-Anzeigeleuchte des rot/gelb blinkt. Details siehe Tab SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten /YU76/

17 Produktbeschreibung Betriebsanleitung Kapitel 3 ACHTUNG Benutzen Sie nur die Output -LED am -Empfänger (siehe Abschnitt auf Seite 22), um den Zustand der Schaltausgänge (OSSDs/Sicherheitsausgänge) zu bestimmen. Dies ist insbesondere dann wichtig, wenn der sichere Erweiterungsanschluss durch die DIP-Schalter-Einstellung deaktiviert ist und wenn Sie einen C4000 Select benutzen, der sowohl über eine integrierte LED-Anzeigeleuchte als auch über einen Erweiterungsanschluss am Empfänger verfügt. Bei einer solchen Konfiguration ist die angezeigte Farbe der optionalen LED-Anzeigeleuchte nicht notwendigerweise abhängig vom Zustand der OSSDs. Dies könnte zu falschen Annahmen über den aktuellen Zustand des Empfängers führen, insbesondere während der täglichen Prüfungen der Wirksamkeit der Schutzeinrichtung, die in Abschnitt auf Seite 61 beschrieben werden. Dies kann zu einer Gefährdung von Personen führen! Abb. 3: -Empfänger im Betrieb als Einzelgerät mit externer Steuerung der LED-Anzeigeleuchte Weitere informationen hierzu finden Sie in Abschnitt auf Seite 23. Kaskadierung von mehreren -Paaren Der unterstützt die Kaskadierung von bis zu drei -Sender- und Empfängerpaaren mit einer Schutzfeldhöhe von 1800 mm. Dafür muss der Erweiterungsanschluss vorhanden sein. In einer Kaskade mit drei Lichtvorhängen kann eine physikalische Abschottung notwendig sein, um zu verhindern, dass sich zwei zu nahe beieinander positionierte Lichtvorhänge mit derselben Strahlkodierung gegenseitig optisch beeinflussen. Weitere Informationen dazu siehe Abschnitt 4.2 Strahlkodierung auf Seite /YU76/ SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten 17

18 Kapitel 3 Abb. 4: - Empfänger in Kaskade mit Erweiterungsanschluss (an der oberen Endkappe) Produktbeschreibung Betriebsanleitung Es gibt zwei Möglichkeiten, den zu kaskadieren. Die erste Methode nutzt einen Erweiterungsanschluss an der oberen Endkappe des ersten (Host) und des zweiten (Guest 1). Der dritte (Guest 2) benutzt nur einen Systemanschluss 1). Guest 1 Host Guest 2 Abb. 5: -Empfänger in Kaskade mit Erweiterungsanschluss (an derselben Endkappe wie der Systemanschluss) Alternativ dazu benutzt die zweite Methode zur Kaskadierung von -Geräten einen Erweiterungsanschluss, der sich an derselben Endkappe befindet wie der Systemanschluss. Host Guest 1 Guest 2 ACHTUNG Hinweis In einer Kaskade (siehe Beispiel in Abb. 5) dürfen Empfangseinheiten nie physikalisch an Sendeeinheiten angeschlossen werden. Eine Empfangseinheit, die physikalisch an eine Sendeeinheit angeschlossen ist, könnte ohne Wirkung auf die Sicherheitsfunktion bleiben. Dies kann zu einer Gefährdung von Personen führen. Ein physikalischer Anschluss einer Sendeeinheit an eine Empfangseinheit ist nur im folgenden Fall möglich: In einem -Paar im Betrieb als Einzelpaar darf die Spannungsversorgung der Sendeeinheit über den Erweiterungsanschluss der zugehörigen Empfangseinheit erfolgen, um die Verdrahtung zu vereinfachen. 1) Maximale Kabellänge zwischen Host and Guest 10 m. Maximale Kabellänge zwischen Guest 1 und Guest 2 10 m. 18 SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten /YU76/

19 Produktbeschreibung Betriebsanleitung Kapitel 3 Kaskade aus und SICK Sicherheits-Laserscanner S300/S3000 Der unterstützt den kaskadierten Anschluss eines einzelnen SICK Sicherheits-Laserscanners S300 oder S3000. Der S300 oder S3000 wird am Erweiterungsanschluss angeschlossen, um sowohl die Spannungsversorgung als auch den Anschluss der sicherheitsrelevanten Signale (d.h. die Sicherheitsausgänge des Sicherheits-Laserscanners) bereitzustellen. Der Erweiterungsanschluss kann sich sowohl an der oberen Endkappe befinden als auch gemeinsam mit dem Systemanschluss an der unteren Endkappe des -Empfängers. Es ist nicht möglich, einen Sicherheits-Laserscanner an den Erweiterungsanschluss des Senders anzuschließen. ACHTUNG In einer Kaskade (siehe Beispiel in Abb. 5) dürfen Empfangseinheiten nie physikalisch an Sendeeinheiten angeschlossen werden. Eine Empfangseinheit, die physikalisch an eine Sendeeinheit angeschlossen ist, könnte ohne Wirkung auf die Sicherheitsfunktion bleiben. Dies kann zu einer Gefährdung von Personen führen. Abb. 6: -Empfänger mit Erweiterungsanschluss (gezeigt an oberer Endkappe und mit Systemanschluss), zur Kaskadierung eines SICK Sicherheits- Laserscanners S /YU76/ SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten 19

20 Kapitel 3 Abb. 7: Gefahrstellenabsicherung mit einem Sicherheits-Lichtvorhang (links) Abb. 8: Gefahrbereichsabsicherung mit einem Sicherheits-Lichtvorhang (rechts) Produktbeschreibung 3.3 Beispiele zum Einsatzbereich Betriebsanleitung Abb. 9: Zugangsabsicherung mit einem Sicherheits- Lichtvorhang in Kaskade mit einem Sicherheits-Laserscanner S3000 Der Sicherheits-Lichtvorhang kann seine Schutzfunktion nur erfüllen, wenn folgende Voraussetzungen erfüllt sind: Die Steuerung der Maschine muss elektrisch beeinflussbar sein. Der Gefahr bringende Zustand der Maschine muss jederzeit in einen sicheren Zustand überführt werden können. Sende- und Empfangseinheit müssen so angeordnet sein, dass Objekte beim Eindringen in den Gefahrbereich vom sicher erkannt werden. Eine externe Rücksetzen-/Wiederanlauf-Funktion (z.b. Taste) muss außerhalb des Gefahrbereichs so angebracht werden, dass sie nicht von einer Person betätigt werden kann, die sich im Gefahrbereich befindet. Außerdem muss der Bediener den Gefahrbereich beim Betätigen der Rücksetztaste vollständig überblicken können. Beim Aufbau und Einsatz der Geräte müssen die geltenden gesetzlichen und behördlichen Bestimmungen beachtet werden. 20 SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten /YU76/

21 Produktbeschreibung Betriebsanleitung Kapitel Anzeigeelemente und Betriebsanzeige des C4000 Select Der zeigt einfache Informationen über den Betriebszustand mittels LED- Anzeigen und 7FSegment-Anzeige an. Abb. 10: Betriebsanzeige der -Sendeeinheit Betriebsanzeigen der -Sendeeinheit Die Betriebsanzeige der -Sendeeinheit verfügt über zwei Leuchtmelder, die, wie in der Abbildung unten gezeigt, den Betriebszustand wiedergeben: Laser-Ausrichthilfe Tab. 1: LED-Anzeigen am -Sender Name der LED Anzeige Bedeutung POWER Gelb Aus Versorgungsspannung OK Prüfen Sie die Spannungsversorgung der Sendeeinheit REPLACE Rot Aus Die Sendeeinheit hat einen internen Fehler erkannt. Ersetzen Sie die Sendeeinheit. Interner Selbsttest erfolgreich durchgeführt oder die Versorgungsspannung ist aus /YU76/ SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten 21

22 Kapitel 3 Produktbeschreibung Betriebsanzeige der -Empfangseinheit Betriebsanleitung Die Betriebsanzeige der -Empfangseinheit besteht aus mehreren Leuchtmeldergruppen und einer 7FSegment-Anzeige, die den Betriebszustand wie in der Abbildung unten gezeigt wiedergibt: Abb. 11: Betriebsanzeige der -Empfangseinheit Tab. 2: Anzeigen der Leuchtmelder des - Empfängers Name der LED Anzeige Bedeutung OUTPUT EXT I/O BLANKING ALIGNMENT Leuchtmelder 7GSegment- Anzeige Grün Rot Aus Rot Aus Gelb Aus Gelb Grün Schaltausgänge (OSSD)/Sicherheitsausgänge sind EIN Schaltausgänge (OSSD)/Sicherheitsausgänge sind AUS Es liegt keine Versorgungsspannung an der Empfangseinheit an Die (sicheren) Eingänge des Erweiterungsanschlusses sind Inaktiv (Low), d.h. AUS (der sichere Erweiterungsanschluss wurde aktiviert) Die (sicheren) Eingänge am Erweiterungsanschluss sind Aktiv (High), d.h. EIN oder der sichere Erweiterungsanschluss wurde deaktiviert Ausblendung aktiv Ausblendung deaktiviert Ein Strahl oder mehrere Strahlen zwischen Sende- und Empfangseinheit sind ausgerichtet. Die erste LED leuchtet Gelb, wenn einer der Synchronisationsstrahlen ausgerichtet ist. Wenn alle fünf (5) LEDs Gelb leuchten, zeigt dies an, dass alle Strahlen zwischen der Sende- und der Empfangseinheit ausgerichtet sind, das Signal aber zu schwach ist. Wenn alle fünf (5) LEDs Grün leuchten, zeigt dies an, dass alle Strahlen zwischen der Sende- und der Empfangseinheit ausgerichtet sind. Ein interner Fehler wurde erkannt. Ersetzen Sie die Empfangseinheit. Prüfen Sie die Einstellungen der DIP-Schalter. Es wurden optische Signale von mehreren Sendeeinheiten erkannt. Ändern Sie die Strahlkodierung dieses - Sender-/Empfängerpaares. Prüfen Sie die Versorgungsspannung. Prüfen Sie die Systemverdrahtung auf Fehler. Prüfen Sie die Verdrahtung am Erweiterungsanschluss auf Fehler und prüfen Sie die Einstellungen der DIP-Schalter 22 SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten /YU76/

23 Produktbeschreibung Betriebsanleitung Kapitel Optionale integrierte LED-Anzeigeleuchte Wenn die Empfangseinheit über eine optionale integrierte LED-Anzeigeleuchte verfügt und die Empfangseinheit über einen Erweiterungsanschluss verfügt und der sichere Erweiterungsanschluss durch die Einstellung der DIP-Schalter aktiviert ist oder die Empfangseinheit über keinen Erweiterungsanschluss verfügt, sind folgende Farben der LED-Anzeigeleuchte definiert: Tab. 3: Farben der integrierten LED-Anzeigeleuchte des (interne Steuerung der LED-Anzeigeleuchte) Integrierte LED- Anzeigeleuchte Rot Grün Aus Bedeutung Schaltausgänge (OSSD)/Sicherheitsausgänge sind AUS Schaltausgänge (OSSD)/Sicherheitsausgänge sind EIN Es liegt keine Versorgungsspannung an der Empfangseinheit an. Wenn die Empfangseinheit sowohl über eine optionale integrierte LED-Anzeigeleuchte als auch über einen Erweiterungsanschluss verfügt und der sichere Erweiterungsanschluss durch die DIP-Schalter-Einstellungen deaktiviert ist, dann wird die Farbe der LED-Anzeigeleuchte durch die Werte der zwei Eingänge am Erweiterungsanschluss bestimmt (siehe Tab. 4) und ist nicht notwendigerweise abhängig vom Zustand der Schaltausgänge (OSSDs). ACHTUNG Benutzen Sie nur die Output -LED am -Empfänger (siehe Abschnitt auf Seite 22), um den Zustand der Schaltausgänge (OSSDs/Sicherheitsausgänge) zu bestimmen. Dies ist insbesondere dann wichtig, wenn der sichere Erweiterungsanschluss durch die DIP-Schalter-Einstellung deaktiviert ist und wenn Sie einen C4000 Select benutzen, der sowohl über eine integrierte LED-Anzeigeleuchte als auch über einen Erweiterungsanschluss am Empfänger verfügt. Bei einer solchen Konfiguration ist die angezeigte Farbe der optionalen LED-Anzeigeleuchte nicht notwendigerweise abhängig vom Zustand der OSSDs. Dies könnte zu falschen Annahmen über den aktuellen Zustand des Empfängers führen, insbesondere während der täglichen Prüfungen der Wirksamkeit der Schutzeinrichtung, die in Abschnitt auf Seite 61 beschrieben werden. Dies kann zu einer Gefährdung von Personen führen! Wenn eine solche Empfangseinheit als Einzelgerät betrieben wird, dann wird die Farbe der integrierten LED-Anzeigeleuchte durch die zwei Eingänge am Erweiterungsanschluss folgendermaßen gesteuert: Tab. 4: Farben der integrierten LED-Anzeigeleuchte am (externe Steuerung der LED-Anzeigeleuchte) Erweiterungsanschluss Erweiterungsanschluss Integrierte LED-Anzeigeleuchte Eingang 1 Eingang 2 Low 2) Low 2) Wie in Tab. 3 auf Seite 23 beschrieben Low 2) High Gelb High Low 2) Grün High High Rot 2) Ein unverbundener Eingang am Erweiterungsanschluss wird als LOW interpretiert /YU76/ SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten 23

24 Kapitel 4 Konfigurierbare Funktionen Betriebsanleitung 4 Konfigurierbare Funktionen Der unterstützt mehrere erweiterte Funktionen, die über DIP-Schalter konfiguriert werden. Zu diesen Funktionen gehört die Strahlkodierung, der Erweiterungsanschluss und die bewegliche Ausblendung. Die DIP-Schalter für die Konfiguration befinden sich unter der Kunststoffabdeckung in der Endkappe des Systemanschlusses. ACHTUNG Schließen Sie elektrostatische Entladungen bei der Bedienung des aus! Bevor Sie den bedienen, müssen Sie eine etwaige elektrostatische Ladung ableiten. Eine elektrostatische Entladung am kann die Elektronik beschädigen. Die folgende Abbildung und Tabelle beschreiben die DIP-Schalter-Einstellungen der C4000 Select-Sendeeinheit: Abb. 12: DIP-Schalter des -Senders 1 = Strahlkodierung 1 2 = Strahlkodierung 2 Tab. 5: Einstellungen der DIP-Schalter des C4000 Select-Senders Strahlkodierung Strahl- Beschreibung 1 kodierung 2 AUS AUS Keine Strahlkodierung (unkodiert) EIN AUS Strahlkodierung 1 aktiviert AUS EIN Strahlkodierung 2 aktiviert EIN EIN Keine Strahlkodierung (unkodiert) Weitere Informationen zur Strahlkodierung siehe Abschnitt 4.2 Strahlkodierung auf Seite 29. Die folgende Abbildung und Tabelle beschreiben die DIP-Schalter-Einstellungen der C4000 Select-Empfangseinheit: 24 SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten /YU76/

25 Konfigurierbare Funktionen Betriebsanleitung Kapitel 4 Abb. 13: DIP-Schalter der -Empfangseinheit Position EIN Position AUS 1 = Hohe Reichweite 2 = Sicherer Erweiterungsanschluss 1 = Strahlkodierung 1 2 = Strahlkodierung 2 3 = Bewegliche Ausblendung 4 = Bewegliche Ausblendung eines Strahls 5 = Bewegliche Ausblendung von zwei Strahlen Tab. 6: DIP-Schalter-Einstellungen der - Empfangseinheit für hohe Reichweite Hohe Reichweite AUS EIN Beschreibung Niedrige Reichweite eingestellt (0 2,5 m bei 14 mm Auflösung; 0 6 m bei 30 mm Auflösung) Hohe Reichweite eingestellt (2 8 m bei 14 mm Auflösung; 5 19 m bei 30 mm Auflösung) Weitere Informationen zur Reichweite siehe Abschnitt 4.3 Reichweite auf Seite 30. Tab. 7: DIP-Schalter-Einstellungen der - Empfangseinheit für den sicheren Erweiterungsanschluss Sicherer Erweiterungsanschluss AUS EIN Beschreibung Der sichere Erweiterungsanschluss ist deaktiviert. Wenn die Einheit über die integrierte LED-Anzeigeleuchte verfügt, kann diese durch die Werte der zwei Eingänge am Erweiterungsanschluss gesteuert werden, wie in Tab. 4 auf Seite 23 gezeigt. Der sichere Erweiterungsanschluss ist aktiviert, eine externe Steuerung der optionalen integrierten LED-Anzeigeleuchte ist nicht möglich. Weitere Informationen zum Erweiterungsanschluss siehe Abschnitt 4.1 Erweiterungsanschluss auf Seite 26. Tab. 8: DIP-Schalter-Einstellungen der - Empfangseinheit für Strahlkodierung Strahlkodierung Strahl- Beschreibung 1 kodierung 2 AUS AUS Keine Strahlkodierung (unkodiert) EIN AUS Strahlkodierung 1 aktiviert AUS EIN Strahlkodierung 2 aktiviert EIN EIN Keine Strahlkodierung (unkodiert) Weitere Informationen zur Strahlkodierung siehe Abschnitt 4.2 Strahlkodierung auf Seite /YU76/ SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten 25

26 Kapitel 4 Konfigurierbare Funktionen Betriebsanleitung Tab. 9: DIP-Schalter-Einstellungen der - Empfangseinheit für bewegliche Ausblendung Bewegliche Bewegliche Bewegliche Beschreibung Aus- blendung Aus- blendung eines Strahls Aus- blendung von zwei Strahlen AUS AUS AUS Bewegliche Ausblendung ist deaktiviert EIN EIN AUS Bewegliche Ausblendung eines Strahls ist aktiviert EIN AUS EIN Bewegliche Ausblendung von zwei Strahlen ist aktiviert Alle anderen Konfigurationen Eine ungültige Konfiguration führt zu einem Fehlerzustand. Weitere Informationen zur beweglichen Ausblendung siehe Abschnitt 4.4 Bewegliche Ausblendung auf Seite Erweiterungsanschluss Tab. 10: Auswertung der Eingänge des Erweiterungsanschlusses des bei deaktiviertem sicherem Erweiterungsanschluss Der Erweiterungsanschluss des ermöglicht es entweder, zusätzliche C4000 Select-Geräte oder SICK Sicherheits-Laserscanner S300/S3000 an den anzuschließen (d.h. Kaskadierung), oder die optionale integrierte LED-Anzeigeleuchte extern zu steuern. Weitere Details zu Möglichkeiten der Kaskadierung mit dem siehe Abschnitt Einzelgeräte und kaskadierte Systeme auf Seite 15. Wenn der sichere Erweiterungsanschluss des deaktiviert ist, haben die Eingänge des Erweiterungsanschlusses keinen Einfluss auf die OSSDs des Gerätes. In diesem Fall können diese Eingänge benutzt werden, um die optionale integrierte LED-Anzeigeleuchte zu steuern. Deaktiviert DIP-Schalter- Einstellung für den sicheren Erweiterungsanschluss Erweiterungsanschluss Eingang 1 Erweiterungsanschluss Eingang 2 0 3) 0 Schutzfeld des Nicht ausgerichtet oder unterbrochen Optionale integrierte LED-Anzeigeleuchte am -Empfänger (falls vorhanden) Rot Ausgerichtet Grün und nicht unterbrochen 0 1 4) Gelb 1 0 beliebig Grün 1 1 Rot 3) 4) Deaktiviert (Low oder unverbunden). Aktiv (High). 26 SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten /YU76/

27 Konfigurierbare Funktionen Betriebsanleitung Kapitel 4 ACHTUNG Benutzen Sie nur die Output -LED am -Empfänger (siehe Abschnitt auf Seite 22), um den Zustand der Schaltausgänge (OSSDs/Sicherheitsausgänge) zu bestimmen. Dies ist insbesondere dann wichtig, wenn der sichere Erweiterungsanschluss durch die DIP-Schalter-Einstellung deaktiviert ist und wenn Sie einen C4000 Select benutzen, der sowohl über eine integrierte LED-Anzeigeleuchte als auch über einen Erweiterungsanschluss am Empfänger verfügt. Bei einer solchen Konfiguration ist die angezeigte Farbe der optionalen LED-Anzeigeleuchte nicht notwendigerweise abhängig vom Zustand der OSSDs. Dies könnte zu falschen Annahmen über den aktuellen Zustand des Empfängers führen, insbesondere während der täglichen Prüfungen der Wirksamkeit der Schutzeinrichtung, die in Abschnitt auf Seite 61 beschrieben werden. Dies kann zu einer Gefährdung von Personen führen! Tab. 11: Auswertung der Eingänge des Erweiterungsanschlusses des - Hosts bei aktiviertem sicherem Erweiterungsanschluss Wenn zusätzliche Geräte in Kaskade an den angeschlossen sind, geben die Sicherheitsausgänge (OSSDs) des -Host den logischen Wert aller Geräte in der Kaskade wieder. Aktiviert Schutzfeld des DIP-Schalter- Einstellung für den sicheren Erweiterungsanschluss Erweiterungsanschluss Eingang 1 Erweiterungsanschluss Eingang 2 Sicherheitsausgänge (OSSDs) des 0 5) 0 OFF 0 1 6) Ausgerichtet OFF 7) und nicht 1 0 unterbrochen OFF 7) 1 1 ON Wenn die Sicherheitseingänge am Erweiterungsanschluss nicht im erwarteten Zustand sind (z.b. sollten beide Eingänge Aktiv (High) oder Inaktiv (Low) sein), werden sie als diskrepant angesehen. Die Eingänge müssen einen äquivalenten Zustand erreichen, bevor die interne Gleichzeitigkeitsüberwachung abgelaufen ist. Wird bis zum Ablauf der Diskrepanzzeit kein äquivalenter Zustand erreicht, wird ein Lock-out ausgelöst. An den Erweiterungsanschluss dürfen keine elektromechanischen Geräte (z.b. Not-Halt- Taster oder Sicherheitsverriegelungen) angeschlossen werden. 5) 6) 7) Deaktiviert (Low oder unverbunden). Aktiv (High). Lockout, wenn die Diskrepanzzeit überschritten wurde /YU76/ SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten 27

