Preisliste CHF Liste de prix CHF Price list CHF

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Preisliste CHF Liste de prix CHF Price list CHF"

Transkript

1 Preisliste CHF Liste de prix CHF Price list CHF 04/2018

2 Radial (de-)montieren verbinden und sparen Mit den radial (de-)montierbaren Klemmring-Verschraubungen von SERTO reduzieren Sie Ihren Aufwand beim Einbau und insbesondere bei Wartungsarbeiten. Rohre müssen weder verbogen noch durchtrennt werden und sind ebenso wie die Verschraubungen wiederverwendbar so sparen Sie Zeit und Geld. (Dé)montage radial raccorder et économiser Grâce au raccord à bague de serrage à montage et démontage radial SERTO, vous réalisez des économies lors de l installation et, surtout, de l entretien. En effet, il n est pas nécessaire de tordre ou de couper les tubes pour les démonter et à l instar des raccords SERTO, ceux-ci sont ainsi réutilisables. Vous gagnez du temps et de l argent. Radial assembly and disassembly connect and save SERTO compression ferrule unions with radial assembly and disassembly save time during installation and maintenance. They prevent you from having to bend or cut through pipes and can also be reused, just like the unions. This saves you time and money ) Ausbaubares Leitungssystem mit SERTO Verschraubung gelöst. Ihr Nutzen: kürzest mögliche Verbindung minimierte Kosten optimaler KV-Wert 2) Ausbaubares Leitungssystem mit Konusverschraubung gelöst. Nachteil: Kostenaufwand für Rohrbiegen längeres Rohr reduzierter KV-Wert 1) Système de conduite amovible avec raccord SERTO. Vos avantages: raccordement réduit au maximum des coûts minimisés coefficient Cv optimisé 2) Système de conduite amovible avec raccord conique. Désavantage: coûts pour cintrer les tubes tube plus long coefficient Cv réduit 1) Removable tube system with SERTO fittings. Your benefit: shortest possible connection minimum costs optimum KV value 2) Removable tube system with conical fittings. Disadvantage: costs for tube bending longer tubes reduced KV value

3 Inhaltsverzeichnis Table des matières Index Programmübersicht Aperçu de la gamme Programme table i Messing M Verschraubungen Laiton M Raccords Brass M Unions 1 Messing chemisch vernickelt Verschraubungen Laiton avec nickelage chimique Raccords Brass chemically nickel-plated Unions 2 Messing G Verschraubungen Laiton G Raccords Brass G Unions 3 Messing SAE Verschraubungen und Zubehör Laiton SAE Raccords et accessories Brass SAE Unions and accessories 4 Edelstahl Verschraubungen Acier inoxydable Raccords Stainless steel Unions 5 Edelstahl L Hochdruck-Verschraubungen Acier inoxydable L Raccords à haute pression Stainless steel L High pressure unions 6 Aluminium Verschraubungen Aluminium Raccords Aluminium Unions 7 Stahl Verschraubungen Acier Raccords Steel Unions 8 Kunststoff PVDF Verschraubungen Plastique PVDF Raccords Plastic PVDF Unions 9 Kunststoff PA Verschraubungen Plastique PA Raccords Plastic PA Unions 10 Kunststoff Flip Verschraubungen Plastique Flip Raccords Plastic Flip Unions 11

4 SERTO Wir verbinden Welten SERTO Raccorder le monde SERTO Connecting worlds

5 Inhaltsverzeichnis Table des matières Index Ventile Metall Messing Edelstahl Stahl Vannes en métal Laiton Acier inoxydable Acier Valves in metal Brass Stainless steel Steel 12 Ventile Kunststoff PVDF PA Vannes en plastique PVDF PA Valves in plastic PVDF PA 13 Schnellkupplungen Metall Messing Edelstahl Stahl Schnellkupplungen Kunststoff PVDF POM Accouplements à fermeture rapide en métal Laiton Acier inoxydable Acier Accouplements à fermeture rapide en plastique PVDF POM Quick-disconnect couplings in metal Brass Stainless steel Steel Quick-disconnect couplings in plastic PVDF POM Stecktüllen Messing CV PVDF Douilles cannelées Laiton CV PVDF Hose nipples Brass CV PVDF 16 Adapter Messing Edelstahl PVDF PA Adaptateurs Laiton Acier inoxydable PVDF PA Adaptors Brass Stainless steel PVDF PA 17 Verteilerleisten Messing PVDF Distributeurs Laiton PVDF Manifolds Brass PVDF 18 Rohre, Schläuche, Jacoflon Tubes, Tuyaux, Jacoflon Tubes, Hoses, Jacoflon 19 Rohrschellen Colliers de serrage Tube clamps 20 Montagezubehör Vormontagewerkzeuge Ergänzungsprogramm Accessoires de montage Appareils de prémontage Articles complémentaires Mounting accessories Pre-assembly tools Complementary articles 21 Dienstleistungen Reinigungen Gewindeabdichtungen Oberflächenveredelung Services Nettoyages spéciaux Filetages pré enduites Traitements améliorant la surface Services Cleaning Thread seals Surface finishing Anhang Appendice Appendix s a

6 Index SO Codes SO Code Seite Page AC AC AC AC AC AC AC AC AC AC AC 840, AC AC AC 851 OX 195 AC AC AC AC AC AC AC DLS 194 AC DTS 195 AC SDE 196 AC SDK 196 AC SDS 195 AC SEE 193 AC SGE 194 AC SPE 194 AD A 40 G-NPT 161 AD A 40 G-R 161 AD A 40 NPT-NPT 161 AD A 40 NPT-R 161 AD A 50 G-NPT 170 AD A 50 G-R 170 AD A 50 NPT-NPT 171 AD A 50 NPT-R 170 AD A 80 G-R 165 AD A 80 NPT-R 165 AD C AD CN AD CNS AD CNW AD CNW 50 NPT 169 AD CS AD FA AD FA 40 NPT 160 AD FA AD FCW AD FE AD FE AD FT AD FT AD HC AD HC AD HCN AD HCP AD HCP AD HN 40 NPT-NPT 160 AD HN 40 R 160 AD HN 40 R-NPT 160 AD HN 50 NPT-NPT 168 AD HN 50 R 168 AD HN 50 R-NPT 168 AD HP AD HP 40 NPT 162 AD HP 50 NPT 172 AD HP 50 R 172 SO Code Seite Page AD HPO AD HPO AD HPS AD HPS AD HRC AD HRC AD HSP AD HSP AD HSPO AD HSPO AD SE AD SP AD SP AD SP ADH A ADH HNC ADH HNC ADH HNIC B-PHC 129 B-PHN 129 B-PHN-NPT 129 B-PTN 132 B-PTN-SERTO 132 B-V72C 131 B-V72N 131 B-VEAC 128 B-VEAN 128 B-VHC 129 B-VHC-NPT 129 B-VHN 129 B-VHN-NPT 130 B-VTC 132 B-VTC-SERTO 132 CO KA CO KA CO KA 202 (EV) 144 CO KA CO KA 203 (EV) 144 CO KA CO KA CO KA CO KA 211 (EV) 145 CO KA 211 (P) 153 CO KA CO KA 212 (EV) 145 CO KA 212 (P) 153 CO KA CO KA 213 (EV) 145 CO KA 213 (P) 153 CO KA CO KA 214 (P) 153 CO KA CO KA 215 (P) 153 CO KA 216 (P) 153 CO KA CO KA CO KA CO KAU/BS-SOS 151 CO KAU/BS-SOT 150 CO KA/..-SOA 138 CO KA/..-SOS 138 CO KA/..-SOSC 138 CO KA/BS-SOI 150 CO KA/BS-SOS 150 CO KA/BS-SOT 150 CO KU/BS-SOS 151 SO Code Seite Page CO KU/BS-SOT 150 CO K/..-SOS 138 CO K/..-SOSC 138 CO K/BS-SOI 150 CO K/BS-SOS 150 CO K/BS-SOT 150 CO T CO T 201 (E) 144 CO T CO T 202 (E) 144 CO T CO T 203 (E) 144 CO T CO T CO T 211 (E) 145 CO T 211 (P) 153 CO T CO T 212 (E) 145 CO T 212 (P) 154 CO T CO T 213 (E) 145 CO T 213 (P) 154 CO T CO T 214 (P) 154 CO T CO T CO T CO TA CO TA 211 (P) 153 CO TA CO TA 212 (EV) 145 CO TA 212 (P) 154 CO TA CO TA 213 (EV) 145 CO TA 213 (P) 154 CO TA/..-SOS 139 CO TA/B-SOI 151 CO TA/B-SOS 151 CO TA/B-SOT 151 CO T/..-SOA 139 CO T/..-SOS 138 CO T/B-SOI 151 CO T/B-SOS 151 CO T/B-SOT 151 COP KA/NS-SOS 152 COP TA/NS-SOS 152 FEP-ROHRE 183 FP FP FP RED 100 FP FP FP FP FP FP FP FP FP FP RED 102 FP FP FP FP FP FP SO Code Seite Page FP RED 103 FP FP FP FP FP FP H HKM-G 122 INOX INOX AB 184 INOX INOX INOX AB 185 Jacoflon 186 JF PTFE 1 AQ 187 JF PTFE 1 GQ 187 JF PTFE 1 HQ 187 JF PTFE 1 SQ 187 JF PTFE 2 SQ 187 J-PTFE-SCHEIBE 187 KSV-CPB 156 KSV-CPC 156 KSV-CPQ 156 KS-CPB 155 KS-CPC 155 KS-CPQ 155 KV-CPB 156 KV-CPC 156 KV-CPH 155 K-CPB 155 K-CPC 155 K-CPH 155 LDPE-ROHRE 182 LO LO 1000 RED 157 LO LO LO 1500 RED 157 LO LO 3000 T 158 LO LO PVDF LO PVDF 1000 RED 159 LO PVDF LO PVDF LO PVDF 3000 Y 159 MF PA-ROHRE 181 PDCP 149 PFA-ROHRE 184 PTFE-ROHRE 183 PU-ROHRE 182 PVDF-ROHRE 183 RK RS AKZ1A-SB 189 RS AKZ2A-E1 189 RS DPA-E1 189 RS DPA-VZ 189 RS ISA-E1 190 RS ISA-VZ 190 RS RGA-PA 188 RS RGA-PP 188 RS SSA-E1 190 RS SSA-VZ 190 RS TMA-E1/TMVA-E1 191 i.4

7 Index SO Codes SO Code Seite Page RS TMA-VZ/TMVA-VZ 191 RS TS-E1 191 RS TS-SB 190 SERTOFLEX 184 SERTOmatic 192 SERTOmatic EINSATZ 192 SERTOtool 193 SO SO D 33 SO MAN 33 SO SO SO MAN 36 SO MAN 5 SO SO NPT 36 SO SO METR 36 SO NPT 36 SO SO METR 37 SO SO SO RED 166 SO SO RED 37 SO SO SO SO NPT 38 SO SO METR 39 SO SO SO NPT 40 SO SO SO SO SO SO RED 41 SO SO SO SO METR 42 SO NPT 42 SO SO SO SO NPT 167 SO SO NPT 43 SO SO SO SO SO SO RED 45 SO RED V1 45 SO RED V2 45 SO RED V3 45 SO RED V4 45 SO SO NPT 46 SO SO L 46 SO Code Seite Page SO T 46 SO L 47 SO T 47 SO SO RED 47 SO SO RED 48 SO SO SO SO SO SO SO SO OR 175 SO METR 77 SO SO SO OR 78 SO OR METR 78 SO SO SO SO SO SO METR 88 SO SO SO SO SO OR 176 SO SO SO SO SO SO SO NPT 89 SO SO OR 90 SO SO SO RED 91 SO SO SO SO OR 92 SO SO SO SO SO NPT 93 SO SO SO SO RED 94 SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO Code Seite Page SO NPT 95 SO SO OR 96 SO SO SO RED 96 SO SO SO OR 97 SO SO SO SO NPT 98 SO SO SO SO METR 98 SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO D 1 SO FIX 1 SO RED 1 SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO METR 3 SO SO SO METR 3 SO METR 35 SO SO SO RED 5 SO SO SO NPT 6 SO SAE 49 SO SO METR 34 SO METR 4 SO SO NPT 164 SO SO SO SO SO RED 7 SO SO NPT 8 SO SO METR 9 SO OR 10 SO Code Seite Page SO OR METR 10 SO SO NPT 11 SO SO SO SO SO SO SO RED 12 SO SO RED 13 SO SO SO NPT 13 SO SO SO SO NPT 14 SO SO SO SO SO SO RED 15 SO SO NPT 16 SO SO SO SO METR 17 SO NPT 17 SO METR 17 SO SO SO SO SO RED 19 SO SO METR 20 SO SO SO RED 21 SO RED V1 21 SO RED V2 21 SO RED V3 21 SO SO NPT 22 SO SO L 23 SO T 22 SO L 23 SO T 23 SO L 23 SO T 23 SO L METR 24 SO T METR 23 SO SO METR 24 SO SO SO SO SO SO SO i i.5

8 Index SO Codes SO Code Seite Page SO D 50 SO FIX 50 SO MAN 50 SO RED 51 SO SO SO SO METR 51 SO SO SO SO MAN 52 SO SO MAN 53 SO RED 52 SO SO SO METR 54 SO NPT 53 SO SO SO NPT 174 SO SO SO SO RED 55 SO SO i.9 SO METR 56 SO NPT 56 SO SO METR 57 SO OR 57 SO D 58 SO D METR 58 SO D-PTFE 58 SO D-PTFE METR 59 SO SO SO RED 60 SO SO SO SO SO SO RED 61 SO SO RED 61 SO SO SO SO SO SO RED 63 SO SO METR 64 SO NPT 63 SO SO SO NPT 64 SO SO SO SO SO METR 65 SO SO Code Seite Page SO RED 66 SO SO METR 67 SO NPT 67 SO SO L 68 SO T 68 SO L 68 SO T 68 SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO 6096 METR 81 SO D-PTFE 84 SO D-PTFE METR 84 SO SO SO SO SO SO 6241 R 82 SO SO 6310 METR 83 SO SO 6331 METR 84 SO 6331 R 83 SO 6331-D 84 SO 6331-D METR 84 SO SO SO SO 6335 G 86 SO 6335 METR 86 SO SO SO 6345 G 86 SO 6345 G d 86 SO SO SO SO SO SO SO RED 26 SO SO SO METR 28 SO SO SO RED 27 SO SO SO SO SO SO RED 28 SO SO SO METR 29 SO Code Seite Page SO OR 29 SO SO SO SO SO SO SO SO RED 30 SO SO SO SO SO SO SO SO SO L 32 SO T 32 SO T 32 SO BV 08C SO BV 28A SO BV 28A SO BV 38A SO BV 38A SO BV 48A SO BV 48A SO BV 48A SO BV 58A SO BV 58D SO BV 58D SO BV 58D SO BV 58D SO CV 03A SO CV 03A SO CV 03A SO CV 23B SO CV 33B SO CV 43A SO CV 43A SO CV 43A SO CV 43B SO CV 43B SO CV 43C SO CV 53B SO CV 53B SO CV 53B SO CV 53B SO NV 01A SO NV 01A21E 112 SO NV 01A21EL 113 SO NV 01A21ES 113 SO NV 01A21ET 113 SO NV 01A SO NV 01A30E 113 SO NV 01A SO NV 01A40E 113 SO NV 01C SO NV 01C21E 113 SO NV 01C21EL 113 SO NV 01D21E 113 SO NV 01D21ET 114 SO NV 22A SO NV 22A SO NV 22A21E 125 SO NV 22A21EB 125 SO Code Seite Page SO NV 22A21EL 125 SO NV 31A21E 127 SO NV 31A21EB 127 SO NV 41A SO NV 41A21E 107 SO NV 41A21EB 108 SO NV 41A21EL 108 SO NV 41A SO NV 41A30E 107 SO NV 41A SO NV 41A40E 108 SO NV 41C SO NV 41C21E 108 SO NV 41C21EB 109 SO NV 41C21EL 109 SO NV 51A SO NV 51A SO NV 51A21E 117 SO NV 51A21EB 118 SO NV 51A SO NV 51A30E 118 SO NV 51A SO NV 51A40E 118 SO NV 51A60EL 118 SO NV 51B SO NV 51B SO NV 51C SO NV 51C SO NV 51C21E 118 SO NV 51C21EB 119 SO NV 51C60EL 119 SO NV 51D SO PV 08E SO PV 08E SOL SOL SOL SOL NPT 71 SOL SOL METR 71 SOL OR 72 SOL SOL SOL SOL SOL SOL SOL SOL SOL SOL SOL SOL SOL SOL NPT 74 SOL SOL SOL SOL SOL SOL L 75 SOL T 75 SOL L 76 SOL T 76 SOL SOL BV 58A i.6

9 Index SO Codes SO Code Seite Page SOL CV 53B S-PEAN-NPT 140 S-PHC 141 S-PHC-NPT 141 S-PHN 141 S-PHN-NPT 141 S-PTN 143 S-PTN-SERTO 143 S-PTN-TUELLE 143 S-V25C-NPT 142 S-V25N-NPT 142 S-VEAC 140 S-VEAC-NPT 140 S-VEAN 140 S-VHC 141 S-VHN 141 S-VTC 143 S-VTC-SERTO 143 VSD SO NV 124 X-PHC 146 X-PHC-NPT 146 X-PHN 146 X-PHN-NPT 146 X-PTN 148 X-PTN-SERTO 148 X-PTN-TUELLE 148 X-VHC 146 X-VHC-NPT 146 X-VHN 147 X-VHN-NPT 147 X-VTC 148 X-VTC-SERTO 148 i i.7

10 SERTO Online Shop tagesaktuelle Daten und Preise Bestellung per Klick rund um die Uhr Fakturierung mit reduziertem Mindestauftragswert SERTO Online Shop données et prix actualisées quotidiennement commander jour et nuit facturation avec valeur minimale de commande reduit SERTO Online Shop daily updated data and prices just click to order, any time of the day billing with reduced minimum order value catalog.serto.com i.8

11 Legende zu Preisliste Légende pour liste de prix Legend to price list SO Gerade Einschraubverschraubung Union mâle Male adaptor union 2 3 i Type Mat.-Nr. [] CHF SO / SO / SO / SO / SO / Bezeichnung/Typ der Verschraubung 2 Beschreibung 3 Foto (Abweichungen im Aussehen je nach Dimension möglich) 4 Artikel-Bezeichnung zusammengesetzt aus Typ und Dimension 5 Mat.-Nr. = Bestell-Nummer (bei Bestellung Artikel-Bezeichnung oder Bestell- Nummer angeben) 6 Einheitspackung/Verpackungseinheit (sofern verwendet) 1 Désignation/Type du raccord 2 Description 3 Photo (variations possible selon dimension) 4 Désignation de l article se comoposant du type et de la dimension 5 Mat.-Nr. = Numéro de commande (pour commander inidquez la désignation d article ou le numéro de commande) 6 Préemballage/unité d'emballage (si utilisé) 1 Designation/Type of union 2 Description 3 Photo (modifications possible depending on dimension) 4 Designation of the article consisting of type and size 5 Mat.-Nr. = Order number (for your order pls. indicate designation of the article or order number) 6 Packing unit (if applicable) 7 Preis CHF Preis/Stk. oder EUR Preis/Stk. 7 Prix CHF prix/pce ou EUR prix/pce 7 Price CHF price/pce or EUR price/pce i.9

12 i.10

13 Messing M Laiton M Brass M SO Klemmring Bague de serrage Compression ferrule SO SO SO SO SO * SO * SO * SO * SO SO SO SO SO SO SO SO SO , SO ,35 * SO , SO ,52 * SO , SO , * bei der Typenbezeichnung = siehe Katalog * chez la désignation de type = voir catalogue * at type designation = see catalog SO D Klemmring für Thermofühler Bague de serrage pour sondes Compression ferrule for temperature probes SO D SO D SO ,2 D SO D SO D SO D SO D SO D SO D SO FIX Klemmring mit fixierter Stützhülse Bague de serrage avec douille d'appui fixée Compression ferrule with fixed stiffener sleeve SO FIX SO FIX SO RED Klemmring reduziert Bague de serrage de réduction Reduction compression ferrule SO SO SO SO * SO * SO * SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO , SO , SO , SO , * bei der Typenbezeichnung = siehe Katalog * chez la désignation de type = voir catalogue * at type designation = see catalog 1 [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit 1

14 Messing M Laiton M Brass M SO Abschlusszapfen Bouchon d'arrêt Plug SO SO SO SO SO SO SO SO SO / SO / SO SO SO SO , SO , SO , SO , SO Stützhülse zur Rohrverstärkung Douille d'appui pour renforcer les tubes Stiffener sleeve to reinforce the tubes Type Mat.-Nr. [] CHF SO SO , SO SO , SO SO SO , SO SO SO , SO , SO ,7 D SO SO , SO SO , SO SO , SO D SO SO , SO , SO SO , SO SO , SO D SO D SO SO SO , SO SO , SO SO , SO D SO SO SO SO , SO SO SO D SO SO SO SO , SO SO SO , SO Preis pro Einheitspackung = Liefereinheit Prix par préemballage = unité de livraison Price per packing unit = delivery unit 2 [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit

15 Messing M Laiton M Brass M SO Stützhülse zur Rohrverstärkung Douille d'appui pour renforcer les tubes Stiffener sleeve to reinforce the tubes Type Mat.-Nr. [] CHF SO ,35-4, SO ,52-6, SO ,7-10, SO ,7-10, SO ,88-14,25 D Preis pro Einheitspackung = Liefereinheit Prix par préemballage = unité de livraison Price per packing unit = delivery unit SO Dichtung für Innengewinde Joint pour taraudage femelle Washer for female threads Type Mat.-Nr. [] CHF SO / SO / SO / SO / SO ,2-1/ SO / SO ,2-3/ SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO Preis pro Einheitspackung = Liefereinheit Prix par préemballage = unité de livraison Price per packing unit = delivery unit SO METR Sechskantmutter METR Ecrou à six pans METR Hexagon nut METR SO M8x SO M10x SO M12x SO M14x SO M16x SO M20x SO M20x1, SO M24x1, SO M28x1, SO Dichtung für Aussengewinde Joint pour filetage mâle Washer for male thread Type Mat.-Nr. [] CHF SO / SO / SO / SO / SO / Preis pro Einheitspackung = Liefereinheit Prix par préemballage = unité de livraison Price per packing unit = delivery unit SO METR Dichtung für Aussengewinde METR Joint pour filetage mâle METR Washer for male thread METR 1 Type Mat.-Nr. [] CHF SO M SO M SO M SO M SO M SO M SO M SO M SO M Preis pro Einheitspackung = Liefereinheit Prix par préemballage = unité de livraison Price per packing unit = delivery unit [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit 3

16 Messing M Laiton M Brass M SO METR Dichtung für Aussengewinde METR Joint pour filetage mâle METR Washer for male thread METR SO Armaturenanschluss Ecrou de raccordement Nut connection Type Mat.-Nr. [] CHF SO M SO M SO M SO M8 / G1/16" SO M10 / G1/8" Preis pro Einheitspackung = Liefereinheit Prix par préemballage = unité de livraison Price per packing unit = delivery unit SO Anschlussmutter Ecrou Union nut SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO , SO , SO , SO , SO , SO , SO , SO , SO , SO , SO , SO , [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit

17 Messing M Laiton M Brass M SO RED Armaturenanschluss reduziert Ecrou de raccordement réduit Reduction nut connection SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO , SO , SO , SO , SO , SO MAN Manometeranschluss Ecrou de manomètre Pressure gauge connection SO /4 MAN SO /2 MAN SO /4 MAN SO /2 MAN SO /2 MAN SO /2 MAN SO Übergangsmuffe Adaptateur femelle Female adaptor SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO SO / SO Übergangsnippel Adaptateur mâle Male adaptor SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO SO / [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit 5

18 Messing M Laiton M Brass M SO NPT Übergangsnippel NPT Adaptateur mâle NPT Male adaptor NPT SO Schlauchtülle vormontiert Douille cannelée prémontée Hose nozzle pre-assembled SO /8 NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO /4 NPT SO /4 NPT SO Schlauchtülle Douille cannelée Hose nozzle SO A4-2, SO A5-2, SO A SO A6-2, SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A6-2, SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO Anschlussnippel Ecrou de raccordement mâle Nipple connection SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO ,35-1/ SO ,52-3/ [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit

19 Messing M Laiton M Brass M SO Gerade Verschraubung Union double Straight union SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO , SO , SO , SO , SO , SO RED Gerade Verschraubung reduziert Union double réduite Straight reduction union SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO , SO , SO , SO , SO , SO , SO Gerade Einschraubverschraubung Union mâle Male adaptor union SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit 7

20 Messing M Laiton M Brass M SO Gerade Einschraubverschraubung Union mâle Male adaptor union SO NPT Gerade Einschraubverschraubung NPT Union mâle NPT Male adaptor union NPT SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO SO / SO / SO SO / SO SO / SO SO SO / SO /8 NPT SO /8 NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO /2 NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO /2 NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO /2 NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO /2 NPT SO /2 NPT SO /2 NPT SO /2 NPT SO ,2-1/8 NPT SO ,35-1/8 NPT SO ,35-1/4 NPT SO ,52-1/4 NPT SO ,52-3/8 NPT SO ,7-1/2 NPT SO ,2-1/ SO ,35-1/ SO ,35-1/ SO ,35-3/ SO ,52-1/ SO ,52-3/ SO ,7-1/ SO ,7-3/ SO ,7-1/ SO ,7-3/ SO ,88-1/ SO ,05-3/ SO , [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit

21 Messing M Laiton M Brass M SO Gerade Einschraubverschraubung mit Dichtkante Union mâle avec arête d'étanchéité Male adaptor union with edge seal SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO ,2-1/ SO ,35-1/ SO ,35-1/ SO ,52-1/ SO ,52-3/ SO METR Gerade Einschraubverschraubung METR mit Dichtkante Union mâle METR avec arête d'étanchéité Male adaptor union METR with edge seal SO M SO M SO M6x0, SO M8x SO M SO M6x SO M6x0, SO M8x SO M10x SO M SO M SO M6x0, SO M8x SO M10x SO M SO M8x SO M10x SO M12x1, SO M12x1, SO M14x1, SO M12x1, SO M14x1, SO M16x1, SO M16x1, SO M18x1, SO M22x1, SO M18x1, SO M22x1, SO M18x1, SO M22x1, SO M18x1, SO M22x1, SO ,2-M SO ,35-M SO ,35-M8x SO ,35-M10x SO ,52-M12x1, SO ,52-M14x1, SO ,7-M18x1, SO ,7-M22x1, [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit 9

22 Messing M Laiton M Brass M SO OR Gerade Einschraubverschraubung mit Conovor O-Ringabdichtung (NBR) Union mâle avec joint torique Conovor (NBR) Male adaptor union with Conovor O-ring seal (NBR) SO /8 OR SO /4 OR SO /8 OR SO /4 OR SO /8 OR SO /4 OR SO /8 OR SO /8 OR SO /4 OR SO /8 OR SO /4 OR SO /8 OR SO /2 OR SO /8 OR SO /2 OR SO /2 OR SO /8 OR SO /2 OR SO /8 OR SO /2 OR SO /2 OR SO /2 OR SO /4 OR SO /2 OR SO /4 OR SO /4 OR SO /4 OR SO ,35-1/8 OR SO ,35-1/4 OR SO ,52-1/4 OR SO ,52-3/8 OR SO ,7-1/2 OR SO ,88-1/2 OR SO OR METR Gerade Einschraubverschraubung METR mit Conovor O-Ringabdichtung (NBR) Union mâle METR avec joint torique Conovor (NBR) Male adaptor union METR with Conovor O-ring seal (NBR) SO Gerade Aufschraubverschraubung Union femelle Female adaptor union SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO SO ,35-1/ SO ,35-1/ SO ,52-1/ SO ,52-3/ SO ,7-1/ SO ,7-3/ SO M5 OR SO M5 OR [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit

23 Messing M Laiton M Brass M SO NPT Gerade Aufschraubverschraubung NPT Union femelle NPT Female adaptor union NPT SO /8 NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO /2 NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO /2 NPT SO /8 NPT SO /2 NPT SO ,35-1/8 NPT SO ,35-1/4 NPT SO ,52-1/4 NPT SO Verbindungsnippel Pièce folle Tube stub SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO Einstellbare Kupplung Raccord orientable Adjustable connection SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO Einstellbare Kupplung radial demontierbar Raccord orientable démontable radialement Adjustable connection radial dismantling SO A SO A SO A SO A SO Verbindungsnippel radial demontierbar Pièce folle démontable radialement Tube stub radial dismantling SO A SO A SO A SO A [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit 11

24 Messing M Laiton M Brass M SO Verschraubung mit Einlötnippel Union avec embout à braser Adaptor union with soldering nipple SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO , SO , SO , SO Gerade Schottverschraubung Durchführungslänge max. 5 mm Union double pour passage de cloison, pour cloison max. 5 mm Panel mount union max. panel thickness 5 mm SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO RED Gerade Schottverschraubung reduziert Durchführungslänge max. 5 mm Union double réduite pour passage de cloison pour cloison max. 5 mm Panel mount reduction union max. panel thickness 5 mm SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO , SO , SO , SO Gerade Schottverschraubung Durchführungslänge max. 16 mm Union double pour passage de cloison pour cloison max. 16 mm Panel mount union max. panel thickness 16 mm SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO , SO , SO , SO , SO , SO , [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit

25 Messing M Laiton M Brass M SO RED Gerade Schottverschraubung reduziert Durchführungslänge max.16 mm Union double réduite pour passage de cloison pour cloison max.16 mm Panel mount reduction union max. panel thickness 16 mm SO SO SO SO SO SO SO SO , SO , SO , SO NPT Einstellnippel NPT Union orientable mâle NPT Adjustable male adaptor NPT SO A6-1/8 NPT SO A6-1/4 NPT SO A8-1/8 NPT SO A8-1/4 NPT SO A10-1/4 NPT SO A10-3/8 NPT SO A10-1/2 NPT SO A12-1/4 NPT SO A12-3/8 NPT SO A12-1/2 NPT SO A14-1/2 NPT SO A15-3/8 NPT SO A15-1/2 NPT SO Einstellnippel Union orientable mâle Adjustable male adaptor SO A6-1/ SO A6-1/ SO A8-1/ SO A8-1/ SO A10-1/ SO A10-3/ SO A10-1/ SO A12-1/ SO A12-3/ SO A12-1/ SO A14-1/ SO A15-3/ SO Einstellnippel radial demontierbar Union orientable mâle démontable radialement Adjustable male adaptor radial dismantling SO A15-1/ SO A15-3/ SO A SO A28-1 1/ SO Einstellnippel vormontiert Union orientable mâle prémontée Adjustable male adaptor pre-assembled SO A6-1/ SO A6-1/ SO A8-1/ SO A8-1/ SO A10-1/ SO A10-3/ SO A10-1/ SO A12-1/ SO A12-3/ SO A12-1/ SO A14-1/ SO A15-3/ [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit 13