28 Kapitel 4 Konfigurierbare Funktionen Betriebsanleitung ACHTUNG Sie müssen sicherstellen, dass die Einstellung der DIP-Schalter für den sicheren Erweiterungsanschluss den Anforderungen Ihrer Anwendung entspricht. Wenn Sie ein oder mehrere Geräte in Kaskade an den anschließen, müssen Sie sicherstellen, dass die DIP-Schalter für den sicheren Erweiterungsanschluss gemäß Ihrer Anwendung auf Aktiviert stehen. Sie müssen außerdem prüfen, ob die Funktion des und aller kaskadierten Schutzeinrichtungen sowohl Ihrer Risikobeurteilung und -vermeidungsstrategie entspricht als auch die gültigen lokalen, regionalen und nationalen Vorschriften erfüllt. Eine falsche Einstellung der DIP-Schalter für den sicheren Erweiterungsanschluss kann eine Fehlfunktion der Sicherheitsfunktion des Guest-Paares verursachen. Dies kann zu einer Gefährdung von Personen führen! Sie müssen sicherstellen, dass die Ausgänge von Schutzeinrichtungen, die mit den Eingängen des Erweiterungsanschlusses verbunden sind, sicher eingelesen werden können! Über die Eingänge (IN1, IN2) des Erweiterungsanschlusses können die 24-V-DC-PNP-Halbleiter-Sicherheitsausgänge eines selbstüberwachenden Sensors (z.b. eines anderen oder eines Sicherheits-Laserscanners S300/S3000) sicher eingelesen werden. Der an die Eingänge des Erweiterungsanschlusses angeschlossene Sensor (z.b. -Guest oder Sicherheits-Laserscanner S3000) muss selbstüberwachend sein und mittels Testpulsen jeglichen Fehlerzustand seiner OSSDs erkennen. Der -Host filtert diese Testpulse aus. eine sichere Abschaltung der Schaltausgänge gewährleisten, wenn ein Fehler erkannt wird. Integrierte Sicherheitsfunktionen stellen sicher, dass die folgenden möglichen Fehler an den Sicherheitseingängen sicher erkannt werden: Interne Fehler an Sicherheitseingängen, die verhindern, dass diese zu einem sicheren Zustand zurückkehren können. Ein interner Fehler eines Sicherheitseingangs ist ein Ausfall eines elektrischen Eingangsschaltkreises des. Diskrepanz der zweikanaligen Eingangsauswertung Zur Aufdeckung von externen Fehlern, die der nicht intern überwachen kann, sind zusätziche Maßnahmen erforderlich. Weiter sind alle externen Fehler auszuschließen, die durch Auswahl von Benutzer-Konfigurationsparametern entstehen können. Der Anschluss von ungeeigneten oder unkompatiblen Geräteausgängen oder Geräten (wie elektromechanischen Geräten) an die Eingänge am Erweiterungsanschluss kann zu einem nicht erkannten Fehlerzustand der Ausgänge dieser Geräte oder der Verdrahtung führen, der einen Ausfall der Sicherheitsfunktion verursacht und so Personen in Gefahr bringt. 28 SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten /YU76/

29 Konfigurierbare Funktionen Betriebsanleitung Kapitel Strahlkodierung Wenn mehrere Sicherheits-Lichtvorhänge räumlich nahe beieinander arbeiten, dann können die Strahlen des einen Paares den Empfänger des anderen Paares optisch stören oder sich sogar an diesem ausrichten. Bei aktivierter Kodierung 1 oder 2 ist der Empfänger in der Lage, die für ihn bestimmten Strahlen von fremden Strahlen zu unterscheiden. Die folgenden Einstellungen stehen zur Verfügung: unkodiert, Kodierung 1 und Kodierung 2. ACHTUNG Bei räumlich nahen Paaren unterschiedliche Strahlkodierungen verwenden! Räumlich nahe beieinander montierte Paare müssen Sie mit unterschiedlichen Strahlkodierungen (Kodierung 1 oder Kodierung 2) betreiben. Andernfalls kann ein Paar durch die Strahlen eines nahe benachbarten Paares in seiner Schutzfunktion beeinflusst und damit unsicher werden. Dann besteht Gefahr für den Bediener. Abb. 14: Schematische Darstellung der Strahlkodierung Kodierung 1 Kodierung 2 Tab. 12: Anzeige der Strahlkodierung in der 7CSegment-Anzeige des beim Einschalten Hinweise Die Strahlkodierung erhöht die Verfügbarkeit der geschützten Maschine. Die Strahlkodierung erhöht außerdem die Störfestigkeit gegen optische Störungen wie Schweißfunken. Die Benutzung von unterschiedlichen Strahlkodierungen ermöglicht die Montage eines Sender-/Empfängerpaares der C4000-Serie nahe bei einem anderen Sender-/Empfängerpaar der C4000-Serie, ohne dass diese sich gegenseitig optisch beeinträchtigen. Durch die Strahlkodierung verlängert sich die Ansprechzeit des Systems. Dadurch verändert sich auch der notwendige Sicherheitsabstand. Details enthält der Abschnitt 5.1 Berechnen des Mindestsicherheitsabstandes auf Seite 35. Für einen funktionierenden Betrieb des -Systems müssen sowohl Sender als auch Empfänger jedes -Paares mit derselben Strahlkodierung konfiguriert sein. Nach dem Einschalten zeigt der -Empfänger kurz die Kodierung an. 7GSegment-Anzeige Beschreibung Keine Strahlkodierung Strahlkodierung 1 aktiv Strahlkodierung 2 aktiv Um optische Beeinträchtigungen zwischen -Paaren mit derselben Strahlkodierung (z.b. ohne Kodierung, Strahlkodierung 1 oder Strahlkodierung 2) zu verhindern, muss zwischen den zwei Paaren ein Mindestabstand eingehalten werden. Die folgende Abbildung zeigt den Mindestabstand a zwischen den zwei -Paaren basierend auf dem Abstand D zwischen dem Sender von Paar 1 und dem Empfänger von Paar /YU76/ SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten 29

30 Kapitel 4 Abb. 15: Mindestabstand zwischen - Paaren mit derselben Strahlkodierung Konfigurierbare Funktionen Betriebsanleitung Paar 1 a Paar 2 D Abb. 16: Mindestabstand zwischen - Paaren mit derselben Strahlkodierung Weitere Informationen zu den DIP-Schalter-Einstellungen für die Strahlkodierung finden Sie in Kapitel 4 Konfigurierbare Funktionen auf Seite Reichweite Die Reichweite bezeichnet die Stärke der Schutzfeldstrahlen des, um größere Abstände zwischen den -Sende- und -Empfangsgeräten zu ermöglichen. ACHTUNG Passen Sie die Reichweite an die Schutzfeldbreite an! Sie müssen die Reichweite jedes Systems (Host, Guest 1 und Guest 2) an die Schutzfeldbreite anpassen. Wenn eine hohe Reichweite eingestellt ist und die Lichtvorhänge mit geringerem Abstand als der Mindestreichweite montiert sind, kann der Sicherheits-Lichtvorhang Objekte im Schutzfeld nicht zuverlässig erkennen. Dann besteht Gefahr für den Bediener. 30 SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten /YU76/

31 Konfigurierbare Funktionen Betriebsanleitung Kapitel 4 Tab. 13: Typische Reichweiten Es können zwei Reichweiten ausgewählt werden. Physikalische Auflösung 14 mm 30 mm Einstellbare Reichweiten 0 2,5 m (Niedrige Reichweite) 2 8 m (Hohe Reichweite) 0 6 m (Niedrige Reichweite) 5 19 m (Hohe Reichweite) Tab. 14: Anzeige der Reichweite auf der 7CSegment- Anzeige des beim Einschalten 7GSegment-Anzeige Kein Symbol Beschreibung Niedrige Reichweite ausgewählt Hohe Reichweite ausgewählt Hinweise Bei zu klein eingestellter Reichweite schaltet der Sicherheits-Lichtvorhang unter Umständen nicht auf Grün. Tab. 13 zeigt die garantierten Reichweiten des Systems. Umlenkspiegel sind als Zubehör erhältlich (siehe Seite 97). Umlenkspiegel reduzieren die nutzbare Reichweite abhängig von der Anzahl der Spiegel (siehe Tab. 15). Bei Verwendung von Umlenkspiegeln müssen Sie den Sicherheits-Lichtvorhang mit hoher Reichweite konfigurieren. ACHTUNG Verwenden Sie keine Umlenkspiegel, wenn mit Tropfenbildung oder starker Verschmutzung der Umlenkspiegel zu rechnen ist! Tropfenbildung oder starke Verschmutzung können das Reflexionsverhalten negativ beeinflussen. Die Anlage wird in ihrer Schutzfunktion beeinträchtigt und damit unsicher. Dann besteht Gefahr für den Bediener. Tab. 15: Reichweite bei Verwendung von 1 oder 2 Umlenkspiegeln Umlenkspiegel 14 mm Auflösung 30 mm Auflösung Minimum Typisch Minimum Typisch 1 PNS75 6,6 m 7 m 8 m 13 m 2 PNS75 6,3 m 7 m 8 m 12 m 1 PNS125 7,1 m 9 m 17 m 18,5 m 2 PNS125 6,3 m 8 m 15,2 m 16,8 m Die Angaben in der Tabelle beziehen sich auf eine Strahlumlenkung von 90 je Spiegel und eine Schutzfeldhöhe von 900 mm. Wenn Sie weitergehende Beratung zu Anwendungen mit Umlenkspiegeln benötigen, setzen Sie sich bitte mit Ihrer zuständigen SICK- Niederlassung in Verbindung. Weitere Informationen zu den DIP-Schalter-Einstellungen für die Reichweite finden Sie in Kapitel 4 Konfigurierbare Funktionen auf Seite /YU76/ SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten 31

32 Kapitel 4 Konfigurierbare Funktionen 4.4 Bewegliche Ausblendung Betriebsanleitung Bewegliche Ausblendung ermöglicht es, dass die Sicherheitsausgänge (OSSDs) des C4000 Select im aktiven Zustand (High, d.h. Grün) bleiben, wenn sich ein Objekt mit einer begrenzten, festen Größe im Schutzfeld des bewegt. Der unterstützt die bewegliche Ausblendung von einem oder zwei Lichtstrahlen. Es ist nicht erforderlich, dass ein Objekt anwesend ist, damit die Ausgänge aktiv (High) sind und es darf pro nur einen einzigen beweglichen ausgeblendeten Bereich geben. Wenn die bewegliche Ausblendung eines Strahls aktiviert wurde, darf im Schutzfeld des ein Strahl blockiert sein, ohne dass dies eine Stoppbedingung verursacht. Wenn bewegliche Ausblendung von zwei Strahlen aktiviert wurde, dürfen im Schutzfeld des zwei nebeneinander liegende Strahlen blockiert sein, ohne dass dies eine Stoppbedingung verursacht. Ist ein Objekt größer als der konfigurierte Bereich der beweglichen Ausblendung des oder wurde mehr als ein Objekt im Schutzfeld des erkannt, wird sofort eine Stoppbedingung ausgelöst. Der erste Strahl, der normalerweise für die Synchronisierung benutzt wird, darf ausgeblendet werden. Die Funktion der beweglichen Ausblendung enthält einen Algorithmus, der es ermöglicht, dass Funken oder andere kleine Objekte das Schutzfeld durchqueren können, ohne eine Stoppbedingung auszulösen. Die bewegliche Ausblendung wird mittels dreier DIP-Schalter konfiguriert. Ein Schalter aktiviert oder deaktiviert die bewegliche Ausblendung, während die anderen zwei Schalter die bewegliche Ausblendung von einem oder von zwei Strahlen aktivieren. Alle drei DIP-Schalter müssen sich in der Aus-Position befinden, damit die bewegliche Ausblendung deaktiviert ist. Weitere Informationen zu den DIP-Schalter-Einstellungen für die bewegliche Ausblendung finden Sie in Kapitel 4 Konfigurierbare Funktionen auf Seite 24. Wenn der gemeinsam mit einem oder zwei zusätzlichen am Erweiterungsanschluss angeschlossenen -Geräten benutzt wird, kann an jedem einzelnen oder an allen Geräten unabhängig voneinander bewegliche Ausblendung konfiguriert werden. 32 SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten /YU76/

33 Konfigurierbare Funktionen Betriebsanleitung Kapitel 4 Eine Gelb leuchtende Blanking -LED der Betriebsanzeige jedes - Empfängers zeigt an, ob bewegliche Ausblendung aktiv ist. ACHTUNG Abb. 17: Beispiel zum mechanischen Schutz bei beweglicher Ausblendung Ausgeblendete Bereiche erfordern eine gesonderte Risikobeurteilung! Ein ausgeblendeter Bereich ist prinzipiell ein Loch im Schutzfeld. Prüfen Sie genau, ob und wo tatsächlich eine Ausblendung erforderlich ist. Sie müssen den ausgeblendeten Bereich auf andere Art absichern, z.b. mechanisch. Andernfalls müssen Sie den ausgeblendeten Bereich bei der Berechnung des Sicherheitsabstandes berücksichtigen und den Sicherheits-Lichtvorhang entsprechend montieren. Ausgeblendeter Bereich, seitlich durch mechanische Sperren geschützt Prüfen Sie das Schutzfeld nach jeder Anpassung der Ausblendung mit dem Prüfstab. Eine Anleitung finden Sie in Abschnitt auf Seite 61. Bewegliche Ausblendung eignet sich nicht für alle Anwendungen. Bitte berücksichtigen Sie die relevanten Sicherheitsstandards und -vorschriften, die für Ihre Anwendung Gültigkeit haben. Eine unsachgemäße Verwendung der beweglichen Ausblendung kann zu einem unsicheren Zustand führen und Personen in Gefahr bringen! Wenn bei einem bewegliche Ausblendung aktiv ist, entsteht ein Loch im Schutzfeld. Mit Hilfe des Tab. 16 können Sie die wirksame Auflösung des Sicherheits- Lichtvorhangs an dieser Stelle und die entsprechende nötige Mindestobjektgröße ermitteln, damit die Sicherheitsausgänge des zuverlässig auf inaktiv (Low) (d.h. auf Rot) gehen. Tab. 16: Wirksame Auflösung des mit beweglicher Ausblendung Physikalische Auflösung 14 mm 30 mm Größe des ausgeblendeten Ausgeblendete Strahlen Wirksame Auflösung/ Größe des Lochs Bereichs (= Reduktion) 7,5 mm 1 Strahl 22 mm 15 mm 2 Strahlen 30 mm 20 mm 1 Strahl 50 mm 40 mm 2 Strahlen 70 mm /YU76/ SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten 33

34 Kapitel 4 Abb. 18: Markieren der wirksamen Auflösung am Gerät Konfigurierbare Funktionen Betriebsanleitung Markieren Sie die wirksame Auflösung auf dem Hinweisschild Achtung: Beim Betrieb mit beweglicher Ausblendung am jeweiligen Sender und Empfänger. Achtung: Beim Betrieb mit beweglicher Ausblendung ist der Sicherheitsabstand entsprechend der veränderten wirksamen Auflösung einzuhalten. Physikalische Auflösung Markieren Sie die wirksame Auflösung 14 mm 30 mm Reduktion Wirksame Auflösung/Mindestobjektgröße Keine Ausblendung 14 mm 30 mm Bewegliche Ausblendung 1 Strahl 22 mm 50 mm Bewegliche Ausblendung 2 Strahlen 30 mm 70 mm 34 SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten /YU76/

35 Montage Betriebsanleitung Kapitel 5 5 Montage Dieses Kapitel beschreibt die Vorbereitung und Durchführung der Montage des C4000 Select. Die Montage erfordert 2 Schritte: Berechnen des notwendigen Sicherheitsabstandes Montage mit Swivel-Mount- oder Seithalterung, starrem bzw. schwenkbarem Haltewinkel Im Anschluss an die Montage sind folgende Schritte notwendig: Herstellen der elektrischen Anschlüsse (Kapitel 6 Elektroinstallation auf Seite 52) Ausrichten von Sender und Empfänger (Abschnitt 7.2 Ausrichten von Sender und Empfänger auf Seite 60) Prüfen der Installation (Abschnitt Prüfungen vor der Erstinbetriebnahme auf Seite 61) 5.1 Berechnen des Mindestsicherheitsabstandes Der muss mit ausreichendem Sicherheitsabstand montiert werden: Zum Gefahrbereich Zu reflektierenden Flächen ACHTUNG Keine Schutzfunktion ohne ausreichenden Sicherheitsabstand! Sie müssen den mit dem richtigen Sicherheitsabstand zum Gefahrbereich montieren. Andernfalls ist keine sichere Schutzfunktion des -Systems gewährleistet und das Bedienpersonal könnte dadurch einer Gefahr ausgesetzt werden. Gefahr des Nichterkennens! Personen, die sich im Gefahrbereich, jedoch nicht im Lichtweg zwischen Sender und Empfänger aufhalten, werden vom -System nicht erkannt. Es ist daher sicherzustellen, dass der Gefahrbereich vollständig einsehbar ist und jeder Gefahr bringende Zustand nur eingeleitet werden kann, wenn sich keine Personen im Gefahrbereich aufhalten. Hinweis Beachten Sie bei Einsatz und Montage des Sicherheits-Lichtvorhangs und aller zugehörigen Schutzeinrichtungen die anzuwendenden gesetzlichen und behördlichen Bestimmungen. Diese Bestimmungen sind je nach Einsatzgebiet unterschiedlich /YU76/ SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten 35

36 Kapitel 5 Montage Mindestsicherheitsabstand zum Gefahrbereich Betriebsanleitung Zwischen dem Sicherheits-Lichtvorhang und dem Gefahrbereich muss ein Mindestsicherheitsabstand eingehalten werden. Dieser gewährleistet, dass der Gefahrbereich erst erreicht werden kann, wenn der Gefahr bringende Zustand der Maschine vollständig beendet ist. ACHTUNG Stellen Sie sicher, dass der erforderliche Mindestsicherheitsabstand korrekt eingehalten wird! Der Mindestsicherheitsabstand wird berechnet um sicherzustellen, dass keine Person eine Gefahrstelle vor der Beendigung des gefährlichen Zustands erreichen kann. Sie müssen sicherstellen, dass das Sicherheitssystem (z.b. die Schutzeinrichtung, das Sicherheitsschaltgerät und die zugehörigen Betätiger/Aktoren) den gültigen lokalen, regionalen und nationalen Normen und Vorschriften entspricht. Ziehen Sie wegen möglicher zusätzlicher Anforderungen an Ihre Anwendung die dafür relevanten Normen und Vorschriften zu Rate. Sie müssen außerdem präventive Maßnahmen treffen, um zu verhindern, dass Personen die Schutzeinrichtung unerkannt übergreifen, untergreifen, umgreifen oder hindurchgreifen können. Personen müssen vom Sicherheits-Lichtvorhang erkannt werden, wenn sie sich der Gefahrstelle nähern. Eine unsachgemäße Montage kann zu einem unsicheren Zustand führen und Personen in Gefahr bringen! Der Mindestsicherheitsabstand wird durch mehrere Parameter bestimmt: Nachlaufzeit der Maschine oder Anlage. (Die Nachlaufzeit ist aus der Maschinendokumentation ersichtlich oder muss durch Messung unter Worst-Case-Bedingungen ermittelt werden.) Ansprechzeit der Schutzeinrichtung (siehe Abschnitt 11.2 Ansprechzeit auf Seite 74) Greif- oder Annäherungsgeschwindigkeit Auflösung des Sicherheits-Lichtvorhangs Andere Parameter, die durch die anzuwendenden Normen und Vorschriften vorgegeben werden 36 SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten /YU76/

37 Montage Betriebsanleitung Kapitel Annäherung an die Gefahrstelle Der Mindestsicherheitsabstand ändert sich abhängig von der Art der Montage der Schutzeinrichtung. Die meisten Anwendungen nutzen eine senkrechte (z.b. vertikale, siehe unten) Montage eines Sicherheits-Lichtvorhangs. Es kann jedoch notwendig sein, den Sicherheits-Lichtvorhang horizontal oder in Schräglage zu montieren. Die folgende Abbildung zeigt Beispiele von senkrechten (vertikalen), horizontalen und abgeschrägten Montagelagen eines Sicherheits-Lichtvorhangs. Abb. 19: Berücksichtigung der Montagelage bei der Berechnung des Mindestsicherheitsabstandes Rechtwinklig D S Gefahrbereich Schutzfeldgrenze Horizontal Schutzfeldgrenze Gefahrbereich D S Richtung des Eindringens Richtung des Eindringens H AOPD AOPD H Fußboden Fußboden Schräglage Schutzfeldgrenze D S Gefahrbereich AOPD G Richtung des Eindringens H Fußboden /YU76/ SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten 37

38 Kapitel 5 Montage Mindestsicherheitsabstand gemäß ANSI-/CSA-Normen und OSHA-Vorschriften Betriebsanleitung Die folgende Tabelle listet typische Berechnungen für den Mindestsicherheitsabstand auf. Tab. 17: Formel zur Berechnung des Mindestsicherheitsabstandes gemäß ANSI/CSA-Normen Annäherung Rechtwinklig X = 90º (± 5º) Horizontal X = 0º (± 5º) In Schräglage 5º X 85º Berechnung des Mindestsicherheitsabstandes bei einer Objekterkennung von 30 mm (Auflösung) D s = H s (T s + T c + T r + T bm ) + D pf Dabei beträgt D pf 3,08 Zoll (78,2 mm) D s = H s (T s + T c + T r + T bm ) + D pf Dabei beträgt D pf 48 Zoll (1,21 m) Benutzen Sie die Formel für rechtwinklige Annäherung für X 30º. Benutzen Sie die Formel für horizontale Annäherung für X 30º. Der erforderliche Mindestsicherheitsabstand bezieht sich auf den am nächsten zur Gefahrstelle befindlichen Strahl. Diese Tabelle enthält nur einen Überblick. Für Ihre Anwendung können zusätzliche Anforderungen zutreffen. Ziehen Sie die einschlägigen Normen und Vorschriften für zusätzliche Anforderungen in Bezug auf die Berechnung des Mindestsicherheitsabstandes zu Rate. Das folgende Beispiel zeigt die Berechnung des Mindestsicherheitsabstandes basierend auf ANSI B11.19, CAN/CSA Z434 und OSHA 29 CFR für eine senkrechte (z.b. vertikale) Montagelage eines Sicherheits-Lichtvorhangs. Abhängig von der Applikation und den Umgebungsbedingungen kann ein anderes Berechnungsschema erforderlich sein. Berechnen Sie D s zunächst mit folgender Formel: Hinweis D s = H s (T s + T c + T r + T bm ) + D pf Dabei ist D s = Der Mindestsicherheitsabstand in Zoll (oder in Millimeter) zwischen Gefahrstelle und Schutzeinrichtung H S = Ein Parameter in Zoll/Sekunde oder in Millimeter/Sekunde basierend auf der Greif- bzw. Annäherungsgeschwindigkeit des Körpers oder der Körperteile. Häufig wird für H S 63 Zoll/Sekunde eingesetzt. T s = Nachlaufzeit der Maschine, gemessen am letzten Steuerelement T c = Nachlaufzeit der Steuerung T r = Ansprechzeit der gesamten Schutzeinrichtung nach Lichtwegunterbrechung T bm = Zusätzliche Ansprechzeit, die die Verschleißüberwachung der Bremsen kompensiert D pf = Tiefe des Eindringens (depth of penetration factor) Ein zusätzlicher Abstand, der zum gesamten Sicherheitsabstand addiert wird. Der Wert basiert auf der Tiefe des Eindringens in Richtung der Gefahrstelle vor der Erkennung durch den Sicherheits-Lichtvorhang. D pf für einen senkrechten (vertikalen) Sicherheits- Lichtvorhang mit einer Objektempfindlichkeit (Auflösung) von 30 mm (1,18 Zoll) kann annäherungsweise mittels der folgenden Formel aus ANSI/RIA R15.06 berechnet werden: D pf (Zoll) = 3,4 (wirksame Auflösung 0,276), jedoch nicht kleiner als 0. = 3,4 (1,18 0,276) = 3,08 Zoll Alle weiteren für Ihre Anwendung relevanten Ansprechzeiten müssen in dieser Berechnung berücksichtigt werden. 38 SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten /YU76/

39 Montage Betriebsanleitung Kapitel 5 Beispiel Nachlaufzeit der Maschine = 290 ms Ansprechzeit nach Lichtwegunterbrechung = 30 ms Auflösung des Lichtvorhangs = 30 mm T total = 290 ms + 30 ms = 320 ms = 0,32 s D s = (H s T total ) + D pf = (63 Zoll/s 0,32 s) + 3,08 Zoll = 23,25 Zoll (591 mm) Mindestsicherheitsabstand S gemäß EN ISO und EN ISO Tab. 18: Formel für den Mindestsicherheitsabstand ohne bewegliche Ausblendung gemäß EN ISO und EN ISO In der folgenden Tabelle sind typische Berechnungen für den Mindestsicherheitsabstand aufgelistet. Annäherung Rechtwinklig X = 90º (± 5º) Horizontal X = 0º (± 5º) In Schräglage 5º X 85º Berechnung des Mindestsicherheitsabstandes in mm bei einer Objekterkennung (Auflösung) von 30 mm D s = 2000 T Wenn mit der Formel oben D s > 500 mm, dann berechnen Sie folgendermaßen erneut: D s = 1600 T Das Ergebnis dieser zweiten Berechnung darf nicht kleiner als 500 mm sein. D s = 1600 T + (1200 0,4 H) Dabei ist H die Montagehöhe und (1200 0,4 H) muss größer als 850 mm sein. Benutzen Sie die Formel für rechtwinklige Annäherung für X 30º. Benutzen Sie die Formel für horizontale Annäherung für X 30º. D S wird auf den am weitesten entfernten Strahl angewendet, dessen Höhe 1000 mm ist. Diese Tabelle enthält nur einen Überblick. Für Ihre Anwendung können zusätzliche Anforderungen zutreffen. Ziehen Sie die einschlägigen Normen und Vorschriften für zusätzliche Anforderungen in Bezug auf die Berechnung des Mindestsicherheitsabstandes zu Rate /YU76/ SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten 39

40 Kapitel 5 Montage Betriebsanleitung Die folgende Berechnung zeigt eine Beispielberechnung des Sicherheitsabstandes für eine senkrechte (z.b. vertikale) Montage eines Sicherheits-Lichtvorhangs gemäß EN ISO und EN ISO Berechnen Sie D s zunächst mit folgender Formel: D s = 2000 T + 8 (d 14) [mm] Dabei ist D S = Sicherheitsabstand [mm] 8) T = Nachlaufzeit der Maschine + Ansprechzeit der Schutzeinrichtung nach Lichtwegunterbrechung [s] d = Auflösung des Lichtvorhangs [mm], d.h. 30 mm Die Greif-/Annäherungsgeschwindigkeit ist in der Formel bereits enthalten Wenn das Ergebnis D S 500 mm ist, dann verwenden Sie den errechneten Wert als Sicherheitsabstand. Wenn das Ergebnis D S > 500 mm ist, dann berechnen Sie D S neu wie folgt: D s = 1600 T + 8 (d 14) [mm] Wenn der neue Wert D S > 500 mm ist, dann verwenden Sie den neu errechneten Wert als Mindestsicherheitsabstand. Wenn der neue Wert für D S 500 mm ist, dann verwenden Sie 500 mm als Mindestsicherheitsabstand. Beispiel Nachlaufzeit der Maschine = 290 ms Ansprechzeit nach Lichtwegunterbrechung = 30 ms Auflösung des Lichtvorhangs = 30 mm T = 290 ms + 30 ms = 320 ms = 0,32 s D s = , (30 14) = 768 mm D s > 500 mm, deshalb: D s = , (30 14) = 640 mm (25,2 Zoll) 8) D S wird in EN ISO und EN ISO als S bezeichnet. 40 SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten /YU76/

41 Montage Betriebsanleitung Kapitel Mindestabstand zu reflektierenden Flächen ACHTUNG Halten Sie den Mindestabstand zu reflektierenden Flächen ein! Die Lichtstrahlen des Senders können von reflektierenden Flächen abgelenkt werden. Dies kann dazu führen, dass Personen, die die Schutzeinrichtung unterbrechen, nicht erkannt werden, wodurch Gefahr für einen Bediener entstehen kann. Stellen Sie sicher, dass Ihre Anwendung den nötigen Mindestabstand zu reflektierenden Flächen einhält. Alle reflektierenden Flächen und Gegenstände (z.b. Materialbehälter) müssen einen Mindestabstand a zum Lichtweg zwischen Sender und Empfänger einhalten. Der Mindestabstand a ist abhängig vom Abstand D zwischen Sender und Empfänger. Abb. 20: Mindestabstand zu reflektierenden Flächen Reflektierende Fläche Öffnungswinkel Mindestabstand a Abstand D Sender Empfänger Hinweis Der Öffnungswinkel von Sende- und Empfangsoptik ist identisch. So berechnen Sie den Mindestabstand zu reflektierenden Flächen: Ermitteln Sie den Abstand D [m] Sender Empfänger. Den Mindestabstand zur reflektierenden Fläche a [mm] wird in dem Diagramm unten gezeigt oder kann mittels der Formel in Tab. 19 berechnet werden. Abb. 21: Diagramm Mindestabstand zu reflektierenden Flächen Tab. 19: Formel zur Berechnung des Mindestabstandes zu reflektierenden Flächen Abstand D [m] Sender Empfänger Berechnung des Mindestabstandes a zu reflektierenden Flächen D 3 m a [mm] = 131 D > 3 m a [mm] = tan(2,5 ) 1000 D [m] = 43,66 D [m] 9) 9) Bei einer Auflösung von 30 mm beträgt der maximale Wert für D 6 m für niedrige Reichweite und 19 m für hohe Reichweite. Bei einer Auflösung von 14 mm beträgt der maximale Wert für D 2,5 m für niedrige Reichweite und 8 m für hohe Reichweite /YU76/ SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten 41

42 Kapitel 5 Montage 5.2 Schritte zur Montage des Gerätes Betriebsanleitung ACHTUNG Abb. 22: Sender und Empfänger dürfen nicht um 180 gegeneinander verdreht eingebaut werden Beachten Sie bei der Montage besonders: Montieren Sie Sender und Empfänger stets parallel zueinander. Wenn die Einheiten nicht parallel zueinander stehen, wird kein gültiges rechteckiges Schutzfeld gebildet. Dies kann die Schutzfunktion beeinträchtigen und zu einer Gefährdung von Personen führen. Achten Sie bei der Montage auf die korrekte Ausrichtung von Sender und Empfänger. Die Optiken von Sender und Empfänger müssen einander exakt gegenüberliegen; die Betriebsanzeigen müssen sich auf gleicher Höhe befinden. Die Systemanschlüsse beider Geräte müssen in die gleiche Richtung zeigen. Andernfalls wird kein gültiges rechteckiges Schutzfeld gebildet. Dies wird die Schutzfunktion beeinträchtigen und zu einer Gefährdung von Personen führen. Halten Sie bei der Montage den Sicherheitsabstand des Systems ein. Lesen Sie hierzu den Abschnitt 5.1 Berechnen des Mindestsicherheitsabstandes auf Seite 35. Ein unzureichender Sicherheitsabstand kann dazu führen, dass Personen die Gefahrstelle erreichen, bevor die Maschine in einem sicheren Zustand ist. Dies kann zur Gefährdung von Personen führen. Montieren Sie den Sicherheits-Lichtvorhang so, dass die Gefahr des Nichterkennens ausgeschlossen wird. Verhindern Sie, dass die Schutzeinrichtung durch Unterkriechen, Übergreifen, Durchsteigen zwischen 2 Strahlen, Überspringen oder Verschieben des Sicherheits-Lichtvorhangs umgangen werden kann. Eine falsche Montage des C4000 Select kann dazu führen, dass Personen die Gefahrstelle erreichen, bevor die Maschine in einem sicheren Zustand ist. Dies kann zur Gefährdung von Personen führen. 42 SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten /YU76/

43 Montage Betriebsanleitung Kapitel 5 Abb. 23: Durch richtige Montage (oben) müssen die Fehler (unten) Durchgreifen und Unterkriechen ausgeschlossen werden Im Anschluss an die Montage müssen Sie eines oder mehrere der mitgelieferten selbstklebenden Hinweisschilder anbringen: Verwenden Sie ausschließlich die Hinweisschilder in der Sprache, die die Benutzer und Bediener der Maschine verstehen. Kleben Sie die Hinweisschilder so auf, dass sie beim zu erwartenden Betrieb der Anlage für jeden Benutzer und Bediener sichtbar sind. Die Hinweisschilder dürfen auch nach der Montage zusätzlicher Gegenstände nicht verdeckt werden. Bei Betrieb mit beweglicher Ausblendung: Kleben Sie das Hinweisschild für bewegliche Ausblendung sichtbar an jeden so konfigurierten Empfänger. Markieren Sie die wirksame Auflösung auf dem Hinweisschild. Kleben Sie das Hinweisschild Wichtige Hinweise in unmittelbarer Nähe zu Sender oder Empfänger sichtbar auf die Anlage. Diese Hinweisschilder enthalten wichtige Informationen und Anweisungen für das Bedienpersonal. Wenn diese Anweisungen nicht befolgt werden, dann kann dies zur Gefährdung von Personen führen! Stellen Sie bei der Montage eines mit integrierter Laser-Ausrichthilfe sicher, dass die auf dem Gerät angebrachten Laserwarnschilder sichtbar bleiben. Falls die Laserwarnschilder abgedeckt werden, z.b. beim Einbau des in eine Gerätesäule (Zubehör), müssen Sie an geeigneter Stelle nahe bei der Sendeeinheit ein Laserwarnschild anbringen, um Personen, die sich in der Nähe aufhalten, vor der möglichen Gefahr zu warnen. Detaillierte Informationen über die Gefährdung durch den integrierten Laser finden Sie in Abschnitt 5.3 Laser-Ausrichthilfe auf Seite 50. Es gibt fünf Möglichkeiten, Sender und Empfänger zu befestigen: Befestigung mit Omega-Halterung Befestigung mit Swivel-Mount-Halterung Befestigung mit Seithalterung Befestigung mit starrem Haltewinkel Befestigung mit schwenkbarem Haltewinkel /YU76/ SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten 43

44 Kapitel 5 Abb. 24: Omega-Halterung Montage Befestigung mit Omega-Halterung Betriebsanleitung Ø 49 mm Art.-Nr Hinweis Abb. 25: Montage des C4000 Select mit Omega-Halterung Die Omega-Halterung besteht aus Aluminium. Die Halterung ist so konstruiert, dass Sender und Empfänger auch noch nach der Montage der Halterung exakt ausgerichtet werden können. Befestigen Sie die Schrauben der Omega-Halterung mit einem Drehmoment von 2 bis 2,5 Nm. Höhere Drehmomente können die Halterung beschädigen, geringere Drehmomente bieten keinen ausreichenden Schutz gegen Vibrationen. Hinweis Rasten Sie die Omega-Halterung in Ihre Profilschienen ein. Zusätzliche Abstandshalter dienen dazu, die Halterung in der Nut korrekt zu justieren. Der Sicherheits-Lichtvorhang kann mit nur einer Schraube montiert und auch später noch justiert werden. 44 SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten /YU76/

45 Montage Betriebsanleitung Kapitel 5 Hinweis Abb. 26: Zusammensetzen der Swivel-Mount-Halterung Montage mit Swivel-Mount-Halterung Die Swivel-Mount-Halterung besteht aus hochfestem schwarzem Kunststoff. Die Halterung erlaubt es, Sender und Empfänger auch noch nach der Montage der Halter exakt um die Geräteachse auszurichten. Befestigen Sie die Schrauben der Swivel-Mount-Halterung mit einem Drehmoment von 2,5 bis 3 Nm. Höhere Drehmomente können die Halterung beschädigen, geringere Drehmomente bieten keine ausreichende Sicherheit gegen Vibrationen. Art.CNr /YU76/ SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten 45

46 Kapitel 5 Abb. 27: Montage des C4000 Select mit Swivel-Mount- Halterung Montage Betriebsanleitung Hinweise Montieren Sie die mit bis bezeichneten Schrauben zur Bedienerseite hin, so dass diese nach der Montage zugänglich bleiben. Der Sicherheits-Lichtvorhang kann dann auch zu einem späteren Zeitpunkt noch justiert werden. Die Montageschrauben und -muttern sind nicht im Lieferumfang enthalten. 46 SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten /YU76/

47 Betriebsanleitung Kapitel 5 Abb. 28: Zusammensetzen der Seithalterung Montage Befestigung mit Seithalterung Die Seithalterung besteht aus Zinkdruckguss ZP Sie ist schwarz lackiert. Die Seithalterung wird durch das Gerät weitgehend verdeckt. Sie bietet die Möglichkeit, die Ausrichtung von Sender und Empfänger nach der Montage vertikal um ±2,5 zu korrigieren. Art.-Nr Hinweise Befestigen Sie die Schrauben der Seithalterung mit einem Drehmoment von 5 bis 6 Nm. Höhere Drehmomente können die Halterung beschädigen, geringere Drehmomente bieten keine ausreichende Sicherheit gegen Vibrationen /YU76/ SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten 47

48 Kapitel 5 Abb. 29: Montage des C4000 Select mit Seithalterung Montage Betriebsanleitung Nutenstein Nutenstein Hinweise Achten Sie bei der Montage der Seithalterung darauf, dass die mit und bezeichneten Schrauben zugänglich bleiben, damit Sie den Sicherheits-Lichtvorhang später justieren und arretieren können. Die Montageschrauben und -muttern sind nicht im Lieferumfang enthalten. 48 SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten /YU76/

49 Montage Betriebsanleitung Kapitel 5 Abb. 30: Starrer Haltewinkel Befestigung mit starrem Haltewinkel Der starre Haltewinkel ist eine schwarz pulverbeschichtete, unbewegliche Halterung. Er ist nur für Montageflächen geeignet, bei denen keine großen mechanischen Toleranzen ausgeglichen werden müssen. Die Ausrichtung von Sender und Empfänger kann nach der Montage nur innerhalb der jeweiligen Langlöcher korrigiert werden. Art.CNr Abb. 31: Montage des C4000 Select mit starrem Haltewinkel Nutensteine Nutensteine Hinweise Achten Sie bei der Montage des starren Haltewinkels darauf, dass die vier mit und bezeichneten Schrauben zugänglich bleiben, damit Sie den Sicherheits-Lichtvorhang später justieren und arretieren können. Die Montageschrauben und -muttern sind nicht im Lieferumfang enthalten /YU76/ SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten 49

50 Kapitel 5 Montage 5.3 Laser-Ausrichthilfe Betriebsanleitung Der enthält einen internen, kollimierten, sichtbaren Laser der Klasse 1, um Sie bei der Ausrichtung der -Sende- und -Empfangseinheiten zu unterstützen. Der Laser zur Ausrichtung des Senders auf den Empfänger befindet sich in der C4000 Select-Sendeeinheit. Weitere Einstellungen sollten an der -Empfangseinheit vorgenommen werden, bis das System korrekt ausgerichtet ist. Sie finden die Taste zur Aktivierung des Lasers nahe bei den DIP-Schaltern in der C4000 Select-Sendeeinheit. Drücken Sie die Taste länger als 0,25 Sekunden. Nachdem Sie die Taste gedrückt und wieder losgelassen haben, leuchtet der Laser vier (4) Minuten lang. Wenn die Taste erneut gedrückt wird, wird der Laser ausgeschaltet. Die Signalanzeige an der -Empfangseinheit zeigt den aktuellen Stand der Ausrichtung zwischen dieser und der zugehörigen Sendeeinheit. Dazu dienen fünf (5) LEDs. Wenn die erste LED gelb aufleuchtet, wurde der Synchronisationsstrahl zwischen Sender und Empfänger erkannt. Je mehr Strahlen erkannt werden, desto mehr gelbe LEDs leuchten auf. Wenn alle fünf LEDs gelb leuchten, sind Sende- und Empfangseinheit ausgerichtet, jedoch ist das Signal schwach. Wenn alle fünf LEDs grün leuchten, sind Sendeund Empfangseinheit ausgerichtet und ein genügend starkes Signal wird empfangen. Die Laser-Ausrichthilfe des ist als Laser der Klasse 1 eingestuft. Zusätzliche Maßnahmen zur Abschirmung der Laserstrahlung sind nicht erforderlich. Dieses Gerät entspricht der Norm CDRH 21 CFR sowie IEC 60825F1. Die Verwendung von hier nicht spezifizierten Steuerelementen, Einstellungen oder Verfahrensweisen kann eine gefährliche Strahlenexposition zur Folge haben! ACHTUNG Hinweis Der Laser wird benutzt, um die Optiken eines einzelnen Sender- und Empfängerpaares auszurichten. In einem kaskadierten System kann jedoch der Laser eines - Senders einen Lock-out (Fehlerzustand) bei einem Empfänger eines anderen C4000 Select-Sender-/-Empfängerpaares der Kaskade verursachen. Falls ein solcher LockFout auftritt, dann schalten Sie die Spannungsversorgung kurzzeitig aus und wieder ein und beginnen Sie erneut mit dem Ausrichten. 50 SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten /YU76/

51 Montage Betriebsanleitung Kapitel 5 Abb. 32: Ort der Laser- Ausrichthilfe des C4000 Select und Details des Warnschilds Austrittsöffnung des integrierten Lasers an der -Sendeeinheit Laser-Zielbereich an der - Empfangseinheit Das Laserwarnschild ist Bestandteil der Informationen auf dem Typenschild an der Rückseite der -Sendeeinheit direkt über der System-Endkappe. ACHTUNG Nicht in die Laser-Austrittsöffnung blicken! Die Laser-Ausrichthilfe der -Sendeeinheit ist nach den anzuwendenden Normen als Klasse 1 (augensicher) eingestuft. Dennoch kann, wie bei jeder Energie abstrahlenden Quelle (z.b. Licht), eine längere direkte Einwirkung von Laserlicht das Sehvermögen schädigen /YU76/ SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten 51

52 Kapitel 6 Elektroinstallation Betriebsanleitung 6 Elektroinstallation ACHTUNG Anlage spannungsfrei schalten! Während Sie die Geräte anschließen, könnte die Anlage unbeabsichtigterweise starten. Stellen Sie sicher, dass die gesamte Anlage während der Elektroinstallation in spannungsfreiem Zustand ist. Schließen Sie OSSD1 und OSSD2 getrennt voneinander an! Sie dürfen OSSD1 und OSSD2 nicht miteinander verbinden, sonst ist die Signalsicherheit nicht gewährleistet. Stellen Sie sicher, dass die Maschinensteuerung beide Signale getrennt voneinander verarbeitet. Nachgeschaltete Schütze müssen zwangsgeführt sein und überwacht werden. Verhindern Sie, dass zwischen Last und Schutzeinrichtung eine Potenzialdifferenz entstehen kann! Wenn Sie an den OSSDs bzw. Sicherheitsausgängen Lasten anschließen, die nicht verpolungssicher sind, dann müssen Sie die 0FVFAnschlüsse dieser Lasten und die der zugehörigen Schutzeinrichtung einzeln und unmittelbar an dieselbe 0FVFKlemmleiste anschließen. Nur so ist sichergestellt, dass im Fehlerfall keine Potenzialdifferenz zwischen den 0FVFAnschlüssen der Lasten und denen der zugehörigen Schutzeinrichtung möglich ist. OSSD1 OSSD2 OSSD1 OSSD2 52 SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten /YU76/