26 Messing M Laiton M Brass M SO NPT Einstellnippel vormontiert NPT Union orientable mâle prémontée NPT Adjustable male adaptor pre-assembled NPT SO A6-1/8 NPT SO A6-1/4 NPT SO A8-1/8 NPT SO A8-1/4 NPT SO A10-1/4 NPT SO A10-3/8 NPT SO A10-1/2 NPT SO A12-1/4 NPT SO A12-3/8 NPT SO A12-1/2 NPT SO A14-1/2 NPT SO A15-3/8 NPT SO A15-1/2 NPT SO Einstellnippel vormontiert radial demontierbar Union orientable mâle prémontée démontable radialement Adjustable male adaptor pre assembled radial dismantling SO A15-1/ SO A15-3/ SO A SO A28-1 1/ SO Einstellmuffe radial demontierbar Union orientable femelle démontable radialement Adjustable female adaptor radial dismantling SO Einstellmuffe vormontiert radial demontierbar Union orientable femelle prémontée démontable radialement Adjustable female adaptor pre-assembled radial dismantling SO A12-3/ SO A12-1/ SO A15-1/ SO A15-3/ SO A SO A28-1 1/ SO Reduktionsverschraubung für Grundteile Raccord de réduction pour pièces de base Reduction union for union body SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO , SO , SO , SO A12-3/ SO A12-1/ SO A15-1/ SO A15-3/ SO A SO A28-1 1/ [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit

27 Messing M Laiton M Brass M SO Winkelverschraubung Coude Elbow union SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO , SO , SO , SO , SO , SO RED Winkelverschraubung reduziert Coude réduit Elbow reduction union SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO , SO , SO , SO Winkelverschraubung mit Übergangsnippel SO Coude avec adaptateur mâle SO Elbow union with male adaptor SO SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO SO / [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit 15

28 Messing M Laiton M Brass M SO NPT Winkelverschraubung mit Übergangsnippel SO NPT Coude avec adaptateur mâle SO NPT Elbow union with male adaptor SO NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO ,35-1/4 NPT SO Winkelverschraubung mit Übergangsmuffe SO Coude avec adaptateur femelle SO Elbow union with female adaptor SO SO Anschlusswinkel mit Wandflansch Coude femelle avec applique de fixation Female adaptor elbow union with wall flange SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO ,52-3/ SO ,7-1/ SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO SO ,35-1/ [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit

29 Messing M Laiton M Brass M SO Winkel-Einschraubverschraubung Coude mâle Male adaptor elbow union SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO ,2-1/ SO ,35-1/ SO ,35-1/ SO ,52-1/ SO ,52-3/ SO ,7-1/ SO ,88-1/ SO NPT Winkel-Einschraubverschraubung NPT Coude mâle NPT Male adaptor elbow union NPT SO /8 NPT SO /8 NPT SO /8 NPT SO /8 NPT SO /4 NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO /2 NPT SO /8 NPT SO /2 NPT SO ,35-1/8 NPT SO ,52-1/4 NPT SO ,52-3/8 NPT SO METR Winkel-Einschraubverschraubung METR Coude mâle METR Male adaptor elbow union METR SO M8x SO M8x SO M8x SO M10x SO M10x SO M10x SO ,35-M10x SO METR Winkel-Einschraubverschraubung METR Coude mâle METR Male adaptor elbow union METR SO M SO M SO M6x0, SO M SO M6x0, SO M SO M6x0, [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit 17

30 Messing M Laiton M Brass M SO Winkel-Aufschraubverschraubung Coude femelle Female adaptor elbow union SO Einstellwinkel Coude orientable Adjustable elbow union SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO ,35-1/ SO ,52-3/ SO ,7-1/ SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO ,35-A SO ,52-A SO ,7-A SO ,88-A [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit

31 Messing M Laiton M Brass M SO Winkelverschraubung mit Einstellzapfen vormontiert Coude orientable prémonté Adjustable elbow union pre-assembled SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO ,35-A SO ,52-A SO ,7-A SO ,88-A SO Winkel-Schottverschraubung Durchführungslänge max. 5 mm Coude pour passage de cloison pour cloison max. 5 mm Panel mount elbow union max. panel thickness 5 mm SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO , SO , SO , SO RED Winkel-Schottverschraubung reduziert Durchführungslänge max. 5 mm Coude réduit pour passage de cloison, pour cloison max. 5 mm Panel mount reduction elbow union max. panel thickness 5 mm SO SO SO SO SO SO SO SO SO , SO , SO , SO Schwenkverschraubung Coude banjo Single banjo SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO ,2-1/ SO ,35-1/ SO ,52-1/ SO ,7-1/ [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit 19

32 Messing M Laiton M Brass M SO METR Schwenkverschraubung METR Coude banjo METR Single banjo METR SO T-Verschraubung Té égal Tee union SO M SO M10x SO M SO M10x SO M SO M10x SO M10x SO M12x1, SO M14x1, SO M10x SO M12x1, SO M14x1, SO M12x1, SO M14x1, SO ,35-M10x SO ,52-M12x1, SO ,52-M14x1, SO fach Winkel -Schwenkverschraubung Coude banjo multiple Double banjo SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO , SO , SO , SO , SO , SO , SO x3-1/ SO x4-1/ SO x5-1/ SO x6-1/ SO x6-1/ SO x8-1/ SO x8-1/ SO x10-1/ SO x6,35-1/ SO x9,52-1/ [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit

33 Messing M Laiton M Brass M SO RED T-Verschraubung reduziert Té réduit Tee reduction union SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO RED V1 T-Verschraubung reduziert Té réduit Tee reduction union SO RED V2 T-Verschraubung reduziert Té réduit Tee reduction union SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO ,52-6,35-9, SO ,7-9,52-12, SO ,05-12,7-19, SO RED V3 T-Verschraubung reduziert Té réduit Tee reduction union SO SO SO SO SO SO SO [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit 21

34 Messing M Laiton M Brass M SO T-Verschraubung mit Übergangsnippel SO Té égal avec adaptateur mâle SO Tee union with male adaptor SO SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO SO NPT T-Verschraubung mit Übergangsnippel SO NPT Té égal avec adaptateur mâle SO NPT Tee union with male adaptor SO NPT SO /8 NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO /4 NPT SO /4 NPT SO T-Verschraubung mit Übergangsmuffe SO Té égal avec adaptateur femelle SO Tee union with female adaptor SO SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO ,35-1/8-6, SO T Einstellbare T-Verschraubung Té orientable au centre Adjustable tee union SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit

35 Messing M Laiton M Brass M SO L Einstellbare L-Verschraubung Té orientable en bout Adjustable L union SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO T Einstellbare T-Verschraubung vormontiert Té orientable au centre prémonté Adjustable tee union pre-assembled SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO L Einstellbare L-Verschraubung vormontiert Té orientable en bout prémonté Adjustable L union pre-assembled SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO T T-Einschraubverschraubung Té mâle au centre Male adaptor tee union SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO ,35-1/8-6, SO ,35-1/4-6, SO ,52-1/4-9, SO L L-Einschraubverschraubung Té mâle en bout Male adaptor L union SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO /8-6,35-6, SO /4-6,35-6, SO /4-9,52-9, SO T METR T-Einschraubverschraubung METR Té mâle au centre METR Male adaptor tee union METR SO M SO M [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit 23

36 Messing M Laiton M Brass M SO L METR L-Einschraubverschraubung METR Té mâle en bout METR Male adaptor L union METR SO fach T-Schwenkverschraubung Té banjo multiple Tee double banjo SO M SO M SO T-Schwenkverschraubung Té banjo Tee banjo SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO ,35-1/ SO METR T-Schwenkverschraubung METR Té banjo METR Tee banjo METR SO x4-1/ SO x5-1/ SO x6-1/ SO x6-1/ SO x8-1/ SO x8-1/ SO x6,35-1/ SO Kreuzverschraubung Croix égale Cross union SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO , SO , SO , SO M10x SO M10x SO M10x SO M12x1, SO M14x1, SO M10x SO M12x1, SO M14x1, SO ,35-M10x [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit

37 Messing M Laiton M Brass M SO Schwenkverschraubung mit Drossel- Ventil Coude banjo avec limiteur de débit Single banjo with throttle valve SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO ,35-1/ SO ,52-1/ SO Schwenkverschraubung mit Drossel- Rückschlagventil Coude banjo avec clapet anti-retour limiteur de débit Single banjo with throttle non-return valve SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO ,35-1/ SO ,52-1/ [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit 25

38 Messing CV Laiton CV Brass CV SO Klemmring Bague de serrage Compression ferrule SO SO SO * SO * SO * SO * SO SO * bei der Typenbezeichnung = siehe Katalog * chez la désignation de type = voir catalogue * at type designation = see catalog SO RED Klemmring reduziert Bague de serrage de réduction Reduction compression ferrule SO Stützhülse zur Rohrverstärkung Douille d'appui pour renforcer les tubes Stiffener sleeve to reinforce the tubes Type Mat.-Nr. [] CHF SO SO SO D SO SO SO SO SO Preis pro Einheitspackung = Liefereinheit Prix par préemballage = unité de livraison Price per packing unit = delivery unit SO Anschlussmutter Ecrou Union nut SO SO * SO * SO * SO SO * bei der Typenbezeichnung = siehe Katalog * chez la désignation de type = voir catalogue * at type designation = see catalog SO Abschlusszapfen Bouchon d'arrêt Plug SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO Armaturenanschluss Ecrou de raccordement Nut connection SO SO SO SO SO SO SO , [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit

39 Messing CV Laiton CV Brass CV SO RED Armaturenanschluss reduziert Ecrou de raccordement réduit Reduction nut connection SO Übergangsnippel Adaptateur mâle Male adaptor SO SO SO SO SO SO SO Übergangsmuffe Adaptateur femelle Female adaptor SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO Schlauchtülle Douille cannelée Hose nozzle SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit 27

40 Messing CV Laiton CV Brass CV SO METR Sechskantmutter METR Ecrou à six pans METR Hexagon nut METR SO Gerade Einschraubverschraubung Union mâle Male adaptor union SO M10x SO M12x SO M14x SO M16x SO M20x SO M20x1, SO M24x1, SO Gerade Verschraubung Union double Straight union SO SO SO SO SO SO SO RED Gerade Verschraubung reduziert Union double réduite Straight reduction union SO SO SO SO SO SO SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO ,35-1/ SO Gerade Einschraubverschraubung mit Dichtkante Union mâle avec arête d'étanchéité Male adaptor union with edge seal SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit

41 Messing CV Laiton CV Brass CV SO METR Gerade Einschraubverschraubung METR Union mâle METR Male adaptor union METR SO M SO M SO M8x SO M10x SO M12x1, SO OR Gerade Einschraubverschraubung mit Conovor O-Ringabdichtung (NBR) Union mâle avec joint torique Conovor (NBR) Male adaptor union with Conovor O-ring seal (NBR) SO /8 OR SO /4 OR SO /8 OR SO /8 OR SO /4 OR SO /4 OR SO /8 OR SO /4 OR SO /8 OR SO /8 OR SO /2 OR SO /2 OR SO /2 OR SO Gerade Aufschraubverschraubung Union femelle Female adaptor union SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO Verbindungsnippel Pièce folle Tube stub SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO Gerade Schottverschraubung Durchführungslänge max. 5 mm Union double pour passage de cloison, pour cloison max. 5 mm Panel mount union max. panel thickness 5 mm SO SO SO SO SO SO [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit 29

42 Messing CV Laiton CV Brass CV SO Einstellnippel Union orientable mâle Adjustable male adaptor SO Winkelverschraubung Coude Elbow union SO A6-1/ SO A6-1/ SO A8-1/ SO A8-1/ SO A10-1/ SO A10-3/ SO A10-1/ SO A12-3/ SO A12-1/ SO Einstellnippel radial demontierbar Union orientable mâle démontable radialement Adjustable male adaptor radial dismantling SO A15-1/ SO Reduktionsverschraubung für Grundteile Raccord de réduction pour pièces de base Reduction union for basic components SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO RED Winkelverschraubung reduziert Coude réduit Elbow reduction union SO SO SO SO SO SO SO Winkelverschraubung mit Übergangsnippel SO Coude avec adaptateur mâle SO Elbow union with male adaptor SO SO / SO / SO / [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit

43 Messing CV Laiton CV Brass CV SO Winkelverschraubung mit Übergangsmuffe SO Coude avec adaptateur femelle SO Elbow union with female adaptor SO SO / SO / SO / SO Winkel-Einschraubverschraubung Coude mâle Male adaptor elbow union SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO Einstellwinkel Coude orientable Adjustable elbow union SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO Winkel-Schottverschraubung Durchführungslänge max. 5mm Coude pour passage de cloison pour cloison max. 5 mm Panel mount elbow union max. panel thickness 5 mm SO SO SO SO SO SO SO T-Verschraubung Té égal Tee union SO SO SO SO SO SO SO T-Verschraubung mit Übergangsnippel SO Té égal avec adaptateur mâle SO Tee union with male adaptor SO SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit 31

44 Messing CV Laiton CV Brass CV SO T-Verschraubung mit Übergangsmuffe SO Té égal avec adaptateur femelle SO Tee union with female adaptor SO SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO T T-Einschraubverschraubung Té mâle au centre Male adaptor Tee union SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO T Einstellbare T-Verschraubung Té orientable au centre Adjustable tee union SO A SO A SO A SO A SO L Einstellbare L-Verschraubung Té orientable en bout Adjustable L union SO A SO A SO A SO A [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit

45 Messing G Laiton G Brass G SO Klemmring Bague de serrage Compression ferrule SO Abschlusszapfen Bouchon d'arrêt Plug SO SO SO * SO SO SO SO SO SO ,35 * SO , SO , SO , * bei der Typenbezeichnung = siehe Katalog * chez la désignation de type = voir catalogue * at type designation = see catalog SO SO SO SO SO SO SO / SO , SO , SO , SO , SO MAN Klemmring für Manometeranschluss Bague de serrage pour écrou de manomètre Compression ferrule for pressure gauge connection SO /4 MAN SO /2 MAN SO /2 MAN SO D Klemmring für Thermofühler Bague de serrage pour sondes Compression ferrule for temperature probes SO D SO D SO D SO D SO D SO D SO D SO D [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit 33

46 Messing G Laiton G Brass G SO Stützhülse zur Rohrverstärkung Douille d'appui pour renforcer les tubes Stiffener sleeve to reinforce the tubes Type Mat.-Nr. [] CHF SO SO , SO SO , SO SO SO , SO SO SO , SO , SO ,7 D SO SO , SO SO , SO SO , SO D SO SO , SO , SO SO , SO SO , SO D SO D SO SO SO , SO SO , SO Preis pro Einheitspackung = Liefereinheit Prix par préemballage = unité de livraison Price per packing unit = delivery unit SO Dichtung für Innengewinde Joint pour taraudage femelle Washer for female threads Type Mat.-Nr. [] CHF SO / SO / SO / SO / SO ,2-1/ SO / SO ,2-3/ SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO Preis pro Einheitspackung = Liefereinheit Prix par préemballage = unité de livraison Price per packing unit = delivery unit SO Sechskantmutter Ecrou à six pans Hexagon nut SO / SO / SO / SO / SO METR Dichtung für Aussengewinde METR Joint pour filetage mâle METR Washer for male thread METR Type Mat.-Nr. [] CHF SO M SO M SO M SO M8 / G1/16" SO M10 / G1/8" Preis pro Einheitspackung = Liefereinheit Prix par préemballage = unité de livraison Price per packing unit = delivery unit 34 [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit

47 Messing G Laiton G Brass G SO Dichtung für Aussengewinde Joint pour filetage mâle Washer for male thread SO Anschlussmutter Ecrou Union nut Type Mat.-Nr. [] CHF SO / SO / SO / SO / SO / Preis pro Einheitspackung = Liefereinheit Prix par préemballage = unité de livraison Price per packing unit = delivery unit SO METR Dichtung für Aussengewinde METR Joint pour filetage mâle METR Washer for male thread METR Type Mat.-Nr. [] CHF SO M SO M SO M SO M SO M SO M SO M SO M SO M Preis pro Einheitspackung = Liefereinheit Prix par préemballage = unité de livraison Price per packing unit = delivery unit SO /8 * SO /8 * SO /8 * SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO ,35-1/8 * SO ,35-1/ SO ,52-3/ SO ,7-1/ * bei der Typenbezeichnung = siehe Katalog * chez la désignation de type = voir catalogue * at type designation = see catalog SO Armaturenanschluss Ecrou de raccordement Nut connection SO /8 * SO /8 * SO /8 * SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO ,35-1/ SO ,35-1/ SO ,94-1/ SO ,52-3/ SO ,7-1/ [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit 35

48 Messing G Laiton G Brass G SO MAN Manometeranschluss Ecrou de manomètre Pressure gauge connection SO Übergangsnippel Adaptateur mâle Male adaptor SO /4 MAN SO /2 MAN SO /4 MAN SO /2 MAN SO /2 MAN SO /2 MAN SO Übergangsmuffe Adaptateur femelle Female adaptor SO /8-1/ SO /8-1/ SO /8-3/ SO /8-1/ SO /4-1/ SO /4-1/ SO /4-3/ SO /4-1/ SO /8-1/ SO /8-3/ SO /8-1/ SO /2-1/ SO /2-3/ SO /2-1/ SO /2-3/ SO NPT Übergangsmuffe NPT Adaptateur femelle NPT Female adaptor NPT SO /8-1/8 NPT SO /8-1/4 NPT SO /4-1/8 NPT SO /4-1/4 NPT SO /8-1/4 NPT SO /8-3/8 NPT SO /2-3/8 NPT SO /2-1/2 NPT SO /8-1/ SO /8-1/ SO /8-3/ SO /8-1/ SO /4-1/ SO /4-1/ SO /4-3/ SO /4-1/ SO /8-1/ SO /8-1/ SO /8-3/ SO /8-1/ SO /2-1/ SO /2-3/ SO /2-1/ SO /2-3/ SO NPT Übergangsnippel NPT Adaptateur mâle NPT Male adaptor NPT SO /8-1/8 NPT SO /8-1/4 NPT SO /4-1/8 NPT SO /4-1/4 NPT SO /4-3/8 NPT SO /8-1/4 NPT SO /8-3/8 NPT SO /2-3/8 NPT SO /2-1/2 NPT SO METR Übergangsnippel METR Adaptateur mâle METR Male adaptor METR SO /8-M10x1 k SO /4-M12x1,5 k SO /8-M14x1,5 k SO /2-M16x1,5 k [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit

49 Messing G Laiton G Brass G SO Anschlussnippel Ecrou de raccordement mâle Nipple connection SO Gerade Verschraubung Union double Straight union SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO ,35-1/ SO ,52-3/ SO ,7-1/ SO SO SO SO SO SO SO SO SO , SO , SO , SO METR Anschlussnippel METR Ecrou de raccordement mâle METR Nipple connection METR SO RED Gerade Verschraubung reduziert Union double réduite Straight reduction union SO M8x0, SO M11x0, SO ,35- M11x0, SO Gerade Verschraubung Union double Straight union SO SO SO SO SO SO SO SO SO , SO , SO , SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO , SO , SO , SO , [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit 37

50 Messing G Laiton G Brass G SO Gerade Einschraubverschraubung Union mâle Male adaptor union SO NPT Gerade Einschraubverschraubung NPT Union mâle NPT Male adaptor union NPT SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO ,35-1/ SO ,35-1/ SO ,35-3/ SO ,52-1/ SO ,52-3/ SO ,52-1/ SO ,7-1/ SO ,7-3/ SO ,7-1/ SO ,7-3/ SO /8 NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO /2 NPT SO /8 NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO /2 NPT SO /8 NPT SO /2 NPT SO /8 NPT SO /2 NPT SO /8 NPT SO /2 NPT SO ,35-1/8 NPT SO ,35-1/4 NPT SO ,52-1/4 NPT SO ,52-3/8 NPT SO ,52-1/2 NPT SO ,7-3/8 NPT SO ,7-1/2 NPT [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit

51 Messing G Laiton G Brass G SO Gerade Einschraubverschraubung mit Dichtkante Union mâle avec arête d'étanchéité Male adaptor union with edge seal SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO ,35-1/ SO ,35-1/ SO ,52-1/ SO ,52-3/ SO ,7-3/ Ab Grösse 16 mm siehe Messing M Programm. A partir de 16 mm voir gamme laiton M. As from size 16 mm see brass M range. SO METR Gerade Einschraubverschraubung METR mit Dichtkante Union mâle METR avec arête d'étanchéité Male adaptor union METR with edge seal SO M10x SO M10x SO M10x SO M12x1, SO M14x1, SO M14x1, SO M16x1, SO M22x1, SO M22x1, SO M22x1, SO ,35-M10x SO ,52-M14x1, SO ,7-M16x1, SO ,7-M22x1, SO Gerade Aufschraubverschraubung Union femelle Female adaptor union SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO ,35-1/ SO ,35-1/ SO ,35-3/ SO ,35-1/ SO ,52-1/ SO ,52-3/ SO ,52-1/ SO ,52-3/ SO ,7-3/ SO ,7-1/ SO ,7-3/ [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit 39

52 Messing G Laiton G Brass G SO NPT Gerade Aufschraubverschraubung NPT Union femelle NPT Female adaptor union NPT SO /8 NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO /8 NPT SO /2 NPT SO /8 NPT SO /2 NPT SO /8 NPT SO /2 NPT SO ,35-1/8 NPT SO ,35-1/4 NPT SO ,52-1/4 NPT SO ,52-3/8 NPT SO ,7-3/8 NPT SO ,7-1/2 NPT SO Verschraubung mit Einlötnippel Union avec embout à braser Adaptor union with soldering nipple SO SO SO SO SO SO SO SO SO Gerade Schottverschraubung Durchführungslänge max. 5 mm Union double pour passage de cloison pour cloison max. 5 mm Panel mount union max. panel thickness 5 mm SO SO SO SO SO SO SO SO , SO , SO Gerade Schottverschraubung Durchführungslänge max. 16 mm Union double pour passage de cloison pour cloison max. 16 mm Panel mount union max. panel thickness 16 mm SO SO SO SO SO SO SO SO SO , SO , SO , SO , SO , SO , [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit

53 Messing G Laiton G Brass G SO RED Gerade Schottverschraubung reduziert Durchführungslänge max. 5 mm Union double réduite pour passage de cloison pour cloison max. 5 mm Panel mount reduction union max. panel thickness 5 mm SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO , SO , SO , SO , SO ,7-9, SO , SO Einstellnippel Union orientable mâle Adjustable male adaptor SO A6-1/ SO A6-1/ SO A8-1/ SO A8-1/ SO A10-1/ SO A10-3/ SO A10-1/ SO A12-1/ SO A12-3/ SO A12-1/ SO A14-1/ SO A15-3/ SO Einstellnippel radial demontierbar Union orientable mâle démontable radialement Adjustable male adaptor radial dismantling SO A15-1/ SO A15-3/ SO A SO A28-1 1/ SO Winkelverschraubung Coude Elbow union SO SO SO SO SO SO SO SO SO , SO , SO , [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit 41

54 Messing G Laiton G Brass G SO Winkelverschraubung mit Übergangsnippel SO Coude avec adaptateur mâle SO Elbow union with male adaptor SO SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO NPT Winkelverschraubung mit Übergangsnippel SO NPT Coude avec adaptateur mâle SO NPT Elbow union with male adaptor SO NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO METR Winkelverschraubung mit Übergangsnippel SO METR Coude avec adaptateur mâle SO METR Elbow union with male adaptor SO METR SO M10x SO M12x1, SO M14x1, SO M16x1, SO Winkelverschraubung mit Übergangsmuffe SO Coude avec adaptateur femelle SO Elbow union with female adaptor SO SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO Anschlusswinkel mit Wandflansch Coude femelle avec applique de fixation Female adaptor elbow union with wall flange SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO ,52-3/ SO ,52-1/ SO ,7-3/ SO ,7-1/ SO ,7-3/ [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit

55 Messing G Laiton G Brass G SO Winkel-Einschraubverschraubung Coude mâle Male adaptor elbow union SO NPT Winkel-Einschraubverschraubung NPT Coude mâle NPT Male adaptor elbow union NPT SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO ,35-1/ SO ,35-1/ SO ,52-1/ SO ,52-3/ SO ,52-1/ SO ,7-1/ SO ,7-3/ SO ,7-1/ SO /8 NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO /8 NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO /8 NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO /2 NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO /2 NPT SO /8 NPT SO /2 NPT SO /8 NPT SO /2 NPT SO ,35-1/8 NPT SO ,35-1/4 NPT SO ,52-1/4 NPT SO ,52-3/8 NPT SO ,7-3/8 NPT SO ,7-1/2 NPT [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit 43

56 Messing G Laiton G Brass G SO Winkel-Aufschraubverschraubung Coude femelle Female adaptor elbow union SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO ,35-1/ SO ,35-1/ SO ,52-3/ SO ,52-1/ SO ,7-3/ SO ,7-1/ SO ,7-3/ SO Einstellwinkel Coude orientable Adjustable elbow union SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO Winkel-Schottverschraubung Durchführungslänge max. 5 mm Coude pour passage de cloison pour cloison max. 5 mm Panel mount elbow union max. panel thickness 5 mm SO SO SO SO SO SO SO SO SO , SO , SO , SO T-Verschraubung Té égal Tee union SO SO SO SO SO SO SO SO SO , SO , SO , [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit

57 Messing G Laiton G Brass G SO RED T-Verschraubung reduziert Té réduit Tee reduction union SO RED V3 T-Verschraubung reduziert Té réduit Tee reduction union SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO RED V1 T-Verschraubung reduziert Té réduit Tee reduction union SO SO SO SO SO SO RED V2 T-Verschraubung reduziert Té réduit Tee reduction union SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO RED V4 T-Verschraubung reduziert Té réduit Tee reduction union SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit 45

58 Messing G Laiton G Brass G SO T-Verschraubung mit Übergangsnippel SO Té égal avec adaptateur mâle SO Tee union with male adaptor SO SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO T-Verschraubung mit Übergangsmuffe SO Té égal avec adaptateur femelle SO Tee union with female adaptor SO SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO NPT T-Verschraubung mit Übergangsnippel SO NPT Té égal avec adaptateur mâle SO NPT Tee union with male adaptor SO NPT SO /4 NPT SO /4 NPT SO T Einstellbare T-Verschraubung Té orientable au centre Adjustable tee union SO A SO A SO A SO L Einstellbare L-Verschraubung Té orientable en bout Adjustable L union SO A SO A SO A [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit

59 Messing G Laiton G Brass G SO T T-Einschraubverschraubung Té mâle au centre Male adaptor Tee union SO Kreuzverschraubung Croix égale Cross union SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO ,35-1/8-6, SO ,35-1/4-6, SO ,52-1/4-9, SO ,52-3/8-9, SO SO SO SO SO SO SO SO SO , SO , SO , SO L L-Einschraubverschraubung Té mâle en bout Male adaptor L union SO RED Kreuzverschraubung reduziert Croix réduite Cross reduction union SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO /8-6,35-6, SO /4-6,35-6, SO /4-9,52-9, SO /8-9,52-9, SO SO SO SO SO SO SO SO Winkel-Verteilerverschraubung Distributeur V distributor union SO SO SO SO SO SO SO SO SO , SO , SO , [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit 47

60 Messing G Laiton G Brass G SO RED Winkel-Verteilerverschraubung reduziert Distributeur réduit V reduction distributor union SO SO SO SO SO SO SO SO Montagestutzen Pièce de montage Pre-assembly stud SO /-5/ SO SO SO /-14/ [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit

61 Messing SAE Laiton SAE Brass SAE SO SAE Verschraubungskit SAE Kit raccords SAE Kit unions SAE SO /4 SAE / 0, SO /8 SAE / 0, SO /2 SAE / 0, SO /8 SAE / 0, SO /4 SAE / 1, SO /8 SAE / 1, SO /2 SAE / 1, SO /8 SAE / 1, SO /4 SAE / 1, SO SAE / 1, SO SAE / 1, SO SAE / 1, SO SAE / 1, Lieferung nur in Verpackungseinheiten: Rohrwandstärke 0.8: Grössen 1/4-3/8 = Verpackungseinheit 100 Stk. Grösse 5/8 = Verpackungseinheit 10 Stk. Rohrwandstärke 1.0: Grössen 1/4-3/8 sowie 10 = Verpackungseinheit 100 Stk. Grössen 1/2-3/4 sowie = Verpackungseinheit 10 Stk. Die angegebenen Preise verstehen sich pro Stück. Livraison seulement dans des unités d'emballage: Epaisseur de la paroi du tube 0.8: Dimensions 1/4-3/8 = unité d'emballage 100 pcs. Dimension 5/8 = unité d'emballage 10 pcs. Epaisseur de la paroi du tube 1.0: Dimensions 1/4-3/8 et 10 = unité d'emballage 100 pcs. Dimensions 1/2-3/4 et = unité d'emballage 10 pcs. Prix indiqués sont par pièce. Delivery in packing units only: Tube wall-thickness 0.8: Sizes 1/4-3/8 = packing unit 100 pcs. Size 5/8 = packing unit 10 pcs. Tube wall-thickness 1.0: Sizes 1/4-3/8 and 10 = packing unit 100 pcs. Sizes 1/2-3/4 and = packing unit 10 pcs. Prices indicated are per piece. AC Aufweitdorn SAE Calibreur SAE Calibration tool SAE AC AC AC AC AC AC Kalibrierwerkzeug SAE Outil de calibrage SAE Calibration tool SAE AC AC AC AC AC AC AC AC AC AC AC AC AC AC AC

62 Edelstahl Acier inoxydable Stainless steel SO Klemmring Bague de serrage Compression ferrule SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO , SO , SO , SO , SO , SO FIX Klemmring mit integrierter Stützhülse Bague de serrage avec douille d'appui Compression ferrule with stiffener sleeve SO FIX SO FIX SO FIX SO FIX SO D Klemmring für Thermofühler Bague de serrage pour sondes Compression ferrule for temperature probes SO D SO D SO ,5 D SO D SO ,6 D SO ,5 D SO D SO D SO ,5 D SO D SO D SO D SO D SO D SO D SO D SO D SO D SO D SO D SO D SO MAN Klemmring für Manometeranschluss Bague de serrage pour écrou de manomètre Compression ferrule for pressure gauge connection SO MAN SO MAN

63 Edelstahl Acier inoxydable Stainless steel SO RED Klemmring reduziert Bague de serrage de réduction Reduction compression ferrule SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO , SO , SO , SO , SO , SO , SO , SO , SO , SO , SO Abschlusszapfen Bouchon d'arrêt Plug SO Stützhülse zur Rohrverstärkung Douille d'appui pour renforcer les tubes Stiffener sleeve to reinforce the tubes SO SO SO , SO SO SO SO SO SO , SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO , SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO ,52-6, SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO , SO , SO , SO , SO METR Sechskantmutter METR Ecrou à six pans METR Hexagon nut METR SO M6x0, SO M8x SO M10x SO M12x SO M14x SO M16x SO M20x1, SO M24x1, SO M28x1, SO M36x