53 Elektroinstallation Betriebsanleitung Kapitel 6 Hinweise Die beiden Ausgänge sind kurzschlusssicher gegen 24 V DC und 0 V. Bei freiem Lichtweg ist der Signalpegel der Ausgänge HIGH DC (potenzialgebunden), bei Lichtstrahlunterbrechung und Gerätefehler LOW DC. Der Sicherheits-Lichtvorhang erfüllt die Funkschutzbestimmungen (EMV) für den industriellen Bereich (Funkschutzklasse A). Beim Einsatz im Wohnbereich kann er Funkstörungen verursachen. Um die volle EMV-Sicherheit zu gewährleisten, muss die Funktionserde angeschlossen werden. Die externe Spannungsversorgung der Geräte muss gemäß EN 60204F1 einen kurzzeitigen Netzausfall von 20 ms überbrücken. Das Netzteil muss sichere Netztrennung gewährleisten (SELV/PELV). Geeignete Netzteile sind bei SICK als Zubehör erhältlich (siehe Abschnitt Zubehör auf Seite 98). In einem kaskadierten System dürfen Systemanschluss und Erweiterungsanschluss nur in spannungsfreiem Zustand verbunden werden. Abb. 33: Pin-Belegung für den Systemanschluss, Stecker M Endkappe unten mit Systemanschluss, Stecker M12 5 Tab. 20: Pin-Belegung für den Systemanschluss, Stecker M12 5 Pin-Nr. Aderfarbe 10) Sender Empfänger Beschreibung 1 Braun +24 V DC +24 V DC Versorgungsspannung (+) 2 Weiß OSSD1 Schaltausgang (OSSD) 1 3 Blau 0 V DC 0 V DC Versorgungsspannung ( ) 4 Schwarz OSSD2 Schaltausgang (OSSD) 2 5 Grau FE FE Funktionserde 10) Die in dieser Tabelle aufgeführten Aderfarben entsprechen den SICK M12 5-Zubehörkabeln. Prüfen Sie bei Benutzung von M12 5-Kabeln anderer Hersteller, ob die Aderfarben Ihres Kabels den in dieser Tabelle aufgeführten Farben entsprechen /YU76/ SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten 53

54 Kapitel 6 Elektroinstallation Betriebsanleitung 6.2 Endkappe unten mit Systemanschluss, Stecker M12 5 und Erweiterungsanschluss, Dose M12 5 Zusätzlich zum Systemanschluss kann der über einen Erweiterungsanschluss in derselben Endkappe verfügen. Dieser Erweiterungsanschluss wird entweder für die externe Steuerung der optionalen integrierten LED-Anzeigeleuchte oder für den kaskadierten Anschluss zusätzlicher Schutzeinrichtungen (z.b. eines weiteren oder eines SICK Sicherheits-Laserscanners S300/S3000) benutzt Kaskadierung Abb. 34: -Einzelpaar, bei dem der Sender über den Erweiterungsanschluss des zugehörigen -Empfängers mit Spannung versorgt wird Der Anschluss der Sicherheitsausgänge dieser zusätzlichen, kaskadiert angeschlossenen Geräte erfolgt am Erweiterungsanschluss des -Empfängers. Über den Erweiterungsanschluss dürfen nur PNP-halbleiterbasierte Sicherheitsausgänge angeschlossen werden. Elektromechanische Geräte (d.h. kontaktbehaftete Geräte) dürfen nicht an den Erweiterungsanschluss angeschlossen werden. Bei kaskadiertem Anschluss von -Geräten über den Erweiterungsanschluss kann auch an der Sendeeinheit ein Erweiterungsanschluss benutzt werden, um die Verdrahtung zu vereinfachen 11). Empfänger Sender ACHTUNG Elektromechanische Geräte dürfen nicht an die (sicheren) Eingänge des Erweiterungsanschlusses angeschlossen werden. Erweiterungsanschlüsse ermöglichen es Ihnen, weitere Geräte an den in Kaskade anzuschließen. Bei der Einrichtung eines solchen Systems dürfen Sie ausschließlich PNP-Halbleiter-Sicherheitsgeräte an die Eingänge des Erweiterungsanschlusses anschließen. Elektromechanische Geräte (z.b. Not-Halt, Sicherheitsverriegelungen etc.) dürfen nicht an die Eingänge des Erweiterungsanschlusses angeschlossen werden! Sie müssen sicherstellen, dass die Ausgänge von Schutzeinrichtungen, die mit den Eingängen des Erweiterungsanschlusses verbunden sind, sicher eingelesen werden können! 11) Maximale Kabellänge zwischen Sender und Empfänger 15 m. 54 SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten /YU76/

55 Elektroinstallation Betriebsanleitung Kapitel 6 Über die Eingänge (IN1, IN2) des Erweiterungsanschlusses können die 24-V-DC-PNP-Halbleiter-Sicherheitsausgänge eines selbstüberwachenden Sensors (z.b. eines anderen oder eines Sicherheits-Laserscanners S300/S3000) sicher eingelesen werden. Der an die Eingänge des Erweiterungsanschlusses angeschlossene Sensor (z.b. -Guest oder Sicherheits-Laserscanner S3000) muss selbstüberwachend sein und mittels Testpulsen jeglichen Fehlerzustand seiner OSSDs erkennen. Der -Host filtert diese Testpulse aus. eine sichere Abschaltung der Schaltausgänge gewährleisten, wenn ein Fehler erkannt wird. Integrierte Sicherheitsfunktionen stellen sicher, dass die folgenden möglichen Fehler an den Sicherheitseingängen sicher erkannt werden: Interne Fehler an Sicherheitseingängen, die verhindern, dass diese zu einem sicheren Zustand zurückkehren können. Ein interner Fehler eines Sicherheitseingangs ist ein Ausfall eines elektrischen Eingangsschaltkreises des. Diskrepanz der zweikanaligen Eingangsauswertung Zur Aufdeckung von externen Fehlern, die der nicht intern überwachen kann, sind zusätziche Maßnahmen erforderlich. Weiter sind alle externen Fehler auszuschließen, die durch Auswahl von Benutzer-Konfigurationsparametern entstehen können. Der Anschluss von ungeeigneten oder unkompatiblen Geräteausgängen oder Geräten (wie elektromechanischen Geräten) an die Eingänge am Erweiterungsanschluss kann zu einem nicht erkannten Fehlerzustand der Ausgänge dieser Geräte oder der Verdrahtung führen, der einen Ausfall der Sicherheitsfunktion verursacht und so Personen in Gefahr bringt Externe Steuerung der optionalen integrierten LED-Anzeigeleuchte Wenn der sichere Erweiterungsanschluss deaktiviert ist, können die Eingänge am Erweiterungsanschluss dazu benutzt werden, die Farbe zu kontrollieren, die von der optionalen integrierten LED-Anzeigeleuchte angezeigt wird. Dazu können die Eingänge zum Beispiel an die Halbleiterausgänge einer SPS angeschlossen werden. Detaillierte Informationen zur Konfiguration dieser Betriebsart und über die von der optionalen integrierten LED-Anzeigeleuchte angezeigte Farbe in Abhängigkeit von den Zuständen der zwei Eingänge finden Sie in Abschnitt 4.1 Erweiterungsanschluss auf Seite /YU76/ SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten 55

56 Kapitel 6 Abb. 35: Pin-Belegung für Systemanschluss, Stecker M12 5 und Dose M12 5 Elektroinstallation Pin-Belegung Betriebsanleitung Stecker Dose Tab. 21: Pin-Belegung für Systemanschluss, Stecker M12 5 Pin-Nr. Aderfarbe 12) Sender Empfänger Beschreibung 1 Braun +24 V DC +24 V DC Versorgungsspannung (+) 2 Weiß OSSD1 Schaltausgang (OSSD) 1 3 Blau 0 V DC 0 V DC Versorgungsspannung ( ) 4 Schwarz OSSD2 Schaltausgang (OSSD) 2 5 Grau FE FE Funktionserde Tab. 22: Pin-Belegung für Erweiterungsanschluss Dose M12 5 Pin-Nr. Aderfarbe 12) Sender Empfänger Beschreibung 1 Braun +24 V DC +24 V DC OUT Ausgang Versorgungsspannung (+) 2 Weiß IN1 Eingang 1 3 Blau 0 V DC 0 V DC OUT Ausgang Versorgungsspannung ( ) 4 Schwarz IN2 Eingang 2 5 Grau FE FE Funktionserde 12) Die in dieser Tabelle aufgeführten Aderfarben entsprechen den SICK M12 5-Zubehörkabeln. Prüfen Sie bei Benutzung von M12 5-Kabeln anderer Hersteller, ob die Aderfarben Ihres Kabels den in dieser Tabelle aufgeführten Farben entsprechen. 56 SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten /YU76/

57 Elektroinstallation Betriebsanleitung Kapitel Endkappe oben mit Erweiterungsanschluss, Dose M12 5 Zusätzlich zu der Endkappe mit dem Systemanschluss kann der auch über eine obere Endkappe mit einem Erweiterungsanschluss verfügen, der zum kaskadierten Anschluss von zusätzlichen Schutzeinrichtungen (wie z.b. einem weiteren oder einem SICK Sicherheits-Laserscanner S300/S3000) benutzt wird. Der Anschluss der Sicherheitsausgänge dieser zusätzlichen kaskadiert angeschlossenen Geräte erfolgt am Erweiterungsanschluss des -Empfängers. Wenn eine Endkappe oben mit Erweiterungsanschluss an der -Empfangseinheit genutzt wird, kann der integrierte Leuchtmelder nicht benutzt werden. Wenn ein integrierter Leuchtmelder erforderlich ist, bestellen Sie eine Endkappe unten mit kombiniertem Systemanschluss und Erweiterungsanschluss. Weitere Informationen siehe Abschnitt 6.2 Endkappe unten mit Systemanschluss, Stecker M12 5 und Erweiterungsanschluss, Dose M12 5 auf Seite 54. Über den Erweiterungsanschluss dürfen nur PNP-halbleiterbasierte Sicherheitsausgänge angeschlossen werden. Elektromechanische Geräte (d.h. kontaktbehaftete Geräte) dürfen nicht an den Erweiterungsanschluss angeschlossen werden. Bei kaskadiertem Anschluss von -Geräten über den Erweiterungsanschluss kann auch an der Sendeeinheit ein Erweiterungsanschluss benutzt werden, um die Verdrahtung zu vereinfachen. ACHTUNG Elektromechanische Geräte dürfen nicht an die (sicheren) Eingänge des Erweiterungsanschlusses angeschlossen werden. Erweiterungsanschlüsse ermöglichen es Ihnen, weitere Geräte an den in Kaskade anzuschließen. Bei der Einrichtung eines solchen Systems dürfen Sie ausschließlich PNP-Halbleiter-Sicherheitsgeräte an die Eingänge des Erweiterungsanschlusses anschließen. Elektromechanische Geräte (z.b. Not-Halt, Sicherheitsverriegelungen etc.) dürfen nicht an die Eingänge des Erweiterungsanschlusses angeschlossen werden. Sie müssen sicherstellen, dass die Ausgänge von Schutzeinrichtungen, die mit den Eingängen des Erweiterungsanschlusses verbunden sind, sicher eingelesen werden können! Über die Eingänge (IN1, IN2) des Erweiterungsanschlusses können die 24-V-DC-PNP-Halbleiter-Sicherheitsausgänge eines selbstüberwachenden Sensors (z.b. eines anderen oder eines Sicherheits-Laserscanners S300/S3000) sicher eingelesen werden. Der an die Eingänge des Erweiterungsanschlusses angeschlossene Sensor (z.b. -Guest oder Sicherheits-Laserscanner S3000) muss selbstüberwachend sein und mittels Testpulsen jeglichen Fehlerzustand seiner OSSDs erkennen. Der -Host filtert diese Testpulse aus. eine sichere Abschaltung der Schaltausgänge gewährleisten, wenn ein Fehler erkannt wird. Integrierte Sicherheitsfunktionen stellen sicher, dass die folgenden möglichen Fehler an den Sicherheitseingängen sicher erkannt werden: Interne Fehler an Sicherheitseingängen, die verhindern, dass diese zu einem sicheren Zustand zurückkehren können. Ein interner Fehler eines Sicherheitseingangs ist ein Ausfall eines elektrischen Eingangsschaltkreises des. Diskrepanz der zweikanaligen Eingangsauswertung /YU76/ SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten 57

58 Kapitel 6 Elektroinstallation Betriebsanleitung Zur Aufdeckung von externen Fehlern, die der nicht intern überwachen kann, sind zusätziche Maßnahmen erforderlich. Weiter sind alle externen Fehler auszuschließen, die durch Auswahl von Benutzer-Konfigurationsparametern entstehen können. Der Anschluss von ungeeigneten oder unkompatiblen Geräteausgängen oder Geräten (wie elektromechanischen Geräten) an die Eingänge am Erweiterungsanschluss kann zu einem nicht erkannten Fehlerzustand der Ausgänge dieser Geräte oder der Verdrahtung führen, der einen Ausfall der Sicherheitsfunktion verursacht und so Personen in Gefahr bringt. Abb. 36: Pin-Belegung für Erweiterungsanschluss Dose M12 5 Tab. 23: Pin-Belegung für Endkappe mit Erweiterungsanschluss, Dose M12 5 Pin-Nr. Aderfarbe 13) Sender Empfänger Beschreibung 1 Braun +24 V DC +24 V DC OUT Ausgang Versorgungsspannung (+) 2 Weiß IN1 Eingang 1 3 Blau 0 V DC 0 V DC OUT Ausgang Versorgungsspannung ( ) 4 Schwarz IN2 Eingang 2 5 Grau FE FE Funktionserde 13) Die in dieser Tabelle aufgeführten Aderfarben entsprechen den SICK M12 5-Zubehörkabeln. Prüfen Sie bei Benutzung von M12 5-Kabeln anderer Hersteller, ob die Aderfarben Ihres Kabels den in dieser Tabelle aufgeführten Farben entsprechen. 58 SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten /YU76/

59 Betriebsanleitung Kapitel 7 7 Inbetriebnahme Inbetriebnahme ACHTUNG Keine Inbetriebnahme ohne Prüfung durch eine befähigte Person! Bevor Sie eine durch den Sicherheits-Lichtvorhang geschützte Anlage erstmals in Betrieb nehmen, muss diese durch eine befähigte Person überprüft und freigegeben werden. Beachten Sie hierzu die Hinweise in Kapitel Zur Sicherheit auf Seite Anzeigefolge beim Einschaltvorgang Nach dem Einschalten durchlaufen Sender und Empfänger den Einschaltzyklus. Die 7FSegment-Anzeige zeigt den Gerätezustand während des Einschaltzyklus an. Die Anzeigewerte haben folgende Bedeutung: Tab. 24: Anzeigen während des Einschaltzyklus Anzeige,,,,,,, Bedeutung Test der 7FSegment-Anzeige. Alle Segmente werden nacheinander aktiviert. 0,5 s (typisch). Erscheint nur beim Empfänger und nur bei Betrieb mit hoher Reichweite., oder 0,5 s (typisch). Unkodierter Betrieb bzw. Betrieb mit Kodierung 1 oder 2. Andere Anzeige Gerätefehler. Siehe Fehlerdiagnose auf Seite /YU76/ SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten 59

60 Kapitel 7 Inbetriebnahme 7.2 Ausrichten von Sender und Empfänger Betriebsanleitung Nachdem der Lichtvorhang montiert und angeschlossen wurde, müssen Sender und Empfänger aufeinander ausgerichtet werden. Die vom Sender ausgesandten Lichtstrahlen müssen genau auf den Empfänger treffen. Weitere Informationen zur Laser-Ausrichthilfe des finden Sie in Abschnitt 5.3 Laser-Ausrichthilfe auf Seite 50. So richten Sie Sender und Empfänger aufeinander aus: ACHTUNG Sichern Sie die Anlage. Keine gefährliche Bewegung möglich! Stellen Sie sicher, dass der Gefahr bringende Zustand der Maschine ausgeschaltet ist und bleibt! Die Ausgänge des Sicherheits-Lichtvorhangs dürfen während des Ausrichtvorgangs keine Wirkung auf die Maschine haben. Bei Nichtbeachten dieser Warnung können Personen einer Gefährdung ausgesetzt werden, wenn die Lichtvorhänge während des Ausrichtens auf Grün gehen. Vor Inbetriebnahme der Maschine muss Abschnitt 7.3 abgeschlossen werden, um sicher zu stellen, dass die Lichtvorhänge korrekt installiert sind. Hinweise Lockern Sie die Klemmschrauben, die den Lichtvorhang fixieren. Schalten Sie die Stromversorgung des Lichtvorhangs ein. Beobachten Sie die fünf (5) LEDs der Intensitätsanzeige für die Ausrichtung an der Empfangseinheit. Die Anzahl der leuchtenden LEDs steigt mit der Anzahl der ausgerichteten Strahlen zwischen Sende- und Empfangseinheit an. Wenn alle Strahlen ausgerichtet sind, leuchten alle fünf (5) LEDs. Wenn alle fünf (5) LEDs gelb leuchten, ist das Signal zwischen Sender und Empfänger zu schwach. Wenn alle fünf (5) LEDs grün leuchten, ist die Ausrichtung korrekt und das Signal ist stark genug. Fixieren Sie den Lichtvorhang mit den Klemmschrauben. Schalten Sie die Spannungsversorgung aus und wieder ein und prüfen Sie die fünf (5) Ausrichtungs-LEDs, um sicherzustellen, dass die Geräte noch korrekt ausgerichtet sind. Die Laser-Ausrichthilfe ist nach der Aktivierung vier (4) Minuten lang aktiv. Um die Laser-Ausrichthilfe erneut zu aktivieren, drücken Sie die Laser-Aktivierungstaste an der Sendeeinheit. Wenn Sie die Ausrichtung später korrigieren wollen, drücken Sie die Laser-Aktivierungstaste an der -Sendeeinheit. Die Sicherheitsausgänge eines -Host-Gerätes in einer Kaskade bleiben inaktiv (Low), d.h. rot, bis alle Guests korrekt ausgerichtet und die zugehörigen Ausgänge aktiv (High), d.h. grün sind. 60 SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten /YU76/

61 Inbetriebnahme Betriebsanleitung Kapitel Prüfhinweise Prüfen Sie die Schutzeinrichtung wie nachfolgend beschrieben und gemäß den jeweils geltenden Normen und Vorschriften. Diese Prüfungen dienen auch dazu, die Beeinflussung der Schutzwirkung durch Störlichtquellen und andere außergewöhnliche Umgebungseinflüsse aufzudecken. Diese Prüfungen müssen deshalb auf jeden Fall durchgeführt werden Prüfungen vor der Erstinbetriebnahme Prüfen Sie die Wirksamkeit der Schutzeinrichtung an der Maschine in allen an der Maschine einstellbaren Betriebsarten gemäß der Checkliste im Anhang (siehe 13.2 auf Seite 101). Stellen Sie sicher, dass das Bedienpersonal der mit dem Sicherheits-Lichtvorhang gesicherten Maschine vor Aufnahme der Arbeit von befähigten Personen des Maschinenbetreibers eingewiesen wird. Die Unterweisung liegt in der Verantwortung des Maschinenbetreibers. Im Anhang 13.2 dieses Dokuments ist eine Checkliste zur Überprüfung durch den Hersteller und Ausrüster abgedruckt. Verwenden Sie diese Checkliste als Referenz vor der erstmaligen Inbetriebnahme Regelmäßige Prüfung der Schutzeinrichtung durch befähigte Personen Prüfen Sie die Anlage entsprechend den national gültigen Vorschriften innerhalb der darin geforderten Fristen. Dies dient der Aufdeckung von Veränderungen an der Maschine oder von Manipulationen an der Schutzeinrichtung vor der Inbetriebnahme. Wenn wesentliche Änderungen an der Maschine oder Schutzeinrichtung durchgeführt wurden oder der Sicherheits-Lichtvorhang umgerüstet oder instand gesetzt wurde, dann prüfen Sie die Anlage erneut gemäß der Checkliste im Anhang Tägliche Prüfungen der Wirksamkeit der Schutzeinrichtung Hinweis Die Wirksamkeit der Schutzeinrichtung muss täglich durch befugte und beauftragte Personen mit dem richtigen Prüfstab geprüft werden. Orientieren Sie die Prüfbewegung stets am abzusichernden Gefahrbereich, nicht an der Montagelage des Lichtvorhangs. So prüfen Sie die Wirksamkeit des montierten Sicherheits-Lichtvorhangs: Wählen Sie den richtigen Prüfstab anhand der Geräteauflösung aus. Durch die Konfiguration kann das System ganz oder in einzelnen Bereichen eine von der physikalischen Auflösung abweichende wirksame Auflösung haben, z.b. bei beweglicher Ausblendung. In diesem Fall müssen Sie den Prüfstab anhand der wirksamen Auflösung auswählen. Die wirksame Auflösung ist bei der jeweiligen Funktion in Kapitel 4 beschrieben. Beispiel: Physikalische Auflösung 30 mm Betrieb mit beweglicher Ausblendung eines Strahls Wirksame Auflösung 50 mm Verwenden Sie einen Prüfstab für eine Auflösung von 50 mm /YU76/ SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten 61

62 Kapitel 7 Inbetriebnahme Betriebsanleitung ACHTUNG Kein weiterer Betrieb der Maschine, wenn während der Prüfung die Output -LED am -Empfänger grün aufleuchtet! Leuchtet während der Prüfung die Output -LED am -Empfänger auch nur kurzzeitig grün auf, so darf an der Maschine nicht mehr gearbeitet werden. In diesem Fall müssen die Montage und die Konfiguration des Sicherheits-Lichtvorhangs von einer befähigten Person überprüft werden (siehe Kapitel 5). Es besteht das Risiko, dass die Schutzeinrichtung nicht anspricht. Der sichere Betrieb der Maschine ist nicht gewährleistet. Dadurch besteht Gefahr für den Benutzer. Hinweis Bevor Sie den Prüfstab einführen, stellen Sie sicher, dass die Output -LED am C4000 Select-Empfänger grün leuchtet und dass das Schutzfeld nicht unterbrochen ist. Sobald der Prüfstab in das Schutzfeld eingeführt wurde, muss die Output -LED am C4000 Select-Empfänger rot werden und während der gesamten Zeit, in der sich der Teststab im Schutzfeld befindet, rot leuchten. Dieser Test ist nicht aussagekräftig, wenn die Output -LED am -Empfänger schon rot leuchtet, bevor der Teststab in das Schutzfeld eingeführt wird. Führen Sie den Prüfstab langsam durch den abzusichernden Bereich, wie unter in Abb. 37 gezeigt. Führen Sie danach den Prüfstab an den Rändern des abzusichernden Bereichs entlang, wie unter in Abb. 37 gezeigt. Damit prüfen Sie, ob der Hintergreif-/Hintertretschutz noch gewährleistet ist (siehe 5.2 Schritte zur Montage des Gerätes auf Seite 42). Wenn Sie einen oder mehrere Umlenkspiegel (z.b. PNS) verwenden, dann führen Sie den Prüfstab auch direkt vor den Spiegeln langsam durch den abzusichernden Bereich. Wenn Sie den im kaskadierten Modus benutzen, dann müssen Sie die Wirksamkeit und die korrekte Funktion jedes einzelnen Paares in der Kaskade wie oben beschrieben prüfen. Während des gesamten Tests muss die Output -LED am -Empfänger rot bleiben. Abb. 37: Tägliche Prüfung der Schutzeinrichtung 62 SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten /YU76/

63 Inbetriebnahme Betriebsanleitung Kapitel 7 Zusätzliche Prüfung der Wirksamkeit und korrekten Funktion eines kaskadierten Systems Wenn Sie den im kaskadierten Modus verwenden, dann müssen Sie zusätzlich zu der oben beschriebenen Prüfung jedes einzelnen -Paares der Kaskade die folgende Prozedur durchführen: Bevor Sie mit den nächsten Schritten beginnen, stellen Sie sicher, dass die Output -LED am Empfänger des Host-Lichtvorhangs grün leuchtet und dass die Schutzfelder aller kaskadierten Schutzeinrichtungen frei sind. Dieser Test ist nicht aussagekräftig, wenn er durchgeführt wird wenn die Output -LED am Empfänger des Host-Lichtvorhangs schon rot leuchtet, bevor die Schutzfelder der Guest-Geräte unterbrochen werden. Unterbrechen Sie das Schutzfeld der ersten Guest-Schutzeinrichtung mit dem Prüfstab. Unterbrechen Sie währenddessen nicht das Schutzfeld des Host-Lichtvorhangs oder das Schutzfeld des zweiten Guest-Lichtvorhangs (falls vorhanden). Prüfen Sie, ob die Output - LED am Empfänger des Host-Lichtvorhangs rot wird, sobald das Schutzfeld der ersten Guest-Schutzeinrichtung unterbrochen wird. Heben Sie die Unterbrechung des Schutzfeldes der ersten Guest-Schutzeinrichtung wieder auf. Prüfen Sie, ob die Output -LED am Empfänger des Host-Lichtvorhangs wieder grün wird, sobald das Schutzfeld der ersten Guest-Schutzeinrichtung wieder frei wird. Wenn Ihr kaskadiertes System nur eine Guest-Schutzeinrichtung enthält, ist die Prozedur hiermit beendet. Wenn noch eine weitere Guest-Schutzeinrichtung vorhanden ist, fahren Sie mit den folgenden Schritten fort. Unterbrechen Sie das Schutzfeld der zweiten Guest-Schutzeinrichtung mit dem Prüfstab. Unterbrechen Sie währenddessen nicht das Schutzfeld des Host-Lichtvorhangs oder das Schutzfeld des ersten Guest-Lichtvorhangs. Prüfen Sie, ob die Output -LED am Empfänger des Host-Lichtvorhangs rot wird, sobald das Schutzfeld der zweiten Guest-Schutzeinrichtung unterbrochen wird. Heben Sie die Unterbrechung des Schutzfeldes der zweiten Guest-Schutzeinrichtung wieder auf. Prüfen Sie, ob die Output -LED am Empfänger des Host-Lichtvorhangs wieder grün wird, sobald das Schutzfeld der zweiten Guest-Schutzeinrichtung wieder frei wird. WARNING Kein weiterer Betrieb der Maschine, wenn die Output -LED am Empfänger des Host- Lichtvorhangs sich nicht genau so verhält wie oben beschrieben! Wenn die Output -LED am Empfänger des Host-Lichtvorhangs grün ist oder wird, während das Schutzfeld des Host-Lichtvorhangs frei und das Schutzfeld mindestens einer Guest- Schutzeinrichtung unterbrochen ist, dann ist die Schutzfunktion des kaskadierten Systems nicht gesichert und es darf an der Maschine nicht mehr gearbeitet werden. In diesem Fall müssen die Montage und die Konfiguration des Sicherheits-Lichtvorhangs von einer befähigten Person überprüft werden (siehe Kapitel 5). Es besteht das Risiko, dass die Schutzeinrichtung nicht anspricht. Der sichere Betrieb der Maschine ist nicht gewährleistet. Dadurch besteht Gefahr für den Benutzer /YU76/ SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten 63

64 Kapitel 8 Konfiguration Betriebsanleitung 8 Konfiguration Tab. 25: DIP-Schalter- Grundeinstellungen für -Sendeeinheit Auslieferungszustand Im Auslieferungszustand ist der betriebsbereit für den Schutzbetrieb konfiguriert. Die folgenden Tabellen zeigen die Schalter-Grundeinstellungen für - Sende- und -Empfangseinheiten: Beschreibung des Schalters Strahlkodierung 1 Strahlkodierung 2 Auslieferungszustand AUS, d.h. keine Strahlkodierung AUS, d.h. keine Strahlkodierung Tab. 26: DIP-Schalter-Grundeinstellungen für C4000 Select-Empfangseinheit ohne Erweiterungsanschluss Schalterbeschreibung Hohe Reichweite Sicherer Erweiterungsanschluss Strahlkodierung 1 Strahlkodierung 2 Bewegliche Ausblendung Bewegliche Ausblendung eines Strahls Bewegliche Ausblendung von zwei Strahlen Auslieferungszustand AUS, d.h. niedrige Reichweite AUS, d.h. Sicherer Erweiterungsanschluss deaktiviert AUS D.h. keine Strahlkodierung AUS AUS, d.h. deaktiviert AUS, d.h. deaktiviert AUS, d.h. deaktiviert Tab. 27: DIP-Schalter-Grundeinstellungen für C4000 Select-Empfangseinheit mit Erweiterungsanschluss Schalterbeschreibung Hohe Reichweite Sicherer Erweiterungsanschluss Strahlkodierung 1 Strahlkodierung 2 Bewegliche Ausblendung Bewegliche Ausblendung eines Strahls Bewegliche Ausblendung von zwei Strahlen Auslieferungszustand AUS, d.h. niedrige Reichweite EIN, d.h. Sicherer Erweiterungsanschluss aktiviert, externe Steuerung der optionalen integrierten LED-Anzeigeleuchte deaktiviert AUS D.h. keine Strahlkodierung AUS AUS, d.h. deaktiviert AUS, d.h. deaktiviert AUS, d.h. deaktiviert 64 SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten /YU76/

65 Betriebsanleitung Kapitel 9 9 Pflege Pflege Hinweis Hinweis ACHTUNG Der Sicherheits-Lichtvorhang arbeitet wartungsfrei. Die Frontscheibe des Sicherheits-Lichtvorhangs sowie eine evtl. vorhandene Zusatzfrontscheibe (siehe Zusatzfrontscheibe (Schweißfunkenschutz) auf Seite 96) sollte regelmäßig und bei Verschmutzung gereinigt werden. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine Abrieb fördernden Reinigungsmittel. Durch statische Aufladung bleiben Staubteilchen an der Frontscheibe hängen. Sie können diesen Effekt mindern, wenn Sie zur Reinigung den antistatischen Kunststoffreiniger (SICK Artikelnummer ) und das SICK-Optiktuch (Artikelnummer ) verwenden. So reinigen Sie die Frontscheibe und/oder Zusatzfrontscheibe (Zubehör): Entstauben Sie die Frontscheibe mit einem sauberen und weichen Pinsel. Wischen Sie die Frontscheibe dann mit einem sauberen, feuchten Tuch ab. Überprüfen Sie nach der Reinigung die Lage von Sender und Empfänger, um sicherzustellen, dass kein Übergreifen, Untergreifen oder Umgreifen der Schutzeinrichtung möglich ist. Prüfen Sie die Wirksamkeit der Schutzeinrichtung wie in Abschnitt 7.3 Prüfhinweise auf Seite 61 beschrieben. Nur vom Hersteller autorisierte Personen dürfen -Geräte reparieren! Der arbeitet wartungsfrei. Falls ein Gerät repariert werden muss, setzen Sie sich bitte mit Ihrer zuständigen SICK-Niederlassung in Verbindung, um die Reparatur oder den Austausch des Gerätes zu veranlassen. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren! Jeder Versuch, Ihr -Gerät zu reparieren (z.b. Abmontieren der Endkappe usw.) lässt die Gewährleistung erlöschen und kann zum Verlust der Sicherheitsfunktion führen! Die Verwendung von in diesem Dokument nicht spezifizierten Steuerelementen, Einstellungen oder Verfahrensweisen kann gemäß IEC eine gefährliche Strahlenexposition zur Folge haben! Versuchen Sie nicht, diesen Sensor zu Reparaturzwecken auseinanderzunehmen. Ein defektes Gerät muss an den Hersteller oder an ein vom Hersteller autorisiertes regionales Reparaturzentrum zur Reparatur zurückgeschickt werden /YU76/ SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten 65

66 Kapitel 10 Fehlerdiagnose Betriebsanleitung 10 Fehlerdiagnose Dieses Kapitel beschreibt, wie Sie Fehler des Sicherheits-Lichtvorhangs erkennen und beheben können Vorgehen im Fehlerfall ACHTUNG Kein Betrieb bei unklarem Fehlverhalten! Setzen Sie die Maschine außer Betrieb, wenn Sie den Fehler nicht eindeutig zuordnen können oder nicht sicher beheben können. Bei Nichtbeachten dieser Warnung besteht das Risiko, dass die Schutzeinrichtung nicht anspricht. Der sichere Betrieb der Maschine ist nicht gewährleistet. Dadurch besteht Gefahr für den Benutzer. Der Systemzustand Lock-out Bei bestimmten Fehlern oder fehlerhafter Konfiguration kann das System in den Zustand LockFout gehen. Die 7FSegment-Anzeige des Sicherheits-Lichtvorhangs zeigt dann eine Zahl von 1 bis 6 an. Um das Gerät wieder in Betrieb zu nehmen: Beseitigen Sie die Fehlerursache gemäß Tab. 30. Schalten Sie die Stromversorgung des aus und wieder ein (z.b. indem Sie den Systemstecker abziehen und wieder aufstecken) SICK-Support Wenn Sie einen Fehler nicht mit Hilfe der Informationen in diesem Kapitel beheben können, dann setzen Sie sich bitte mit Ihrer zuständigen SICK-Niederlassung in Verbindung. 66 SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten /YU76/

67 Fehlerdiagnose Betriebsanleitung Kapitel Fehleranzeigen der Diagnose-LEDs Dieser Abschnitt erklärt, was die Fehleranzeigen der LEDs bedeuten und wie Sie darauf reagieren können. Eine Beschreibung finden Sie in Abschnitt 3.4 Anzeigeelemente und Betriebsanzeige des auf Seite 21. Tab. 28: Fehleranzeigen der Leuchtmelder der C4000 Select-Sendeeinheit Name der LED POWER REPLACE Anzeige Mögliche Ursache Fehlerbehebung Aus Rot Keine oder zu niedrige Betriebsspannung Die Sendeeinheit hat einen internen Fehler erkannt. Überprüfen Sie die Spannungsversorgung und schalten Sie diese ggf. ein. Schalten Sie die Spannungsversorgung aus und wieder ein. Wenn der Fehler weiterhin besteht, ersetzen Sie die Sendeeinheit. Tab. 29: Fehleranzeigen der Leuchtmelder der C4000 Select-Empfangseinheit Name der LED Anzeige Mögliche Ursache Fehlerbehebung OUTPUT Aus Keine oder zu niedrige Betriebsspannung EXT I/O Rot Die Eingänge des Erweiterungsanschlusses sind inaktiv (Low), d.h. AUS im kaskadierten Modus. ALIGNMENT LEDs Nicht alle LEDs sind Grün Nicht alle Strahlen zwischen Sende- und Empfangseinheit sind ausgerichtet Überprüfen Sie die Spannungsversorgung und schalten Sie diese ggf. ein. Prüfen Sie die Guest- Geräte, um sicherzustellen, dass deren Ausgänge aktiv (High) sind. Prüfen Sie die Verdrahtung auf Fehler. Prüfen Sie, ob die Einstellungen der DIP- Schalter korrekt sind. Prüfen und korrigieren Sie die Ausrichtung, bis alle fünf Ausrichtungs-LEDs Grün sind. Reinigen Sie die Frontscheiben des C4000 Select /YU76/ SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten 67

68 Kapitel 10 Fehlerdiagnose 10.4 Fehleranzeigen der 7GSegment-Anzeige Betriebsanleitung Dieser Abschnitt erklärt, was die Fehleranzeigen der 7FSegment-Anzeige bedeuten und wie Sie darauf reagieren können. Eine Beschreibung der 7FSegment-Anzeige finden Sie in Abschnitt 3.4 Anzeigeelemente und Betriebsanzeige des auf Seite 21. Tab. 30: Fehleranzeigen der 7CSegment-Anzeige 7GSegment- Anzeige Anzeige Mögliche Ursache Fehlerbehebung Ein interner Fehler wurde erkannt. Ein Konfigurationsfehler wurde erkannt. Die Empfangseinheit hat Strahlen von mehreren Sendeeinheiten erkannt. Versorgungsspannung zu niedrig An den OSSDs des Systemanschlusses wurde ein Fehler oder ein unerwarteter Zustand erkannt (z.b. Überspannung, Kurzschluss nach High oder Kurzschluss nach Low). Am Erweiterungsanschluss wurde ein unerwartetes Signal erkannt (z.b. Diskrepanzfehler an den Eingängen des Erweiterungsanschlusses bei aktiviertem Erweiterungsanschluss). Schalten Sie die Spannungsversorgung aus und wieder ein. Wenn der Fehler weiterhin besteht, ersetzen Sie die Empfangseinheit. Prüfen Sie die Einstellungen der DIP-Schalter. Aktivieren Sie die Strahlkodierung der Guest-Segmente. Prüfen Sie die Versorgungsspannung und das Netzteil. Tauschen Sie ggf. defekte Komponenten aus. Prüfen Sie die Systemverdrahtung auf Fehler. Prüfen Sie, ob die Sicherheitsausgänge der Guest-Geräte entweder beide aktiv (High) oder inaktiv (Low) sind (d.h. äquivalent). Prüfen Sie die Verdrahtung zwischen den Guest-Geräten und dem -Host-Gerät. Prüfen Sie das Guest-Gerät auf korrekte Funktion. Wenn kein Erweiterungsanschluss vorhanden ist und diese Fehlermeldung erscheint, ersetzen Sie das Gerät. 68 SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten /YU76/

69 Betriebsanleitung Kapitel Technische Daten Technische Daten Tab. 31: Datenblatt C4000 Select 11.1 Datenblatt Minimum Typisch Maximum Allgemeine Systemdaten Typ Typ 4 (IEC 61496F1) Sicherheits-Integritätslevel 14) SIL3 (IEC 61508) SIL-Anspruchsgrenze 14) SILCL3 (EN 62061) Kategorie Performance level 14) PFHd (mittlere Wahrscheinlichkeit eines Gefahr bringenden Ausfalls pro Stunde) Einzelgerät 15) Kaskadiertes System (Host/Guest) Kaskadiertes System (Host/Guest/Guest) Kategorie 4 (EN ISO 13849F1) PL e (EN ISO 13849F1) T M (Gebrauchsdauer) 20 Jahre (EN ISO 13849) Schutzklasse III (EN 50178) 16) Gehäuseschutzart 17) IP 65 (EN 60529) Schutzfeldhöhe, typabhängig 300 mm 1800 mm Auflösung, typabhängig Reichweite, über DIP-Schalter konfigurierbar Auflösung 14 mm 14 mm oder 30 mm Niedrige Reichweite 0 2,5 m Hohe Reichweite 2 8 m 2 10 m 18) Auflösung 30 mm Niedrige Reichweite 0 6 m Hohe Reichweite 5 19 m 5 21 m 18) 14) 15) 16) 17) 18) Für detaillierte Informationen zur exakten Interpretation dieser Daten setzen Sie sich bitte mit Ihrer zuständigen SICK-Niederlassung in Verbindung. Diese Werte gelten für Systeme mit 14 mm Auflösung. Bei Systemen mit anderen Auflösungen werden in der Regel bessere Werte erreicht. Sichere Schutzkleinspannung SELV/PELV. Für die Einstufung der Gehäuseschutzart muss die Abdeckplatte über den DIP-Schaltern korrekt gesichert werden. Außerdem muss die Verkabelung am Systemanschluss und am Erweiterungsanschluss IP 65 oder besser entsprechen und korrekt am angebracht sein. Für unbenutzte Anschlüsse müssen Sie für die Gehäuseschutzart IP 65 geeignete Schutzkappen benutzen. Bei Nutzung dieser Schutzfeldbreite muss damit gerechnet werden, dass die gelben Ausrichtungs-LEDs gelb leuchten (Reinigen oder erneutes Ausrichten erforderlich). Das System hat dann immer noch eine Reserve von 30% /YU76/ SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten 69

70 Kapitel 11 Technische Daten Betriebsanleitung Minimum Typisch Maximum Versorgungsspannung U V 19,2 V DC 24 V DC 28,8 V DC am Gerät 19) Restwelligkeit 20) ± 10% Synchronisation Einschaltzeit nach Anlegen der Versorgungsspannung von Sender und Empfänger Sendeeinheit Wellenlänge des Senders Leistungsaufnahme Siehe Tab. 32 Zulässiger Leitungswiderstand Versorgungsleitung Max. Kabellänge in einer Kaskade (Host/Guest und Guest 1/Guest 2) Optisch, ohne separate Synchronisation 950 nm 8 s 1 c 10 m Laser der Ausrichthilfe Klasse 1 gemäß IEC 60825F1 und 21 CFR und mit Ausnahme von Abweichungen gemäß Laser Notice No. 50, 24. Juni, 2007, optische Ausgangsleistung 390 µw CW typisch = 650 nm Gewicht, typabhängig Abhängig von der Schutzfeldhöhe (siehe Seite 80) 19) 20) Die externe Spannungsversorgung muss gemäß EN 60204F1 einen kurzzeitigen Netzausfall von 20 ms überbrücken. Geeignete Netzteile sind bei SICK als Zubehör erhältlich. Innerhalb der Grenzen von U V. 70 SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten /YU76/

71 Technische Daten Betriebsanleitung Kapitel 11 Minimum Typisch Maximum Empfangseinheit Schaltausgänge (OSSDs) Zweikanalig, PNP-Halbleiter, kurzschlussfest 21), querschlussüberwacht Ansprechzeit Siehe Abschnitt 11.2 auf Seite 74 Ausschaltzeit 22) 100 ms Schaltspannung 23) 24) HIGH (aktiv, U eff ) U V 2,25 V DC 24 V DC U V Schaltspannung 23) LOW (inaktiv) 0 V 0 V 2,0 V DC Schaltstrom 0 ma 500 ma Leckstrom 25) 0,25 ma Lastkapazität 2,2 µf Schaltfolge Lastinduktivität 26) Testpulsdaten 27) Abhängig von der Lastinduktivität 2,2 H Testpulsbreite 120 µs 150 µs 300 µs Testpulsrate 3 1 /s 5 1 /s 10 1 /s Zulässiger Leitungswiderstand zwischen Gerät und Last 28) Versorgungsleitung Leistungsaufnahme Siehe Tab. 32 2,5 c 1 c 21) 22) 23) 24) 25) 26) Gilt für Spannungen im Bereich zwischen 30 V DC und +30 V DC. Die Ausschaltzeit steht für die Mindestzeit für die die OSSDs ausgeschaltet sind, wenn der in den inaktiven (Low) Zustand (d.h. rot) geht. Gemäß IEC 61131F2. Am Gerätestecker. Im Fehlerfall (Unterbrechung der 0FVFLeitung) fließt der maximale Leckstrom in der OSSD-Leitung. Das nachgeschaltete Steuerelement muss diesen Zustand als LOW erkennen. Eine FSPS (fehlersichere speicherprogrammierbare Steuerung) muss diesen Zustand erkennen. Bei geringer Schaltfolge ist die maximal zulässige Lastinduktivität höher. 27) 28) Die Ausgänge werden im aktiven Zustand zyklisch getestet (kurzes LOW-Schalten). Achten Sie bei der Auswahl der nachgeschalteten Steuerelemente darauf, dass die Testpulse bei den oben angegebenen Parametern nicht zu einer Abschaltung führen. Begrenzen Sie den einzelnen Leiteraderwiderstand zum nachgeschalteten Steuerelement auf diesen Wert, damit ein Kurzschluss zwischen den Ausgängen sicher erkannt wird. (Beachten Sie außerdem die EN Elektrische Ausrüstungen von Maschinen, Teil 1: Allgemeine Anforderungen.) /YU76/ SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten 71