64 Edelstahl Acier inoxydable Stainless steel SO Anschlussmutter Ecrou Union nut SO Armaturenanschluss Ecrou de raccordement Nut connection SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO , SO , SO , SO , SO , SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO , SO , SO , SO , SO , SO MAN Anschlussmutter MAN Ecrou MAN Union nut MAN SO RED Armaturenanschluss reduziert Ecrou de raccordement réduit Reduction nut connection SO /4 MAN SO /2 MAN SO /4 MAN SO /2 MAN SO /2 MAN SO /2 MAN SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO , SO , SO , SO , SO , SO , SO , SO , SO ,

65 Edelstahl Acier inoxydable Stainless steel SO MAN Manometeranschluss Ecrou de manomètre Pressure gauge connection SO Übergangsnippel Adaptateur mâle Male adaptor SO /4 MAN SO /2 MAN SO /4 MAN SO /2 MAN SO /2 MAN SO /2 MAN SO Übergangsmuffe Adaptateur femelle Female adaptor SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO NPT Übergangsnippel NPT Adaptateur mâle NPT Male adaptor NPT SO /8 NPT SO /8 NPT SO /4 NPT SO /4 NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO /2 NPT SO /2 NPT

66 Edelstahl Acier inoxydable Stainless steel SO METR Übergangsnippel METR Adaptateur mâle METR Male adaptor METR SO Anschlussnippel Ecrou de raccordement mâle Nipple connection SO M6x0, SO M8x SO Schlauchtülle Douille cannelée Hose nozzle SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO Schlauchtülle vormontiert Douille cannelée prémontée Hose nozzle pre-assembled SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO / SO / SO / SO / SO Gerade Verschraubung Union double Straight union SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO , SO , SO , SO , SO , SO ,

67 Edelstahl Acier inoxydable Stainless steel SO RED Gerade Verschraubung reduziert Union double réduite Straight reduction union SO Gerade Einschraubverschraubung Union mâle Male adaptor union SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO , SO , SO , SO , SO , SO , SO , SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO SO ,2-1/ SO ,35-1/ SO ,35-1/ SO ,35-3/ SO ,35-1/ SO ,52-1/ SO ,52-3/ SO ,52-1/ SO ,7-1/ SO ,5-1/ SO ,2-1/ SO ,2-3/ SO ,3-3/

68 Edelstahl Acier inoxydable Stainless steel SO NPT Gerade Einschraubverschraubung NPT Union mâle NPT Male adaptor union NPT SO /16 NPT SO /8 NPT SO /16 NPT SO /8 NPT SO /8 NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO /2 NPT SO /8 NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO /2 NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO /2 NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO /2 NPT SO /4 NPT SO /2 NPT SO /2 NPT SO /2 NPT SO /2 NPT SO /4 NPT SO /4 NPT SO METR Gerade Einschraubverschraubung METR Union mâle METR Male adaptor union METR SO M8x SO M8x SO M8x SO ,2-1/8 NPT SO ,35-1/8 NPT SO ,35-1/4 NPT SO ,35-3/8 NPT SO ,35-1/2 NPT SO ,52-1/4 NPT SO ,52-1/2 NPT SO ,7-1/2 NPT SO ,5-1/2 NPT SO ,2-1/2 NPT SO ,3-3/4 NPT

69 Edelstahl Acier inoxydable Stainless steel SO Gerade Einschraubverschraubung mit Dichtkante Union mâle avec arête d'étanchéité Male adaptor union with edge seal SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO SO / SO SO ,2-1/ SO ,35-1/ SO ,35-1/ SO ,35-3/ SO ,35-1/ SO ,52-1/ SO ,52-3/ SO ,52-1/ SO ,7-1/ SO ,7-3/ SO ,5-1/ SO ,2-1/ SO ,3-3/ SO METR Gerade Einschraubverschraubung METR Union mâle METR Male adaptor union METR SO M SO M6x0, SO M SO M6x0, SO M SO M SO M SO ,2-M SO ,35-M SO OR Gerade Einschraubverschraubung mit Conovor O-Ringabdichtung (FKM) Union mâle avec joint torique Conovor (FKM) Male adaptor union with Conovor O-ring seal (FKM) SO /8 OR SO /4 OR SO /8 OR SO /4 OR SO /8 OR SO /4 OR SO /8 OR SO /4 OR SO /8 OR SO /4 OR SO /8 OR SO /2 OR SO /8 OR SO /2 OR SO /2 OR SO /2 OR SO /2 OR SO /2 OR SO /4 OR SO /4 OR SO OR SO ,35-1/8 OR SO ,35-1/4 OR SO ,52-1/4 OR SO ,52-3/8 OR SO ,7-1/2 OR SO ,5-1/2 OR SO ,2-1/2 OR SO ,3-3/4 OR

70 Edelstahl Acier inoxydable Stainless steel SO D Thermofühlerverschraubung mit Dichtkante und mit Klemmring aus Edelstahl Raccord pour sondes avec arête d'étanchéité et avec bague de serrage en acier inoxydable Temperature probe union with edge seal and with stainless steel compression ferrule SO ,5-1/4 D SO /8 D SO /8 D SO /4 D SO /2 D SO /8 D SO /4 D SO ,5-1/4-D SO /8 D SO /4 D SO /8 D SO /4 D SO /2 D SO /4 D SO /8 D SO /2 D SO /8 D SO /2 D SO D METR Thermofühlerverschraubung METR mit Dichtkante und mit Klemmring aus Edelstahl Raccord pour sondes METR avec arête d'étanchéité et avec bague de serrage en acier inoxydable Temperature probe union METR with edge seal and with stainless steel compression ferrule SO M8x1 D SO ,5-M8x1 D SO ,5-M10x1 D SO M8x1 D SO ,5-M8x1 D SO M8x1 D SO M10x1 D SO ,5-M8x1 D SO M10x1 D SO M10x1 D SO M10x1 D SO D-PTFE Thermofühlerverschraubung mit Dichtkante und mit PTFE-Klemmring Raccord pour sondes avec arête d'étanchéité et avec bague de serrage en PTFE Temperature probe union with edge seal and with PTFE compression ferrule SO / SO / SO ,5-1/ SO ,5-1/ SO / SO / SO / SO ,5-1/ SO ,5-1/ SO ,5-1/ SO / SO / SO / SO ,5-1/ SO ,5-1/ SO / SO / SO / SO ,5-1/ SO ,5-1/ SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO /

71 Edelstahl Acier inoxydable Stainless steel SO D-PTFE METR Thermofühlerverschraubung METR mit Dichtkante und mit PTFE-Klemmring Raccord pour sondes METR avec arête d'étanchéité et avec bague de serrage en PTFE Temperature probe union METR with edge seal and with PTFE compression ferrule SO ,5-M8x SO M8x SO M10x SO ,5-M8x SO ,5-M10x SO M8x SO M10x SO ,5-M8x SO ,5-M10x SO M8x SO M10x SO ,5-M8x SO M8x SO M10x SO M10x SO M10x SO PTFE Klemmring zu SO 51194/ SO Bague de serrage en PTFE pour SO 51194/SO PTFE compression ferrule for SO 51194/SO SO , SO SO , SO SO , SO SO SO , SO SO SO SO SO SO Gerade Aufschraubverschraubung Union femelle Female adaptor union SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO ,35-1/ SO ,35-1/ SO ,35-3/ SO ,35-1/ SO ,52-1/ SO ,52-3/ SO ,52-1/ SO ,7-1/ SO ,5-1/ SO ,2-1/ SO Verbindungsnippel Pièce folle Tube stub SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A

72 Edelstahl Acier inoxydable Stainless steel SO RED Verbindungsnippel reduziert Pièce folle réduite Tube stub reduced SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO (16)-A SO (16)-A SO A SO A SO Verbindungsnippel radial demontierbar Pièce folle démontable radialement Tube stub radial dismantling SO A SO A SO A SO A SO A SO Einstellbare Kupplung Raccord orientable Adjustable connection SO Einstellbare Kupplung radial demontierbar Raccord orientable démontable radialement Adjustable connection radial dismantling SO A SO A SO A SO A SO Anschweissverschraubung Union avec embout à souder Weld-on union SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO , SO , SO , SO , SO , SO , SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A

73 Edelstahl Acier inoxydable Stainless steel SO Gerade Schottverschraubung Durchführungslänge max. 5 mm Union double pour passage de cloison pour cloison max. 5 mm Panel mount union max. panel thickness 5 mm SO SO SO SO SO SO SO SO SO , SO , SO Gerade Schottverschraubung Durchführungslänge max. 16 mm Union double pour passage de cloison pour cloison max. 16 mm Panel mount union max. panel thickness 16 mm SO SO SO SO SO SO SO , SO , SO , SO , SO RED Gerade Schottverschraubung reduziert Durchführungslänge max. 5 mm Union double réduite pour passage de cloison pour cloison max. 5 mm Panel mount reduction union max. panel thickness 5 mm SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO , SO , SO , SO RED Gerade Schottverschraubung reduziert Durchführungslänge max. 16 mm Union double réduite pour passage de cloison pour cloison max. 16 mm Panel mount reduction union max. panel thickness 16 mm SO SO SO SO SO , SO , SO ,

74 Edelstahl Acier inoxydable Stainless steel SO Einstellnippel Union orientable mâle Adjustable male adaptor SO A4-1/ SO A5-1/ SO A6-1/ SO A6-1/ SO A8-1/ SO A8-1/ SO A10-1/ SO A10-3/ SO A10-1/ SO A12-1/ SO A12-3/ SO A12-1/ SO A15-1/ SO Einstellnippel vormontiert Union orientable mâle prémonté Adjustable male adaptor pre-assembled SO A4-1/ SO A5-1/ SO A6-1/ SO A6-1/ SO A8-1/ SO A8-1/ SO A10-1/ SO A10-3/ SO A10-1/ SO A12-1/ SO A12-3/ SO A12-1/ SO A15-1/ SO Reduktionsverschraubung Raccord de réduction Reduction union SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A10-6, SO A15-9, SO A22-12, SO A22-13, SO Reduktionsverschraubung vormontiert Raccord de réduction prémonté Reduction union pre-assembled SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A10-6, SO A12-6, SO A15-9, SO A22-12, SO A22-13,

75 Edelstahl Acier inoxydable Stainless steel SO Winkelverschraubung Coude Elbow union SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO , SO , SO , SO , SO , SO , SO RED Winkelverschraubung reduziert Coude réduit Elbow reduction union SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO , SO , SO , SO , SO , SO , SO Winkelverschraubung mit Übergangsnippel SO Coude avec adaptateur mâle SO Elbow union with male adaptor SO SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO ,52-1/ SO ,2-1/ SO ,3-3/ SO NPT Winkelverschraubung mit Übergangsnippel SO NPT Coude avec adaptateur mâle SO NPT Elbow union with male adaptor SO NPT SO /4 NPT SO /2 NPT SO /4 NPT SO /2 NPT

76 Edelstahl Acier inoxydable Stainless steel SO METR Winkelverschraubung mit Übergangsnippel SO METR Coude avec adaptateur mâle SO METR Elbow union with male adaptor SO METR SO M6x0, SO M8x SO M6x0, SO M8x SO M6x0, SO M8x SO Winkelverschraubung mit Übergangsmuffe SO Coude avec adaptateur femelle SO Elbow union with female adaptor SO SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO ,35-1/ SO ,52-1/ SO ,52-3/ SO ,2-1/ SO Winkel-Einschraubverschraubung Coude mâle Male adaptor elbow union SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO SO ,35-1/ SO ,35-1/ SO ,52-1/ SO ,7-1/ SO ,5-1/ SO NPT Winkel-Einschraubverschraubung NPT Coude mâle NPT Male adaptor elbow union NPT SO /8 NPT SO /8 NPT SO /8 NPT SO /8 NPT SO /4 NPT SO /4 NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO /8 NPT SO /2 NPT SO /2 NPT SO /2 NPT SO ,35-1/8 NPT SO ,35-1/4 NPT SO ,52-1/4 NPT SO ,7-1/2 NPT SO ,5-1/2 NPT

77 Edelstahl Acier inoxydable Stainless steel SO Einstellwinkel Coude orientable Adjustable elbow union SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO ,35-A SO Winkelverschraubung mit Einstellzapfen vormontiert Coude orientable prémonté Adjustable elbow union pre-assembled SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO ,35-A SO Winkel-Schottverschraubung Durchführungslänge max. 20 mm Coude pour passage de cloison pour cloison max. 20 mm Panel mount elbow union max. panel thickness 20 mm SO SO SO SO SO SO SO SO Schwenkverschraubung Coude banjo Single banjo SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO ,35-1/ SO ,52-1/ SO ,7-1/ SO METR Schwenkverschraubung METR Coude banjo METR Single banjo METR SO M SO M SO M SO M12x1, SO M22x1,

78 Edelstahl Acier inoxydable Stainless steel SO T-Verschraubung Té égal Tee union SO RED T-Verschraubung reduziert Té réduit Tee reduction union SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO , SO , SO , SO , SO , SO , SO , SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO

79 Edelstahl Acier inoxydable Stainless steel SO T-Verschraubung mit Übergangsnippel SO Té égal avec adaptateur mâle SO Tee union with male adaptor SO SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO ,35-1/8-6, SO ,35-1/4-6, SO ,52-3/8-9, SO ,3-3/4-21, SO NPT T-Verschraubung mit Übergangsnippel SO NPT Té égal avec adaptateur mâle SO NPT Tee union with male adaptor SO NPT SO /8 NPT SO /4 NPT SO /4 NPT SO /4 NPT SO /2 NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO /2 NPT SO /2 NPT SO /2 NPT SO ,35-1/8 NPT-6, SO ,35-1/4 NPT-6, SO ,52-1/4 NPT-9, SO METR T-Verschraubung mit Übergangsnippel SO METR Té égal avec adaptateur mâle SO METR Tee union with male adaptor SO METR SO M6x0, SO M8x SO M6x0, SO M8x SO M6x0, SO M8x

80 Edelstahl Acier inoxydable Stainless steel SO T-Verschraubung mit Übergangsmuffe SO Té égal avec adaptateur femelle SO Tee union with female adaptor SO SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO ,35-1/8-6, SO ,52-1/4-9, SO ,5-1/2-13, SO T Einstellbare T-Verschraubung Té orientable au centre Adjustable tee union SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO ,35-A6-6, SO ,35-A8-6, SO L Einstellbare L-Verschraubung Té orientable en bout Adjustable L union SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A6-6,35-6, SO A8-6,35-6, SO T Einstellbare T-Verschraubung vormontiert Té orientable au centre prémonté Adjustable tee union pre-assembled SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO ,35-A6-6, SO ,35-A8-6, SO L Einstellbare L-Verschraubung vormontiert Té orientable en bout prémonté Adjustable L union pre-assembled SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A6-6,35-6, SO A8-6,35-6,

81 Edelstahl Acier inoxydable Stainless steel SO Kreuzverschraubung Croix égale Cross union SO SO SO SO SO SO SO SO SO , SO , SO , SO , SO Montagestutzen Outil de prémontage Pre-assembly stud 5 SO /-6, SO SO /-9, SO SO /-12,7/-13,5/ SO /-16/-17, SO /-21, SO

82 Edelstahl L Acier inoxydable L Stainless steel L SO Abschlusszapfen Bouchon d'arrêt Plug SOL Gerade Verschraubung Union double Straight union SO SO SO SO SO SOL SO SO , SO , SO , SOL SOL SOL SOL SOL SOL SOL SOL , SOL , SOL , SOL Armaturenanschluss Ecrou de raccordement Nut connection SOL Gerade Einschraubverschraubung Union mâle Male adaptor union SOL SOL SOL SOL SOL SOL SOL SOL , SOL , SOL , SOL / SOL / SOL / SOL / SOL / SOL / SOL / SOL / SOL / SOL / SOL / SOL / SOL / SOL / SOL / SOL / SOL / SOL / SOL / SOL / SOL ,35-1/ SOL ,35-1/ SOL ,35-3/ SOL ,35-1/ SOL ,52-1/ SOL ,52-3/ SOL ,52-1/ SOL ,7-1/

83 Edelstahl L Acier inoxydable L Stainless steel L SOL NPT Gerade Einschraubverschraubung NPT Union mâle NPT Male adaptor union NPT SOL /8 NPT SOL /4 NPT SOL /8 NPT SOL /4 NPT SOL /8 NPT SOL /2 NPT SOL /4 NPT SOL /2 NPT SOL /4 NPT SOL /8 NPT SOL /2 NPT SOL /4 NPT SOL /2 NPT SOL /2 NPT SOL /2 NPT SOL ,35-1/8 NPT SOL ,35-1/4 NPT SOL ,52-1/4 NPT SOL ,52-1/2 NPT SOL ,7-1/2 NPT SOL Gerade Einschraubverschraubung mit Dichtkante Union mâle avec arête d'étanchéité Male adaptor union with edge seal SOL / SOL / SOL / SOL / SOL / SOL / SOL / SOL / SOL / SOL / SOL / SOL / SOL / SOL / SOL / SOL / SOL / SOL SOL / SOL ,35-1/ SOL ,35-1/ SOL ,35-3/ SOL ,35-1/ SOL ,52-1/ SOL ,52-3/ SOL ,52-1/ SOL ,7-1/ SOL ,7-3/ SOL METR Gerade Einschraubverschraubung METR Union mâle METR Male adaptor union METR SOL M SOL ,35-M

84 Edelstahl L Acier inoxydable L Stainless steel L SOL OR Gerade Einschraubverschraubung mit Conovor O-Ringabdichtung (FKM) Union mâle avec joint torique Conovor (FKM) Male adaptor union with Conovor O-ring seal (FKM) SOL /8 OR SOL /4 OR SOL /4 OR SOL /4 OR SOL /8 OR SOL /8 OR SOL /2 OR SOL /2 OR SOL /2 OR SOL /2 OR SOL ,35-1/8 OR SOL ,35-1/4 OR SOL ,52-1/4 OR SOL ,52-3/8 OR SOL ,7-1/2 OR SOL Gerade Aufschraubverschraubung Union femelle Female adaptor union SOL / SOL / SOL / SOL / SOL / SOL / SOL / SOL / SOL / SOL / SOL / SOL / SOL / SOL / SOL Verbindungsnippel Pièce folle Tube stub SOL A SOL A SOL A SOL A SOL A SOL A SOL A SOL Verbindungsnippel radial demontierbar Pièce folle démontable radialement Tube stub radial dismantling SOL A SOL A SOL A SOL A SOL Einstellbare Kupplung Raccord orientable Adjustable connection SOL A SOL A SOL A SOL A SOL A SOL A SOL A SOL ,35-1/ SOL ,35-1/ SOL ,35-3/ SOL ,35-1/ SOL ,52-1/ SOL ,52-3/ SOL ,52-1/ SOL ,7-1/

85 Edelstahl L Acier inoxydable L Stainless steel L SOL Einstellbare Kupplung radial demontierbar Raccord orientable démontable radialement Adjustable connection radial dismantling SOL A SOL A SOL A SOL A SOL Gerade Schottverschraubung Durchführungslänge max. 5 mm Union double pour passage de cloison pour cloison max. 5 mm Panel mount union max. panel thickness 5 mm SOL SOL SOL SOL SOL , SOL , SOL Gerade Schottverschraubung Durchführungslänge max. 16 mm Union double pour passage de cloison pour cloison max. 16 mm Panel mount union max. panel thickness 16 mm SOL SOL SOL Anschweissverschraubung Union avec embout à souder Weld-on union SOL SOL SOL SOL SOL SOL SOL SOL , SOL , SOL , SOL Einstellnippel vormontiert Embout orientable mâle prémonté Adjustable male adaptor pre-assembled SOL A6-1/ SOL A6-1/ SOL A8-1/ SOL A8-1/ SOL A10-1/ SOL A10-3/ SOL A10-1/ SOL A12-1/ SOL A12-3/ SOL A12-1/ SOL A15-1/ SOL Reduktionsverschraubung Raccord de réduction Reduction union SOL A SOL A SOL A SOL A SOL A

86 Edelstahl L Acier inoxydable L Stainless steel L SOL Reduktionsverschraubung vormontiert Raccord de réduction pré-montée Reduction union pre-assembled SOL NPT Winkel Einschraubverschraubung NPT Coude mâle NPT Male adaptor elbow union NPT SOL A SOL A SOL A SOL A SOL Winkelverschraubung Coude Elbow union SOL SOL SOL SOL SOL SOL SOL SOL , SOL , SOL , SOL Winkel-Einschraubverschraubung Coude mâle Male adaptor elbow union SOL / SOL / SOL / SOL / SOL / SOL / SOL / SOL / SOL / SOL /8 NPT SOL /4 NPT SOL /4 NPT SOL /8 NPT SOL /2 NPT SOL ,35-1/8 NPT SOL ,52-1/4 NPT SOL ,7-1/2 NPT SOL Einstellwinkel Coude orientable Adjustable elbow union SOL A SOL A SOL A SOL A SOL A SOL ,35-A SOL Winkelverschraubung mit Einstellzapfen vormontiert Coude orientable monté Adjustable elbow assembly SOL A SOL A SOL A SOL A SOL A SOL ,35-1/ SOL ,35-1/ SOL ,52-1/ SOL ,7-1/

87 Edelstahl L Acier inoxydable L Stainless steel L SOL Winkel-Schottverschraubung Durchführungslänge max. 20 mm Coude pour passage de cloison pour cloison max. 20 mm Panel mount elbow union max. panel thickness 20 mm SOL SOL SOL SOL SOL SOL SOL SOL , SOL , SOL , SOL Schwenkverschraubung Coude banjo Single banjo SOL / SOL / SOL / SOL / SOL / SOL / SOL / SOL / SOL ,35-1/ SOL ,52-1/ SOL ,7-1/ SOL T-Verschraubung Té égal Tee union SOL SOL SOL SOL SOL SOL SOL SOL , SOL , SOL , SOL L Einstellbare L-Verschraubung Té orientable en bout Adjustable L union SOL A SOL A SOL A SOL T Einstellbare T-Verschraubung Té orientable au centre Adjustable Tee union SOL A SOL A SOL A SOL ,35-A6-6, SOL ,52-A10-9,

88 Edelstahl L Acier inoxydable L Stainless steel L SOL L Einstellbare L-Verschraubung vormontiert Té orientable en bout prémonté Adjustable L union pre-assembled SOL A SOL A SOL A SOL T Einstellbare T-Verschraubung vormontiert Té orientable au centre prémonté Adjustable tee union pre-assembled SOL A SOL A SOL A SOL Kreuzverschraubung Croix égale Cross union SOL SOL SOL SOL SOL SOL , SOL , SOL ,

89 Aluminium Aluminium Aluminium SO Klemmring Bague de serrage Compression ferrule SO Armaturenanschluss Ecrou de raccordement Nut connection SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO Stützhülse zur Rohrverstärkung Douille d'appui pour renforcer les tubes Stiffener sleeve to reinforce the tubes SO SO SO SO SO SO SO Anschlussmutter Ecrou Union nut SO SO SO SO SO SO SO SO METR Anschlussnippel METR Ecrou de raccordement mâle METR Nipple connection METR SO M16x SO M18x SO Gerade Verschraubung Union double Straight union SO SO SO SO SO SO SO Gerade Einschraubverschraubung mit Dichtkante Union mâle avec arête d`étanchéité Male adaptor union with edge seal SO / SO

90 Aluminium Aluminium Aluminium SO OR Gerade Einschraubverschraubung mit Conovor O-Ringabdichtung (FKM) Union mâle avec joint torique Conovor (FKM) Male adaptor union with Conovor O ring seal (FKM) SO /4 OR SO /4 OR SO /8 OR SO /4 OR SO /4 OR SO OR SO OR METR Gerade Einschraubverschraubung METR mit Conovor O-Ringabdichtung (FKM) Union mâle METR avec joint torique Conovor (FKM) Male adaptor union METR with Conovor O-ring seal (FKM) SO Schwenkverschraubung Coude banjo Single banjo SO / SO / SO / SO / SO T-Verschraubung Té égal Tee union SO SO SO SO SO SO M14x1.5 OR SO M18x1.5 OR SO Winkelverschraubung Coude Elbow union SO SO SO SO SO SO

91 Stahl Acier Steel SO 6000 Montagestutzen Outil de prémontage Pre-assembly stud SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO Abschlusszapfen Bouchon d'arrêt Plug SO SO SO SO SO SO SO / SO / SO SO SO SO Stützhülse zur Rohrverstärkung Douille d'appui pour renforcer les tubes Stiffener sleeve to reinforce the tubes Type Mat.-Nr. [] CHF SO SO SO , SO , SO ,7 D SO SO , SO SO , SO SO , SO D SO SO , SO , SO SO , SO SO , SO D SO SO , SO SO , SO SO , SO D SO SO SO , SO SO SO SO SO , SO SO SO , Preis pro Einheitspackung = Liefereinheit Prix par préemballage = unité de livraison Price per packing unit = delivery unit 8 [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit 79

92 Stahl Acier Steel SO 6090 Winkelverschraubung Coude Elbow union SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO 6093 Winkel-Schottverschraubung Durchführungslänge max. 20 mm Coude pour passage de cloison, pour cloison max. 20 mm Panel mount elbow union max. panel thickness 20 mm SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO 6092 Winkel-Einschraubverschraubung Coude mâle Male adaptor elbow union SO 6095 Einstellbare Winkelverschraubung Coude orientable Adjustable elbow union SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO SO SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO SO [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit

93 Stahl Acier Steel SO 6096 Drosselfreie Schwenkverschraubung Coude banjo à passage non réduit Non-throttling single banjo SO 6130 T-Verschraubung Té égal Tee union SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO SO SO 6096 METR Drosselfreie Schwenkverschraubung METR Coude banjo à passage non réduit METR Non-throttling single banjo METR SO M10x SO M12x1, SO M14x1, SO M16x1, SO M18x1, SO M18x1, SO M22x1, SO M22x1, SO M26x1, SO M33x SO M33x SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO 6135 Einstellbare T-Verschraubung Té orientable au centre Adjustable tee union SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO SO [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit 81

94 Stahl Acier Steel SO 6139 T-Verschraubung reduziert Té réduit Tee reduction union SO 6241 Reduziernippel Réduction femelle-mâle Male reduction nipple SO SO SO SO SO SO SO SO 6240 Gerade Verschraubung Union double Straight union SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO /4-1/ SO /4-3/ SO /8-1/ SO /8-1/ SO /2-1/ SO /2-3/ SO /2-3/ SO /4-1/ SO /4-3/ SO /4-1/ SO / SO / SO / SO 6241 R Reduziernippel R Réduction femelle-mâle R Male reduction nipple R SO /8k-1/ [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit

95 Stahl Acier Steel SO 6248 Reduktionsverschraubung Raccord de réduction Reduction union SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO 6310 METR Sechskantmutter METR Ecrou à six pans METR Hexagon nut METR SO 6331 Gerade Einschraubverschraubung mit Dichtkante Union mâle avec arête d'étanchéité Male adaptor union with edge seal SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO SO / SO / SO SO / SO SO SO SO SO / SO 6310-M12x1, SO 6310-M14x1, SO 6310-M16x1, SO 6310-M18x1, SO 6310-M22x1, SO 6310-M24x1, SO 6310-M26x1, SO 6310-M30x SO 6331 R Gerade Einschraubverschraubung R mit Dichtkante Union mâle R ave arête d'étanchéité Male adaptor union R with edge seal SO /8k [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit 83

96 Stahl Acier Steel SO 6331 METR Gerade Einschraubverschraubung METR mit Dichtkante Union mâle METR avec arête d'étanchéité Male adaptor union METR with edge seal SO M10x SO M12x1, SO M14x1, SO M16x1, SO M18x1, SO M18x1, SO M22x1, SO M22x1, SO M26x1, SO M22x1, SO M26x1, SO M26x1, SO M33x SO 6331-D Thermofühlerverschraubung mit Dichtkante und mit Klemmring aus Edelstahl Raccord pour sondes avec arête d'étanchéité et avec bague de serrage en acier inoxydable Temperature probe union with edge seal and with stainless steel compression ferrule SO /4 -D YDD SO /4 -D YDD SO /2 -D YDD SO /4 -D YDD SO /2 -D YDD SO /2 -D YDD SO /2 -D YDD SO 6331-D METR Thermofühlerverschraubung METR mit Dichtkante und mit Klemmring aus Edelstahl Raccord pour sondes METR avec arête d'étanchéité et avec bague de serrage en acier inoxydable Temperature probe union METR with edge seal and with stainless steel compression ferrule SO M8x1-D YDD SO ,5-M8x1-D YDD SO M8x1-D YDD SO M8x1-D YDD SO D-PTFE Thermofühlerverschraubung mit Dichtkante und mit PTFE-Klemmring Raccord pour sondes avec arête d'étanchéité et avec bague de serrage en PTFE Temperature probe union with edge seal and with PTFE compression ferrule SO /4 YDD SO /4 YDD SO ,5-1/4 YDD SO /4 YDD SO /2 YDD SO /2 YDD SO D-PTFE METR Thermofühlerverschraubung METR mit Dichtkante und mit PTFE-Klemmring Raccord pour sondes METR avec arête d'étanchéité et avec bague de serrage en PTFE Temperature probe union METR with edge seal and with PTFE compression ferrule SO ,5-M8x1 YDD SO M8x1 YDD SO ,5-M8x1 YDD SO M8x1 YDD SO M8x1 YDD SO M10x1 YDD SO M8x1 YDD SO ,5-M8x1 YDD SO M10x1 YDD [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit

97 Stahl Acier Steel SO PTFE Klemmring zu SO 51194/ SO Bague de serrage en PTFE pour SO 51194/SO PTFE compression ferrule for SO 51194/SO SO , SO SO , SO SO SO SO , SO SO SO 6333 Gerade Schottverschraubung Durchführungslänge max. 20 mm Union double pour passage de cloison pour cloison max. 20 mm Panel mount union max. panel thickness 20 mm SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO 6332 Gerade Aufschraubverschraubung Union femelle Female adaptor union SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO SO SO SO 6335 Einstellbarer Anschluss mit Dichtkante und mit Einschraubgewinde Raccord orientable avec arête d'étanchéité et avec filetage mâle Adjustable connection with edge seal and with male adaptor thread SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO SO [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit 85

98 Stahl Acier Steel SO 6335 G Einstellbarer Anschluss mit Dichtkante und mit Einschraubgewinde Raccord orientable avec arête d'étanchéité et avec filetage mâle Adjustable connection with edge seal and with male adaptor thread SO /8-1/ SO /4-1/ SO /8-3/ SO /2-1/ SO 6335 METR Einstellbarer Anschluss mit Dichtkante und mit Einschraubgewinde METR Raccord orientable avec arête d'étanchéité et avec filetage mâle METR Adjustable connection with edge seal and with male adaptor thread METR SO /8-M10x SO /4-M12x1, SO /8-M16x1, SO /2-M18x1, SO 6345 Einstellbare Kupplung Raccord orientable Adjustable connection SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO 6345 G Einstellbare Kupplung Raccord orientable Adjustable connection SO / SO / SO / SO / SO 6336 Anschweissverschraubung Union simple avec embout à souder Weld-on union SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO 6345 G d Einstellbare Kupplung Raccord orientable Adjustable connection SO / SO / SO / SO / SO / [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit

99 Stahl Acier Steel SO 6372 Klemmring Bague de serrage Compression ferrule SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO 6374 Anschlussmutter Ecrou Union nut SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO 6377 Anschlussnippel Ecrou de raccord mâle Nipple connection SO / SO / SO / SO / [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit 87

100 Kunststoff PVDF Plastique PVDF Plastic PVDF SO Klemmring Bague de serrage Compression ferrule SO Übergangsmuffe Adaptateur femelle Female adaptor SO RED SO SO SO SO SO SO Abschlusszapfen Bouchon d'arrêt Plug SO SO SO SO SO SO METR Sechskantmutter METR Ecrou à six pans METR Hexagon nut METR SO M10x SO M12x SO M14x SO M16x SO M22x1, SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO Schlauchtülle Douille cannelée Hose nozzle SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO Gerade Verschraubung Union double Straight union SO Rändelmutter Ecrou moleté Knurled nut SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO / SO SO / SO /

101 Kunststoff PVDF Plastique PVDF Plastic PVDF SO Gerade Einschraubverschraubung Union mâle Male adaptor union SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO /7-1/ SO /7-3/ SO /7-1/ SO / SO / SO / SO /9-1/ SO /9-3/ SO /9-1/ SO /13-3/ SO /13-1/ SO /13-3/ SO Gerade Einschraubverschraubung mit Dichtkante Union mâle avec arête d'étanchéité Male adapter union with edge seal SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO /9-1/ SO /9-3/ SO /9-1/ SO NPT Verschraubung mit Einschraubnippel NPT Union mâle NPT Male adaptor union NPT SO /8 NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO /4 NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO /7-1/4 NPT SO /7-3/8 NPT SO /9-3/8 NPT

102 Kunststoff PVDF Plastique PVDF Plastic PVDF SO OR Gerade Einschraubverschraubung mit Conovor O-Ringabdichtung (FKM) Union mâle avec joint torique Conovor (FKM) Male adapter union with Conovor O-Ring seal (FKM) SO /8 OR SO /4 OR SO /8 OR SO /2 OR SO /8 OR SO /4 OR SO /8 OR SO /2 OR SO /8 OR SO /4 OR SO /8 OR SO /2 OR SO /4 OR SO /8 OR SO /2 OR SO /4 OR SO /8 OR SO /2 OR SO /9-1/4 OR SO /9-3/8 OR SO /9-1/2 OR SO Gerade Aufschraubverschraubung Union femelle Female adaptor union SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO /7-1/ SO /7-3/ SO /7-1/ SO / SO / SO /9-3/ SO /9-1/ SO /13-3/ SO /13-1/ SO Verbindungsnippel Pièce folle Tube stub SO A SO A SO A SO A SO /9-A12/ SO /13-A16/

103 Kunststoff PVDF Plastique PVDF Plastic PVDF SO RED Verbindungsnippel reduziert Pièce folle réduite Tub stub reduced SO Einstellnippel Union orientable mâle Adjustable male adaptor SO A4 RED SO A6 RED SO A6 RED SO A8 RED SO A8 RED SO A10 RED SO /9-A10 RED SO /13-A12 RED SO Gerade Schottverschraubung Durchführungslänge max. 6 mm Union double pour passage de cloison pour cloison max. 6 mm Panel mount union max. panel thickness 6 mm SO SO SO SO SO / SO SO / SO / SO A6-1/ SO A6-1/ SO A6-3/ SO A6-1/ SO A8-1/ SO A8-1/ SO A8-3/ SO A8-1/ SO A10-1/ SO A10-3/ SO A10-1/ SO A12-1/ SO A12-3/ SO A12-1/ SO A16-3/ SO A16-1/ SO A16-3/ SO Einstellnippel mit Dichtkante Union orientable mâle avec arête d'étanchéité Adjustable male adaptor with edge seal SO A6-1/ SO A6-1/ SO A6-3/ SO A8-1/ SO A8-1/ SO A8-3/ SO A10-1/ SO A10-3/ SO A10-1/ SO A12-1/ SO A12-3/ SO A12-1/ SO A16-3/ SO A16-1/ SO A16-3/

104 Kunststoff PVDF Plastique PVDF Plastic PVDF SO OR Einstellnippel mit O-Ringabdichtung (FKM) Union orientable mâle avec joint torique (FKM) Adjustable male adaptor with O-ring seal (FKM) SO A6-1/8 OR SO A6-1/4 OR SO A6-3/8 OR SO A8-1/8 OR SO A8-1/4 OR SO A8-3/8 OR SO A10-1/4 OR SO A10-3/8 OR SO A10-1/2 OR SO A12-1/4 OR SO A12-3/8 OR SO A12-1/2 OR SO A16-3/8 OR SO A16-1/2 OR SO A16-3/4 OR SO Reduktionsverschraubung Raccord de réduction Reduction union SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A12-10/ SO A SO Winkelverschraubung Coude Elbow union SO SO SO SO SO / SO SO / SO / SO Winkelverschraubung mit Übergangsmuffe SO Coude avec adaptateur femelle SO Elbow union with female adaptor SO SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO /7-1/ SO /7-3/ SO / SO / SO /9-3/ SO /9-1/ SO /13-3/ SO /13-1/ SO /13-3/

105 Kunststoff PVDF Plastique PVDF Plastic PVDF SO Winkel-Einschraubverschraubung Coude mâle Male adaptor elbow union SO Einstellwinkel Coude orientable Adjustable elbow union SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO /7-1/ SO /7-3/ SO / SO / SO / SO /9-1/ SO /9-3/ SO /9-1/ SO /13-3/ SO /13-1/ SO NPT Winkel-Einschraubverschraubung NPT Coude mâle NPT Male adaptor elbow union NPT SO A SO A SO A SO A SO A SO Winkelschottverschraubung Durchführungslänge max. 6 mm Coude pour passage cloison pour cloison max. 6 mm Panel mount elbow union max. panel thickness 6 mm SO SO SO SO SO / SO SO / SO / SO /8 NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO /4 NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO /7-1/4 NPT SO /7-3/8 NPT SO T-Verschraubung Té égal Tee union SO SO SO SO SO / SO SO / SO /

106 Kunststoff PVDF Plastique PVDF Plastic PVDF SO RED T-Verschraubung reduziert Té réduit Tee reduction union SO T-Einschraubverschraubung Té mâle au centre Male adaptor tee union SO SO SO T-Verschraubung mit Übergangsmuffe SO Té égal avec adaptateur femelle SO Tee union with female adaptor SO SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO /7-1/4-10/ SO /7-3/8-10/ SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO /7-1/4-10/ SO /7-3/8-10/ SO / SO / SO /9-3/8-12/ SO /9-1/2-12/ SO /13-3/8-16/ SO /13-1/2-16/ SO /13-3/4-16/ SO Einstellbare T-Verschraubung Té orientable au centre Adjustable tee union SO A SO A SO A SO A

107 Kunststoff PA Plastique PA Plastic PA SO Klemmring Bague de serrage Compression ferrule SO Gerade Einschraubverschraubung Union mâle Male adaptor union SO SO SO SO SO Abschlusszapfen Bouchon d'arrêt Plug SO SO SO SO SO Rändelmutter Ecrou moleté Knurled nut SO SO SO SO SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO /7-1/ SO /7-3/ SO / SO / SO / SO /9-1/ SO /9-3/ SO /9-1/ SO NPT Gerade Einschraubverschraubung NPT Union mâle NPT Male adaptor union NPT SO /8 NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO /4 NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO /7-1/4 NPT SO /7-3/8 NPT SO /9-3/8 NPT SO Gerade Verschraubung Union double Straight union SO SO SO SO / SO SO /

108 Kunststoff PA Plastique PA Plastic PA SO Gerade Einschraubverschraubung mit Dichtkante Union mâle avec arête d'étanchéité Male adapter union with edge seal SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO OR Gerade Einschraubverschraubung mit Conovor O-Ringabdichtung (NBR) Union mâle avec joint torique Conovor (NBR) Male adaptor union with Conovor O- Ring seal (NBR) SO /8 OR SO /4 OR SO /8 OR SO /8 OR SO /4 OR SO /8 OR SO /4 OR SO /8 OR SO /2 OR SO /4 OR SO /8 OR SO /2 OR SO Gerade Aufschraubverschraubung Union femelle Female adaptor union SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO /7-1/ SO /7-3/ SO / SO / SO /9-3/ SO /9-1/ SO Verbindungsnippel Pièce folle Tube stub SO A SO A SO A SO A SO /9-A SO RED Verbindungsnippel reduziert Pièce folle réduite Tube stub reduced SO A6 RED SO A6 RED SO A8 RED SO A8 RED SO A10 RED

109 Kunststoff PA Plastique PA Plastic PA SO Gerade Schottverschraubung Union double pour passage de cloison Panel mount union SO SO SO SO / SO SO / SO Einstellnippel Union orientable mâle Adjustable male adaptor SO OR Einstellnippel mit O-Ringabdichtung (NBR) Union orientable mâle avec joint torique (NBR) Adjustable male adaptor with O-Ring seal (NBR) SO A6-1/8 OR SO A6-1/4 OR SO A6-3/8 OR SO A8-1/8 OR SO A8-1/4 OR SO A8-3/8 OR SO A10-1/4 OR SO A10-3/8 OR SO A10-1/2 OR SO A12-1/4 OR SO A12-3/8 OR SO A12-1/2 OR SO A6-1/ SO A6-1/ SO A6-3/ SO A8-1/ SO A8-1/ SO A8-3/ SO A10-1/ SO A10-3/ SO A10-1/ SO A12-1/ SO A12-3/ SO A12-1/ SO Reduktionsverschraubung Raccord de réduction Reduction union SO A SO A SO A SO A SO A SO A SO A12-10/ SO Winkelverschraubung Coude Elbow union SO SO SO SO / SO SO /

110 Kunststoff PA Plastique PA Plastic PA SO Winkel-Einschraubverschraubung Coude mâle Male adaptor elbow union SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO /7-1/ SO /7-3/ SO / SO / SO / SO /9-1/ SO /9-3/ SO /9-1/ SO NPT Winkel-Einschraubverschraubung NPT Coude mâle NPT Male adaptor elbow union NPT SO /8 NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO /4 NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO /7-1/4 NPT SO /7-3/8 NPT SO Einstellwinkel Coude orientable Adjustable elbow union SO A SO A SO A SO A SO Winkelschottverschraubung Durchführungslänge max. 6 mm Coude pour passage cloison pour cloison max. 6 mm Panel mount elbow union max. panel thickness 6 mm SO SO SO SO SO Schwenkverschraubung Coude banjo Single banjo SO / SO / SO / SO / SO / SO /7-1/ SO METR Schwenkverschraubung METR Coude banjo METR Single banjo METR SO M10x SO M12x1, SO M14x1, SO M10x SO M12x1, SO M14x1, SO M12x1, SO M14x1, SO /7-M12x1, SO /7-M14x1,

111 Kunststoff PA Plastique PA Plastic PA SO fach Winkelschwenkverschraubung Coude banjo multiple Double banjo SO x6-1/ SO x6-1/ SO x8-1/ SO x8-1/ SO x10-1/ SO x10/7-1/ SO T-Verschraubung Té égal Tee union SO SO SO SO / SO SO / SO T-Einschraubverschraubung Té mâle au centre Male adaptor tee union SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO /7-1/4-10/ SO /7-3/8-10/ SO Schwenkverschraubung mit Drossel- Ventil Coude banjo avec limiteur de débit Single banjo with throttle valve SO / SO / SO / SO / SO / SO Einstellbare T-Verschraubung Té orientable au centre Adjustable tee union SO A SO A SO A SO A SO Schwenkverschraubung mit Drossel- Rückschlagventil Coude banjo avec clapet anti-retour limiteur de débit Single banjo with throttle non-return valve SO / SO / SO / SO / SO /

112 Kunststoff Flip Plastique Flip Plastic Flip FP Abschlusszapfen Bouchon d'arrêt Plug FP TFP FP TFP FP TFP FP TFP FP TFP FP Gerade Verbindung Union double Straight connector FP TFP FP TFP FP TFP FP TFP FP TFP FP RED Gerade Verbindung reduziert Union double réduite Straight connector reduced FP TFP FP TFP FP TFP FP TFP FP Einschraubverbindung Union mâle Male connector FP M5 TFP FP M5 TFP FP /8 TFP FP /4 TFP FP /8 TFP FP /4 TFP FP /8 TFP FP /8 TFP FP /4 TFP FP /8 TFP FP /8 TFP FP /4 TFP FP /8 TFP FP /2 TFP FP /4 TFP FP /8 TFP FP /2 TFP FP Aufschraubgewinde kegelig Taraudage femelle conique Tapered adaptor thread FP /8 TFP FP /4 TFP FP /8 TFP FP /4 TFP FP /8 TFP FP /8 TFP FP /4 TFP FP /8 TFP FP /4 TFP FP /8 TFP FP /4 TFP FP /8 TFP FP /2 TFP

113 Kunststoff Flip Plastique Flip Plastic Flip FP Gerade Schottverbindung Union double pour passage de cloison Panel mount connector FP TFP FP TFP FP TFP FP TFP FP TFP FP Gerade Einsteckreduzierung Réduction droite enfichable Reduction connector FP A6 TFP FP A4 TFP FP A8 TFP FP A10 TFP FP A12 TFP FP A10 TFP FP A12 TFP FP A12 TFP FP Winkelverbindung Coude égal Elbow connector FP TFP FP TFP FP TFP FP TFP FP TFP FP Einschraubwinkel Coude mâle Male elbow FP M5 TFP FP M5 TFP FP /8 TFP FP /4 TFP FP /8 TFP FP /4 TFP FP /8 TFP FP /8 TFP FP /4 TFP FP /8 TFP FP /4 TFP FP /8 TFP FP /4 TFP FP /8 TFP FP /2 TFP FP Einschraubwinkel überlang Coude mâle prolongé Male elbow extended FP M5 TFP FP M5 TFP FP /8 TFP FP /8 TFP FP /4 TFP FP /8 TFP FP /4 TFP FP /4 TFP FP /8 TFP FP /4 TFP FP /8 TFP

114 Kunststoff Flip Plastique Flip Plastic Flip FP Einstellwinkel Coude enfichable Adjustable elbow FP T-Verbindung Té égal Tee connector FP A4 TFP FP A6 TFP FP A8 TFP FP A10 TFP FP A12 TFP FP TFP FP TFP FP TFP FP TFP FP TFP FP RED Einstellwinkel reduziert Coude enfichable réduit Adjustable elbow reduced FP A6 TFP FP A8 TFP FP A8 TFP FP A10 TFP FP A10 TFP FP A12 TFP FP Schwenkverbindung Coude banjo Banjo connector FP T-Einschraubverbindung Té mâle Male tee FP M5-4 TFP FP M5-6 TFP FP /8-4 TFP FP /8-6 TFP FP /4-6 TFP FP /8-6 TFP FP /8-8 TFP FP /4-8 TFP FP /8-8 TFP FP /4-10 TFP FP /8-10 TFP FP /4-12 TFP FP /8-12 TFP FP /2-12 TFP FP M5 TFP FP M5 TFP FP /8 TFP FP /8 TFP FP /4 TFP FP /8 TFP FP /4 TFP FP /8 TFP FP /4 TFP FP /8 TFP FP /8 TFP FP /2 TFP

115 Kunststoff Flip Plastique Flip Plastic Flip FP L-Einschraubverbindung Té mâle L Male tee L FP M5-4-4 TFP FP M5-6-6 TFP FP /8-4-4 TFP FP /8-6-6 TFP FP /4-6-6 TFP FP /8-6-6 TFP FP /8-8-8 TFP FP /4-8-8 TFP FP /8-8-8 TFP FP / TFP FP / TFP FP / TFP FP / TFP FP / TFP FP Y-Einschraubverbindung Y mâle Y connector male FP M5 TFP FP M5 TFP FP /8 TFP FP /4 TFP FP /8 TFP FP /4 TFP FP /8 TFP FP /8 TFP FP /4 TFP FP /8 TFP FP /4 TFP FP /8 TFP FP /8 TFP FP Y-Verbindung Y égal Y connector FP TFP FP TFP FP TFP FP TFP FP TFP FP RED Y-Verbindung reduziert Y réduit Y connector reduced FP Einschraubwinkel 45 Coude mâle 45 Male elbow 45 FP M5 TFP FP M5 TFP FP /8 TFP FP /4 TFP FP /8 TFP FP /4 TFP FP /8 TFP FP /4 TFP FP /8 TFP FP /4 TFP FP /8 TFP FP /8 TFP FP /2 TFP FP TFP FP TFP FP TFP FP TFP

116 Kunststoff Flip Plastique Flip Plastic Flip FP Y-Einsteckverbinder Y enfichable Y connector FP A4 TFP FP A6 TFP FP A8 TFP FP A10 TFP FP A12 TFP FP Einschraubverbindung drehbar Union mâle rotatif Male connector rotary FP M5 TFP FP M5 TFP FP /8 TFP FP /8 TFP FP /4 TFP FP /8 TFP FP /4 TFP FP /8 TFP FP /4 TFP FP /8 TFP FP /2 TFP FP /8 TFP FP /2 TFP FP Einschraubwinkel drehbar Coude mâle rotatif Male elbow connector rotary FP M5 TFP FP M5 TFP FP /8 TFP FP /8 TFP FP /4 TFP FP /8 TFP FP /4 TFP FP /8 TFP FP /4 TFP FP /8 TFP FP /8 TFP FP /2 TFP FP Einschraubverbindung mit Rückschlagventil Union mâle avec soupape de retenue Straight connector with non-return valve FP /8 TFP FP /8 TFP FP /4 TFP FP /4 TFP FP /4 TFP FP Schwenkbares Drosselrückschlagventil Clapet anti-retour limiteur de débit orientable Swivelling throttle non-return valve FP /8 TFP FP /8 TFP FP /4 TFP FP /8 TFP FP /8 TFP FP /4 TFP FP /8 TFP FP /4 TFP FP /8 TFP FP /8 TFP FP /2 TFP

117 Kunststoff Flip Plastique Flip Plastic Flip FP schwenkbares Drosselrückschlagventil Clapet anti-retour limiteur de débit orientable swivelling throttle non-return valve FP /8 TFP FP /8 TFP FP /4 TFP FP /8 TFP FP /8 TFP FP /4 TFP FP /8 TFP FP /4 TFP FP /8 TFP FP /8 TFP FP /2 TFP

118 Ventile Messing M Vannes laiton M Valves brass M SO NV 41A21 Regulierventil Robinet de réglage Regulating valve SO NV 41A SO NV 41A SO NV 41A SO NV 41A SO NV 41A SO NV 41A SO NV 41A SO NV 41A SO NV 41A SO NV 41A21-6, SO NV 41A21-9, SO NV 41A21-12, SO NV 41A30 Regulierventil mit Übergangsmuffe SO Robinet de réglage avec adaptateur femelle SO Regulating valve with female adaptor SO SO NV 41A30-4-1/ SO NV 41A30-5-1/ SO NV 41A30-6-1/ SO NV 41A30-6-1/ SO NV 41A30-6-3/ SO NV 41A30-8-1/ SO NV 41A30-8-1/ SO NV 41A30-8-3/ SO NV 41A / SO NV 41A / SO NV 41A / SO NV 41A / SO NV 41A / SO NV 41A / SO NV 41A / SO NV 41A / SO NV 41A40 Regulierventil mit Übergangsnippel SO Robinet de réglage avec adaptateur mâle SO Regulating valve with male adaptor SO SO NV 41A40-4-1/ SO NV 41A40-4-1/ SO NV 41A40-4-3/ SO NV 41A40-5-1/ SO NV 41A40-5-1/ SO NV 41A40-6-1/ SO NV 41A40-6-1/ SO NV 41A40-6-3/ SO NV 41A40-8-1/ SO NV 41A40-8-1/ SO NV 41A40-8-3/ SO NV 41A / SO NV 41A / SO NV 41A / SO NV 41A / SO NV 41A / SO NV 41A / SO NV 41A / SO NV 41A / SO NV 41A40-6,35-1/ SO NV 41A40-6,35-1/ SO NV 41A40-6,35-3/8 gelöscht SO NV 41A40-9,52-1/ SO NV 41A40-9,52-3/ SO NV 41A40-9,52-1/ SO NV 41A40-12,7-3/ SO NV 41A40-12,7-1/ SO NV 41A30-6,35-1/ SO NV 41A30-9,52-1/ SO NV 41A30-9,52-3/ SO NV 41A30-12,7-3/ SO NV 41A30-12,7-1/ SO NV 41A30-12,7-3/

119 Ventile Messing M Vannes laiton M Valves brass M SO NV 41C21 Feinregulierventil Robinet de réglage fin Fine regulating valve SO NV 41C SO NV 41C SO NV 41C SO NV 41C SO NV 41C SO NV 41C SO NV 41C SO NV 41C SO NV 41C SO NV 41C21-6, SO NV 41C21-9, SO NV 41C21-12, SO NV 41A21E Regulier-Eckventil Robinet-équerre de réglage Elbow regulating valve SO NV 41A21E SO NV 41A21E SO NV 41A21E SO NV 41A21E SO NV 41A21E SO NV 41A21E SO NV 41A21E SO NV 41A21E SO NV 41A21E-6, SO NV 41A21E-9, SO NV 41A21E-12, SO NV 41A30E Regulier-Eckventil mit Übergangsmuffe SO Robinet-équerre de réglage avec adaptateur femelle SO Elbow regulating valve with female adaptor SO SO NV 41A30E-4-1/ SO NV 41A30E-5-1/ SO NV 41A30E-6-1/ SO NV 41A30E-6-1/ SO NV 41A30E-6-3/ SO NV 41A30E-8-1/ SO NV 41A30E-8-1/ SO NV 41A30E-8-3/ SO NV 41A30E-10-1/ SO NV 41A30E-10-3/ SO NV 41A30E-10-1/ SO NV 41A30E-12-1/ SO NV 41A30E-12-3/ SO NV 41A30E-12-1/ SO NV 41A30E-14-1/ SO NV 41A30E-15-1/ SO NV 41A30E-6,35-1/ SO NV 41A30E-6,35-1/ SO NV 41A30E-6,35-3/ SO NV 41A30E-9,52-1/ SO NV 41A30E-9,52-3/

120 Ventile Messing M Vannes laiton M Valves brass M SO NV 41A40E Regulier-Eckventil mit Übergangsnippel SO Robinet-éequerre avec adaptateur mâle SO Elbow regulating valve with male adaptor SO SO NV 41A40E-4-1/ SO NV 41A40E-5-1/ SO NV 41A40E-6-1/ SO NV 41A40E-6-1/ SO NV 41A40E-6-3/ SO NV 41A40E-8-1/ SO NV 41A40E-8-1/ SO NV 41A40E-8-3/ SO NV 41A40E-10-1/ SO NV 41A40E-10-3/ SO NV 41A40E-10-1/ SO NV 41A40E-12-1/ SO NV 41A40E-12-3/ SO NV 41A40E-12-1/ SO NV 41A40E-14-1/ SO NV 41A40E-15-1/ SO NV 41A40E-9,52-1/ SO NV 41A40E-9,52-3/ SO NV 41A40E-9,52-1/ SO NV 41A21EB Regulier-Eckventil mit Einschraubgewinde Robinet-équerre de réglage avec filetage mâle Elbow regulating valve with male adaptor thread SO NV 41A21EL Regulier-Eckventil mit Einstellzapfen Robinet-équerre de réglage orientable Elbow regulating valve adjustable SO NV 41A21EL-4-A SO NV 41A21EL-5-A SO NV 41A21EL-6-A SO NV 41A21EL-6-A SO NV 41A21EL-8-A SO NV 41A21EL-6,35-A SO NV 41C21E Feinregulier-Eckventil Robinet-équerre de réglage fin Elbow fine regulating valve SO NV 41C21E SO NV 41C21E SO NV 41C21E SO NV 41C21E SO NV 41C21E SO NV 41C21E SO NV 41C21E SO NV 41C21E SO NV 41C21E-6, SO NV 41C21E-9, SO NV 41C21E-12, SO NV 41A21EB-4-1/ SO NV 41A21EB-5-1/ SO NV 41A21EB-6-1/ SO NV 41A21EB-6-1/ SO NV 41A21EB-8-1/ SO NV 41A21EB-8-1/ SO NV 41A21EB-10-1/ SO NV 41A21EB-12-1/ SO NV 41A21EB-12-3/ SO NV 41A21EB-14-1/ SO NV 41A21EB-15-1/ SO NV 41A21EB-6,35-1/ SO NV 41A21EB-9,52-1/ SO NV 41A21EB-12,7-1/

121 Ventile Messing M Vannes laiton M Valves brass M SO NV 41C21EB Feinregulier-Eckventil mit Einschraubgewinde Robinet-équerre de réglage fin avec filetage mâle Elbow fine regulating valve with male adaptor thread SO NV 41C21EB-4-1/ SO NV 41C21EB-5-1/ SO NV 41C21EB-6-1/ SO NV 41C21EB-6-1/ SO NV 41C21EB-8-1/ SO NV 41C21EB-8-1/ SO NV 41C21EB-10-1/ SO NV 41C21EB-12-1/ SO NV 41C21EB-12-3/ SO NV 41C21EB-14-1/ SO NV 41C21EB-15-1/ SO NV 41C21EB-6,35-1/ SO NV 41C21EB-9,52-1/ SO NV 41C21EB-12,7-1/ SO NV 41C21EL Feinregulier-Eckventil mit Einstellzapfen Robinet-équerre de réglage fin orientable Elbow fine regulating valve adjustable SO NV 41C21EL-4-A SO NV 41C21EL-5-A SO NV 41C21EL-6-A SO NV 41C21EL-6-A SO NV 41C21EL-8-A SO NV 41C21EL-6,35-A SO CV 43A21 Kegelrückschlagventil Soupape de retenue à siège conique Taper seat non-return valve SO CV 43A SO CV 43A SO CV 43A SO CV 43A SO CV 43A SO CV 43A SO CV 43A SO CV 43A SO CV 43A SO CV 43A21-6, SO CV 43A21-9, SO CV 43A21-12, Andere Öffnungsdrücke, Preis auf Anfrage / Dichtung auch erhältlich in FKM/EPDM, Preis auf Anfrage Autres pressions d ouverture, prix sur demande / Joint aussi en FKM/EPDM, prix sur demande Other opening pressures, price on request / Seal also available in FKM/EPDM, price on request SO CV 43A30 Kegelrückschlagventil mit Übergangsmuffe SO Soupape de retenue à siège conique avec adaptateur femelle SO Taper seat non-return valve with female adaptor SO SO CV 43A30-4-1/ SO CV 43A30-6-1/ SO CV 43A30-6-1/ SO CV 43A30-6-3/ SO CV 43A30-8-1/ SO CV 43A30-8-1/ SO CV 43A30-8-3/ SO CV 43A / SO CV 43A / SO CV 43A / SO CV 43A / SO CV 43A / SO CV 43A / SO CV 43A / Andere Öffnungsdrücke, Preis auf Anfrage / Dichtung auch erhältlich in FKM/EPDM, Preis auf Anfrage Autres pressions d ouverture, prix sur demande / Joint aussi en FKM/EPDM, prix sur demande Other opening pressures, price on request / Seal also available in FKM/EPDM, price on request

122 Ventile Messing M Vannes laiton M Valves brass M SO CV 43A40 Kegelrückschlagventil mit Übergangsnippel SO Soupape de retenue à siège conique avec adaptateur mâle SO Taper seat non-return valve with male adaptor SO SO CV 43A40-4-1/ SO CV 43A40-6-1/ SO CV 43A40-6-1/ SO CV 43A40-6-3/ SO CV 43A40-8-1/ SO CV 43A40-8-1/ SO CV 43A40-8-3/ SO CV 43A / SO CV 43A / SO CV 43A / SO CV 43A / SO CV 43A / SO CV 43A / SO CV 43A / Andere Öffnungsdrücke, Preis auf Anfrage / Dichtung auch erhältlich in FKM/EPDM, Preis auf Anfrage Autres pressions d ouverture, prix sur demande / Joint aussi en FKM/EPDM, prix sur demande Other opening pressures, price on request / Seal also available in FKM/EPDM, price on request SO CV 43B05 Doppelkugelrückschlagventil für Heizöltanks Soupape de retenue à deux billes pour des citernes à mazout Double ball non-return valve for oil tanks SO CV 43C21 Doppelschutzventil für Ölfeuerungsanlagen Vanne à double protection pour installations de chauffage Double action valve for oil fireing installation SO CV 43C SO CV 43C SO CV 43C SO CV 43C SO CV 43C21-8/6 SET SO Schwenkverschraubung mit Drossel- Ventil Coude banjo avec limiteur de débit Single banjo with throttle valve SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO ,35-1/ SO ,52-1/ SO CV 43B05-1/4-3/ SO CV 43B01 Doppelkugelrückschlagventil für Heizöltanks Soupape de retenue à deux billes pour des citernes à mazout Double ball non-return valve for oil tanks SO CV 43B01-6-3/ SO CV 43B01-8-3/

123 Ventile Messing M Vannes laiton M Valves brass M SO Schwenkverschraubung mit Drossel- Rückschlagventil Coude banjo avec clapet anti-retour limiteur de débit Single banjo with throttle non-return valve SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO ,35-1/ SO ,52-1/ SO BV 48A10 Mini-Kugelhahn mit Aussengewinde Mini robinet à bille avec filetage mâle Mini-ball valve with male thread SO BV 48A10-1/4 TKH SO BV 48A10-3/8 TKH SO BV 48A10-1/2 TKH SO BV 48A00 Mini-Kugelhahn mit Innengewinde Mini robinet à bille avec taraudage femelle Mini-ball valve with female thread SO BV 48A00-1/8 TKH SO BV 48A00-1/4 TKH SO BV 48A00-3/8 TKH SO BV 48A00-1/2 TKH SO BV 48A00-3/4 TKH SO BV 48A05 Mini-Kugelhahn mit Innen-/Aussengewinde Mini robinet à bille avec taraudage femelle-filetage mâle Mini-ball valve with female/male thread SO BV 48A05-1/8 TKH SO BV 48A05-1/4 TKH SO BV 48A05-3/8 TKH SO BV 48A05-1/2 TKH SO BV 48A05-3/4 TKH