72 Kapitel 11 Technische Daten Betriebsanleitung Minimum Typisch Maximum Typ Erweiterungsanschluss, wenn der DIP-Schalter für den sicheren Erweiterungsanschluss auf Aktiviert steht Typ Erweiterungsanschluss, wenn der DIP-Schalter für den sicheren Erweiterungsanschluss auf Deaktiviert steht Typ 3 29) (EN 61131F2). Zweikanalig, PNP-Halbleiter, extern kurzschlussgeschützt, extern querschlussüberwacht, z.b. durch einen Sicherheits- Laserscanner S3000 oder einen weiteren C4000 Select-Empfänger PNP-Halbleiter Eingangsspannung 30) HIGH 11 V DC 24 V DC 30 V DC Eingangsstrom HIGH 3 ma 5 ma 7 ma Eingangsspannung LOW 30 V DC 0 V DC 5 V DC Eingangsstrom LOW 1,2 ma 0 ma 2,5 ma 31) Eingangskapazität Eingangstestpuls-Filter 32) 5 nf Testpulsrate 160/s Testpulslücke 700 µs Diskrepanzzeit des Sicherheitseingangs Betriebsdaten Systemanschluss Stecker M12 5 Maximale Leitungslänge 33) Erweiterungsanschluss Maximale Leitungslänge Dose M ms 30 m 10 m Betriebsumgebungstemperatur 0 C +55 C Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) 15% 95% Lagertemperatur 25 C +70 C (24 h) Gehäusequerschnitt Schwingfestigkeit Schockfestigkeit 52 mm 55,5 mm 5 g, Hz (EN 60068F2F6) 10 g, 16 ms (EN 60068F2F27) 29) 30) 31) 32) 33) Der hier so bezeichnete Typ beschreibt die Art von Ausgängen, die an die Sicherheitseingänge des Erweiterungsanschlusses angeschlossen werden dürfen. Diese spezielle Bezeichnung bezieht sich nicht auf die Typ -Bezeichnung gemäß EN 61496F1 und IEC 61496F2. Gemäß IEC 61131F2, Typ 3. Maximal zulässiger Leckstrom, auch bei einem Fehler oder einer Störung einzuhalten. Diese Werte geben die Fähigkeit des an, OSSD-Signale an den Sicherheitseingängen des Erweiterungsanschlusses bei der Auswertung so zu filtern, dass keine Stoppbedingung durch Testpulse hervorgerufen wird. Abhängig von Belastung, Netzteil und Leiterquerschnitt. Die angegebenen technischen Daten müssen eingehalten werden; z.b. Versorgungsspannung und zulässiger Leitungswiderstand. 72 SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten /YU76/

73 Technische Daten Betriebsanleitung Kapitel 11 Minimum Typisch Maximum Umweltdaten, Materialien Gehäuse Aluminium-Legierung ALMGSI 0,5 (pulverbeschichtet) Frontscheibe Polycarbonat, kratzfest beschichtet Endkappen Polyamid 6.6 CF30 Verpackung Wellpappe mit Instapak -Inlays Leiterplatten Glasfaserverstärktes Epoxidharz mit Flammschutzmittel TBBPA Tab. 32: Leistungsaufnahme des Leistungsaufnahme für Geräte mit 14 mm Auflösung Schutzfeldhöhe [mm] Sendeeinheit Empfangseinheit SenderG/ Empfängerpaar 300 5,3 W 8,0 W 13,3 W 450 5,7 W 8,4 W 14,1 W 600 6,1 W 8,7 W 14,8 W 750 6,5 W 9,0 W 15,5 W 900 6,9 W 9,3 W 16,2 W ,3 W 9,6 W 16,9 W ,7 W 10,0 W 17,7 W ,1 W 10,3 W 18,4 W ,5 W 10,6 W 19,1 W ,9 W 10,9 W 19,8 W ,3 W 11,2 W 20,5 W Leistungsaufnahme für Geräte mit 30 mm Auflösung Schutzfeldhöhe [mm] Sendeeinheit Empfangseinheit SenderG/ Empfängerpaar 300 4,9 W 7,6 W 12,5 W 450 5,1 W 7,8 W 12,9 W 600 5,3 W 7,9 W 13,2 W 750 5,5 W 8,0 W 13,5 W 900 5,7 W 8,1 W 13,8 W ,9 W 8,2 W 14,1 W ,1 W 8,4 W 14,5 W ,3 W 8,5 W 14,8 W ,5 W 8,6 W 15,1 W ,7 W 8,7 W 15,4 W ,9 W 8,8 W 15,7 W /YU76/ SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten 73

74 Kapitel 11 Technische Daten 11.2 Ansprechzeit Die Ansprechzeit ist abhängig von folgenden Parametern: Strahlanzahl (abhängig von Länge und Auflösung) Strahlkodierung Konfiguration der beweglichen Ausblendung Anzahl der kaskadierten Geräte Dem verwendeten Schaltausgang Betriebsanleitung So ermitteln Sie die Ansprechzeit des Systems: Bestimmen Sie die Ansprechzeit der Einzelkomponenten des Systems. Informationen zur Ansprechzeit eines -Einzel- oder -Host-Gerätes finden Sie in Abschnitt Berechnen der Ansprechzeit des Host oder eines Einzelgerätes auf Seite 75. Die Ansprechzeit für Guest 1 mit einem -Paar oder mit einem Sicherheits-Laserscanner S300/S3000 als Guest 1 ist in Abschnitt Berechnen der Ansprechzeit von Guest 1 auf Seite 76 beschrieben. Die Ansprechzeit für Guest 2 mit einem -Paar als Guest 2 ist in Abschnitt Berechnen der Ansprechzeit von Guest 2 auf Seite 77 beschrieben. Berücksichtigen Sie bei der Berechnung des Mindestsicherheitsabstandes auch andere Komponenten der Ansprechzeit. Zu den anderen Komponenten gehören unter anderem Sicherheits-Interfaces, Sicherheits-Kommunikations-Netzwerke, Nachlaufzeit des Arbeitsmittels usw. Weitere Informationen siehe Abschnitt Mindestsicherheitsabstand zum Gefahrbereich auf Seite 36. ACHTUNG Beachten Sie die maximale Ansprechzeit in kaskadierten Systemen ohne Hintertretschutz! In kaskadierten Systemen ohne Hintertretschutz darf die maximale Ansprechzeit 85,6 ms nicht überschreiten! 74 SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten /YU76/

75 Technische Daten Betriebsanleitung Kapitel Berechnen der Ansprechzeit des Host oder eines Einzelgerätes Die folgende Tabelle enthält Details zu den Ansprechzeiten des basierend auf der Auflösung sowie einer Konfiguration mit Strahlkodierung (Strahlkodierung 1 oder Strahlkodierung 2) oder ohne Strahlkodierung (unkodierter Betrieb). Mittels der Informationen in dieser Tabelle wird die Ansprechzeit eines -Host oder -Einzelgerätes berechnet. Tab. 33: Ansprechzeit des mit und ohne Strahlkodierung Schutzfeldhöhe Unkodiert Strahlkodierung 1/2 [mm] Auflösung 14 mm Auflösung 30 mm Auflösung 14 mm Auflösung 30 mm ms 9 ms 17 ms 12 ms ms 10 ms 21 ms 14 ms ms 11 ms 25 ms 15 ms ms 11 ms 29 ms 16 ms ms 12 ms 33 ms 18 ms ms 12 ms 36 ms 19 ms ms 13 ms 40 ms 21 ms ms 13 ms 44 ms 22 ms ms 14 ms 48 ms 24 ms ms 14 ms 52 ms 25 ms ms 15 ms 56 ms 27 ms Suchen Sie den Wert für die Ansprechzeit, der Ihrem entspricht, basierend auf der Einstellung der DIP-Schalter für die Strahlkodierung (d.h. unkodiert, Strahlkodierung 1 oder Strahlkodierung 2) und auf der verwendeten Schutzfeldhöhe und füllen Sie dann die folgende Tabelle aus: Tab. 34: Berechnung der Ansprechzeit für einen Hostoder Einzel-- Sicherheits-Lichtvorhang Zeile Beschreibung Wert 1 Ansprechzeit des aus Tab. 33 oben 2 Wenn bewegliche Ausblendung aktiv ist, multiplizieren Sie den Wert aus Zeile 1 mit 0,50 und tragen Sie das Ergebnis in Zeile 2 ein. 3 Addieren Sie die Werte in Zeile 1 und 2 und tragen Sie das Ergebnis in Zeile 3 ein. Der Wert in Zeile 3 ist die Ansprechzeit für den -Host /YU76/ SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten 75

76 Kapitel 11 Tab. 35: Berechnung der Ansprechzeit für Guest-1-Geräte in einem Host-Guest-1-System mit als Host Technische Daten Berechnen der Ansprechzeit von Guest 1 Betriebsanleitung Die Informationen in Tab. 33 Ansprechzeit des mit und ohne Strahlkodierung gelten ebenfalls für -Sender/Empfängerpaare, die als Guest 1 eingesetzt werden. Für Anwendungen mit einem Sicherheits-Laserscanner S300/S3000 als Guest-1-Gerät entnehmen Sie der Betriebsanleitung für den S300 oder S3000 den Wert für die Ansprechzeit, der in Zeile 4 der Tabelle unten benutzt wird. Suchen Sie den Wert für die Ansprechzeit, der Ihrem -Guest-1 entspricht, basierend auf der Auflösung, der Einstellung der DIP-Schalter für die Strahlkodierung (d.h. unkodiert, Strahlkodierung 1 oder Strahlkodierung 2) und auf der verwendeten Schutzfeldhöhe. Zeile Beschreibung Wert 4 Tragen Sie den Wert für die Ansprechzeit von Guest 1 basierend auf Tab. 33 für den oder den für den Sicherheits-Laserscanner S300/S3000 bestimmten Wert ein. 5 Wenn das Gerät in Zeile 4 ein ist und bewegliche Ausblendung aktiviert ist, dann multiplizieren Sie den Wert in Zeile 4 mit 0,50 und tragen Sie den Wert in Zeile 5 ein. 6 Addieren Sie die Werte der Zeilen 4 und 5. Tragen Sie das Ergebnis in Zeile 6 ein. 7 Multiplizieren Sie Zeile 1 aus der Berechnung der Host-Ansprechzeit mit 0,50 und addieren Sie dann 2 ms. Tragen Sie das Ergebnis in Zeile 7 ein. 8 Addieren Sie die Werte der Zeilen 6 und 7. Tragen Sie das Ergebnis in Zeile 8 ein. Der Wert in Zeile 8 ist die Ansprechzeit des Guest-1-Gerätes. 76 SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten /YU76/

77 Technische Daten Betriebsanleitung Kapitel 11 Tab. 36: Berechnung der Ansprechzeit für Guest-2- Geräte in einem Host- GuestC1-Guest-2-System mit Berechnen der Ansprechzeit von Guest 2 Die Informationen in Tab. 33 Ansprechzeit des mit und ohne Strahlkodierung gelten ebenfalls für -Sender/Empfängerpaare, die als Guest 2 eingesetzt werden. Suchen Sie den Wert für die Ansprechzeit, der Ihrem - Guest-2 entspricht, basierend auf der Auflösung, der Einstellung der DIP-Schalter für die Strahlkodierung (d.h. unkodiert, Strahlkodierung 1 oder Strahlkodierung 2) und auf der benutzten Schutzfeldhöhe. Zeile Beschreibung Wert 9 Tragen Sie den Wert für die Ansprechzeit von Guest 2 ein, basierend auf Tab. 33 für den. 10 Wenn bewegliche Ausblendung aktiviert ist, multiplizieren Sie den Wert aus Zeile 9 mit 0,50 und tragen Sie das Ergebnis in Zeile 10 ein. 11 Addieren Sie die Werte der Zeilen 9 und 10. Tragen Sie das Ergebnis in Zeile 11 ein. 12 Multiplizieren Sie Zeile 1 aus der Berechnung der Host-Ansprechzeit mit 0,50 und addieren Sie dann 2 ms. Tragen Sie das Ergebnis in Zeile 12 ein. 13 Multiplizieren Sie Zeile 4 aus der Berechnung der Ansprechzeit für Guest 1 mit 0,50 und addieren Sie dann 2 ms. Tragen Sie das Ergebnis in Zeile 13 ein. 14 Addieren Sie die Werte der Zeilen 11, 12 und 13. Tragen Sie das Ergebnis in Zeile 14 ein. Der Wert in Zeile 14 ist die Ansprechzeit des Guest-2-Gerätes Beispiele zur Berechnung der Ansprechzeit Tab. 37: Berechnung der Ansprechzeit für ein C4000 Select-Einzelgerät -Einzelgerät Das unten gezeigte Berechnungsbeispiel basiert auf dem Folgenden:, 30 mm Auflösung, Schutzfeldhöhe 300 mm, keine Strahlkodierung, keine bewegliche Ausblendung Zeile Beschreibung Wert 1 Ansprechzeit des aus Tab ms 2 Wenn bewegliche Ausblendung aktiviert ist, multiplizieren Sie den Wert aus Zeile 1 mit 0,50 und tragen Sie das Ergebnis in Zeile 2 ein. 0 ms 3 Addieren Sie die Werte in Zeile 1 und 2 und tragen Sie das Ergebnis in Zeile 3 ein. Der Wert in Zeile 3 ist die Ansprechzeit für den -Host. 9 ms /YU76/ SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten 77

78 Kapitel 11 Tab. 38: Berechnung der Ansprechzeit für C4000 Select-Host und S3000 Sicherheits-Laserscanner als Guest 1 Technische Daten Betriebsanleitung -Host und Sicherheits-Laserscanner S3000 als Guest 1 Das unten gezeigte Berechnungsbeispiel basiert auf dem Folgenden:, 30 mm Auflösung, Schutzfeldhöhe 900 mm, Strahlkodierung 1, mit beweglicher Ausblendung eines Strahls Sicherheits-Laserscanner S3000 als Guest 1 mit einer Ansprechzeit von 60 ms basierend auf der Konfiguration des Scanners Zeile Beschreibung Wert 1 Ansprechzeit des aus Tab ms 2 Wenn bewegliche Ausblendung aktiv ist, multiplizieren Sie den Wert 9 ms aus Zeile 1 mit 0,50 und tragen Sie das Ergebnis in Zeile 2 ein. 3 Addieren Sie die Werte in Zeile 1 und 2 und tragen Sie das Ergebnis in Zeile 3 ein. Der Wert in Zeile 3 ist die Ansprechzeit für den -Host. 4 Tragen Sie den Wert für die Ansprechzeit von Guest 1 basierend auf Tab. 33 für den oder den für den Sicherheits-Laserscanner S300/S3000 bestimmten Wert ein. 5 Wenn das Gerät in Zeile 4 ein ist und bewegliche Ausblendung aktiviert ist, dann multiplizieren Sie den Wert in Zeile 4 mit 0,50 und tragen Sie den Wert in Zeile 5 ein. 6 Addieren Sie die Werte der Zeilen 4 und 5. Tragen Sie das Ergebnis in Zeile 6 ein. 7 Multiplizieren Sie Zeile 1 aus der Berechnung der Host-Ansprechzeit mit 0,50 und addieren Sie dann 2 ms. Tragen Sie das Ergebnis in Zeile 7 ein. 8 Addieren Sie die Werte der Zeilen 6 und 7. Tragen Sie das Ergebnis in Zeile 8 ein. Der Wert in Zeile 8 ist die Ansprechzeit des als Guest 1 fungierenden Sicherheits-Laserscanners S ms 60 ms 0 ms 60 ms 11 ms 71 ms 78 SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten /YU76/

79 Technische Daten Betriebsanleitung Kapitel 11 Tab. 39: Berechnung der Ansprechzeit für ein Host- Guest-1-Guest-2-C4000 Select-System Host-Guest-1-Guest-2--System Das unten gezeigte Berechnungsbeispiel basiert auf dem Folgenden: -Host, 30 mm Auflösung, Schutzfeldhöhe 900 mm, Strahlkodierung 1, mit beweglicher Ausblendung eines Strahls -Guest-1, 30 mm Auflösung, Schutzfeldhöhe 1200 mm, Strahlkodierung 2, bewegliche Ausblendung ist deaktiviert -Guest-2, 30 mm Auflösung, Schutzfeldhöhe 600 mm, unkodiert, mit beweglicher Ausblendung von 2 Strahlen Zeile Beschreibung Wert 1 Ansprechzeit des aus Tab ms Wenn bewegliche Ausblendung aktiv ist, multiplizieren Sie den Wert aus Zeile 1 mit 0,50 und tragen Sie das Ergebnis in Zeile 2 ein. Addieren Sie die Werte in Zeile 1 und 2 und tragen Sie das Ergebnis in Zeile 3 ein. Der Wert in Zeile 3 ist die Ansprechzeit für den -Host. Tragen Sie den Wert für die Ansprechzeit von Guest 1 basierend auf Tab. 33 für den oder den für den Sicherheits- Laserscanner S300/S3000 bestimmten Wert ein. Wenn das Gerät in Zeile 4 ein ist und bewegliche Ausblendung aktiviert ist, dann multiplizieren Sie den Wert in Zeile 4 mit 0,50 und tragen Sie den Wert in Zeile 5 ein. Addieren Sie die Werte der Zeilen 4 und 5. Tragen Sie das Ergebnis in Zeile 6 ein. Multiplizieren Sie Zeile 1 aus der Berechnung der Host-Ansprechzeit mit 0,50 und addieren Sie dann 2 ms. Tragen Sie das Ergebnis in Zeile 7 ein. Addieren Sie die Werte der Zeilen 6 und 7. Tragen Sie das Ergebnis in Zeile 8 ein. Der Wert in Zeile 8 ist die Ansprechzeit des -Guest 1. Tragen Sie den Wert für die Ansprechzeit von Guest 2 ein, basierend auf Tab. 33 für den. Wenn bewegliche Ausblendung aktiviert ist, multiplizieren Sie den Wert aus Zeile 9 mit 0,50 und tragen Sie das Ergebnis in Zeile 10 ein. Addieren Sie die Werte der Zeilen 9 und 10. Tragen Sie das Ergebnis in Zeile 11 ein. Multiplizieren Sie Zeile 1 aus der Berechnung der Host-Ansprechzeit mit 0,50 und addieren Sie dann 2 ms. Tragen Sie das Ergebnis in Zeile 12 ein. Multiplizieren Sie Zeile 4 aus der Berechnung der Ansprechzeit für Guest 1 mit 0,50 und addieren Sie dann 2 ms. Tragen Sie das Ergebnis in Zeile 13 ein. Addieren Sie die Werte der Zeilen 11, 12 und 13. Tragen Sie das Ergebnis in Zeile 14 ein. Der Wert in Zeile 14 ist die Ansprechzeit des -Guest 2. 9 ms 27 ms 21 ms 0 ms 21 ms 11 ms 32 ms 11 ms 5,5 ms 16,5 ms 11 ms 12,5 ms 40 ms /YU76/ SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten 79

80 Kapitel 11 Technische Daten 11.3 Gewichtstabelle Betriebsanleitung Tab. 40: Gewicht von C4000 Select-Sender und CEmpfänger Schutzfeldhöhe Gewicht (typisch) [mm] Sender Empfänger 300 1,216 kg 1,242 kg 450 1,678 kg 1,693 kg 600 2,146 kg 2,149 kg 750 2,614 kg 2,605 kg 900 3,076 kg 3,056 kg ,541 kg 3,510 kg ,006 kg 3,963 kg ,474 kg 4,419 kg ,936 kg 4,870 kg ,401 kg 5,324 kg ,866 kg 5,778 kg Umlenkspiegel PNS75 und PNS125 Tab. 41: Gewicht der Umlenkspiegel PNS75 und PNS125 Spiegelhöhe Gewicht [g] [mm] PNS75 PNS SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten /YU76/

81 Betriebsanleitung Kapitel 11 Technische Daten 11.4 Maßbilder Empfänger (alle Varianten) Abb. 38: Maßbild C4000 Select-Empfänger (mm) Maße des -Empfängers, Vorder- und Seitenansicht, mit Systemanschluss, mit Systemanschluss und Erweiterungsanschluss oben, mit Systemanschluss und Erweiterungsanschluss unten und mit Leuchtmelder in der oberen Endkappe; Einheiten in mm. Typische Werte; wenden Sie sich für weitere Informationen an SICK ,5 27, L3 L2 L1 2,2 3, ,5 3,6 1 80, Tab. 42: Von der Schutzfeldhöhe abhängige Maße, -Empfänger (typisch) Schutzfeldhöhe [mm] L1 L2 L /YU76/ SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten 81

82 Kapitel 11 Abb. 39: Maßbild C4000 Select-Sender (mm) Technische Daten Sender (alle Varianten) Betriebsanleitung Maße des -Senders, Vorder- und Seitenansicht, mit Systemanschluss, mit Systemanschluss und Erweiterungsanschluss oben und mit Systemanschluss und Erweiterungsanschluss unten; Einheiten in mm. Typische Werte; wenden Sie sich für Details an SICK ,5 27,5 16 L3 L2 L1 2,2 3, ,5 3,6 1 80, Tab. 43: Von der Schutzfeldhöhe abhängige Maße, -Sender (typisch) Schutzfeldhöhe [mm] L1 L2 L SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten /YU76/

83 Technische Daten Betriebsanleitung Kapitel Omega-Halterung Abb. 40: Omega-Halterung Ø 49 mm Art.-Nr Abb. 41: Maßbild Swivel- Mount-Halterung (mm) Swivel-Mount-Halterung 3,6 12, Art.-Nr /YU76/ SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten 83

84 Kapitel 11 Abb. 42: Maßbild Seithalterung (mm) Technische Daten Seithalterung Betriebsanleitung ,5 34,5 6 Art.-Nr Abb. 43: Standard- Haltewinkel (mm) Standard-Haltewinkel Art.-Nr SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten /YU76/

M4000 Standard und M4000 Standard A/P

M4000 Standard und M4000 Standard A/P BETRIEBSANLEITUNG M4000 Standard und M4000 Standard A/P Mehrstrahl-Sicherheits-Lichtschranke D Betriebsanleitung Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der

Mehr

C4000 Micro, C4000 Basic Plus, C4000 Basic, C4000 Eco

C4000 Micro, C4000 Basic Plus, C4000 Basic, C4000 Eco BETRIEBSANLEITUNG C4000 Micro, C4000 Basic Plus, C4000 Basic, C4000 Eco Sicherheits-Lichtvorhang de Betriebsanleitung Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben

Mehr

C4000 Standard und C4000 Advanced

C4000 Standard und C4000 Advanced BETRIEBSANLEITUNG C4000 Standard und C4000 Advanced Sicherheits-Lichtvorhang D Betriebsanleitung Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG.

Mehr

M4000 Advanced, M4000 Advanced A/P und M4000 Area 60/80

M4000 Advanced, M4000 Advanced A/P und M4000 Area 60/80 BETRIEBSANLEITUNG M4000 Advanced, M4000 Advanced A/P und M4000 Area 60/80 Mehrstrahl-Sicherheits-Lichtschranke de Betriebsanleitung Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte

Mehr

Standstill Monitor MOC3ZA

Standstill Monitor MOC3ZA O N L I N E H I L F E Motion Control D Onlinehilfe Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Eine Vervielfältigung des Werkes oder von Teilen

Mehr

C4000 Palletizer Standard/Advanced C4000 Fusion

C4000 Palletizer Standard/Advanced C4000 Fusion BETRIEBSANLEITUNG C4000 Palletizer Standard/Advanced Sicherheits-Lichtvorhang D Betriebsanleitung Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG.

Mehr

O N L I N E H I L F E. Speed Monitor MOC3SA. Motion Control

O N L I N E H I L F E. Speed Monitor MOC3SA. Motion Control O N L I N E H I L F E Motion Control D Onlinehilfe Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Eine Vervielfältigung des Werkes oder von Teilen

Mehr

M4000 Advanced, M4000 Advanced A/P und M4000 Area 60/80

M4000 Advanced, M4000 Advanced A/P und M4000 Area 60/80 BETRIEBSANLEITUNG M4000 Advanced, M4000 Advanced A/P und M4000 Area 60/80 Mehrstrahl-Sicherheits-Lichtschranke D Betriebsanleitung Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte

Mehr

Tore-Produktnorm DIN EN Tore ohne Feuer- und Rauchschutzeigenschaften

Tore-Produktnorm DIN EN Tore ohne Feuer- und Rauchschutzeigenschaften Tore-Produktnorm DIN EN 13241-1 Tore ohne Feuer- und Rauchschutzeigenschaften Warum europäische Normen? Die Europäische Union hat zum Ziel, einen gemeinsamen Binnenmarkt zu schaffen, um die Wettbewerbsfähigkeit

Mehr

Industrie-Automatisierung System HIMatrix. Datenblatt Z 7303 Z 7307

Industrie-Automatisierung System HIMatrix. Datenblatt Z 7303 Z 7307 Industrie-Automatisierung System HIMatrix Datenblatt Z 7303 Z 7307 Filter für BWS HIMA Paul Hildebrandt GmbH Industrie-Automatisierung HI 800 218 CDA Wichtige Hinweise Alle in diesem Handbuch genannten

Mehr

Bedienungsanleitung Kapazitive Sensoren

Bedienungsanleitung Kapazitive Sensoren Bedienungsanleitung Kapazitive Sensoren KF 706157/00 02/2012 Inhalt 1 Vorbemerkung 1.1 Hinweise zu diesem Dokument 1.2 Verwendete Symbole 2 Bestimmungsgemäße Verwendung Montage Elektrischer Anschluss.1

Mehr

maxon motor maxon motor control Brems-Chopper DSR 50/5 Sach-Nr Bedienungsanleitung Ausgabe August 2005

maxon motor maxon motor control Brems-Chopper DSR 50/5 Sach-Nr Bedienungsanleitung Ausgabe August 2005 maxon motor maxon motor control Brems-Chopper DSR 50/5 Sach-Nr. 309687 Bedienungsanleitung Ausgabe August 2005 Der Brems-Chopper DSR 50/5 dient zur Begrenzung der Versorgungsspannung von Verstärkern. Es

Mehr

BETRIEBSANLEITUNG UE403. Sicherheits-Schaltgerät

BETRIEBSANLEITUNG UE403. Sicherheits-Schaltgerät BETRIEBSANLEITUNG Sicherheits-Schaltgerät D Betriebsanleitung Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Eine Vervielfältigung des Werkes

Mehr

Bedienungsanleitung. Motorpositioniertisch

Bedienungsanleitung. Motorpositioniertisch Anzinger Straße 4 D 85614 Kirchseeon-Eglharting Telefon: 08091 / 562 98 67 Fax: 08091 / 562 98 66 E-mail: info@mm-engineering.com web: www.mm-engineering.com Bedienungsanleitung Motorpositioniertisch Inhaltsverzeichnis:

Mehr

MGB Quick Referenz - Stand 04/2010 2

MGB Quick Referenz - Stand 04/2010 2 Quick Referenz MGB MGB Quick Referenz - Stand 04/2010 2 Inhaltsverzeichnis 1 LED DIA 1 blinkt 2 mal (Einzelgerät)... 4 2 LED DIA 1 blinkt 2 mal (Reihenschaltung)... 4 3 LED DIA 1 blinkt 3 mal... 5 4 LED

Mehr

DMX-LED-DIMMER MaxiRGB

DMX-LED-DIMMER MaxiRGB DMX-LED-DIMME Maxi edienungsanleitung DMX-LED-Dimmer Maxi 2 eschreibung Der DMX-LED-Dimmer Maxi ist speziell für die Ansteuerung von LED- Stripes mit 12V oder 24V vorgesehen. Er verfügt über 3 PWM-Ausgänge

Mehr

W-Bus / USB Diagnoseinterface v1.1

W-Bus / USB Diagnoseinterface v1.1 W-Bus / USB Diagnoseinterface v1.1 Inhaltsverzeichnis 1 Lieferumfang...3 2 Sicherheitshinweise...3 3 Bestimmungsgemäße Verwendung...4 4 Verpflichtung und Haftung...4 5 Störung... 4 6 Entsorgung...5 7 Funktionsbeschreibung...6

Mehr

LEDIMAX. 3 Kanal Funk Kelvin Dimmer System. Komponenten. Technische Daten LX-3302RF

LEDIMAX. 3 Kanal Funk Kelvin Dimmer System. Komponenten. Technische Daten LX-3302RF 1 3 Kanal Funk Kelvin Dimmer System LEDIMAX Bedienungsanleitung Komponenten Fernbedienung: Funkfrequenz: LX-R302RF 3 Kanal Fernbedienung zum mischen von Weißtönen warm weiß, neutral weiß, kalt weiß 868Mhz

Mehr

Manuelle Rückstellung

Manuelle Rückstellung Applikationsbeispiel 201500697 (Lenze-Dokumentennummer) Manuelle Rückstellung Datum: 28.10.2015 Seite 1/10 1 Ziel -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Mehr

Sicherheitstechnische Anwenderhinweise HTP105XiT. 5 m Anschlusskabel mit M23 Gewindebuchse 88425.050

Sicherheitstechnische Anwenderhinweise HTP105XiT. 5 m Anschlusskabel mit M23 Gewindebuchse 88425.050 Anwenderhandbuch Sicherheitstechnische Anwenderhinweise HTP105XiT Teilenummer: 80860.836 Version: 2 Datum: 07.08.2013 Gültig für: HTP105XiT 81324.2xx mit folgendem Zubehör: 5 m Anschlusskabel mit M23 Gewindebuchse

Mehr

WHITEPAPER ÄNDERUNGEN DER IEC 61496-1, BZW. EN 61496-1 UND DEREN AUSWIRKUNGEN AUF DEN EINSATZ BERÜHRUNGSLOS WIRKENDER SCHUTZEINRICHTUNGEN

WHITEPAPER ÄNDERUNGEN DER IEC 61496-1, BZW. EN 61496-1 UND DEREN AUSWIRKUNGEN AUF DEN EINSATZ BERÜHRUNGSLOS WIRKENDER SCHUTZEINRICHTUNGEN WHITEPAPER ÄNDERUNGEN DER IEC 61496-1, BZW. EN 61496-1 UND DEREN AUSWIRKUNGEN AUF DEN EINSATZ BERÜHRUNGSLOS WIRKENDER SCHUTZEINRICHTUNGEN 2014-11 AUTOREN Hans-Jörg Stubenrauch Manager Product Marketing

Mehr

BETRIEBSANLEITUNG. Kugelerfassung KK 35 C

BETRIEBSANLEITUNG. Kugelerfassung KK 35 C BETRIEBSANLEITUNG Kugelerfassung KK 35 C 992192 Kugelerfassung Seite 1 von 6 1 VORWORT Die vorliegende Betriebsanleitung ist in der Absicht geschrieben, um von denen gelesen, verstanden und in allen Punkten

Mehr

DMX-DSI/DALI-Interface 8. Bedienungsanleitung

DMX-DSI/DALI-Interface 8. Bedienungsanleitung DMX-DSI/DALI-Interface 8 Bedienungsanleitung DMX-DSI/DALI-Interface 2 Beschreibung Mit diesem DMX-DSI/DALI-Interface ist es möglich, bis zu 8 DALI- oder DSIfähige Elektronische Vorschaltgeräte (EVG) zu

Mehr

2 SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten 8 010 219/01-03-04. Betriebsanleitung

2 SICK AG Industrial Safety Systems Deutschland Alle Rechte vorbehalten 8 010 219/01-03-04. Betriebsanleitung B E T R I E B S A N L E I T U N G Betriebsanleitung Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Eine Vervielfältigung des Werkes oder von Teilen

Mehr

Produktinformation. Einbau-Ruf-Relais TRE1-EB/1

Produktinformation. Einbau-Ruf-Relais TRE1-EB/1 Produktinformation Einbau-Ruf-Relais TRE1-EB/1 Inhaltsverzeichnis Lieferumfang...2 Einleitung...2 Hinweise zur Produktinformation... 2 Verwendete Symbole für Warnhinweise... 3 Weitere verwendete Symbole

Mehr

Installationsanleitung HD67815-KNX-B2 Version Deutsch. Modbus TCP Slave / KNX Gateway (Bestell-Nr.: HD67815-KNX-B2)

Installationsanleitung HD67815-KNX-B2 Version Deutsch. Modbus TCP Slave / KNX Gateway (Bestell-Nr.: HD67815-KNX-B2) Dokument: IM_HD67815-KNX-B2 Version 1.000 Seite 1 von 12 Installationsanleitung HD67815-KNX-B2 Version 1.000 Deutsch Modbus TCP Slave / KNX Gateway (Bestell-Nr.: HD67815-KNX-B2) Technische Daten: Galvanische

Mehr

Flexi Soft Ethernet IP: Implicit Messaging mit Rockwell RSLogix5000

Flexi Soft Ethernet IP: Implicit Messaging mit Rockwell RSLogix5000 O N L I N E - H I L F E Flexi Soft Ethernet IP: Implicit Messaging mit Rockwell RSLogix5000 s D Online Hilfe Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma

Mehr

Flexi Soft Ethernet IP: Implicit Messaging mit einer Omron SPS

Flexi Soft Ethernet IP: Implicit Messaging mit einer Omron SPS O N L I N E - H I L F E Flexi Soft Ethernet IP: Implicit Messaging mit einer Omron SPS s D Online Hilfe Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma

Mehr

MLC 500, MLC 300 Typ 4 und Typ 2 Sicherheits-Lichtvorhänge in drei Funktionsklassen

MLC 500, MLC 300 Typ 4 und Typ 2 Sicherheits-Lichtvorhänge in drei Funktionsklassen MLC 500, MLC 300 Typ 4 und Typ 2 Sicherheits-Lichtvorhänge in drei Funktionsklassen PRODUKTINFORMATION Mit MLC auf der sicheren Seite. Universell, intelligent, robust. MLC ist die neueste Generation äußerst

Mehr

testo 330i Abgas-Messgerät Inbetriebnahme & Sicherheit

testo 330i Abgas-Messgerät Inbetriebnahme & Sicherheit testo 330i Abgas-Messgerät Inbetriebnahme & Sicherheit 2 1 Inbetriebnahme 1 Inbetriebnahme 1.1. App installieren Zur Bedienung des Messgeräts testo 330i benötigen Sie ein mobiles Endgerät (Tablet oder

Mehr

KNX I4-ERD. Auswerteeinheit für Erd-Sensoren. Technische Daten und Installationshinweise

KNX I4-ERD. Auswerteeinheit für Erd-Sensoren. Technische Daten und Installationshinweise D KNX I4-ERD Auswerteeinheit für Erd-Sensoren Technische Daten und Installationshinweise Elsner Elektronik GmbH Steuerungs- und Automatisierungstechnik Herdweg 7 D 75391 Gechingen Tel. +49 (0) 70 56 /

Mehr

Betriebsanleitung. Thermomodule THM-100/THM-200 THM-100 THM-200

Betriebsanleitung. Thermomodule THM-100/THM-200 THM-100 THM-200 Betriebsanleitung Thermomodule BA-ST4-336x-11THM-100/THM-200 THM-100 THM-200 Copyright by SIMON RWA Systeme GmbH Vorbehaltlich technischer Änderungen und Irrtümer. Inhaltsverzeichnis 1. Inhaltsverzeichnis

Mehr

Anbau- und Bedienungsanleitung

Anbau- und Bedienungsanleitung Anbau- und Bedienungsanleitung Neigungsmodul GPS TILT-Module Stand: V3.20120515 30302495-02 Lesen und beachten Sie diese Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Verwendung

Mehr

Anschluss CES-AR an Pilz PDP67

Anschluss CES-AR an Pilz PDP67 Anschluss CES-AR an Pilz PDP67 Inhalt Verriegelungseinrichtung nach EN ISO 14119... 2 Verwendete Bauteile / Module... 2 EUCHNER... 2 Andere... 2 Funktionsbeschreibung... 3 Allgemein... 3 Anschlüsse...

Mehr

Flowview 2S-II. Anzeige- und Versorgungseinheit für Ultraschall- Durchflussmessgeräte Flowmax 30S

Flowview 2S-II. Anzeige- und Versorgungseinheit für Ultraschall- Durchflussmessgeräte Flowmax 30S BA 001D/FV2S-II/03.15 Gültig ab Software Version Version 1.1 Flowview 2S-II Anzeige- und Versorgungseinheit für Ultraschall- Durchflussmessgeräte Flowmax 30S Bedienungsanleitung Allgemeine Sicherheitshinweise

Mehr

ACHTUNG: Um die volle Leistung der Powerbank zu erreichen müssen Sie den Akku min. 2-3x komplett laden

ACHTUNG: Um die volle Leistung der Powerbank zu erreichen müssen Sie den Akku min. 2-3x komplett laden Bedienungsanleitung Power-Bänke Nr. / / / / / 6 Nr. 6 Nr. Nr. Nr. Nr. Nr. ACHTUNG: Um die volle Leistung der Powerbank zu erreichen müssen Sie den Akku min. -x komplett laden Lesen und beachten Sie die

Mehr

CML 700i Messender Lichtvorhang mit integrierter Steuereinheit und Schnittstellen für noch einfachere Bedienung

CML 700i Messender Lichtvorhang mit integrierter Steuereinheit und Schnittstellen für noch einfachere Bedienung CML 700i Messender Lichtvorhang mit integrierter Steuereinheit und Schnittstellen für noch einfachere Bedienung P R O D U K T I N F O R M AT I O N Wie eine simple Idee eine ganze Produktgruppe beflügelt.

Mehr

Gerätebeschreibung. Mit Hilfe der Schnittstelle PSEN i1 lassen sich mehrere Sicherheitsschalter oder Positionsschalter an Schutztürwächter

Gerätebeschreibung. Mit Hilfe der Schnittstelle PSEN i1 lassen sich mehrere Sicherheitsschalter oder Positionsschalter an Schutztürwächter PSEN Zubehör i Schnittstelle zum Anschluss und zur Auswertung eines oder mehrerer Sicherheitsschalter oder Positionsschalter an Schutztürwächter oder Sicherheitssteuerungen. Zulassungen Gerätemerkmale

Mehr

Deckblatt. Muting mit dem MSS 3RK3 Advanced. SIRIUS Safety. FAQ April 2012. Applikationen & Tools. Answers for industry.

Deckblatt. Muting mit dem MSS 3RK3 Advanced. SIRIUS Safety. FAQ April 2012. Applikationen & Tools. Answers for industry. Deckblatt Muting mit dem MSS 3RK3 Advanced SIRIUS Safety FAQ April 2012 Applikationen & Tools Answers for industry. Dieser Beitrag stammt aus dem Service&Support Portal der Siemens AG, Sector Industry,

Mehr

KTR Spannmutter Betriebs-/Montageanleitung. KTR Spannmutter

KTR Spannmutter Betriebs-/Montageanleitung. KTR Spannmutter 1 von 7 Die erzeugt eine große Schraubenvorspannkraft durch Anziehen der Druckschrauben mit verhältnismäßig kleinem Anziehdrehmoment. Inhaltsverzeichnis 1 Technische Daten 2 2 Hinweise 2 2.1 Allgemeine

Mehr

Online-Datenblatt UE43-3MF2A2 UE43-3MF SICHERHEITS-RELAIS

Online-Datenblatt UE43-3MF2A2 UE43-3MF SICHERHEITS-RELAIS Online-Datenblatt UE43-3MF2A2 UE43-3MF A B C D E F Abbildung kann abweichen Bestellinformationen Typ Artikelnr. UE43-3MF2A2 6024900 Weitere Geräteausführungen und Zubehör www.sick.com/ue43-3mf H I J K

Mehr

ETHSW80K Industrieller 8-Port Ethernet Switch unmanaged

ETHSW80K Industrieller 8-Port Ethernet Switch unmanaged ETHSW80K Industrieller 8-Port Ethernet Switch unmanaged Installationsanleitung Version 1.0 Copyright by Wachendorff Prozesstechnik GmbH & Co. KG, Industriestraße 7, D-65366 Geisenheim, Tel.: +49-6722/9965-20,

Mehr

Steckdose SCHUKO mit FI-Schutzschalter Best.-Nr.: 4708 xx. Bedienungs- und Montageanleitung. 1 Sicherheitshinweise. 2 Geräteübersicht (Bild 1)

Steckdose SCHUKO mit FI-Schutzschalter Best.-Nr.: 4708 xx. Bedienungs- und Montageanleitung. 1 Sicherheitshinweise. 2 Geräteübersicht (Bild 1) Steckdose SCHUKO mit FI-Schutzschalter Best.-Nr.: 4708 xx Bedienungs- und Montageanleitung 1 Sicherheitshinweise Einbau und Montage elektrischer Geräte dürfen nur durch Elektrofachkräfte unter Einhaltung

Mehr

Hinweise für den sicheren Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen

Hinweise für den sicheren Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen Betriebsanleitung (Ex-Schutz relevanter Teil) für Profibus PA Drucktransmitter gemäß der EU-Richtlinie 94/9/EG Anhang VIII (ATEX) Gruppe II, Gerätekategorie 1D / 1G 704462 / 00 09/2008 Hinweise für den

Mehr

Installationsanleitung für den Powerline AV+ 200 Nano Dual-Port-Adapter XAV2602

Installationsanleitung für den Powerline AV+ 200 Nano Dual-Port-Adapter XAV2602 Installationsanleitung für den Powerline AV+ 200 Nano Dual-Port-Adapter XAV2602 2011 NETGEAR, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Publikation darf ohne schriftliche Genehmigung von NETGEAR,

Mehr

CEDES. cegard/mini Ex Micro MF Ex WICHTIGE INFORMATION. Lichtvorhänge für Aufzüge in explosionsgefährdeten Bereichen

CEDES. cegard/mini Ex Micro MF Ex WICHTIGE INFORMATION. Lichtvorhänge für Aufzüge in explosionsgefährdeten Bereichen ATEX-Bedienungsanleitung cegard/mini Ex Micro MF Ex Lichtvorhänge für Aufzüge in explosionsgefährdeten Bereichen WICHTIGE INFORMATION FOLGEN SIE GENAU DEN ANWEISUNGEN IN DIESER ANLEITUNG NICHT BEACHTEN

Mehr

Installationsanleitung HD67813-KNX-XXX-B2 (HD67813-KNX-232-B2; HD67813-KNX-485-B2) Version Deutsch

Installationsanleitung HD67813-KNX-XXX-B2 (HD67813-KNX-232-B2; HD67813-KNX-485-B2) Version Deutsch Dokument: IM_HD67813-KNX-XXX-B2 Version 1.001 Seite 1 von 13 Installationsanleitung HD67813-KNX-XXX-B2 (HD67813-KNX-232-B2; HD67813-KNX-485-B2) Version 1.001 Deutsch Gateway Modbus RTU Slave / KNX Gateway

Mehr

Allgemeine Daten AB1000-POE-21SFP-G03 AB1000-POE-42SFP-G06 AB1000-POE-82SFP-G10

Allgemeine Daten AB1000-POE-21SFP-G03 AB1000-POE-42SFP-G06 AB1000-POE-82SFP-G10 Unmanaged Industrial Gigabit Switches mit PoE. Zwei, vier oder acht 10/100/1000BaseTX PoE Ports und ein oder zwei 10/100/1000 Mbit/s SFP Ports stehen je nach Modell zur Verfügung. Die Switches unterstützen

Mehr

SERVO-DRIVE. Montageanleitung. Netzgeräthalterung Bodenmontage

SERVO-DRIVE. Montageanleitung. Netzgeräthalterung Bodenmontage SERVO-DRIVE Montageanleitung Netzgeräthalterung Bodenmontage Netzgeräthalterung Wandmontage Julius Blum GmbH Beschlägefabrik 697 Höchst, Austria Tel.: +4 5578 705-0 Fax: +4 5578 705-44 E-Mail: info@blum.com

Mehr

ACE WJ. Bedienelement. Home Ventilation Unit With Heat Recovery. Appareils de ventilation domestique avec récupération de la chaleur

ACE WJ. Bedienelement. Home Ventilation Unit With Heat Recovery. Appareils de ventilation domestique avec récupération de la chaleur ACE WJ DE Bedienelement für Wohnungslüftungsgerät Installationsanleitung Deutsch EN Home Ventilation Unit With Heat Recovery User Manual and Installation Manual English FR Appareils de ventilation domestique

Mehr

GEBRAUCHS- ANLEITUNG. 1. Merkmale. 2. Installation. Centralis Uno RTS VB. Centralis Uno RTS VB. Centralis Uno RTS VB. 80 mm. 33 mm 17 mm.

GEBRAUCHS- ANLEITUNG. 1. Merkmale. 2. Installation. Centralis Uno RTS VB. Centralis Uno RTS VB. Centralis Uno RTS VB. 80 mm. 33 mm 17 mm. GEBRAUCHS- ANLEITUNG 1. Merkmale Damit Sie die Vorzüge Ihres optimal nutzen können, bitten wir Sie, diese Gebrauchsanweisung genau durchzulesen. Für Fragen, Anregungen und Wünsche stehen wir Ihnen unter

Mehr

Lasershutter-System Beam Block - Benutzerhandbuch

Lasershutter-System Beam Block - Benutzerhandbuch Lasershutter-System Beamblock Benutzerhandbuch Seite 1 von 6 1. Allgemeine Beschreibung Das Lasershutter-System Beamblock ist speziell für das Blocken von Laserstrahlen mit hoher Strahlungsleistung ausgelegt.