124 Ventile Messing G Vannes laiton G Valves brass G SO NV 01A21 Regulierventil Robinet de réglage Regulating valve SO NV 01A SO NV 01A SO NV 01A SO NV 01A SO NV 01A SO NV 01A SO NV 01A SO NV 01A SO NV 01A30 Regulierventil mit Übergangsmuffe SO Robinet de réglage avec adaptateur femelle SO Regulating valve with female adaptor SO SO NV 01A30-4-1/ SO NV 01A30-5-1/ SO NV 01A30-6-1/ SO NV 01A30-6-1/ SO NV 01A30-8-1/ SO NV 01A30-8-1/ SO NV 01A30-8-3/ SO NV 01A30-8-1/ SO NV 01A / SO NV 01A / SO NV 01A / SO NV 01A / SO NV 01A / SO NV 01A / SO NV 01A / SO NV 01A / SO NV 01A / SO NV 01A40 Regulierventil mit Übergangsnippel SO Robinet de réglage avec adaptateur mâle SO Regulating valve with male adaptor SO SO NV 01A40-4-1/ SO NV 01A40-5-1/ SO NV 01A40-6-1/ SO NV 01A40-6-1/ SO NV 01A40-8-1/ SO NV 01A40-8-1/ SO NV 01A40-8-3/ SO NV 01A40-8-1/ SO NV 01A / SO NV 01A / SO NV 01A / SO NV 01A / SO NV 01A / SO NV 01A / SO NV 01A / SO NV 01A / SO NV 01A / SO NV 01C21 Feinregulierventil Robinet de réglage fin Fine regulating valve SO NV 01C SO NV 01C SO NV 01C SO NV 01C SO NV 01C SO NV 01C SO NV 01C SO NV 01C SO NV 01A21E Regulier-Eckventil Robinet-équerre de réglage Elbow regulating valve SO NV 01A21E SO NV 01A21E SO NV 01A21E

125 Ventile Messing G Vannes laiton G Valves brass G SO NV 01A30E Regulier-Eckventil mit Übergangsmuffe SO Robinet-équerre de réglage avec adaptateur femelle SO Elbow regulating valve with female adaptor SO SO NV 01A30E-4-1/ SO NV 01A30E-5-1/ SO NV 01A30E-6-1/ SO NV 01A21ET Regulier-Eckventil Schalttafelausführung Robinet-équerre de réglage pour tableau de commande Elbow regulating valve for panel mounting SO NV 01A21ET-4 YDD SO NV 01A21ET-5 YDD SO NV 01A21ET-6 YDD SO NV 01A40E Regulier-Eckventil mit Übergangsnippel SO Robinet-équerre de réglage avec adaptateur mâle SO Elbow regulating valve with male adaptor SO SO NV 01A40E-4-1/ SO NV 01A40E-5-1/ SO NV 01A40E-6-1/ SO NV 01C21E Feinregulier-Eckventil Robinet-équerre de réglage fin Elbow fine regulating valve SO NV 01C21E-4 YDD SO NV 01C21E-5 YDD SO NV 01C21E-6 YDD SO NV 01C21E-6,35 YDD SO NV 01A21EL Regulier-Eckventil mit Einstellzapfen Robinet-équerre de réglage orientable Elbow regulating valve adjustable SO NV 01A21EL-4-A6 YDD SO NV 01A21EL-5-A6 YDD SO NV 01A21EL-6-A6 YDD SO NV 01C21EL Feinregulier-Eckventil mit Einstellzapfen Robinet-équerre de réglage fin orientable Elbow fine regulating valve adjustable SO NV 01C21EL-4-A6 YDD SO NV 01C21EL-5-A6 YDD SO NV 01C21EL-6-A6 YDD SO NV 01A21ES Regulier-Eckventil mit Schottadapter Robinet-équerre de réglage avec adaptateur pour passage de cloison Elbow regulating valve with bulkhead adaptor SO NV 01A21ES-4 YDD SO NV 01A21ES-5 YDD SO NV 01A21ES-6 YDD SO NV 01D21E Dosier-Eckventil mit Feinregulierspindel 1:50 Robinet-équerre de réglage de précision à aiguille 1:50 Metering elbow valve with fine-regulating spindle 1:50 SO NV 01D21E-4 YDD SO NV 01D21E-5 YDD SO NV 01D21E-6 YDD SO NV 01D21E-6,35 YDD

126 Ventile Messing G Vannes laiton G Valves brass G SO NV 01D21ET Dosier-Eckventil mit Feinregulierspindel 1:50, Schottausführung Robinet-équerre de réglage de précision à aiguille 1:50, pour passage de cloison Metering elbow valve with fine-regulating spindle 1:50, bulkhead version SO NV 01D21ET-4 YDD SO NV 01D21ET-5 YDD SO NV 01D21ET-6 YDD SO NV 01D21ET-6,35 YDD SO CV 03A21 Kegelrückschlagventil Soupape de retenue à siège conique Taper seat non-return valve SO CV 03A SO CV 03A SO CV 03A SO CV 03A SO CV 03A SO CV 03A SO CV 03A SO CV 03A Andere Öffnungsdrücke, Preis auf Anfrage / Dichtung auch erhältlich in FKM/EPDM, Preis auf Anfrage Autres pressions d ouverture, prix sur demande / Joint aussi en FKM/EPDM, prix sur demande Other opening pressures, price on request / Seal also available in FKM/EPDM, price on request SO CV 03A30 Kegelrückschlagventil mit Übergangsmuffe SO Soupape de retenue à siège conique avec adaptateur femelle SO Taper seat non-return valve with female adaptor SO SO CV 03A30-6-1/ SO CV 03A30-6-1/ SO CV 03A30-8-1/ SO CV 03A30-8-1/ SO CV 03A30-8-3/ SO CV 03A30-8-1/ SO CV 03A / SO CV 03A / SO CV 03A / SO CV 03A / SO CV 03A / SO CV 03A / SO CV 03A / SO CV 03A / SO CV 03A / Andere Öffnungsdrücke, Preis auf Anfrage / Dichtung auch erhältlich in FKM/EPDM, Preis auf Anfrage Autres pressions d ouverture, prix sur demande / Joint aussi en FKM/EPDM, prix sur demande Other opening pressures, price on request / Seal also available in FKM/EPDM, price on request 114

127 Ventile Messing G Vannes laiton G Valves brass G SO CV 03A40 Kegelrückschlagventil mit Übergangsnippel SO Soupape de retenue à siège conique avec adaptateur mâle SO Taper seat non-return valve with male adaptor SO SO CV 03A40-6-1/ SO CV 03A40-6-1/ SO CV 03A40-8-1/ SO CV 03A40-8-1/ SO CV 03A40-8-3/ SO CV 03A40-8-1/ SO CV 03A / SO CV 03A / SO CV 03A / SO CV 03A / SO CV 03A / SO CV 03A / SO CV 03A / SO CV 03A / SO CV 03A / Andere Öffnungsdrücke, Preis auf Anfrage / Dichtung auch erhältlich in FKM/EPDM, Preis auf Anfrage Autres pressions d ouverture, prix sur demande / Joint aussi en FKM/EPDM, prix sur demande Other opening pressures, price on request / Seal also available in FKM/EPDM, price on request SO PV 08E01 Durchgangshahn mit Dichtkegelanschluss 60 Robinet simple à passage direct avec raccord à étanchéité sur cône 60 Total-flow cock with cone seat connection 60 SO PV 08E01-6-1/4 F SO PV 08E01-6-3/8 F SO PV 08E01-8-1/4 F SO PV 08E01-8-3/8 F SO PV 08E21 Durchgangshahn Robinet simple à passage direct Total-flow cock SO PV 08E21-6 F SO PV 08E21-8 F SO BV 08C00 Kugelhahn voller Durchgang Dichtung von innen gesichert Robinet à bille avec passage total joint intérieur fixé Ball valve with full flow seal locked from the inside SO BV 08C00-1/4 YBD SO BV 08C00-3/8 YBD SO BV 08C00-1/2 YBD SO BV 08C00-3/4 YBD SO BV 08C00-1 YBD

128 Ventile Edelstahl Vannes acier inoxydable Valves stainless steel SO NV 51A00 Regulierventil mit Innengewinde Robinet de réglage avec taraudage femelle Regulating valve with female thread SO NV 51A00-1/ SO NV 51A00-1/ SO NV 51A00-3/ SO NV 51A21 Regulierventil Robinet de réglage Regulating valve SO NV 51A SO NV 51A SO NV 51A SO NV 51A SO NV 51A SO NV 51A SO NV 51A SO NV 51A SO NV 51A30 Regulierventil mit Übergangsmuffe SO Robinet de réglage avec adaptateur femelle SO Regulating valve with female adaptor SO SO NV 51A30-4-1/ SO NV 51A30-5-1/ SO NV 51A30-6-1/ SO NV 51A30-6-1/ SO NV 51A30-8-1/ SO NV 51A30-8-1/ SO NV 51A30-8-3/ SO NV 51A / SO NV 51A / SO NV 51A / SO NV 51A / SO NV 51A / SO NV 51A30-6,35-1/ SO NV 51A30-9,52-1/ SO NV 51A30-9,52-3/ SO NV 51A30-12,7-1/ SO NV 51A21-6, SO NV 51A21-9, SO NV 51A21-12, SO NV 51A21-13,

129 Ventile Edelstahl Vannes acier inoxydable Valves stainless steel SO NV 51A40 Regulierventil mit Übergangsnippel SO Robinet de réglage avec adaptateur mâle SO Regulating valve with male adaptor SO SO NV 51A40-4-1/ SO NV 51A40-4-1/ SO NV 51A40-5-1/ SO NV 51A40-5-1/ SO NV 51A40-6-1/ SO NV 51A40-6-1/ SO NV 51A40-8-1/ SO NV 51A40-8-1/ SO NV 51A40-8-3/ SO NV 51A40-8-1/ SO NV 51A / SO NV 51A / SO NV 51A / SO NV 51A / SO NV 51A / SO NV 51A / SO NV 51A / SO NV 51A40-6,35-1/ SO NV 51A40-6,35-1/ SO NV 51A40-9,52-1/ SO NV 51A40-9,52-3/ SO NV 51A40-9,52-1/ SO NV 51A40-12,7-1/ SO NV 51C00 Feinregulierventil mit Innengewinde Robinet de réglage fin avec taraudage femelle Fine regulating valve with female thread SO NV 51C00-1/ SO NV 51C00-1/ SO NV 51C00-3/ SO NV 51C21 Feinregulierventil Robinet de réglage fin Fine regulating valve SO NV 51C SO NV 51C SO NV 51C SO NV 51C SO NV 51C SO NV 51C SO NV 51C SO NV 51C SO NV 51C21-6, SO NV 51C21-9, SO NV 51C21-12, SO NV 51C21-13, SO NV 51D21 Dosierventil Robinet de réglage de précision Metering valve SO NV 51D SO NV 51D SO NV 51A21E Regulier-Eckventil Robinet-équerre de réglage Elbow regulating valve SO NV 51A21E SO NV 51A21E SO NV 51A21E SO NV 51A21E SO NV 51A21E SO NV 51A21E SO NV 51A21E-6, SO NV 51A21E-9,

130 Ventile Edelstahl Vannes acier inoxydable Valves stainless steel SO NV 51A30E Regulier-Eckventil mit Übergangsmuffe SO Robinet-équerre de réglage avec adaptateur femelle SO Elbow regulating valve with female adaptor SO SO NV 51A30E-4-1/ SO NV 51A30E-5-1/ SO NV 51A30E-6-1/ SO NV 51A30E-8-1/ SO NV 51A30E-8-3/ SO NV 51A30E-10-1/ SO NV 51A30E-10-3/ SO NV 51A30E-12-1/ SO NV 51A30E-6,35-1/ SO NV 51A30E-9,52-1/ SO NV 51A30E-9,52-3/ SO NV 51A40E Regulier-Eckventil mit Übergangsnippel SO Robinet-équerre de réglage avec adaptateur mâle SO Elbow regulating valve with male adaptor SO SO NV 51A40E-4-1/ SO NV 51A40E-5-1/ SO NV 51A40E-8-3/ SO NV 51A40E-8-1/ SO NV 51A40E-10-1/ SO NV 51A40E-10-3/ SO NV 51A40E-10-1/ SO NV 51A40E-12-1/ SO NV 51A40E-9,52-1/ SO NV 51A40E-9,52-3/ SO NV 51A40E-9,52-1/ SO NV 51A21EB Regulier-Eckventil mit Einschraubgewinde Robinet-équerre de réglage avec filetage mâle Elbow regulating valve with male thread SO NV 51A21EB-4-1/ SO NV 51A21EB-5-1/ SO NV 51A21EB-6-1/ SO NV 51A21EB-6-1/ SO NV 51A21EB-8-1/ SO NV 51A21EB-10-3/ SO NV 51A21EB-12-3/ SO NV 51A21EB-6,35-1/ SO NV 51A21EB-9,52-3/ SO NV 51A60EL Regulier-Eckventil mit Einstellzapfen Robinet-équerre de réglage orientable Elbow regulating valve adjustable SO NV 51A60EL-6-A SO NV 51A60EL-8-A SO NV 51C21E Feinregulier-Eckventil Robinet-équerre de réglage fin Elbow fine regulating valve SO NV 51C21E SO NV 51C21E SO NV 51C21E SO NV 51C21E SO NV 51C21E SO NV 51C21E SO NV 51C21E-6, SO NV 51C21E-9,

131 Ventile Edelstahl Vannes acier inoxydable Valves stainless steel SO NV 51C21EB Feinregulier-Eckventil mit Einschraubgewinde Robinet-équerre de réglage fin avec filetage mâle Elbow fine regulating valve with male thread SO NV 51C21EB-4-1/ SO NV 51C21EB-5-1/ SO NV 51C21EB-6-1/ SO NV 51C21EB-6-1/ SO NV 51C21EB-8-1/ SO NV 51C21EB-10-3/ SO NV 51C21EB-12-3/ SO NV 51C21EB-6,35-1/ SO NV 51C21EB-9,52-3/ SO NV 51C60EL Feinregulier-Eckventil mit Einstellzapfen Robinet-équerre de réglage fin orientable Elbow fine regulating valve adjustable SO NV 51C60EL-6-A SO NV 51C60EL-8-A SO CV 53B00 Kegelrückschlagventil mit Innengewinde Soupape de retenue à siège conique avec taraudage femelle Taper seat non-return valve with female thread SO CV 53B00-1/ SO CV 53B00-1/ SO CV 53B00-3/ SO CV 53B00-1/ SO CV 53B00-3/ SO CV 53B Andere Öffnungsdrücke, Preis auf Anfrage / Dichtung auch erhältlich in FFKM/EPDM, Preis auf Anfrage Autres pressions d ouverture, prix sur demande / Joint aussi en FFKM/EPDM, prix sur demande Other opening pressures, price on request / Seal also available in FFKM/EPDM, price on request SO CV 53B21 Kegelrückschlagventil Soupape de retenue à siège conique Taper seat non-return valve SO CV 53B SO CV 53B SO CV 53B SO CV 53B SO CV 53B SO CV 53B SO CV 53B SO CV 53B SO CV 53B21-6, SO CV 53B21-9, SO CV 53B21-12, Andere Öffnungsdrücke, Preis auf Anfrage / Dichtung auch erhältlich in FFKM/EPDM, Preis auf Anfrage Autres pressions d ouverture, prix sur demande / Joint aussi en FFKM/EPDM, prix sur demande Other opening pressures, price on request / Seal also available in FFKM/EPDM, price on request SO CV 53B30 Kegelrückschlagventil mit Übergangsmuffe SO Soupape de retenue à siège conique avec adaptateur femelle SO Taper seat non-return valve with female adaptor SO SO CV 53B30-4-1/ SO CV 53B30-5-1/ SO CV 53B30-6-1/ SO CV 53B30-6-1/ SO CV 53B30-8-1/ SO CV 53B30-8-1/ SO CV 53B30-8-3/ SO CV 53B / SO CV 53B / SO CV 53B / SO CV 53B / SO CV 53B / SO CV 53B / SO CV 53B30-6,35-1/ SO CV 53B30-9,52-1/ SO CV 53B30-9,52-3/ SO CV 53B30-12,7-1/ Andere Öffnungsdrücke, Preis auf Anfrage / Dichtung auch erhältlich in FFKM/EPDM, Preis auf Anfrage Autres pressions d ouverture, prix sur demande / Joint aussi en FFKM/EPDM, prix sur demande Other opening pressures, price on request / Seal also available in FFKM/EPDM, price on request

132 Ventile Edelstahl Vannes acier inoxydable Valves stainless steel SO CV 53B40 Kegelrückschlagventil mit Übergangsnippel SO Soupape de retenue à siège conique avec adaptateur mâle SO Taper seat non-return valve with male adaptor SO SO CV 53B40-4-1/ SO CV 53B40-4-1/ SO CV 53B40-5-1/ SO CV 53B40-5-1/ SO CV 53B40-6-1/ SO CV 53B40-6-1/ SO CV 53B40-8-1/ SO CV 53B40-8-1/ SO CV 53B40-8-3/ SO CV 53B40-8-1/ SO CV 53B / SO CV 53B / SO CV 53B / SO CV 53B / SO CV 53B / SO CV 53B / SO CV 53B / SO CV 53B40-6,35-1/ SO CV 53B40-6,35-1/ SO CV 53B40-9,52-1/ SO CV 53B40-9,52-3/ SO CV 53B40-9,52-1/ SO CV 53B40-12,7-1/ Andere Öffnungsdrücke, Preis auf Anfrage / Dichtung auch erhältlich in FFKM/EPDM, Preis auf Anfrage Autres pressions d ouverture, prix sur demande / Joint aussi en FFKM/EPDM, prix sur demande Other opening pressures, price on request / Seal also available in FFKM/EPDM, price on request SO BV 58A00 Kugelhahn mit Innengewinde Robinet à bille avec taraudage femelle Ball valve with female thread SO BV 58D00 Sechskant Kugelhahn Robinet à bille hexagonal Hexagon ball valve SO BV 58D00-1/ SO BV 58D00-3/ SO BV 58D00-1/ SO BV 58D00-3/ SO BV 58D SO BV 58D21 Kugelhahn Robinet à bille Ball valve SO BV 58D SO BV 58D SO BV 58D SO BV 58D SO BV 58D30 Kugelhahn mit Übergangsmuffe SO Robinet à bille avec adaptateur femelle SO Ball valve with female adaptor SO SO BV 58D30-6-1/ SO BV 58D30-6-1/ SO BV 58D30-8-1/ SO BV 58D30-8-1/ SO BV 58D / SO BV 58D / SO BV 58A00-1/ SO BV 58A00-3/ SO BV 58A00-1/ SO BV 58A00-3/ SO BV 58A

133 Ventile Edelstahl Vannes acier inoxydable Valves stainless steel SO BV 58D40 Kugelhahn mit Übergangsnippel SO Robinet à bille avec adaptateur mâle SO Ball valve with male adaptor SO SO BV 58D40-6-1/ SO BV 58D40-6-1/ SO BV 58D40-8-1/ SO BV 58D40-8-1/ SO BV 58D / SO BV 58D / SO BV 58D / SO BV 58D / SO BV 58D / SO BV 58D / SO NV 51B00 Nadelventil mit Innengewinde Robinet à pointeau avec taraudage femelle Needle valve with female thread SO NV 51B00-3/ SO NV 51B00-1/ SO NV 51B00-3/ SO NV 51B SO NV 51B21 Nadelventil Robinet à pointeau Needle valve SO NV 51B SO NV 51B SO NV 51B SO NV 51B SO NV 51B SO NV 51B SO NV 51B SO NV 51B21-6, SO NV 51B21-9,

134 Ventile Edelstahl L Vannes acier inoxydable L Valves stainless steel L HKM-G Hochdruck-Kugelhähne, beidseitig Innengewinde Robinet à bille pour haute pression avec filetage femelle BSP High pressure ball valves, double-sided female thread HKM-G HKM-G HKM-G HKM-G HKM-G HKM-G SOL BV 58A21 2-Weg Hochdruckkugelhahn SOL Robinet à bille SOL pour haute pression 2-way high pressure ball valve SOL SOL BV 58A SOL BV 58A SOL BV 58A SOL BV 58A SOL BV 58A SOL BV 58A SOL BV 58A Dichtung auch in PEEK erhältlich, Preis auf Anfrage Joint aussi en PEEK, prix sur demande Sealing also available made from PEEK, price on request SOL CV 53B21 Kegelrückschlagventil Soupape de retenue à siège conique Taper seat non-return valve SOL CV 53B SOL CV 53B SOL CV 53B SOL CV 53B SOL CV 53B SOL CV 53B21-6, SOL CV 53B21-9, SOL CV 53B21-12, Andere Öffnungsdrücke, Preis auf Anfrage / Dichtung auch erhältlich in FFKM/EPDM, Preis auf Anfrage Autres pressions d ouverture, prix sur demande / Joint aussi en FFKM/EPDM, prix sur demande Other opening pressures, price on request / Seal also available in FFKM/EPDM, price on request 122

135 Ventile Stahl Vannes acier Valves steel SO 6611 Kegelrückschlagventil beidseitig mit Einschraubgewinde Soupape de retenue à siège conique avec filetage mâle des deux côtés Taper seat non-return valve with male adaptor thread at both ends 12 SO / SO / SO / SO / SO 6613 Kegelrückschlagventil mit Einschraubgewinde und Rohranschluss Soupape de retenue avec filetage mâle et raccord pour tube Taper seat non-return valve with male adaptor thread and tube connection SO / SO / SO /

136 Ventile Zubehör Vannes accessoires Valves accessories SO Anschraubfuss Support de fixation Flange mount SO VSD SO NV Ventilschilder (Satz) Plaques indicatrices (set) Valve labels (set) Type Mat.-Nr. [] CHF VSD NV 01A/31A/51A-6/ (RV) colored VSD NV 51A-10/12/15 (RV) colored VSD NV 01C/51C-6/8 (FRV) colored VSD NV 51C-10/12/15 (FRV) colored VSD NV 01A+C/31A/ 51A+C-6/8 (RV/FRV)black VSD NV 51A+C-10/12/ (RV/FRV) black VSD SO NV41A Set RV VSD SO NV41C Set FRV VSD SO NV41A Set grey / RV VSD SO NV41C Set grey / FRV Preis pro Einheitspackung = Liefereinheit Prix par préemballage = unité de livraison Price per packing unit = delivery unit 124 [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit

137 Ventile Kunststoff PVDF Vannes plastique PVDF Valves plastic PVDF SO NV 22A00 Regulierventil mit Innengewinde Robinet de réglage avec taraudage femelle Regulating valve with female thread SO NV 22A00-1/ SO NV 22A00-1/ SO NV 22A00-3/ SO NV 22A21 Regulierventil Robinet de réglage Regulating valve SO NV 22A SO NV 22A SO NV 22A SO NV 22A SO NV 22A21E Regulier-Eckventil Robinet-équerre de réglage Elbow regulating valve SO NV 22A21E SO NV 22A21E SO NV 22A21E SO NV 22A21E SO NV 22A21EB Regulier-Eckventil mit Einschraubgewinde Robinet-équerre de réglage avec filetage mâle Elbow regulating valve with male thread SO NV 22A21EB-6-1/ SO NV 22A21EB-8-1/ SO NV 22A21EL Regulier-Eckventil mit Einstellzapfen Robinet-équerre de réglage orientable Elbow regulating valve adjustable SO NV 22A21EL-6-A SO NV 22A21EL-8-A SO Anschraubfuss Support de fixation Flange mount SO Zubehör zu SO NV 21A00 / 21A21 / 21A21E / 21A21EB / 21A21EL Accessoire p. SO NV 21A00 / 21A21 / 21A21E / 21A21EB / 21A21EL Accessory to SO NV 21A00 / 21A21 / 21A21E / 21A21EB / 21A21EL SO CV 23B21 Kegelrückschlagventil Soupape de retenue à siège conique Taper seat non-return valve SO CV 23B SO CV 23B SO CV 23B SO CV 23B SO CV 23B Dichtung auch erhältlich in FFKM/EPDM, Preis auf Anfrage Joint aussi en FFKM/EPDM, prix sur demande Seal also available in FFKM/EPDM, price on request SO BV 28A00 Absperrhahn mit Innengewinde Vanne à boisseau avec taraudage femelle Stopcock with female thread SO BV 28A00-3/ SO BV 28A00-1/2 *

138 Ventile Kunststoff PVDF Vannes plastique PVDF Valves plastic PVDF SO BV 28A21 Absperrhahn Vanne à boisseau Stopcock SO BV 28A SO BV 28A SO BV 28A SO BV 28A

139 Ventile Kunststoff PA Vannes plastique PA Valves plastic PA SO NV 31A21E Regulier-Eckventil Robinet-équerre de réglage Elbow regulating valve SO NV 31A21E SO NV 31A21EB Regulier-Eckventil mit Einschraubgewinde Robinet-équerre de réglage avec filetage mâle Elbow regulating valve with male adaptor thread SO NV 31A21EB-6-1/ SO CV 33B21 Kegelrückschlagventil Soupape de retenue à siège conique Taper seat non-return valve SO CV 33B SO CV 33B SO CV 33B SO CV 33B SO BV 38A00 Absperrhahn mit Innengewinde Vanne à boisseau avec taraudage femelle Stopcock with female thread SO BV 38A00-3/ SO BV 38A21 Absperrhahn Vanne à boisseau Stopcock SO BV 38A SO BV 38A SO BV 38A SO BV 38A SO Schwenkverschraubung mit Drossel- Ventil Coude banjo avec limiteur de débit Single banjo with throttle valve SO / SO / SO / SO / SO / SO Schwenkverschraubung mit Drossel- Rückschlagventil Coude banjo avec clapet anti-retour limiteur de débit Single banjo with throttle non-return valve SO / SO / SO / SO / SO /

140 Kupplungen MS EA/E Coupleurs laiton EA/E Couplings brass EA/E B-VEAC Kuppler mit Ventil Coupleur avec soupape Coupler with valve B-VEAC4-G1/4i YBD.EA B-VEAC6-G3/8i YBD.EA B-VEAC8-G1/2i YBD.EA B-VEAC12-G3/4i YBD.EA B-VEC16-G1i YBD.0E Dichtung auch erhältlich in FKM/EPDM, Preis auf Anfrage Joint aussi en FKM/EPDM, prix sur demande Seal also available in FKM/EPDM, price on request B-VEAN Stecker mit Innengewinde mit Ventil Embout avec taraudage femelle avec soupape Nipple with female thread with valve B-VEAN4-G1/4i YBD.EA B-VEAN6-G3/8i YBD.EA B-VEAN8-G1/2i YBD.EA B-VEAN12-G3/4i YBD.EA B-VEN16-G1i YBD.0E Dichtung auch erhältlich in FKM/EPDM, Preis auf Anfrage Joint aussi en FKM/EPDM, prix sur demande Seal also available in FKM/EPDM, price on request 128

141 Kupplungen MS H Coupleurs laiton H Couplings brass H B-PHC Kuppler mit Innengewinde ohne Ventil Coupleur avec taraudage femelle sans soupape Coupler with female thread without valve B-PHC4-G1/4i YBD.0H B-PHC6-G3/8i YBD.0H B-PHC8-G1/2i YBD.0H B-PHC12-G3/4i YBD.0H B-PHC16-G1i YBD.0H Dichtung auch erhältlich in FKM, Preis auf Anfrage Joint aussi en FKM, prix sur demande Seal also available in FKM, price on request B-VHC Kuppler mit Innengewinde mit Ventil Coupleur avec taraudage femelle avec soupape Coupler with female thread with valve B-VHC4-G1/4i YBD.0H B-VHC6-G3/8i YBD.0H B-VHC8-G1/2i YBD.0H B-VHC12-G3/4i YBD.0H B-VHC16-G1i YBD.0H Dichtung auch erhältlich in FKM, Preis auf Anfrage Joint aussi en FKM, prix sur demande Seal also available in FKM, price on request B-VHC-NPT Kuppler mit Innengewinde NPT mit Ventil Coupleur avec taraudage femelle NPT avec soupape Coupler with female thread NPT with valve B-VHC4-1/4 NPSi YBD.0H B-VHC6-3/8 NPSi YBD.0H B-VHC8-1/2 NPSi YBD.0H B-VHC12-3/4 NPSi YBD.0H B-VHC16-1 NPSi YBD.0H Dichtung auch erhältlich in FKM, Preis auf Anfrage Joint aussi en FKM, prix sur demande Seal also available in FKM, price on request B-PHN Stecker mit Innengewinde ohne Ventil Embout avec taraudage femelle sans soupape Nipple with female thread without valve B-PHN4-G1/4i YBD.0H B-PHN6-G3/8i YBD.0H B-PHN8-G1/2i YBD.0H B-PHN12-G3/4i YBD.0H B-PHN16-G1i YBD.0H B-PHN-NPT Stecker mit Innengewinde NPT ohne Ventil Embout avec taraudage femelle NPT sans soupape Nipple with female thread NPT without valve B-PHN4-1/4 NPSi YBD.0H B-PHN6-3/8 NPSi YBD.0H B-PHN8-1/2 NPSi YBD.0H B-PHN12-3/4 NPSi YBD.0H B-PHN16-1 NPSi YBD.0H B-VHN Stecker mit Innengewinde mit Ventil Embout avec taraudage femelle avec soupape Nipple with female thread with valve B-VHN4-G1/4i YBD.0H B-VHN6-G3/8i YBD.0H B-VHN8-G1/2i YBD.0H B-VHN12-G3/4i YBD.0H B-VHN16-G1i YBD.0H Dichtung auch erhältlich in FKM, Preis auf Anfrage Joint aussi en FKM, prix sur demande Seal also available in FKM, price on request

142 Kupplungen MS H Coupleurs laiton H Couplings brass H B-VHN-NPT Stecker mit Innengewinde NPT mit Ventil Embout avec taraudage femelle NPT avec soupape Nipple with female thread NPT with valve B-VHN4-1/4 NPSi YBD.0H B-VHN6-3/8 NPSi YBD.0H B-VHN8-1/2 NPSi YBD.0H B-VHN12-3/4 NPSi YBD.0H B-VHN16-1 NPSi YBD.0H Dichtung auch erhältlich in FKM, Preis auf Anfrage Joint aussi en FKM, prix sur demande Seal also available in FKM, price on request 130

143 Kupplungen MS 72 Coupleurs laiton 72 Couplings brass 72 B-V72C Kuppler mit Innengewinde mit Ventil Coupleur avec taraudage femelle avec soupape Coupler with female thread with valve B-V72C4-G 1/4i YBD B-V72C6-G 3/8i YBD B-V72C8-G 1/2i YBD B-V72C12-G 3/4i YBD B-V72C16-G 1i YBD Dichtung auch erhältlich in FKM/EPDM, Preis auf Anfrage Joint aussi en FKM/EPDM, prix sur demande Seal also available in FKM/EPDM, price on request 14 B-V72N Stecker mit Innengewinde mit Ventil Embout avec taraudage femelle avec soupape Nipple with female thread with valve B-V72N4-G 1/4i YBD B-V72N6-G 3/8i YBD B-V72N8-G 1/2i YBD B-V72N12-G 3/4i YBD B-V72N16-G 1i YBD Dichtung auch erhältlich in FKM/EPDM, Preis auf Anfrage Joint aussi en FKM/EPDM, prix sur demande Seal also available in FKM/EPDM, price on request 131