Mehr

Online-Datenblatt. TR4-SDM10P TR4 Direct BERÜHRUNGSLOSE SICHERHEITSSCHALTER

Online-Datenblatt. TR4-SDM10P TR4 Direct BERÜHRUNGSLOSE SICHERHEITSSCHALTER Online-Datenblatt TR4-SDM10P TR4 Direct A B C D E F Technische Daten im Detail Merkmale Bestellinformationen Sensorprinzip Transponder (RFID) Anzahl sicherer Ausgänge 2 Gesicherter Einschaltabstand S ao

Mehr

ProSafe-RS sicherheitsgerichtete Technik

ProSafe-RS sicherheitsgerichtete Technik ProSafe-RS sicherheitsgerichtete Technik Hochverfügbare Technologie des Yokogawa PLS Die Yokogawa-Leitsysteme CENTUM CS und CS 3000 sind bereits seit über zehn Jahren auf dem Markt und kommen in vielen

Mehr

INSTALLATIONSANLEITUNG

INSTALLATIONSANLEITUNG 8-2016 INSTALLATIONSANLEITUNG 2 DEUTSCH ENGLISH SICHERHEIT UND KORREKTER GEBRAUCH Um eine sichere und dauerhaft korrekte Funktion des Produktes gewährleisten zu können, sind die beigefügten Hinweise strikt

Mehr

AS-i Safety Analogeingangsmodule, IP20

AS-i Safety Analogeingangsmodule, IP20 2 sichere Eingänge in einem Modul: 4... 20 ma oder 0... 10 V oder Pt100 oder Thermoelemente (Typ J / K / N / R / S) geeignet für Applikationen bis SIL 3, PLe (Abbildung ähnlich) Das AS-i Safety Eingangsmodul

Mehr

move Sitz-Stehtisch Bedienungsanleitung

move Sitz-Stehtisch Bedienungsanleitung move Sitz-Stehtisch Bedienungsanleitung Inhalt 1. Vorwort... 3 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung... 3 1.2 Ergonomische Hinweise... 3 1.3 Leistungsmerkmale der Motorsteuerung... 4 1.4 Zielgruppe und Vorkenntnisse...

Mehr

Bedienungs- und Installationsanleitung Feuerwehrbedien- und Anzeigeteil (Schweiz) FMF-420-FBF-CH

Bedienungs- und Installationsanleitung Feuerwehrbedien- und Anzeigeteil (Schweiz) FMF-420-FBF-CH IFAM GmbH Erfurt Ingenieurbüro für die Anwendung der Mikroelektronik in der Sicherheitstechnik Parsevalstraße 2, D-99092 Erfurt Tel. +49 361 65911-0 Fax. +49 361 6462139 ifam@ifam-erfurt.de www.ifam-erfurt.de

Mehr

mit der neuen Sicherheitsnorm EN ISO 13849-1, welche die EN 954-1 abgelöst hat, wird häufig die Frage gestellt:

mit der neuen Sicherheitsnorm EN ISO 13849-1, welche die EN 954-1 abgelöst hat, wird häufig die Frage gestellt: SICK AG Postfach 310 79177 Waldkirch Deutschland Waldkirch, 09. März 2012 Auswahl optoelektronischer Schutzeinrichtungen Funktionale Sicherheit und optische Leistungsmerkmale Sehr geehrte Damen und Herren,

Mehr

S-Haken TWN Betriebsanleitung. Güteklasse 8. THIELE GmbH & Co. KG Werkstraße 3 Tel: +49 (0)2371 / Iserlohn

S-Haken TWN Betriebsanleitung. Güteklasse 8. THIELE GmbH & Co. KG Werkstraße 3 Tel: +49 (0)2371 / Iserlohn Betriebsanleitung S-Haken TWN 0860 Güteklasse 8 THIELE GmbH & Co. KG Werkstraße 3 Tel: +49 (0)2371 / 947-0 58640 Iserlohn www.thiele.de B08407-A - 1 - DE-210111 Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung... 3 2 Bestimmungsgemäße

Mehr

OY4xxS 704860 / 02 11 / 2012

OY4xxS 704860 / 02 11 / 2012 Originalbetriebsanleitung optoelektronische Sicherheitssensoren (Sicherheits-Lichtvorhang / -Lichtgitter) mit Schutzrohr IP69K Schutzfeldbreite (Reichweite) 0...15 m OY4xxS 704860 / 02 11 / 2012 Inhalt

Mehr

HD DVR Installation Schritt-für-Schritt Handbuch. Sicherheitstechnik

HD DVR Installation Schritt-für-Schritt Handbuch. Sicherheitstechnik HD DVR Installation Schritt-für-Schritt Handbuch Sicherheitstechnik Selbst Sicherheit schaffen. Produkthinweis. Hinweis Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Installationsanleitung verursacht werden,

Mehr

Schrittmotor-Interface. Bedienungsanleitung

Schrittmotor-Interface. Bedienungsanleitung Schrittmotor-Interface Bedienungsanleitung DMX-Schrittmotor-Interface 2 Beschreibung Das universelle DMX-Schrittmotor-Interface ist zur Ansteuerung eines Schrittmotors ausgelegt. Es kann in verschiedenen

Mehr

EMV Filter Fernleitung F11

EMV Filter Fernleitung F11 Bestelldaten Bezeichnung Typ Artikel Nr. EMV Filter Fernleitung 150 783 12 AX Filter für Tonfrequenzstromkreise Unterdrückung von Störspannungen Zündschutzart: I M 1 EEx ia I Anwendung und Funktion Das

Mehr

EX-3466 SATA 2 Festplatten Umschalter für bis zu 4 Festplatten

EX-3466 SATA 2 Festplatten Umschalter für bis zu 4 Festplatten Bedienungsanleitung EX-3466 SATA 2 Festplatten Umschalter für bis zu 4 Festplatten V1.0 01.04.10 EX-3466 SATA2 HDD Umschalter Inhaltsverzeichnis 1. BESCHREIBUNG 3 2. LAYOUT 3 3. HARDWARE INSTALLATION 4

Mehr

Version-D Bedienungsanleitung

Version-D Bedienungsanleitung Version-D160401 Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise Allgemeine Hinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihrer ALGE-TIMING Geräte diese Bedienungsanleitung genau durch. Sie ist Bestandteil des Gerätes und

Mehr

Installationsanleitung für das Powerline 200 Nano 2 Ports PassThru XAVB2602

Installationsanleitung für das Powerline 200 Nano 2 Ports PassThru XAVB2602 Installationsanleitung für das Powerline 200 Nano 2 Ports PassThru XAVB2602 2012 NETGEAR, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Publikation darf ohne schriftliche Genehmigung von NETGEAR, Inc.

Mehr

ABB i-bus KNX USB-Schnittstelle USB/S 1.1

ABB i-bus KNX USB-Schnittstelle USB/S 1.1 Produkt-Handbuch ABB i-bus KNX USB-Schnittstelle USB/S 1.1 Gebäude-Systemtechnik Dieses Handbuch beschreibt die Funktion der USB-Schnittstelle USB/S 1.1 Technische Änderungen und Irrtümer sind vorbehalten.

Mehr

Sicherheitssteuergerät

Sicherheitssteuergerät Sicherheitssteuergerät FS1A www.idec.de FS1A erfüllt internationale Standards Ersetzt Sicherheitsrelais und Sicherheitsschütze Spart Kosten für Projektierung, Verdrahtung, Programmierung und Funktionsprüfung

Mehr

Anbindung WAGO Ethernet Controller über Modbus TCP an Siemens WinCC Anwendungshinweis

Anbindung WAGO Ethernet Controller über Modbus TCP an Siemens WinCC Anwendungshinweis Anbindung WAGO Ethernet Controller 750-842 über Modbus TCP an Siemens WinCC, Deutsch Version 1.0.0 2 Allgemeines Copyright 2003 by WAGO Kontakttechnik GmbH Alle Rechte vorbehalten. WAGO Kontakttechnik

Mehr

Novellierung der Betriebssicherheitsverordnung

Novellierung der Betriebssicherheitsverordnung Betreuungsgesellschaft für Umweltfragen Dr. Poppe AG Teichstr. 14-16, 34130 Kassel 0561/96 996-0 0561/96 996-60 info@bfu-ag.de http://www.bfu-ag.de Novellierung der Betriebssicherheitsverordnung 2015 Allgemeines

Mehr

6 Durchführen der Prüfung elektrischer Geräte

6 Durchführen der Prüfung elektrischer Geräte 6 Durchführen der Prüfung elektrischer Geräte In den Kapiteln 2 bis 4 wurden die rechtlichen und die technischen Grundlagen der Prüfungen sowie die erforderlichen Maßnahmen genannt, die von den Betreibern

Mehr

EINE VORHANDENE KLINGEL MIT DIGITALSTROM EINBINDEN

EINE VORHANDENE KLINGEL MIT DIGITALSTROM EINBINDEN EINE VORHANDENE KLINGEL MIT DIGITALSTROM EINBINDEN Klingel oder Gong kann an beliebiger Position im Gebäude angebracht werden Klingelknopf kann an beliebigem Ort installiert werden Klingel lässt ausgewählte

Mehr

Anbauanleitung. Nachrüstung ISOBUS-Frontsteckdose

Anbauanleitung. Nachrüstung ISOBUS-Frontsteckdose Anbauanleitung Nachrüstung ISOBUS-Frontsteckdose Stand: V6.20160503 30322559-02 Lesen und beachten Sie diese Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die Verwendung in der Zukunft

Mehr

IUI-MAP-L4 LED-Tableau

IUI-MAP-L4 LED-Tableau IUI-MAP-L4 LED-Tableau de Installationshandbuch 610-F.01U.565.842 1.0 2012.01 Installationshandbuch Bosch Sicherheitssysteme 2 de IUI-MAP-L4 LED-Tableau Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeines 3 1.1 Bestimmungsgemäße

Mehr

Optische-Sensoren. Einweg-Schranken, Reflex-Schranken, Taster 3000. Sender mit Testeingang Robustes Metallgehäuse

Optische-Sensoren. Einweg-Schranken, Reflex-Schranken, Taster 3000. Sender mit Testeingang Robustes Metallgehäuse Optische-Sensoren Abmessungen 12 x 64 x 12mm 12 x 69 x 12mm 12 x 74 x 12mm Reflex-Schranke Taster Reichweite Reichweite Tastweite bis 6,0m bis 4,0m bis 1,2m Metallgehäuse Messing vernickelt LED-Schaltzustandsanzeige

Mehr

MGB. Hilfe für Inbetriebnahme und Service (ab V2.0.0)

MGB. Hilfe für Inbetriebnahme und Service (ab V2.0.0) MGB Hilfe für Inbetriebnahme und Service (ab V2.0.0) Seite 2/14 Technische Änderungen vorbehalten 115218-01-03/12 Inhaltsverzeichnis 1 Anschluss...4 1.1 Anschluss der Tasten in der MGB...4 1.2 Ansteuerung

Mehr

Pt100 Elektronischer Temperaturschalter mit LED-Anzeige. Beschreibung

Pt100 Elektronischer Temperaturschalter mit LED-Anzeige. Beschreibung Pt100 Elektronischer Temperaturschalter mit LED-Anzeige Mit zwei programmierbaren Schaltausgängen oder mit einem programmierbaren Schaltausgang und einem programmierbaren Analogausgang Typ: 7680, 7690

Mehr

Haftung Für Schäden aufgrund Nichtbeachtung der Anleitung und nicht bestimmungsgemäßer Verwendung übernehmen wir keine Haftung.

Haftung Für Schäden aufgrund Nichtbeachtung der Anleitung und nicht bestimmungsgemäßer Verwendung übernehmen wir keine Haftung. 10..1.0 Edition 01.11 D Bedienungs- und Installationsanleitung Relaisbox Originalbetriebsanleitung 008 011 Elster GmbH Sicherheit Lesen und aufbewahren Diese Anleitung vor Montage und Betrieb sorgfältig

Mehr

MONTAGEANLEITUNG Elektronische Steuerung EasyMini. SPA Modelle: Savannah, Lisa 23, Augusta 20 und Anna 33 mit und ohne Umlaufpumpe

MONTAGEANLEITUNG Elektronische Steuerung EasyMini. SPA Modelle: Savannah, Lisa 23, Augusta 20 und Anna 33 mit und ohne Umlaufpumpe MONTAGEANLEITUNG Elektronische Steuerung EasyMini SPA Modelle: Savannah, Lisa 23, Augusta 20 und Anna 33 mit und ohne Umlaufpumpe DIESES HANDBUCH ENTHÄLT DIE HIGHLIGHTS DER 3 WICHTIGSTEN ABLAUFSCHRITTE

Mehr

KNX T-UN 100. Temperatursensor. Technische Daten und Installationshinweise

KNX T-UN 100. Temperatursensor. Technische Daten und Installationshinweise D KNX T-UN 100 Temperatursensor Technische Daten und Installationshinweise Elsner Elektronik GmbH Steuerungs- und Automatisierungstechnik Herdweg 7 D 75391 Gechingen Tel. +49 (0) 70 56 / 93 97-0 info@elsner-elektronik.de

Mehr

Originalbetriebsanleitung Sicherheitsschaltgerät mit Relaisausgängen und Mutingfunktion G2001S 704576 / 02 01 / 2014

Originalbetriebsanleitung Sicherheitsschaltgerät mit Relaisausgängen und Mutingfunktion G2001S 704576 / 02 01 / 2014 Originalbetriebsanleitung Sicherheitsschaltgerät mit Relaisausgängen und Mutingfunktion DE G21S 74576 / 2 1 / 214 Inhalt 1 Vorbemerkung 3 1.1 Verwendete Symbole 3 1.2 Verwendete Warnhinweise 3 2 Sicherheitshinweise

Mehr

Ihr Benutzerhandbuch MEDION MD

Ihr Benutzerhandbuch MEDION MD Lesen Sie die Empfehlungen in der Anleitung, dem technischen Handbuch oder der Installationsanleitung für MEDION MD 11917. Hier finden Sie die Antworten auf alle Ihre Fragen über die MEDION MD 11917 in

Mehr

Inhalt. SchaltschrankBusModul SBM51/15 zur Einbindung des Belimo MP- Busses mit 8 Stellantrieben der Typenreihen MFT/MFT2 in das DDC3000-System

Inhalt. SchaltschrankBusModul SBM51/15 zur Einbindung des Belimo MP- Busses mit 8 Stellantrieben der Typenreihen MFT/MFT2 in das DDC3000-System SchaltschrankBusModul SBM5/5 ur Einbindung des - Busses mit 8 en der Typenreihen MFT/ in das DDC3000-System Ausgabe 5.07.2002 Änderungen vorbehalten Inhalt Hinweise ur, Sicherheitshinweise, qualifiiertes

Mehr

Gefahrenanalyse und Risikobeurteilung. Mögliche Rechtsfolgen eines Unfalls. Haftung vermeiden = Fehler vermeiden

Gefahrenanalyse und Risikobeurteilung. Mögliche Rechtsfolgen eines Unfalls. Haftung vermeiden = Fehler vermeiden Gefahrenanalyse und Risikobeurteilung Wovor jeder Hersteller sich fürchtet: Bahnunfall von Eschede: Strafverfahren gegen zwei Mitarbeiter der Deutschen Bahn und einen Mitarbeiter des Radreifenherstellers

Mehr

Auswahl und Beschaffung sicherer Maschinen. Dipl.-Ing. Thomas Mössner Gruppe 2.4 Arbeitsstätten, Maschinen- und Betriebssicherheit BAuA Dresden

Auswahl und Beschaffung sicherer Maschinen. Dipl.-Ing. Thomas Mössner Gruppe 2.4 Arbeitsstätten, Maschinen- und Betriebssicherheit BAuA Dresden Auswahl und Beschaffung sicherer Maschinen Dipl.-Ing. Thomas Mössner Gruppe 2.4 Arbeitsstätten, Maschinen- und Betriebssicherheit BAuA Dresden Übersicht 1. Rechtsgrundlagen 2. Beschaffungsprozess und Gefährdungsbeurteilung

Mehr

Digital Web-Monitoring Digitales Web-Monitoring

Digital Web-Monitoring Digitales Web-Monitoring Eigenschaften: voll funktionsfähiger embedded Webserver 10BaseT Ethernet Schnittstelle weltweite Wartungs- und Statusanzeige von Automatisierungsanlagen Reduzierung des Serviceaufwands einfaches Umschalten

Mehr

Alarm- und Zutrittskontroller

Alarm- und Zutrittskontroller Alarm- und Zutrittskontroller Beiblatt zur Anschlussbeschreibung ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions Herausgeber ASSA ABLOY (Schweiz) AG Sicherheitssysteme Untere Schwandenstrasse 22

Mehr

Installationsanleitung

Installationsanleitung Antriebstechnik \ Antriebsautomatisierung \ Systemintegration \ Services *22151397_0615* Installationsanleitung Elektrozylinder CMS71 Schmierstoffgeber Ausgabe 06/2015 22151397/DE SEW-EURODRIVE Driving

Mehr

Bedienungsanleitung Dienstzimmeranzeige

Bedienungsanleitung Dienstzimmeranzeige Bedienungsanleitung Dienstzimmeranzeige Winkel GmbH Buckesfelder Str. 110 58509 Lüdenscheid Tel: +49 (0)2351 / 929660 info@winkel-gmbh.de www.ruf-leitsysteme.de 1 Inhalt 2 Technische Informationen... 3

Mehr

PEKATRONIC/XCESS Fensterheber- und Schiebedachmodul Power Window Roll Up/Roll Down Interface

PEKATRONIC/XCESS Fensterheber- und Schiebedachmodul Power Window Roll Up/Roll Down Interface PEKATRONIC/XCESS Fensterheber- und Schiebedachmodul Power Window Roll Up/Roll Down Interface Artikel-Nr.: 3200-3060 Das XCESS Fensterhebermodul ist zur Steuerung von 2 elektrischen Fensterheber oder 1

Mehr

Installationsanweisung. Projekt :P04135 :P3875 IR-a Leistungsregler Kunde. DCI Electronics bv. : P INSTR-1 0 DE P3875.odt

Installationsanweisung. Projekt :P04135 :P3875 IR-a Leistungsregler Kunde. DCI Electronics bv. : P INSTR-1 0 DE P3875.odt Installationsanweisung Projekt :P04135 Produkt :P3875 -a Leistungsregler Kunde DCI Electronics bv Autor Datei : J.A.Moree : P04135-2-INSTR-1 0 DE P3875.odt Diese Publikation oder Teile davon ist ausschließlich

Mehr

3 BetrSichV: Konkretisierungen der Pflicht aus 5 ArbSchG

3 BetrSichV: Konkretisierungen der Pflicht aus 5 ArbSchG Anlage 9 3 BetrSichV: Konkretisierungen der Pflicht aus 5 ArbSchG Vorgabe von Beurteilungsmaßstäben: 1. Anhänge 1-5 BetrSichV 2. 16 GefStoffV (Ermittlungspflicht des Arbeitgebers bzgl. Umgang mit Gefahrstoffen)

Mehr

CBLM CAN BUS Lichtmodul

CBLM CAN BUS Lichtmodul CBLM CAN BUS Lichtmodul Einbau- und Bedienungsanleitung ARBEITSWEISE Das CBLM CAN BUS Modul kann in Fahrzeuge mit vorhandenen CAN Bus und 12 Volt Stromversorgung montiert werden. Das Modul liest aus dem

Mehr

2. Adern entsprechend der Anschlussbelegung verbinden.

2. Adern entsprechend der Anschlussbelegung verbinden. LT20 Allgemeines Beiblatt für Lichtgittersystem Typ LT20. Stand 2009-08-25 Technische Änderungen und Irrtum vorbehalten. Lesen Sie unbedingt diese Anweisung aufmerksam durch, bevor Sie mit der Inbetriebnahme

Mehr

pican-wallbox Handbuch pican-wallbox Bedienungsanleitung Version 1.4, Stand 15. Jan. 2016

pican-wallbox Handbuch pican-wallbox Bedienungsanleitung Version 1.4, Stand 15. Jan. 2016 pican-wallbox Bedienungsanleitung Version 1.4, Stand 15. Jan. 2016 pironex GmbH 1 / 9 Datum: 19.01.2016 Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung... 3 2. Bedienungshinweise... 4 2.1. Entleihe... 4 2.2. Rückgabe...

Mehr

Abbildung 4-1 Mechanische Abmessungen für den AC30V Antrieb Darstellung von Baugröße D

Abbildung 4-1 Mechanische Abmessungen für den AC30V Antrieb Darstellung von Baugröße D Chapter 4: Installation IMPORTANT Lesen Sie vor der Installation dieses Geräts Anhang C: Konformität. Schaltschrankmontage ABMESSUNGEN FÜR SCHALTSCHRANKMONTAGE Installation 4-1 Abbildung 4-1 Mechanische

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG GLOBE 4900-SERIE

BEDIENUNGSANLEITUNG GLOBE 4900-SERIE BEDIENUNGSANLEITUNG GLOBE 4900-SERIE Sehr geehrter Kunde, wir beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl. Sie haben ein Produkt erworben, das nach den höchsten Standards der Automobilindustrie entwickelt und gefertigt

Mehr

Roto Door DoorSafe Fingerscan Bedienungsanleitung

Roto Door DoorSafe Fingerscan Bedienungsanleitung 1. Information zu dieser Anleitung Diese Anleitung enthält wichtige Informationen und Anweisungen für die Bedienung der Zutrittskontroll- systeme für die Eneo-Baureihe. Die in dieser Anleitung aufgeführten

Mehr

Online-Datenblatt. FX3-XTDS84002 Flexi Soft SICHERHEITS-STEUERUNGEN

Online-Datenblatt. FX3-XTDS84002 Flexi Soft SICHERHEITS-STEUERUNGEN Online-Datenblatt FX3-XTDS84002 Flexi Soft A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Technische Daten im Detail Merkmale Modul Art der Konfiguration Sicherheitstechnische Kenngrößen Bestellinformationen Typ

Mehr