144 Kupplungen MS T Coupleurs laiton T Couplings brass T B-VTC Kuppler in Schottausführung mit Aussengewinde mit Ventil Coupleur passage de cloison avec filetage mâle avec soupape Panel mount coupler with female thread with valve B-VTC2-G1/8 YDD.0T Dichtung auch erhältlich in FKM, Preis auf Anfrage Joint aussi en FKM, prix sur demande Seal also available in FKM, price on request B-VTC-SERTO Kuppler in Schottausführung mit SERTO-Anschluss mit Ventil Coupleur passage de cloison avec raccord SERTO avec soupape Panel mount coupler with SERTO connection with valve B-VTC2-SG.4 YDD.0T B-VTC2-SG.5 YDD.0T B-VTC2-SG.6 YDD.0T Dichtung auch erhältlich in FKM, Preis auf Anfrage Joint aussi en FKM, prix sur demande Seal also available in FKM, price on request B-PTN Stecker mit Aussengewinde ohne Ventil Embout avec filetage mâle sans soupape Nipple with male thread without valve B-PTN2-G1/8 YDD.0T B-PTN-SERTO Stecker mit SERTO-Anschluss ohne Ventil Embout avec raccord SERTO sans soupape Nipple with SERTO connection without valve B-PTN2-SG.4 YDD.0T B-PTN2-SG.5 YDD.0T B-PTN2-SG.6 YDD.0T

145 Kupplungen MS 20 Coupleurs laiton 20 Couplings brass 20 CO KA 201 Kuppler mit Schlauchtülle mit Ventil Coupleur avec douille cannelée pour tuyau avec soupape Coupler with hose nozzle with valve CO KA 201-LW 2 N CO KA 201-LW 2,5 N CO KA 201-LW 3 N CO KA 201-LW 4 N CO KA 202 Kuppler mit Innengewinde mit Ventil Coupleur avec taraudage femelle avec soupape Coupler with female thread with valve CO KA 202-G1/8 N CO KA 202-M5 N CO KA 203 Kuppler mit Aussengewinde mit Ventil Coupleur avec filetage mâle avec soupape Coupler with male thread with valve CO KA 203-G1/8 N CO KA 203-M4 N CO KA 203-M5 N CO KA 203-M6x0,75 N CO KA 203-M8x1 N CO KA 205 Kuppler in Schottausführung mit SERTO-Anschluss mit Ventil Coupleur passage de cloison avec raccord SERTO avec soupape Panel mount coupler with SERTO connection with valve CO KA N CO KA N CO KA N CO KA N CO T 201 Stecker mit Schlauchtülle ohne Ventil Embout avec douille cannelée pour tuyau sans soupape Nipple with hose nozzle without valve CO T 201-LW 3 N CO T 201-LW 4 N CO T 202 Stecker mit Innengewinde ohne Ventil Embout avec taraudage femelle sans soupape Nipple with female thread without valve CO T 202-G1/8 N CO T 202-M5 N CO KA 204 Kuppler mit SERTO-Anschluss mit Ventil Coupleur avec raccord SERTO avec soupape Coupler with SERTO connection with valve CO KA N CO KA N CO KA N CO KA N CO T 203 Stecker mit Aussengewinde ohne Ventil Embout avec filetage mâle sans soupape Nipple with male thread without valve CO T 203-G1/8 N CO T 203-M5 N CO T 203-M6x0,75 N CO T 203-M8x1 N

146 Kupplungen MS 20 Coupleurs laiton 20 Couplings brass 20 CO T 204 Stecker mit SERTO-Anschluss ohne Ventil Embout avec raccord SERTO sans soupape Nipple with SERTO connection without valve CO T N CO T N CO T N CO T N

147 Kupplungen MS 21 Coupleurs laiton 21 Couplings brass 21 CO KA 211 Kuppler mit Schlauchtülle mit Ventil Coupleur avec douille cannelée pour tuyau avec soupape Coupler with hose nozzle with valve CO KA 211-LW 4 N CO KA 211-LW 6 N CO KA 211-LW 8 N CO KA 211-LW 9 N CO KA 211-LW10 N CO KA 212 Kuppler mit Innengewinde mit Ventil Coupleur avec taraudage femelle avec soupape Coupler with female thread with valve CO KA 212-G1/8 N CO KA 212-G1/4 N CO KA 212-G3/8 N CO KA 215 Kuppler in Schottausführung mit SERTO-Anschluss mit Ventil Coupleur passage de cloison avec raccord SERTO avec soupape Panel mount coupler with SERTO connection with valve CO KA N CO KA N CO T 211 Stecker mit Schlauchtülle ohne Ventil Embout avec douille cannelée pour tuyau sans soupape Nipple with hose nozzle without valve CO T 211-LW 4 N CO T 211-LW 6 N CO T 211-LW 8 N CO T 211-LW 9 N CO T 211-LW10 N CO KA 213 Kuppler mit Aussengewinde mit Ventil Coupleur avec filetage mâle avec soupape Coupler with male thread with valve CO KA 213-G1/8 N CO KA 213-G1/4 N CO KA 213-G3/8 N CO KA 213-M10x1 N CO KA 213-M12x1 N CO KA 214 Kuppler mit SERTO-Anschluss mit Ventil Coupleur avec raccord SERTO avec soupape Coupler with SERTO connection with valve CO KA N CO KA N CO T 212 Stecker mit Innengewinde ohne Ventil Embout avec taraudage femelle sans soupape Nipple with female thread without valve CO T 212-G1/8 N CO T 212-G1/4 N CO T 212-G3/8 N CO T 213 Stecker mit Aussengewinde ohne Ventil Embout avec filetage mâle sans soupape Nipple with male thread without valve CO T 213-G1/8 N CO T 213-G1/4 N CO T 213-G3/8 N CO T 213-M10x1 N CO T 213-M12x1 N

148 Kupplungen MS 21 Coupleurs laiton 21 Couplings brass 21 CO T 214 Stecker mit SERTO-Anschluss ohne Ventil Embout avec raccord SERTO sans soupape Nipple with SERTO connection without valve CO T N CO T N CO TA 211 Stecker mit Schlauchtülle mit Ventil Embout avec douille cannelée pour tuyau avec soupape Nipple with hose nozzle with valve CO TA 211-LW 4 N CO TA 211-LW 6 N CO TA 212 Stecker mit Innengewinde mit Ventil Embout avec taraudage femelle avec soupape Nipple with female thread with valve CO TA 212-G1/8 N CO TA 212-G1/4 N CO TA 213 Stecker mit Aussengewinde mit Ventil Embout avec filetage mâle avec soupape Nipple with male thread with valve CO TA 213-G1/8 N CO TA 213-G1/4 N

149 Kupplungen MS 22 Coupleurs laiton 22 Couplings brass 22 CO KA 221 Kuppler mit Schlauchtülle mit Ventil Coupleur avec douille cannelée pour tuyau avec soupape Coupler with hose nozzle with valve CO KA 221-LW 6 N CO KA 221-LW 8 N CO KA 221-LW10 N CO KA 222 Kuppler mit Innengewinde mit Ventil Coupleur avec taraudage femelle avec soupape Coupler with female thread with valve CO KA 222-G1/4 N CO KA 222-G3/8 N CO KA 222-G1/2 N CO KA 223 Kuppler mit Aussengewinde mit Ventil Coupleur avec filetage mâle avec soupape Coupler with male thread with valve CO KA 223-R1/4 N CO KA 223-R3/8 N CO KA 223-R1/2 N CO T 222 Stecker mit Innengewinde ohne Ventil Embout avec taraudage femelle sans soupape Nipple with female thread without valve CO T 222-G1/4 S CO T 222-G3/8 S CO T 222-G1/2 S CO T 223 Stecker mit Aussengewinde ohne Ventil Embout avec filetage mâle sans soupape Nipple with male thread without valve CO T 223-R1/4 S CO T 223-R3/8 S CO T 223-R1/2 S CO T 221 Stecker mit Schlauchtülle ohne Ventil Embout avec douille cannelée pour tuyau sans soupape Nipple with hose nozzle without valve CO T 221-LW 6 S CO T 221-LW 8 S CO T 221-LW10 S

150 Kupplungen Inox Sicherh. Coupleurs inox sécurité Couplings inox safety CO K/..-SOS Kuppler codiert mit SERTO-Anschluss ohne Ventil Coupleur codé avec raccord SERTO sans soupape Coupler coded with SERTO connection without valve CO K/B-SOS-6 EV CO K/R-SOS-6 EV CO K/G-SOS-6 EV CO K/Y-SOS-6 EV CO KA/..-SOSC Kuppler codiert in Schottausführung mit SERTO-Anschluss mit Ventil Coupleur passage de cloison codé avec raccord SERTO avec soupape Panel mount coupler coded with SER- TO connection with valve CO KA/B-SOSC-6 EV CO KA/R-SOSC-6 EV CO KA/G-SOSC-6 EV CO KA/Y-SOSC-6 EV CO KA/..-SOS Kuppler codiert mit SERTO-Anschluss mit Ventil Coupleur codé avec raccord SERTO avec soupape Coupler coded with SERTO connection with valve CO KA/B-SOS-6 EV CO KA/R-SOS-6 EV CO KA/G-SOS-6 EV CO KA/Y-SOS-6 EV CO KA/..-SOA Kuppler codiert in Schottausführung mit Einschraubgewinde mit Ventil Coupleur passage de cloison codé avec filetage mâle avec soupape Panel mount coupler coded with male adaptor thread with valve CO KA/B-SOA-1/8 EV CO KA/R-SOA-1/8 EV CO KA/G-SOA-1/8 EV CO KA/Y-SOA-1/8 EV CO K/..-SOSC Kuppler codiert in Schottausführung mit SERTO-Anschluss ohne Ventil Coupleur passage de cloison codé avec raccord SERTO sans soupape Panel mount coupler coded with SER- TO connection without valve CO K/B-SOSC-6-EV CO K/R-SOSC-6-EV CO K/G-SOSC-6-EV CO K/Y-SOSC-6-EV CO T/..-SOS Stecker codiert mit SERTO-Anschluss ohne Ventil Embout codé avec raccord SERTO sans soupape Nipple coded with SERTO connection without valve CO T/B-SOS-6 EV CO T/R-SOS-6 EV CO T/G-SOS-6 EV CO T/Y-SOS-6 EV

151 Kupplungen Inox Sicherh. Coupleurs inox sécurité Couplings inox safety CO TA/..-SOS Stecker codiert mit SERTO-Anschluss mit Ventil Embout codé avec raccord SERTO avec soupape Nipple coded with SERTO connection with valve CO TA/B-SOS-6 EV CO TA/R-SOS-6 EV CO TA/G-SOS-6 EV CO TA/Y-SOS-6 EV CO T/..-SOA Stecker codiert mit Einschraubgewinde ohne Ventil Embout codé avec filetage mâle sans soupape Nipple coded with male adaptor thread without valve CO T/B-SOA-1/8 EV

152 Kupplungen Inox EA/E Coupleurs inox EA/E Couplings inox EA/E S-VEAC Kuppler mit Innengewinde mit Ventil Coupleur avec taraudage femelle avec soupape Coupler with female thread with valve S-VEAC4-G1/4 i YBD.EA S-VEAC6-G3/8 i YBD.EA S-VEAC8-G1/2 i YBD.EA S-VEAC12-G3/4 i YBD.EA Dichtung auch erhältlich in FKM/EPDM, Preis auf Anfrage Joint aussi en FKM/EPDM, prix sur demande Seal also available in FKM/EPDM, price on request S-VEAN Stecker mit Innengewinde mit Ventil Embout avec taraudage femelle avec soupape Nipple with female thread with valve S-VEAN4-G1/4 i YBD.EA S-VEAN6-G3/8 i YBD.EA S-VEAN8-G1/2 i YBD.EA S-VEAN12-G3/4 i YBD.EA Dichtung auch erhältlich in FKM/EPDM, Preis auf Anfrage Joint aussi en FKM/EPDM, prix sur demande Seal also available in FKM/EPDM, price on request S-VEAC-NPT Kuppler mit Innengewinde NPT mit Ventil Accouplement avec filetage NPT avec soupape Coupler with female thread NPT with valve S-VEAC4-1/4 NPSi YBD.EA S-VEAC6-3/8 NPSi YBD.EA S-VEAC8-1/2 NPSi YBD.EA S-VEAC12-3/4 NPSi YBD.EA S-VEC16-1 NPSi YBD.0E Dichtung auch erhältlich in FKM/EPDM, Preis auf Anfrage Joint aussi en FKM/EPDM, prix sur demande Seal also available in FKM/EPDM, price on request S-PEAN-NPT Stecker mit Innengewinde NPT ohne Ventil Embout avec taraudage femelle NPT sans soupape Nipple with female thread NPT without valve S-PEAN4-1/4 NPSi YBD.EA S-PEAN6-3/8 NPSi YBD.EA S-PEAN8-1/2 NPSi YBD.EA S-PEAN12-3/4 NPSi YBD.EA

153 Kupplungen Inox H Coupleurs inox H Couplings inox H S-PHC Kuppler mit Innengewinde ohne Ventil Coupleur avec taraudage femelle sans soupape Coupler with female thread without valve S-PHC4-G1/4 i YBD.0H S-PHC6-G3/8 i YBD.0H S-PHC8-G1/2 i YBD.0H S-PHC12-G3/4 i YBD.0H S-PHC16-G1 i YBD.0H S-PHC24-G1 1/2 i YBD.0H Dichtung auch erhältlich in FKM, Preis auf Anfrage Joint aussi en FKM, prix sur demande Seal also available in FKM, price on request S-PHC-NPT Kuppler mit Innengewinde NPT ohne Ventil Coupleur avec taraudage femelle NPT sans soupape Coupler with female thread NPT without valve S-PHC4-1/4 NPSi YBD.0H S-PHC6-3/8 NPSi YBD.0H S-PHC8-1/2 NPSi YBD.0H S-PHC12-3/4 NPSi YBD.0H S-PHC16-1 NPSi YBD.0H Dichtung auch erhältlich in FKM, Preis auf Anfrage Joint aussi en FKM, prix sur demande Seal also available in FKM, price on request S-VHC Kuppler mit Innengewinde mit Ventil Coupleur avec taraudage femelle avec soupape Coupler with female thread with valve S-VHC4-G1/4i YBD.0H S-VHC6-G3/8i YBD.0H S-VHC8-G1/2i YBD.0H S-VHC12-G3/4i YBD.0H S-VHC16-G1i YBD.0H S-VHC20-G1 1/4 i YBD.0H Dichtung auch erhältlich in FKM, Preis auf Anfrage Joint aussi en FKM, prix sur demande Seal also available in FKM, price on request S-PHN Stecker mit Innengewinde ohne Ventil Embout avec taraudage femelle sans soupape Nipple with female thread without valve S-PHN4-G1/4 i YBD.0H S-PHN6-G3/8 i YBD.0H S-PHN8-G1/2 i YBD.0H S-PHN12-G3/4 i YBD.0H S-PHN16-G1 i YBD.0H S-PHN20-G1 1/4 i YBD.0H S-PHN24-G1 1/2 i YBD.0H S-PHN-NPT Stecker mit Innengewinde NPT ohne Ventil Embout avec taraudage femelle NPT sans soupape Nipple with female thread NPT without valve S-PHN4-1/4 NPSi YBD.0H S-PHN6-3/8 NPSi YBD.0H S-PHN8-1/2 NPSi YBD.0H S-PHN12-3/4 NPSi YBD.0H S-PHN16-1 NPSi YBD.0H S-VHN Stecker mit Innengewinde mit Ventil Embout avec taraudage femelle avec soupape Nipple with female thread with valve S-VHN4-G1/4 i YBD.0H S-VHN6-G3/8 i YBD.0H S-VHN8-G1/2 i YBD.0H S-VHN12-G3/4 i YBD.0H S-VHN16-G1 i YBD.0H S-VHN20-G1 1/4 i YBD.0H Dichtung auch erhältlich in FKM, Preis auf Anfrage Joint aussi en FKM, prix sur demande Seal also available in FKM, price on request

154 Kupplungen Inox 25 Coupleurs inox 25 Couplings inox 25 S-V25C-NPT Kuppler mit Innengewinde NPT mit Ventil Coupleur avec taraudage femelle NPT avec soupape Coupler with female thread NPT with valve S-V25C4-1/4 NPSi-KEL-F YBD S-V25C8-3/8 NPSi-KEL-F RED YBD S-V25C8-1/2 NPSi-KEL-F YBD S-V25N-NPT Stecker mit Innengewinde mit Ventil NPT Embout avec taraudage femelle avec soupape NPT Nipple with female thread with valve NPT S-V25N4-1/4 NPSi-PTFE YBD S-V25N8-3/8 NPSi-PTFE RED YBD S-V25N8-1/2 NPSi-PTFE YBD

155 Kupplungen Inox T Coupleurs inox T Couplings inox T S-VTC Kuppler in Schottausführung mit Aussengewinde mit Ventil Coupleur passage de cloison avec filetage mâle avec soupape Panel mount coupler with female thread with valve S-VTC2-G1/8 YDD.0T Dichtung auch erhältlich in FKM/EPDM, Preis auf Anfrage Joint aussi en FKM/EPDM, prix sur demande Seal also available in FKM/EPDM, price on request S-VTC-SERTO Kuppler in Schottausführung mit SERTO-Anschluss mit Ventil Coupleur passage de cloison avec raccord SERTO avec soupape Panel mount coupler with SERTO connection with valve S-VTC2-SG.6 YDD.0T S-PTN-TUELLE Stecker mit Schlauchtülle ohne Ventil Embout avec douille cannelée pour tuyau sans soupape Nipple with hose nozzle without valve S-PTN2-3 YDD.0T S-PTN2-4 YDD.0T S-PTN2-5 YDD.0T S-PTN2-6 YDD.0T S-PTN Stecker mit Aussengewinde ohne Ventil Embout avec filetage mâle sans soupape Nipple with male thread without valve S-PTN2-G1/8 YDD.0T S-PTN-SERTO Stecker mit SERTO-Anschluss ohne Ventil Embout avec raccord SERTO sans soupape Nipple with SERTO connection without valve S-PTN2-SG.6 YDD.0T

156 Kupplungen Inox 20 Coupleurs inox 20 Couplings inox 20 CO KA 202 (EV) Kuppler mit Innengewinde mit Ventil Coupleur avec taraudage femelle avec soupape Coupler with female thread with valve CO KA 202-G1/8 EV CO KA 202-M5 EV CO T 203 (E) Stecker mit Aussengewinde ohne Ventil Embout avec filetage mâle sans soupape Nipple with male thread without valve CO T 203-G1/8 E CO T 203-M5 E CO KA 203 (EV) Kuppler mit Aussengewinde mit Ventil Coupleur avec filetage mâle avec soupape Coupler with male thread with valve CO KA 203-G1/8 EV CO KA 203-M5 EV CO T 201 (E) Stecker mit Schlauchtülle ohne Ventil Embout avec douille cannelée pour tuyau sans soupape Nipple with hose nozzle without valve CO T 201 LW 3 E CO T 201-LW 4 E CO T 202 (E) Stecker mit Innengewinde ohne Ventil Embout avec taraudage femelle sans soupape Nipple with female thread without valve CO T 202-G1/8 E CO T 202-M5 E

157 Kupplungen Inox 21 Coupleurs inox 21 Couplings inox 21 CO KA 211 (EV) Kuppler mit Schlauchtülle mit Ventil Coupleur avec douille cannelée pour tuyau avec soupape Coupler with hose nozzle with valve CO KA 211-LW 4 EV CO KA 211-LW 6 EV CO KA 212 (EV) Kuppler mit Innengewinde mit Ventil Coupleur avec taraudage femelle avec soupape Coupler with female thread with valve CO KA 212-G1/8 EV CO KA 212-G1/4 EV CO KA 213 (EV) Kuppler mit Aussengewinde mit Ventil Coupleur avec filetage mâle avec soupape Coupler with male thread with valve CO KA 213-G1/8 EV CO KA 213-G1/4 EV CO T 212 (E) Stecker mit Innengewinde ohne Ventil Embout avec taraudage femelle sans soupape Nipple with female thread without valve CO T 212-G1/8 E CO T 212-G1/4 E CO T 213 (E) Stecker mit Aussengewinde ohne Ventil Embout avec filetage mâle sans soupape Nipple with male thread without valve CO T 213-G1/8 E CO T 213-G1/4 E CO TA 212 (EV) Stecker mit Innengewinde mit Ventil Embout avec taraudage femelle avec soupape Nipple with female thread with valve CO TA 212-G1/4 EV CO T 211 (E) Stecker mit Schlauchtülle ohne Ventil Embout avec douille cannelée pour tuyau sans soupape Nipple with hose nozzle without valve CO T 211-LW 4 E CO T 211-LW 6 E CO TA 213 (EV) Stecker mit Aussengewinde mit Ventil Embout avec filetage mâle avec soupape Nipple with male thread with valve CO TA 213-G1/4 EV

158 Kupplungen Stahl H Coupleurs acier H Couplings steel H X-PHC Kuppler mit Innengewinde ohne Ventil Coupleur avec taraudage femelle sans soupape Coupler with female thread without valve X-PHC4-G1/4 i YBD.0H X-PHC6-G3/8 i YBD.0H X-PHC8-G1/2 i YBD.0H X-PHC12-G3/4 i YBD.0H X-PHC16-G1 i YBD.0H X-PHC-NPT Kuppler mit Innengewinde NPT ohne Ventil Coupleur avec taraudage femelle NPT sans soupape Coupler with female thread NPT without valve X-PHC4-1/4 NPS i YBD.0H X-PHC6-3/8 NPS i YBD.0H X-PHC8-1/2 NPS i YBD.0H X-PHC12-3/4 NPS i YBD.0H X-PHC16-1 NPS i YBD.0H X-VHC Kuppler mit Innengewinde mit Ventil Coupleur avec taraudage femelle avec soupape Coupler with female thread with valve X-VHC4-G1/4 i YBD.0H X-VHC6-G3/8 i YBD.0H X-VHC8-G1/2 i YBD.0H X-VHC12-G3/4 i YBD.0H X-VHC16-G1 i YBD.0H Dichtung auch erhältlich in FKM, Preis auf Anfrage Joint aussi en FKM, prix sur demande Seal also available in FKM, price on request X-VHC-NPT Kuppler mit Innengewinde NPT mit Ventil Coupleur avec taraudage femelle NPT avec soupape Coupler with female thread NPT with valve X-VHC4-1/4 NPS i YBD.0H X-VHC6-3/8 NPS i YBD.0H X-VHC8-1/2 NPS i YBD.0H X-VHC12-3/4 NPS i YBD.0H X-VHC16-1 NPS i YBD.0H Dichtung auch erhältlich in FKM, Preis auf Anfrage Joint aussi en FKM, prix sur demande Seal also available in FKM, price on request X-PHN Stecker mit Innengewinde ohne Ventil Embout avec taraudage femelle sans soupape Nipple with female thread without valve X-PHN4-G1/4 i YBD.0H X-PHN6-G3/8 i YBD.0H X-PHN8-G1/2 i YBD.0H X-PHN12-G3/4 i YBD.0H X-PHN16-G1 i YBD.0H X-PHN-NPT Stecker mit Innengewinde NPT ohne Ventil Embout avec taraudage femelle NPT sans soupape Nipple with female thread NPT without valve X-PHN4-1/8 NPS i RED YBD.0H X-PHN4-1/4 NPS i YBD.0H X-PHN6-3/8 NPS i YBD.0H X-PHN8-1/2 NPS i YBD.0H X-PHN12-3/4 NPS i YBD.0H X-PHN16-1 NPS i YBD.0H

159 Kupplungen Stahl H Coupleurs acier H Couplings steel H X-VHN Stecker mit Innengewinde mit Ventil Embout avec taraudage femelle avec soupape Nipple with female thread with valve X-VHN4-G1/4 i YBD.0H X-VHN6-G3/8 i YBD.0H X-VHN8-G1/2 i YBD.0H X-VHN12-G3/4 i YBD.0H X-VHN16-G1 i YBD.0H Dichtung auch erhältlich in FKM, Preis auf Anfrage Joint aussi en FKM, prix sur demande Seal also available in FKM, price on request 14 X-VHN-NPT Stecker mit Innengewinde NPT mit Ventil Embout avec taraudage femelle NPT avec soupape Nipple with female thread NPT with valve X-VHN4-1/4 NPS i-nbr YBD.0H X-VHN6-3/8 NPS i-nbr YBD.0H X-VHN8-1/2 NPS i-nbr YBD.0H X-VHN12-3/4 NPS i-nbr YBD.0H X-VHN16-1 NPS i-nbr YBD.0H Dichtung auch erhältlich in FKM, Preis auf Anfrage Joint aussi en FKM, prix sur demande Seal also available in FKM, price on request 147

160 Kupplungen Stahl T Coupleurs acier T Couplings steel T X-VTC Kuppler in Schottausführung mit Aussengewinde mit Ventil Coupleur passage de cloison avec filetage mâle avec soupape Panel mount coupler with female thread with valve X-VTC2-G1/8 YDD.0T X-PTN-TUELLE Stecker mit Schlauchtülle ohne Ventil Embout avec douille cannelée pour tuyau sans soupape Nipple with hose nozzle without valve X-PTN2-4 YDD.0T X-PTN2-5 YDD.0T X-PTN2-6 YDD.0T X-VTC-SERTO Kuppler in Schottausführung mit SERTO-Anschluss mit Ventil Coupleur passage de cloison avec raccord SERTO avec soupape Panel mount coupler with SERTO connection with valve X-VTC2-SG.4 YDD.0T X-VTC2-SG.5 YDD.0T X-VTC2-SG.6 YDD.0T X-PTN Stecker mit Aussengewinde ohne Ventil Embout avec filetage mâle sans soupape Nipple with male thread without valve X-PTN2-G1/8 YDD.0T X-PTN-SERTO Stecker mit SERTO-Anschluss ohne Ventil Embout avec raccord SERTO sans soupape Nipple with SERTO connection without valve X-PTN2-SG.4 YDD.0T X-PTN2-SG.5 YDD.0T X-PTN2-SG.6 YDD.0T

161 Kupplungen Zubehör Coupleurs accessoires Couplings accessories PDCP Schutzkappe / Schutzstecker für Snaptite Schnellkupplungen Capuchon protecteur / embout pour Snap-tite coupleur rapide Plastic cap / plug for Snap-tite couplings PDCP-4 (1/4) YBD.0H PDCP-6 (3/8) YBD.0H PDCP-8 (1/2) YBD.0H PDCP-12 (3/4) YBD.0H PDCP-16 (1) YBD.0H H Dichtungsset für Snap-tite Schnellkupplungen Set au joint pour Snap-tite coupleur rapide Gasket set for Snap-tite couplings H NBR O-Ring mit Stützring (1/4) H NBR O-Ring mit Stützring (3/8) H NBR O-Ring mit Stützring (1/2) H NBR O-Ring mit Stützring (3/4) H NBR O-Ring mit Stützring (1) YBD.0H YBD.0H YBD.0H YBD.0H YBD.0H

162 Kupplungen PVDF Sicherh. Coupleurs PVDF sécurité Couplings PVDF safety CO K/BS-SOI Kuppler mit Innengewinde ohne Ventil Coupleur avec taraudage femelle sans soupape Coupler with female thread without valve CO K/BS-SOI-G1/4 PE CO KA/BS-SOI Kuppler mit Innengewinde mit Ventil Coupleur avec taraudage femelle avec soupape Coupler with female thread with valve Mat.-Nr. Type CHF CO KA/BS-SOI-G1/4 PE CO K/BS-SOS Kuppler mit SERTO-Anschluss ohne Ventil Coupleur avec raccord SERTO sans soupape Coupler with SERTO connection without valve Mat.-Nr. Type CHF CO K/BS-SOS-6 PE CO K/BS-SOS-8 PE CO K/BS-SOS-10 PE CO KA/BS-SOS Kuppler mit SERTO-Anschluss mit Ventil Coupleur avec raccord SERTO avec soupape Coupler with SERTO connection with valve Mat.-Nr. Type CHF CO K/BS-SOT Kuppler mit Schlauchtülle ohne Ventil Coupleur avec douille cannelée pour tuyau sans soupape Coupler with hose nozzle without valve Mat.-Nr. Type CHF CO K/BS-SOT-LW6 PE CO K/BS-SOT-LW8 PE CO KA/BS-SOT Kuppler mit Schlauchtülle mit Ventil Coupleur avec douille cannelée pour tuyau avec soupape Coupler with hose nozzle with valve Mat.-Nr. Type CHF CO KA/BS-SOT-LW6 PE CO KA/BS-SOT-LW8 PE CO KA/BS-SOS-6 PE CO KA/BS-SOS-8 PE CO KA/BS-SOS-10 PE CO KU/BS-SOT Kuppler mit Schlauchtülle abgewinkelt ohne Ventil Coupleur avec douille cannelée pour tuyau angulaire sans soupape Coupler with hose nipple angled without valve Mat.-Nr. Type CHF CO KU/BS-SOT-LW8 PE CO KAU/BS-SOT Kuppler mit Schlauchtülle abgewinkelt mit Ventil Coupleur avec douille cannelée pour tuyau angulaire avec soupape Coupler with hose nipple angled with valve Mat.-Nr. Type CHF CO KAU/BS-SOT-LW8 PE

163 Kupplungen PVDF Sicherh. Coupleurs PVDF sécurité Couplings PVDF safety CO KU/BS-SOS Kuppler mit SERTO-Anschluss abgewinkelt ohne Ventil Coupleur avec raccord SERTO angulaire sans soupape Coupler with SERTO connection angled without valve Mat.-Nr. Type CHF CO KU/BS-SOS-8 PE CO KU/BS-SOS-10 PE CO KAU/BS-SOS Kuppler mit SERTO-Anschluss abgewinkelt mit Ventil Coupleur avec raccord SERTO angulaire avec soupape Coupler with SERTO connection angled with valve Mat.-Nr. Type CHF CO KAU/BS-SOS-8 PE CO KAU/BS-SOS-10 PE CO T/B-SOI Stecker mit Innengewinde ohne Ventil Embout avec taraudage femelle sans soupape Nipple with female thread without valve Mat.-Nr. Type CHF CO T/B-SOI-G1/4 P CO T/B-SOI-G3/8 P CO T/B-SOT Stecker mit Schlauchtülle ohne Ventil Embout avec douille cannelée pour tuyau sans soupape Nipple with hose nozzle without valve Mat.-Nr. Type CHF CO T/B-SOT-LW6 P CO T/B-SOT-LW8 P CO T/B-SOT-LW10 P CO TA/B-SOT Stecker mit Schlauchtülle mit Ventil Embout avec douille cannelée pour tuyau avec soupape Nipple with hose nozzle with valve Mat.-Nr. Type CHF CO TA/B-SOT-LW6 PE CO TA/B-SOT-LW8 PE CO TA/B-SOT-LW10 PE CO T/B-SOS Stecker mit SERTO-Anschluss ohne Ventil Embout avec raccord SERTO sans soupape Nipple with SERTO connection without valve Mat.-Nr. Type CHF CO T/B-SOS-6 P CO T/B-SOS-8 P CO T/B-SOS-10 P CO TA/B-SOI Stecker mit Innengewinde mit Ventil Embout avec taraudage femelle avec soupape Nipple with female thread with valve Mat.-Nr. Type CHF CO TA/B-SOI-G1/4 PE CO TA/B-SOI-G3/8 PE CO TA/B-SOS Stecker mit SERTO-Anschluss mit Ventil Embout avec raccord SERTO avec soupape Nipple with SERTO connection with valve Mat.-Nr. Type CHF CO TA/B-SOS-6 PE CO TA/B-SOS-8 PE CO TA/B-SOS-10 PE

164 Kupplungen PVDF Plus Coupleurs PVDF Plus Couplings PVDF Plus COP KA/NS-SOS Kuppler mit SERTO-Anschluss mit Ventil Coupleur avec raccord SERTO avec soupape Coupler with SERTO connection with valve COP KA/NS-SOS-12/9 E COP TA/NS-SOS Stecker mit SERTO-Anschluss mit Ventil Embout avec raccord SERTO avec soupape Nipple with SERTO connection with valve COP TA/NS-SOS-12/9 E

165 Kupplungen PVDF Serie 21 Coupleurs PVDF série 21 Couplings PVDF series 21 CO KA 211 (P) Kuppler mit Schlauchtülle mit Ventil Coupleur avec douille cannelée avec soupape Coupler with hose nozzle with valve CO KA 211-LW 4 P CO KA 211-LW 6 P CO KA 212 (P) Kuppler mit Innengewinde mit Ventil Coupleur avec taraudage femelle avec soupape Coupler with female thread with valve CO KA 212-G1/8 P CO KA 212-G1/4 P CO KA 213 (P) Kuppler mit Aussengewinde mit Ventil Coupleur avec filetage mâle avec soupape Coupler with male thread with valve CO KA 213-G1/8 P CO KA 213-G1/4 P CO KA 214 (P) Kuppler mit Rohranschluss mit Ventil Coupleur avec raccord pour tube avec soupape Coupler with tube connection with valve CO KA P CO KA P CO KA 215 (P) Kuppler in Schottausführung mit Rohranschluss mit Ventil Coupleur passage de cloison avec raccord pour tube avec soupape Panel mount coupler with tube connection with valve CO KA P CO KA P CO KA 216 (P) Kuppler in Schottausführung mit Schlauchtülle mit Ventil Coupleur passage de cloison avec douille cannelée avec soupape Coupler panel mount with hose nozzle with valve CO KA 216-LW 4 P CO KA 216-LW 6 P CO T 211 (P) Stecker mit Schlauchtülle ohne Ventil Embout avec douille cannelée pour tuyau sans soupape Nipple with hose nozzle without valve CO T 211-LW 4 P CO T 211-LW 6 P CO TA 211 (P) Stecker mit Schlauchtülle mit Ventil Embout avec douille cannelée pour tuyau avec soupape Nipple with hose nozzle with valve CO TA 211-LW 4 P CO TA 211-LW 6 P

166 Kupplungen PVDF Serie 21 Coupleurs PVDF série 21 Couplings PVDF series 21 CO T 212 (P) Stecker mit Innengewinde ohne Ventil Embout avec taraudage femelle sans soupape Nipple with female thread without valve CO T 212-G1/8 P CO T 212-G1/4 P CO T 214 (P) Stecker mit Rohranschluss ohne Ventil Embout avec raccord pour tube sans soupape Nipple with tube connection without valve CO T P CO T P CO TA 212 (P) Stecker mit Innengewinde mit Ventil Embout avec taraudage femelle avec soupape Nipple with female thread with valve CO TA 212-G1/8 P CO TA 212-G1/4 P CO T 213 (P) Stecker mit Aussengewinde ohne Ventil Embout avec filetage mâle sans soupape Nipple with male thread without valve CO T 213-G1/8 P CO T 213-G1/4 P CO TA 213 (P) Stecker mit Aussengewinde mit Ventil Embout avec filetage mâle avec soupape Nipple with male thread with valve CO TA 213-G1/8 P CO TA 213-G1/4 P

167 Kupplungen POM K-CP Coupleurs POM K-PC Couplings POM K-CP K-CPB Kuppler mit Aussengewinde ohne Ventil Coupleur avec filetage mâle sans soupape Coupler with male thread without valve K-CPB2-1/8 YBD.CPB K-CPB4-1/4 YBD.CPB KS-CPB Stecker mit Aussengewinde ohne Ventil Embout avec filetage mâle sans soupape Nipple with male thread without valve KS-CPB2-1/8 YBD.CPB KS-CPB4-1/4 YBD.CPB KS-CPB4-3/8 YBD.CPB K-CPC Kuppler mit Schlauchtülle ohne Ventil Coupleur avec douille cannelée pour tuyau sans soupape Coupler with hose nozzle without valve K-CPC2-T4 YBD.CPC K-CPC2-T5 YBD.CPC K-CPC2-T6,5 YBD.CPC K-CPC4-T6,5 YBD.CPC K-CPC4-T8 YBD.CPC K-CPC4-T9,5 YBD.CPC KS-CPC Stecker mit Schlauchtülle ohne Ventil Embout avec douille cannelée pour tuyau sans soupape Nipple with hose nozzle without valve KS-CPC2-T4 YBD.CPC KS-CPC2-T5 YBD.CPC KS-CPC2-T6,5 YBD.CPC KS-CPC4-T6,5 YBD.CPC KS-CPC4-T8 YBD.CPC KS-CPC4-T9,5 YBD.CPC K-CPH Kuppler in Schottausführung mit Schlauchtülle ohne Ventil Coupleur passage de cloison avec douille cannelée pour tuyau sans soupape Panel mount coupler with hose nozzle without valve K-CPH2-T4 YBD.CPH K-CPH2-T5 YBD.CPH K-CPH2-T6,5 YBD.CPH K-CPH4-T6,5 YBD.CPH K-CPH4-T8 YBD.CPH K-CPH4-T9,5 YBD.CPH KV-CPH Kuppler in Schottausführung mit Schlauchtülle mit Ventil Coupleur passage de cloison avec douille cannelée pour tuyau avec soupape Panel mount coupler with hose nozzle with valve KV-CPH2-T4 YBD.CPH KV-CPH2-T5 YBD.CPH KV-CPH2-T6,5 YBD.CPH KV-CPH4-T6,5 YBD.CPH KV-CPH4-T8 YBD.CPH KV-CPH4-T9,5 YBD.CPH KS-CPQ Stecker mit Schlauchtülle 90 ohne Ventil Embout avec douille cannelée pour tuyau 90 sans soupape Nipple with hose nozzle 90 without valve KS-CPQ2-T4 YBD.CPQ KS-CPQ2-T6,5 YBD.CPQ KS-CPQ4-T6,5 YBD.CPQ KS-CPQ4-T9,5 YBD.CPQ

168 Kupplungen POM K-CP Coupleurs POM K-PC Couplings POM K-CP KSV-CPQ Stecker mit Schlauchtülle 90 mit Ventil Embout avec douille cannelée pour tuyau 90 avec soupape Nipple with hose nozzle 90 with valve KSV-CPQ2-T4 YBD.CPQ KSV-CPQ2-T6,5 YBD.CPQ KSV-CPQ4-T6,5 YBD.CPQ KSV-CPQ4-T9,5 YBD.CPQ KSV-CPC Stecker mit Schlauchtülle mit Ventil Embout avec douille cannelée pour tuyau avec soupape Nipple with hose nozzle with valve KSV-CPC2-T4 YBD.CPC KSV-CPC2-T5 YBD.CPC KSV-CPC2-T6,5 YBD.CPC KSV-CPC4-T6,5 YBD.CPC KSV-CPC4-T8 YBD.CPC KSV-CPC4-T9,5 YBD.CPC KV-CPB Kuppler mit Aussengewinde mit Ventil Coupleur avec filetage mâle avec soupape Coupler with male thread with valve KV-CPB2-1/8 YBD.CPB KV-CPB4-1/4 YBD.CPB KV-CPB4-3/8 YBD.CPB KSV-CPB Stecker mit Aussengewinde mit Ventil Embout avec filetage mâle avec soupape Nipple with male thread with valve KSV-CPB2-1/8 YBD.CPB KSV-CPB4-1/4 YBD.CPB KSV-CPB4-3/8 YBD.CPB KV-CPC Kuppler mit Schlauchtülle mit Ventil Coupleur avec douille cannelée pour tuyau avec soupape Coupler with hose nozzle with valve KV-CPC2-T4 YBD.CPC KV-CPC2-T5 YBD.CPC KV-CPC2-T6,5 YBD.CPC KV-CPC4-T6,5 YBD.CPC KV-CPC4-T8 YBD.CPC KV-CPC4-T9,5 YBD.CPC

169 Stecktüllen Messing CV Douilles cannelées laiton CV Hose nipples brass CV LO 1000 Gerade Tülle Douille droite double Straight hose nozzle LO CV , LO CV LO CV , LO CV LO CV LO 1000 RED Gerade Tülle reduziert Douille droite double réduite Straight hose nozzle reduced LO CV ,5-1, LO CV , LO CV , LO CV , LO CV LO CV , LO CV LO CV , LO CV LO 1500 Tülle mit Schottbefestigung Douille pour passage de cloison Panel mount hose nozzle LO CV ,5-M LO CV M LO CV ,5-M LO CV M LO CV M8x LO CV G 1/ LO 1500 RED Tülle mit Schottbefestigung reduziert Douille pour passage de cloison réduite Panel mount hose nozzle reduced LO CV ,5-M LO CV ,5-M LO CV ,5-M LO CV M LO CV ,5-M LO CV M LO 1100 Einschraubtülle Douille cannelée à visser Male adaptor hose nozzle LO CV ,5-1/ LO CV / LO CV ,5-1/ LO CV / LO CV / LO CV ,5-M LO CV ,5-M8x LO CV M LO CV ,5-M LO CV M8x LO CV ,5-M8x LO CV M LO CV M8x LO CV M LO CV M8x LO Winkelverteiler 60 Distributeur 60 Distributor 60 LO CV ,5-Y LO CV Y LO CV ,5-Y LO CV Y LO CV Y

170 LO 3000 T T-Stück Té Tee hose nozzle Stecktüllen Messing CV Douilles cannelées laiton CV Hose nipples brass CV LO CV , LO CV LO CV , LO CV LO CV LO 4000 Kreuzstück Croix Cross hose nozzle LO CV LO CV LO CV , LO CV LO CV

171 Stecktüllen PVDF Douilles cannelées PVDF Hose nipples PVDF LO PVDF 1000 Gerade PVDF Tülle Douille droite double en PVDF Straight hose nipple of PVDF LO PVDF LO PVDF LO PVDF 1000 RED Gerade PVDF Tülle reduziert Douille droite double en PVDF réduite Straight hose nipple of PVDF reduced LO PVDF LO PVDF 2000 PVDF Winkel Coude en PVDF Elbow of PVDF 16 LO PVDF LO PVDF LO PVDF 3000 PVDF T-Stück Té en PVDF Tee hose nipple of PVDF LO PVDF LO PVDF LO PVDF 3000 Y PVDF Winkelverteiler 60 Distributeur 60 en PVDF Distributor 60 of PVDF LO PVDF Y LO PVDF Y

172 Adapter Messing M Adaptateurs laiton M Adaptors brass M AD HN 40 R Doppelnippel R Mamelon double R Male adaptor R ADH HNC 40 Doppelnippel 60 -Innenkonus Mamelon double cône intérieur 60 Male adaptor 60 inner cone AD HN 40-1/8-1/8 TAD AD HN 40-1/8-1/4 TAD AD HN 40-1/4-1/4 TAD AD HN 40-1/4-3/8 TAD AD HN 40-1/4-1/2 TAD AD HN 40-3/8-3/8 TAD AD HN 40-3/8-1/2 TAD AD HN 40-1/2-1/2 TAD AD HN 40-1/2-3/4 TAD AD HN 40-1/2-1 TAD AD HN 40-3/4-3/4 TAD AD HN TAD AD HN 40 R-NPT Doppelnippel R-NPT Mamelon double R-NPT Male adaptor R-NPT AD HN 40-1/8-1/8 NPT TAD AD HN 40-1/4-1/4 NPT TAD AD HN 40-3/8-3/8 NPT TAD AD HN 40-1/2-1/2 NPT TAD AD HN NPT TAD AD HN 40 NPT-NPT Doppelnippel NPT-NPT Mamelon double NPT-NPT Male adaptor NPT-NPT AD HN 40-1/8 NPT-1/8 NPT TAD AD HN 40-1/4 NPT-1/4 NPT TAD AD HN 40-3/8 NPT-3/8 NPT TAD AD HN 40-1/2 NPT-1/2 NPT TAD ADH HNC 40-1/4-1/ ADH HNC 40-1/4-3/ ADH HNC 40-3/8-3/ AD FA 40 Übergangsmuffe Adaptateur femelle Female adaptor AD FA 40-1/8-1/ AD FA 40-1/8-1/ AD FA 40-1/8-3/ AD FA 40-1/8-1/ AD FA 40-1/4-1/ AD FA 40-1/4-3/ AD FA 40-1/4-1/ AD FA 40-3/8-3/ AD FA 40-3/8-1/ AD FA 40-1/2-1/ AD FA 40-3/4-3/ AD FA 40-3/4-1/ AD FA 40-3/4-3/ AD FA 40 NPT Übergangsmuffe NPT Adaptateur femelle NPT Female adaptor NPT AD FA 40-1/8-1/8 NPT AD FA 40-1/8-1/4 NPT AD FA 40-1/8-3/8 NPT AD FA 40-1/4-1/8 NPT AD FA 40-1/4-1/4 NPT AD FA 40-1/4-3/8 NPT AD FA 40-3/8-1/4 NPT AD FA 40-3/8-3/8 NPT AD FA 40-3/8-1/2 NPT AD FA 40-1/2-1/4 NPT AD FA 40-1/2-3/8 NPT AD FA 40-1/2-1/2 NPT

173 Adapter Messing M Adaptateurs laiton M Adaptors brass M AD A 40 G-R Übergangsnippel G-R Adaptateur mâle G-R Male adaptor G-R AD A 40 NPT-R Übergangsnippel NPT-R Adaptateur mâle NPT-R Male adaptor NPT-R AD A 40-1/8-1/ AD A 40-1/8-1/ AD A 40-1/8-3/ AD A 40-1/8-1/ AD A 40-1/4-1/ AD A 40-1/4-1/ AD A 40-1/4-3/ AD A 40-1/4-1/ AD A 40-1/4-3/ AD A 40-3/8-1/ AD A 40-3/8-1/ AD A 40-3/8-3/ AD A 40-3/8-1/ AD A 40-3/8-3/ AD A 40-1/2-1/ AD A 40-1/2-3/ AD A 40-1/2-1/ AD A 40-1/2-3/ AD A 40-1/ AD A 40-3/4-3/ AD A 40-3/4-1/ AD A 40-3/4-3/ AD A 40-3/ AD A 40-1/8 NPT-1/ AD A 40-1/8 NPT-1/ AD A 40-1/4 NPT-1/ AD A 40-1/4 NPT-3/ AD A 40-1/2 NPT-1/ AD A 40 NPT-NPT Übergangsnippel NPT-NPT Adaptateur mâle NPT-NPT Male adaptor NPT-NPT AD A 40-1/4 NPT-1/8 NPT AD A 40-1/4 NPT-1/4 NPT AD A 40-1/4 NPT-1/2 NPT AD A 40-1/2 NPT-1/4 NPT AD A 40-1/2 NPT-3/8 NPT AD A 40 G-NPT Übergangsnippel G-NPT Adaptateur mâle G-NPT Male adaptor G-NPT AD A 40-1/8-1/8 NPT AD A 40-1/8-1/4 NPT AD A 40-1/4-1/8 NPT AD A 40-1/4-1/4 NPT AD A 40-1/4-3/8 NPT AD A 40-1/4-1/2 NPT AD A 40-3/8-1/4 NPT AD A 40-3/8-3/8 NPT AD A 40-3/8-1/2 NPT AD A 40-3/8-3/4 NPT AD A 40-1/2-1/4 NPT AD A 40-1/2-3/8 NPT AD A 40-1/2-1/2 NPT AD A 40-1/2-3/4 NPT AD A 40-3/4-3/4 NPT AD A 40-3/4-1 NPT AD A NPT AD HC 40 Sechskantmuffe Manchon hexagonal Hexagonal sleeve AD HC 40-1/8 TAD AD HC 40-1/4 TAD AD HC 40-3/8 TAD AD HC 40-1/2 TAD AD HC 40-3/4 TAD AD HC 40-1 TAD

174 Adapter Messing M Adaptateurs laiton M Adaptors brass M AD HRC 40 Sechskantmuffe reduziert Manchon hexagonal réduit Hexagonal reducing sleeve AD HRC 40-1/8-1/4 * TAD AD HRC 40-1/8-3/8 TAD AD HRC 40-1/4-3/8 * TAD AD HRC 40-1/4-1/2 TAD AD HRC 40-1/4-3/4 TAD AD HRC 40-3/8-1/2 * TAD AD HRC 40-1/2-3/4 * TAD AD HRC 40-1/2-1 * TAD * bei der Typenbezeichnung = siehe Katalog * chez la désignation de type = voir catalogue * at type designation = see catalog AD HCP 40 Rohrkappe mit EPDM-Dichtung Capuchon avec joint EPDM Hexagonal cap with EPDM sealing AD HCP 40-1/8 TAD AD HCP 40-1/4 TAD AD HCP 40-3/8 TAD AD HCP 40-1/2 TAD AD HCP 40-3/4 TAD AD HCP 40-1 TAD AD HP 40 Verschlussschraube mit Aussen-6kt. Bouchon fileté à six pans Screw plug with hex-nut AD HP 40 NPT Verschlussschraube NPT mit Aussen- 6kt. Bouchon fileté NPT à six pans Screw plug NPT with hex-nut AD HP 40-1/8 NPT TAD AD HP 40-1/4 NPT TAD AD HP 40-3/8 NPT TAD AD HP 40-1/2 NPT TAD AD HP 40-3/4 NPT TAD AD SP 40 Verschlussschraube mit Innen-6kt. Bouchon fileté avec six pans creux Screw plug with hexagon socket AD SP 40-1/ AD SP 40-1/ AD SP 40-3/ AD SP 40-1/ AD SP 40-3/ AD HPS 40 Verschlussschraube mit Aussen-6kt. Bouchon fileté à six pans Screw plug with hex-nut AD HPS 40-1/8 TAD AD HPS 40-1/4 TAD AD HPS 40-3/8 TAD AD HPS 40-1/2 TAD AD HPS 40-3/4 TAD AD HP 40-1/8 TAD AD HP 40-1/4 TAD AD HP 40-3/8 TAD AD HP 40-1/2 TAD AD HP 40-3/4 TAD AD HP 40-1 TAD

175 Adapter Messing M Adaptateurs laiton M Adaptors brass M AD HPO 40 Verschlussschraube mit Aussen-6kt. und O-Ring Bouchon fileté à six pans, avec joint torique Screw plug with hex-nut and O-ring AD HPO 40-1/8 TAD AD HPO 40-1/4 TAD AD HPO 40-3/8 TAD AD HPO 40-1/2 TAD AD HPO 40-3/4 TAD AD FE 40 Aufschraub-Winkel Coude double femelle Female elbow AD FE 40-1/8-1/8 TAD AD FE 40-1/4-1/4 TAD AD FE 40-3/8-3/8 TAD AD FE 40-1/2-1/2 TAD AD FE 40-3/4-3/4 TAD AD FE TAD AD HSP 40 Verschlussschraube mit Innen-6kt. Bouchon fileté avec six pans creux Screw plug with hexagon socket AD FT 40 Aufschraub-T Té femelle Female tee AD HSP 40-1/8 TAD AD HSP 40-1/4 TAD AD HSP 40-3/8 TAD AD HSP 40-1/2 TAD AD HSP 40-3/4 TAD AD HSP 40-1 TAD AD FT 40-1/8-1/8-1/8 TAD AD FT 40-1/4-1/4-1/4 TAD AD FT 40-3/8-3/8-3/8 TAD AD FT 40-1/2-1/2-1/2 TAD AD FT 40-3/4-3/4-3/4 TAD AD FT TAD AD HSPO 40 Verschlussschraube mit Innen-6kt. und O-Ring Bouchon fileté avec six pans creux et joint torique Screw plug with hexagon socket and O-ring AD HSPO 40-1/8 TAD AD HSPO 40-1/4 TAD AD HSPO 40-3/8 TAD AD HSPO 40-1/2 TAD AD HSPO 40-3/4 TAD SO Einschraubtülle Douille cannelée a visser Male adaptor hose nozzle SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO /

176 Adapter Messing M Adaptateurs laiton M Adaptors brass M SO NPT Einschraubtülle NPT Douille cannelée à visser NPT Male adaptor hose nozzle NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO /8 NPT

177 Adapter Messing CV Adaptateurs laiton CV Adaptors brass CV AD FA 80 Übergangsmuffe Adaptateur femelle Female adaptor AD SP 80 Verschlussschraube mit Innen-6kt. Bouchon fileté avec six pans creux Screw plug with hexagon socket AD FA 80-1/8-1/ AD FA 80-1/8-1/ AD FA 80-1/4-1/ AD FA 80-1/4-3/ AD FA 80-1/4-1/ AD FA 80-3/8-3/ AD FA 80-3/8-1/ AD FA 80-1/2-1/ AD FA 80-3/4-1/ AD A 80 G-R Übergangsnippel G-R Adaptateur mâle G-R Male adaptor G-R AD A 80-1/8-1/ AD A 80-1/8-1/ AD A 80-1/8-1/ AD A 80-1/4-1/ AD A 80-1/4-3/ AD A 80-1/4-1/ AD A 80-3/8-1/ AD A 80-1/2-3/ AD SP 80-1/ AD SP 80-1/ AD SP 80-3/ AD SP 80-1/ SO Einschraubtülle Douille cannelée à visser Male adaptor hose nozzle SO / SO / SO / SO / SO / AD A 80 NPT-R Übergangsnippel NPT-R Adaptateur mâle NPT-R Male adaptor NPT-R AD A 80-1/8 NPT-1/ AD A 80-1/8 NPT-1/ AD A 80-1/4 NPT-1/ AD A 80-1/4 NPT-3/ AD A 80-1/2 NPT-1/

178 Adapter Messing G Adaptateurs laiton G Adaptors brass G SO Doppelnippel Mamelon double Male adaptor SO /8-1/ SO /4-1/ SO /8-3/ SO /2-1/ SO RED Doppelnippel reduziert Mamelon double réduit Reducing male adaptor SO /4-1/ SO /8-1/ SO /2-3/ SO Doppelnippel G-R Mamelon double G-R Male adaptor G-R SO /8 z-1/8 k SO /8 z-1/4 k SO /8 z-3/8 k SO /4 z-1/8 k SO /4 z-1/4 k SO /4 z-3/8 k SO /4 z-1/2 k SO /8 z-1/4 k SO /8 z-3/8 k SO /8 z-1/2 k SO /2 z-1/4 k SO /2 z-3/8 k SO /2 z-1/2 k SO /2 z-3/4 k SO /4 z-1/2 k SO /4 z-3/4 k k = kegelig / z = zylindrisch k = conique / z = cylindrique k = tapered / z = parallel SO Doppelnippel G mit Dichtkante Mamelon double G avec arête d'étanchéité Male adaptor G with edge seal SO /8-1/ SO /8-1/ SO /4-1/ SO /4-1/ SO /4-3/ SO /8-1/ SO /8-3/ SO /2-1/ SO /2-3/ SO /2-1/ SO Übergangsnippel Adaptateur mâle Male adaptor SO /8a-1/8i SO /8a-1/4i SO /8a-3/8i SO /4a-1/8i SO /4a-1/4i SO /4a-3/8i SO /4a-1/2i SO /8a-1/4i SO /8a-3/8i SO /8a-1/2i SO /8a-3/4i SO /2a-3/8i SO /2a-1/2i SO /2a-3/4i SO /4a-1/2i SO /4a-3/4i SO Schott-Doppelnippel Mamelon double pour cloison Panel mount male adaptor SO /8-1/ SO /4-1/ SO /8-3/ SO /2-1/

179 Adapter Messing G Adaptateurs laiton G Adaptors brass G SO Schott-Doppelnippel lang Mamelon double pour cloison long Panel mount male adaptor long SO NPT Winkel G-NPT Coude G-NPT Elbow G-NPT SO /2-1/ SO /8 z-3/8 NPT SO /4 z-3/8 NPT SO Winkel G Coude G Elbow G SO /8-1/ SO /4-1/ SO /8-3/ SO /2-1/2 ( ) SO /2-1/2 (14+15) SO /4-3/ SO Winkel G-R Coude G-R Elbow G-R SO T-Stück Pièce Té Tee union SO /8-1/8-1/ SO /4-1/4-1/ SO /8-3/8-3/ SO /2-1/2-1/ SO /4-3/4-3/ SO /8 z-1/8 k SO /8 z-1/4 k SO /4 z-1/8 k SO /4 z-1/4 k SO /4 z-3/8 k SO /8 z-1/4 k SO /8 z-3/8 k SO /8 z-1/2 k SO /2 z-1/4 k SO /2 z-3/8 k SO /2 z-1/2 k SO /2 z-3/4 k SO /4 z-1/2 k SO /4 z-3/4 k k = kegelig / z = zylindrisch k = conique / z = cylindrique k = tapered / z = parallel 167

180 Adapter Edelstahl Adaptateurs inox Adaptors stainless steel AD HN 50 R Doppelnippel R Mamelon double R Male adaptor R ADH HNC 50 Doppelnippel 60 -Innenkonus Mamelon double cône intérieur 60 Male adaptor 60 inner cone AD HN 50-1/8-1/8 TAD AD HN 50-1/8-1/4 TAD AD HN 50-1/8-3/8 TAD AD HN 50-1/8-1/2 TAD AD HN 50-1/4-1/4 TAD AD HN 50-1/4-3/8 TAD AD HN 50-1/4-1/2 TAD AD HN 50-3/8-3/8 TAD AD HN 50-3/8-1/2 TAD AD HN 50-1/2-1/2 TAD AD HN 50-1/2-3/4 TAD AD HN 50-1/2-1 TAD AD HN 50-3/4-3/4 TAD AD HN 50-3/4-1 TAD AD HN TAD AD HN 50 R-NPT Doppelnippel R-NPT Mamelon double R-NPT Male adaptor R-NPT AD HN 50-1/8-1/8 NPT TAD AD HN 50-1/4-1/4 NPT TAD AD HN 50-3/8-3/8 NPT TAD AD HN 50-1/2-1/2 NPT TAD AD HN 50-3/4-3/4 NPT TAD AD HN NPT TAD AD HN 50 NPT-NPT Doppelnippel NPT-NPT Mamelon double NPT-NPT Male adaptor NPT-NPT ADH HNC 50-1/4-1/ ADH HNC 50-3/8-3/ ADH HNIC 50 Doppelnippel 60 Innenkonus / kegeliges Aussengewinde Mamelon double cône intérieur 60 / filetage extérieur conique Male adaptor 60 inner cone / tapered external thread ADH HNIC 50-1/8-1/ ADH HNIC 50-1/4-1/ ADH HNIC 50-3/8-3/ ADH HNIC 50-1/2-1/ ADH HNIC 50-3/4-3/ ADH A 50 Sechskantnippel 60 Innenkonus / Innengewinde Mamelon hexagonal cône intérieur 60 / filetage intérieur Hexagonal nipple 60 inner cone / internal thread ADH A 50-3/8-3/ ADH A 50-1/2-1/ AD HN 50-1/8 NPT-1/8 NPT TAD AD HN 50-1/4 NPT-1/4 NPT TAD AD HN 50-3/8 NPT-3/8 NPT TAD AD HN 50-1/2 NPT-1/2 NPT TAD AD HN 50-3/4 NPT-3/4 NPT TAD AD HN 50-1 NPT-1 NPT TAD

181 Adapter Edelstahl Adaptateurs inox Adaptors stainless steel AD CN 50 Rohrdoppelnippel Mamelon double tubulaire Tube double nipple AD CNW 50 Rohranschweissnippel Raccord à souder Weld-on nipple AD CN 50-1/8 x40 TAD AD CN 50-1/8 x60 TAD AD CN 50-1/4 x40 TAD AD CN 50-1/4 x60 TAD AD CN 50-1/4 x80 TAD AD CN 50-1/4 x100 TAD AD CN 50-1/4 x150 TAD AD CN 50-3/8 x60 TAD AD CN 50-1/2 x40 TAD AD CN 50-1/2 x60 TAD AD CN 50-1/2 x80 TAD AD CN 50-1/2 x100 TAD AD CN 50-1/2 x150 TAD AD CN 50-3/4 x80 TAD AD CN 50-3/4 x100 TAD AD CN 50-3/4 x150 TAD AD CN 50-1 x60 TAD AD CN 50-1 x80 TAD AD CN 50-1 x100 TAD AD CN 50-1 x150 TAD AD CN 50-1 x180 TAD AD CN 50-1 x200 TAD AD CNS 50 Rohrnippel Mamelon tubulaire Tube nipple AD CNW 50-1/8 TAD AD CNW 50-1/4 TAD AD CNW 50-3/8 TAD AD CNW 50-1/2 TAD AD CNW 50-3/4 TAD AD CNW 50-1 TAD AD CNW 50 NPT Rohranschweissnippel NPT Raccord à souder NPT Weld-on nipple NPT AD CNW 50-1/8 NPT TAD AD CNW 50-1/4 NPT TAD AD CNW 50-3/8 NPT TAD AD CNW 50-1/2 NPT TAD AD CNW 50-3/4 NPT TAD AD CNW 50-1 NPT TAD AD CNS 50-1/4 TAD AD CNS 50-3/8 TAD AD CNS 50-1/2 TAD AD CNS 50-3/4 TAD

182 Adapter Edelstahl Adaptateurs inox Adaptors stainless steel AD A 50 G-R Übergangsnippel G-R Adaptateur mâle G-R Male adaptor G-R AD A 50 G-NPT Übergangsnippel G-NPT Adaptateur mâle G-NPT Male adaptor G-NPT AD A 50-1/8-1/8 TAD AD A 50-1/8-1/4 TAD AD A 50-1/8-3/8 TAD AD A 50-1/8-1/2 TAD AD A 50-1/4-1/8 TAD AD A 50-1/4-1/4 TAD AD A 50-1/4-3/8 TAD AD A 50-1/4-1/2 TAD AD A 50-1/4-3/4 TAD AD A 50-3/8-1/4 TAD AD A 50-3/8-3/8 TAD AD A 50-3/8-1/2 TAD AD A 50-3/8-3/4 TAD AD A 50-3/8-1 TAD AD A 50-1/2-1/4 TAD AD A 50-1/2-3/8 TAD AD A 50-1/2-1/2 TAD AD A 50-1/2-3/4 TAD AD A 50-1/2-1 TAD AD A 50-3/4-1/2 TAD AD A 50-3/4-3/4 TAD AD A 50-3/4-1 TAD AD A /2 TAD AD A /4 TAD AD A TAD AD A 50-1/8-1/8 NPT TAD AD A 50-1/8-1/4 NPT TAD AD A 50-1/8-3/8 NPT TAD AD A 50-1/8-1/2 NPT TAD AD A 50-1/4-1/8 NPT TAD AD A 50-1/4-1/4 NPT TAD AD A 50-1/4-3/8 NPT TAD AD A 50-1/4-1/2 NPT TAD AD A 50-1/4-3/4 NPT TAD AD A 50-3/8-1/4 NPT TAD AD A 50-3/8-3/8 NPT TAD AD A 50-3/8-1/2 NPT TAD AD A 50-1/2-1/4 NPT TAD AD A 50-1/2-3/8 NPT TAD AD A 50-1/2-1/2 NPT TAD AD A 50-1/2-3/4 NPT TAD AD A 50-3/4-1/2 NPT TAD AD A 50-3/4-3/4 NPT TAD AD A 50-3/4-1 NPT TAD AD A /4 NPT TAD AD A NPT TAD AD A 50 NPT-R Übergangsnippel NPT-R Adaptateur mâle NPT-R Male adaptor NPT-R AD A 50-1/8 NPT-1/8 TAD AD A 50-1/8 NPT-1/4 TAD AD A 50-1/4 NPT-1/4 TAD AD A 50-1/4 NPT-3/8 TAD AD A 50-1/4 NPT-1/2 TAD AD A 50-3/8 NPT-3/8 TAD AD A 50-1/2 NPT-1/2 TAD AD A 50-1/2 NPT-3/4 TAD AD A 50-3/4 NPT-3/4 TAD AD A 50-1 NPT-1 TAD

183 Adapter Edelstahl Adaptateurs inox Adaptors stainless steel AD A 50 NPT-NPT Übergangsnippel NPT-NPT Adaptateur mâle NPT-NPT Male adaptor NPT-NPT AD CS 50 Muffe kurz Manchon court Sleeve short AD A 50-1/8 NPT -1/4 NPT TAD AD A 50-1/8 NPT -3/8 NPT TAD AD A 50-1/4 NPT -1/8 NPT TAD AD A 50-1/4 NPT -3/8 NPT TAD AD A 50-1/4 NPT -1/2 NPT TAD AD A 50-3/8 NPT -1/4 NPT TAD AD A 50-3/8 NPT -1/2 NPT TAD AD A 50-1/2 NPT -1/4 NPT TAD AD A 50-1/2 NPT -3/8 NPT TAD AD A 50-1/2 NPT -3/4 NPT TAD AD A 50-1/2 NPT -1 NPT TAD AD A 50-3/4 NPT -1/2 NPT TAD AD A 50-3/4 NPT -1 NPT TAD AD A 50-1 NPT -1/2 NPT TAD AD A 50-1 NPT -3/4 NPT TAD AD C 50 Muffe lang Manchon long Sleeve long AD CS 50-1/8 TAD AD CS 50-1/4 TAD AD CS 50-3/8 TAD AD CS 50-1/2 TAD AD CS 50-3/4 TAD AD CS 50-1 TAD AD FCW 50 Hochdruckanschweissmuffe Manchon haute pression à souder High-pressure weld-on adaptor AD FCW 50-1/8 NPT TAD AD FCW 50-1/4 NPT TAD AD FCW 50-3/8 NPT TAD AD FCW 50-1/2 NPT TAD AD FCW 50-1 NPT TAD AD C 50-1/8-1/8 * TAD AD C 50-1/8-1/4 TAD AD C 50-1/4-1/4 * TAD AD C 50-1/4-3/8 TAD AD C 50-1/4-1/2 TAD AD C 50-3/8-3/8 * TAD AD C 50-3/8-1/2 TAD AD C 50-1/2-1/2 * TAD AD C 50-1/2-3/4 TAD AD C 50-3/4-3/4 * TAD AD C 50-3/4-1 TAD AD C 50-3/4-1 1/4 TAD AD C * TAD AD C /4 TAD * bei der Typenbezeichnung = siehe Katalog * chez la désignation de type = voir catalogue * at type designation = see catalog AD HC 50 Sechskantmuffe Manchon hexagonal Hexagonal sleeve AD HC 50-1/8 TAD AD HC 50-1/4 TAD AD HC 50-3/8 TAD AD HC 50-1/2 TAD AD HC 50-3/4 TAD AD HC 50-1 TAD

184 Adapter Edelstahl Adaptateurs inox Adaptors stainless steel AD HRC 50 Sechskantmuffe reduziert Manchon hexagonal réduit Hexagonal reducing sleeve AD HRC 50-1/8-1/4 TAD AD HRC 50-1/8-3/8 TAD AD HRC 50-1/8-1/2 TAD AD HRC 50-1/4-3/8 TAD AD HRC 50-1/4-1/2 TAD AD HRC 50-3/8-1/2 TAD AD HRC 50-1/2-3/4 TAD AD HRC 50-1/2-1 TAD AD HCP 50 Rohrkappe Capuchon Hexagonal cap AD HCP 50-1/8 TAD AD HCP 50-1/4 TAD AD HCP 50-3/8 TAD AD HCP 50-1/2 TAD AD HCP 50-3/4 TAD AD HCP 50-1 TAD AD HP 50 R Verschlussschraube mit Aussen-6kt. Bouchon fileté à six pans Screw plug with hex-nut AD HP 50-1/8 TAD AD HP 50-1/4 TAD AD HP 50-3/8 TAD AD HP 50-1/2 TAD AD HP 50-3/4 TAD AD HP 50-1 TAD AD HP 50 NPT Verschlussschraube NPT mit Aussen- 6kt. Bouchon fileté NPT à six pans Screw plug NPT with hex-nut AD HP 50-1/8 NPT TAD AD HP 50-1/4 NPT TAD AD HP 50-3/8 NPT TAD AD HP 50-1/2 NPT TAD AD HP 50-3/4 NPT TAD AD HP 50-1 NPT TAD AD SP 50 Verschlussschraube mit Innen-6kt. Bouchon fileté avec six pans creux Screw plug with hexagon socket AD SP 50-1/8 TAD AD SP 50-1/4 TAD AD SP 50-3/8 TAD AD SP 50-1/2 TAD AD SP 50-3/4 TAD AD SP 50-1 TAD AD HPS 50 Verschlussschraube mit Aussen-6kt. Bouchon fileté à six pans Screw plug with hex-nut AD HPS 50-1/8 TAD AD HPS 50-1/4 TAD AD HPS 50-3/8 TAD AD HPS 50-1/2 TAD AD HPS 50-3/4 TAD AD HPS 50-1 TAD

185 Adapter Edelstahl Adaptateurs inox Adaptors stainless steel AD HPO 50 Verschlussschraube mit Aussen-6kt. und O-Ring (FKM) Bouchon fileté à six pans, avec joint torique (FKM) Screw plug with hex-nutwith and O-ring (FKM) AD HPO 50-1/8 TAD AD HPO 50-1/4 TAD AD HPO 50-3/8 TAD AD HPO 50-1/2 TAD AD HCN 50 Sechskant-Kontermutter Contre-écrou à six pans Hexagonal counter nut AD HCN 50-1/8 TAD AD HCN 50-1/4 TAD AD HCN 50-3/8 TAD AD HCN 50-1/2 TAD AD HCN 50-3/4 TAD AD HSPO 50 Verschlussschraube mit Innen-6kt. und O-Ring (FKM) Bouchon fileté avec six pans creux et joint torique (FKM) Screw plug with hexagon socket and O-ring (FKM) AD HSPO 50-1/8 TAD AD HSPO 50-1/4 TAD AD HSPO 50-3/8 TAD AD HSPO 50-1/2 TAD AD HSPO 50-3/4 TAD AD HSP 50 Verschlussschraube mit Innen-6kt. Bouchon fileté avec six pans creux Screw plug with hexagon socket AD HSP 50-1/8 TAD AD HSP 50-1/4 TAD AD HSP 50-3/8 TAD AD HSP 50-1/2 TAD AD HSP 50-3/4 TAD AD HSP 50-1 TAD AD FE 51 Aufschraub-Winkel Coude double femelle Female elbow AD FE 51-1/8-1/8 TAD AD FE 51-1/4-1/4 TAD AD FE 51-3/8-3/8 TAD AD FE 51-1/2-1/2 TAD AD FE 51-3/4-3/4 TAD AD FE TAD AD SE 51 Einschraub-/Aufschraub-Winkel Coude mâle - femelle Male - female elbow AD SE 51-1/8-1/8 TAD AD SE 51-1/4-1/4 TAD AD SE 51-3/8-3/8 TAD AD SE 51-1/2-1/2 TAD AD SE 51-3/4-3/4 TAD AD SE TAD

186 Adapter Edelstahl Adaptateurs inox Adaptors stainless steel AD FT 51 Aufschraub-T Té femelle Female tee SO NPT Einschraubtülle NPT Douille cannelée à visser NPT Male adaptor hose nozzle NPT AD FT 51-1/8-1/8-1/8 TAD AD FT 51-1/4-1/4-1/4 TAD AD FT 51-3/8-3/8-3/8 TAD AD FT 51-1/2-1/2-1/2 TAD AD FT 51-3/4-3/4-3/4 TAD AD FT TAD SO Einschraubtülle Douille cannelée à visser Male adaptor hose nozzle SO /8 NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO /4 NPT SO /4 NPT SO /8 NPT SO /2 NPT SO /8 NPT SO /2 NPT SO /2 NPT SO /2 NPT SO /4 NPT SO /4 NPT SO NPT SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO ,7-1/ SO / SO / SO / SO / SO / SO

187 Adapter Aluminium Adaptateurs aluminium Adaptors aluminium SO OR Einschraubtülle mit Conovor O-Ringabdichtung (FKM) Douille cannelée à visser avec joint torique Conovor (FKM) Male adaptor hose nozzle with Conovor O ring seal (FKM) SO /2 OR

188 Adapter PVDF Adaptateurs PVDF Adaptors PVDF SO Übergangsmuffe Adaptateur femelle Female adaptor SO Verschlussschraube mit Aussen-6kt. Bouchon fileté à six pans Screw plug with hex-nut SO /8-1/ SO /8-1/ SO /8-3/ SO /8-1/ SO /4-1/ SO /4-3/ SO /4-1/ SO /8-3/ SO /8-1/ SO Übergangsnippel G-R Adaptateur mâle G-R Male adaptor G-R SO /8-1/ SO /8-1/ SO /8-3/ SO /8-1/ SO /4-1/ SO /4-1/ SO /4-3/ SO /4-1/ SO /8-1/ SO /8-3/ SO /8-1/ SO OR Übergangsnippel G-G mit O-Ring FKM Adaptateur mâle G-G avec joint torique FKM Male adaptor G-G with O-ring FKM SO /2-3/8 OR SO / SO / SO / SO / SO Einschraubtülle Douille cannelée à visser Male adaptor hose nozzle SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO / SO Doppelnippel R Mamelon double R Male adaptor R SO /8-1/ SO /8-1/ SO /4-1/ SO /4-3/ SO /4-1/ SO /8-3/ SO /8-1/ SO /2-1/ SO /2-3/

189 Adapter PA Adaptateurs PA Adaptors PA SO Einschraubtülle Douille cannelée à visser Male adaptor hose nozzle SO / SO / SO / SO / SO / SO /

190 Kompensierverbindung Compensateur Compensator RK Rohrkompensierverbindung Compensateur de tube Tube compensator RK RK RK RK RK

191 Verteilerleisten Distributeur Manifold Verteilerleisten Messing Distributeurs Laiton Manifolds Brass Verteilerleisten werden individuell nach Ihren Angaben gefertigt und zeichnen sich durch die vielfältigen Anschlussmöglichkeiten aus. Lieferbar sind Ausführungen mit verschiedenen Speisungen und vier Abgangstypen, in unterschiedlichen Längen und Ausführungen nach Kundenspezfikation. Verlangen Sie Ihre detaillierte Offerte. Les éléments de distribution sont fabriqués individuellement conformément à vos indications et se distinguent par les multiples possibilités de raccordement. Sont déjà disponibles les modèles avec diverses alimentations et quatre possibilités de sorties, dans différentes longueurs et conceptions selon les spécifications du client. Demandez votre offre detaillée. Manifolds are manufactured according to your specifications and feature multiple connection options. Versions are available with diverse types of feed and four outlet possibilities in a variety of lengths and customised versions. Please ask for your detailed offer. Einspeisungen Alimentations Inlets mögliche Abgänge sorties possibles possible outlets MF BO Boden Fond Base h NW h h1 NW h NW h NW D L zr zr MF ES Nippel gerade Embout droit Straight nipple D SO Nippel gerade Embout droit Straight nipple D SO Muffe Manchon Adaptor zr ½ x x x x x ½ x D SO Einlötstutzen Embout à braser Soldering stud D SO Nippel konisch Embout conique Nipple tapered 18 MF ES Nippel konisch Embout conique Nipple tapered zr MF ES Muffe Manchon Adaptor zr MF ES Muffe mit Dichtkante Manchon avec arrête d étanchéité Adaptor with edge seal 179

192 Verteilerleisten PVDF Distributeur PVDF Manifold PVDF MF 21 Verteilerleiste PVDF Distributeur PVDF Manifolds PVDF MF 21-3/8-1/ MF 21-3/8-1/ MF 21-3/8-1/

193 Rohre, Schläuche Tubes, Tuyaux Tubes, Hoses PA-ROHRE Standardrollen/Rouleaux standards/standard coils Type Mat.-Nr. pro m netto ab 500m pro m netto ab 1000m pro m netto ab 2000m pro m netto ab 5000m pro m netto ab 10000m pro m netto PAW 4/2x1 W, 100m PAW 5/3x1 W, 100m PAW 6/4x1 W, 100m PAW 6/4x1 S, 100m PAW 6/4x1 S, 500m PAW 6/4x1 B, 100m PAW 6/4x1 R, 100m PAW 6/4x1 Y, 100m PAW 6/4x1 G, 100m PAW 6,35/4,35x1 W, 100m PAW 8/6x1 W, 100m PAW 8/6x1 S, 100m PAW 8/6x1 B, 100m PAW 8/6x1 R, 100m PAW 8/6x1 G, 100m PAW 10/8x1 W, 50m PAW 10/8x1 S, 50m PAW 10/8x1 B, 50m PAW 10/7x1,5 W, 50m PAW 12/10x1 W, 50m PAW 12/10x1 S, 50m PAW 12/9x1.5 W, 50m PAW 12/9x1.5 S, 50m PAW 15/12x1.5 W, 50m Auswahl der Farben gemäss Katalog. Mögliche Liefermengen nur in Einheitspackungen. Choix des couleurs selon catalogue. Quantités à livrer seulement possible en unités de préemballage. Choice of colours please see catalog. Order quantities in packing units only

194 Rohre, Schläuche Tubes, Tuyaux Tubes, Hoses LDPE-ROHRE Standardrollen/Rouleaux standards/standard coils Type Mat.-Nr. pro m netto ab 500m pro m netto ab 1000m pro m netto ab 2000m pro m netto ab 5000m pro m netto ab 10000m pro m netto LDPE 4/2x1 W, 100m LDPE 4/2x1 S, 100m LDPE 5/3x1 W, 100m LDPE 5/3x1 S, 100m LDPE 6/4x1 W, 100m LDPE 6/4x1 W, 250m LDPE 6/4x1 S, 100m LDPE 6/4x1 S, 250m LDPE 6/4x1 B, 100m LDPE 6/4x1 B, 250m LDPE 6/4x1 R, 100m LDPE 6/4x1 R, 250m LDPE 6/4x1 Y, 100m LDPE 6/4x1 G, 100m LDPE 6,35/4,35x1 W, 100m LDPE 8/6x1 W, 100m LDPE 8/6x1 S, 100m LDPE 8/6x1 B, 100m LDPE 8/6x1 R, 100m LDPE 8/6x1 Y, 100m LDPE 8/6x1 G, 100m LDPE 9.52/6.52x1.5 W, 100m LDPE 10/8x1 W, 50m LDPE 10/8x1 S, 50m LDPE 10/8x1 B, 50m LDPE 10/8x1 R, 50m LDPE 10/7x1.5 W, 50m LDPE 10/7x1.5 S, 50m LDPE 12/10x1 W, 50m LDPE 12/10x1 S, 50m LDPE 12/9x1.5 W, 50m LDPE 12/9x1.5 S, 50m LDPE 16/13x1.5 W, 50m Auswahl der Farben gemäss Katalog. Mögliche Liefermengen nur in Einheitspackungen. Choix des couleurs selon catalogue. Quantités à livrer seulement possible en unités de préemballage. Choice of colours please see catalog. Order quantities in packing units only. PU-ROHRE Standardrollen/Rouleaux standards/standard coils Type Mat.-Nr. pro m netto ab 500m pro m netto ab 1000m pro m netto ab 2000m pro m netto ab 5000m pro m netto ab 10000m pro m netto PU 6/4x1 S, 100m PU 6/4x1 B, 100m PU 8/6x1 S, 100m PU 8/6x1 B, 100m PU 10/8x1 S, 100m PU 10/8x1 B, 100m Mögliche Liefermengen nur in Einheitspackungen. Quantités à livrer seulement possible en unités de préemballage. Order quantities in packing units only. 182

195 Rohre, Schläuche Tubes, Tuyaux Tubes, Hoses PTFE-ROHRE Standardrollen/Rouleaux standards/standard coils Type Mat.-Nr. pro m netto ab 100m pro m netto ab 300m pro m netto ab 500m pro m netto ab 1000m pro m netto ab 2000m pro m netto PTFE 2/1x0,5, 50m PTFE 3/2x0,5, 50m PTFE 4/2x1, 50m PTFE 5/3x1, 50m PTFE 6/4x1, 50m PTFE 6/4x1, 100m PTFE 8/6x1, 50m PTFE 8/6x1, 100m PTFE 10/8x1, 50m PTFE 10/7x1,5, 50m PTFE 12/10x1, 50m PTFE 12/9x1,5, 50m PTFE 16/13x1.5, 50m Mögliche Liefermengen nur in Einheitspackungen. Quantités à livrer seulement possible en unités de préemballage. Order quantities in packing units only. PVDF-ROHRE Standardrollen/Rouleaux standards/standard coils Type Mat.-Nr. pro m netto ab 100m pro m netto ab 300m pro m netto ab 500m pro m netto ab 1000m pro m netto ab 2000m pro m netto PVDF 6/4x1, 50m PVDF 8/6x1, 50m PVDF 10/8x1, 50m PVDF 12/10x1, 50m PVDF 12/9x1.5, 50m PVDF 16/13x1.5, 50m Mögliche Liefermengen nur in Einheitspackungen. Quantités à livrer seulement possible en unités de préemballage. Order quantities in packing units only. FEP-ROHRE Standardrollen/Rouleaux standards/standard coils Type Mat.-Nr. pro m netto ab 100m pro m netto ab 300m pro m netto ab 500m pro m netto ab 1000m pro m netto ab 2000m pro m netto FEP 4/2.5x0.75, 50m FEP 4/2x1, 50m FEP 6/4x1, 50m FEP 6/3x1.5, 50m FEP 8/6x1, 50m FEP 10/8x1, 50m FEP 12/10x1, 50m FEP 12/9x1,5, 50m Mögliche Liefermengen nur in Einheitspackungen. Quantités à livrer seulement possible en unités de préemballage. Order quantities in packing units only

196 Rohre, Schläuche Tubes, Tuyaux Tubes, Hoses PFA-ROHRE Standardrollen/Rouleaux standards/standard coils Type Mat.-Nr. pro m netto ab 200m pro m netto ab 300m pro m netto ab 500m pro m netto ab 1000m pro m netto ab 2000m pro m netto PFA 6/4x1, 100m PFA 6/3x1.5, 100m PFA 8/6x1, 100m Mögliche Liefermengen nur in Einheitspackungen. Quantités à livrer seulement possible en unités de préemballage. Order quantities in packing units only. SERTOFLEX Standardrollen/Rouleaux standards/standard coils Type Mat.-Nr. pro m netto ab 500m pro m netto ab 1000m pro m netto ab 2000m pro m netto ab 5000m pro m netto ab 10000m pro m netto SERTOflex 6 S, 100m SERTOflex 6.35 S, 300m SERTOflex 8 S, 100m SERTOflex 10 S, 100m SERTOflex 12 S, 100m SERTOflex 14 S, 100m SERTOflex 15 S, 100m Mögliche Liefermengen nur in Einheitspackungen. Quantités à livrer seulement possible en unités de préemballage. Order quantities in packing units only. INOX Standardlängen/Longeurs standards/standard lengths Type Mat.-Nr. ab 6m pro m netto ab 60m pro m netto ab 120m pro m netto ab 240m pro m netto ab 480m pro m netto ab 960m pro m netto Inox-Rohr 6/4x1 (1.4301) Inox-Rohr 8/6x1 (1.4301) Inox-Rohr 10/8x1 (1.4301) Mögliche Liefermengen nur in Standard-Herstellungslängen von 6 m. Zuschläge für Porto und Verpackung werden in jedem Fall erhoben. Quantités à livrer seulement possible en longueurs de fabrication de 6 m. Frais additionels pour transport et emballage seront facturé en tous cas. Order quantities in manufacturing length of 6 m only. Additional costs for transport and packing are charged at any rate. INOX AB Abschnitte/Longeurs/Length Type Mat.-Nr. ab 6m pro m netto ab 12m pro m netto ab 18m pro m netto ab 24m pro m netto ab 48m pro m netto Inox-Rohr 6/4x1 (1.4301) AB Inox-Rohr 8/6x1 (1.4301) AB Inox-Rohr 10/8x1 (1.4301) AB Rohrabschnitte sind mit einer Mindestlänge von 30 cm lieferbar. Jedoch unter Verrechnung und kompletter Lieferung der ganzen Herstelllänge. Zuschläge für Porto und Verpackung werden in jedem Fall erhoben. Les tubes sont livrable avec une longeur minimale de 30 cm avec un supplément de prix et livraison complète de toute la longueur de fabrication. Frais additionels pour transport et emballage seront facturé en tout cas. The tubes can be delivered at a minimum length of 30 cm, however, with additional costs and complete delivery of the whole manufacturing length. Additional costs for transport and packing are charged at any rate. 184

197 Rohre, Schläuche Tubes, Tuyaux Tubes, Hoses INOX Standardlängen/Longeurs standards/standard lengths Type Mat.-Nr. ab 6m pro m netto ab 60m pro m netto ab 120m pro m netto ab 240m pro m netto ab 480m pro m netto ab 960m pro m netto Inox-Rohr 6/4x1 (1.4571) Inox-Rohr 8/6x1 (1.4571) Inox-Rohr 10/7x1,5 (1.4571) Inox-Rohr 10/8x1 (1.4571) Inox-Rohr 12/10x1 (1.4571) Inox-Rohr 12/9x1,5 (1.4571) Inox-Rohr 15/13x1 (1.4571) Inox-Rohr 15/12x1,5 (1.4571) Inox-Rohr 18/15x1,5 (1.4571) Mögliche Liefermengen nur in Standard-Herstellungslängen von 6 m. Zuschläge für Porto und Verpackung werden in jedem Fall erhoben. Quantités à livrer seulement possible en longueurs de fabrication de 6 m. Frais additionels pour transport et emballage seront facturé en tous cas. Order quantities in manufacturing length of 6 m only. Additional costs for transport and packing are charged at any rate. INOX AB Abschnitte/Longeurs/Length Type Mat.-Nr. ab 6m pro m netto ab 12m pro m netto ab 18m pro m netto ab 24m pro m netto ab 48m pro m netto Inox-Rohr 6/4x1 (1.4571) AB Inox-Rohr 8/6 x 1 (1.4571) AB Inox-Rohr 10/7x1,5 (1.4571) AB Inox-Rohr 10/8x1 (1.4571) AB Inox-Rohr 12/10x1 (1.4571) AB Inox-Rohr 12/9x1,5 (1.4571) AB Inox-Rohr 15/13x1 (1.4571) AB Inox-Rohr 15/12x1,5 (1.4571) AB Inox-Rohr 18/15x1,5 (1.4571) AB Rohrabschnitte sind mit einer Mindestlänge von 30 cm lieferbar. Jedoch unter Verrechnung und kompletter Lieferung der ganzen Herstelllänge. Zuschläge für Porto und Verpackung werden in jedem Fall erhoben. Les tubes sont livrable avec une longeur minimale de 30 cm avec un supplément de prix et livraison complète de toute la longueur de fabrication. Frais additionels pour transport et emballage seront facturé en tout cas. The tubes can be delivered at a minimum length of 30 cm, however, with additional costs and complete delivery of the whole manufacturing length. Additional costs for transport and packing are charged at any rate. INOX Type Mat.-Nr. ab 6m pro m netto Inox-Rohr 6/4x1 (1.4571) 1.5m Inox-Rohr 8/6x1 (1.4571) 1.5m Inox-Rohr 10/8x1 (1.4571) 1.5m Inox-Rohr 12/10x1 (1.4571) 1.5m Inox-Rohr 15/13x1 (1.4571) 1.5m Mögliche Liefermengen nur in Standard-Herstellungslängen von 1.5 m; Mindestbestellmenge 4 Stk (= 6 m). Zuschläge für Porto und Verpackung werden in jedem Fall erhoben. Quantités à livrer seulement possible en longueurs de fabrication de 1.5 m; quantité min. de commande 4 pcs. (= 6 m). Frais additionels pour transport et emballage seront facturé en tous cas. Order quantities in manufacturing length of 1.5 m only; minimum order quantity 4 pcs (= 6 m). Additional costs for transport and packing are charged at any rate. 185

198 Rohre, Schläuche Tubes, Tuyaux Tubes, Hoses Jacoflon edelstahldrahtumflochtene PTFE-Schläuche Jacoflon tuyaux en PTFE avec tressage en acier inoxydable Jacoflon PTFE hoses with stainless steel braid Die Flexibilität sowie die Korrosions- und Druckbeständigkeit machen den Jacoflon PTFE- Schlauch zu einem Schlauch für besondere Anwendungen. Wir sind in der Lage, individuell auf Kundenwünsche einzugehen. Lieferbar sind Armaturen aus Edelstahl in unterschiedlichen Ausführungen. Verlangen Sie Ihre detaillierte Offerte La flexibilité ainsi que la résistance contre la corrosion et à la pression du tube Jacoflon PTFE le rend idéal pour des applications spéciales. Nous sommes capable de répondre aux désirs individuels des clients. Les raccords sont livrables en acier inoxydable dans les exécutions les plus variées. Demandez votre offre detaillée. Due to its flexibility and the excellent corrosion and pressure resistance the Jacoflon PTFE hose is ideally suitable for special applications. We are able to meet with individual requirements. The stainless steel fittings are available in different designs. Please ask for your detailed offer. Anschlussvarianten Possibilités de raccordement Connection options NL NL NL JES - SO Rohrstutzen mit SERTO Armaturenanschluss Embout lisse avec ecrou de raccordement SERTO Cylindrical stub with SERTO nut connection NL JES - DK Universaldichtkegel 60 mit Überwurfmutter Cône d étanchéité 60 avec ecrou Conical sealing nipple 60 with union nut NL NL JES - PL Planfläche mit PTFE-Dichtring mit Überwurfmutter Surface plane avec joint en PTFE avec ecrou Flat face end with PTFE gasket with union nut JES - R Konisches Anschlussgewinde Adaptateur mâle conique Conical male adaptor NL NL NL JES - A Rohrstutzen für SERTO-Verschraubung Embout lisse pour raccords SERTO Cylindrical stub for SERTO unions NL = Nennlänge des Schlauches gemäss Massbild NL = Longeur nominale du tuyau selon plan coté NL = Nominal length of tube as per drawing Bestellbeispiel Example pour commande Ordering example 1 AQ 1/8 - R 1/8 - A3 x Schlauchtyp Type de tuyau Hose type 1. Anschluss 1. Raccord 1. Fitting 2. Anschluss 2. Raccord 2. Fitting Schlauchlänge mm Longeur du tuyau mm Hose length mm

199 Rohre, Schläuche Tubes, Tuyaux Tubes, Hoses JF PTFE 1 AQ Jacoflon Automobilqualität AQ Jacoflon Qualité automobile AQ Jacoflon Automobile quality AQ PTFE-1 AQ-1/ PTFE-1 AQ-3/ Preise auf Anfrage Prix sur demande Prices on request JF PTFE 1 GQ Jacoflon Gasqualität GQ Jacoflon Qualité gaz GQ Jacoflon Gas quality GQ PTFE-1 GQ-1/ Preise auf Anfrage Prix sur demande Prices on request JF PTFE 1 HQ Jacoflon Hochflexible Qualität HQ Jacoflon Qualité forte flexible HQ Jacoflon High flexible quality HQ PTFE-1 HQ-3/ PTFE-1 HQ-1/ PTFE-1 HQ-3/ PTFE-1 HQ Preise auf Anfrage Prix sur demande Prices on request JF PTFE 1 SQ Jacoflon Standardqualität SQ mit einfachem Drahtgeflecht Jacoflon Qualité standard SQ avec tresse en fil simple Jacoflon Standard quality SQ with single braid PTFE-1 SQ DN 2, PTFE-1 SQ-1/ PTFE-1 SQ-3/ PTFE-1 SQ-1/ Preise auf Anfrage Prix sur demande Prices on request JF PTFE 2 SQ Jacoflon Standardqualität SQ mit zweifachem Drahtgeflecht Jacoflon Qualité standard SQ avec double tresse Jacoflon Standard quality SQ with double braid PTFE-2 SQ-3/ PTFE-2 SQ-1/ PTFE-2 SQ-3/ PTFE-2 SQ-1/ PTFE-2 SQ-5/ PTFE-2 SQ-3/ PTFE-2 SQ Preise auf Anfrage Prix sur demande Prices on request J-PTFE-SCHEIBE Dichtscheibe PTFE für Planfläche Joint en PTFE pour surface plane PTFE gasket for flat face end J-PTFE-Scheibe: 1/8 8/5x1, J-PTFE-Scheibe: 1/4 11/6x J-PTFE-Scheibe: M14x1,5 12/7x J-PTFE-Scheibe: 3/8 14/9x J-PTFE-Scheibe: 16/10x J-PTFE-Scheibe: 1/2 18/12x J-PTFE-Scheibe: M22x1, J-PTFE-Scheibe: 3/4 24/18x J-PTFE-Scheibe: 1 30/20x

200 Rohrschellen Colliers de serrage Tube clamps RS RGA-PP Schellenkörper PP, Serie A Corps de collier PP, série A Clamp body PP, series A Type Mat.-Nr. [] CHF RS RGA-PP RS RGA-PP RS RGA-PP RS RGA-PP RS RGA-PP RS RGA-PP RS RGA-PP RS RGA-PP RS RGA-PP RS RGA-PP RS RGA-PP RS RGA-PP RS RGA-PP RS RGA-PP RS RGA-PP RS RGA-PP RS RGA-PP RS RGA-PP RS RGA-PP RS RGA-PP RS RGA-PP RS RGA-PP RS RGA-PP RS RGA-PP RS RGA-PP RS RGA-PP RS RGA-PP RS RGA-PP RS RGA-PP RS RGA-PP RS RGA-PP RS RGA-PP RS RGA-PP RS RGA-PP RS RGA-PP RS RGA-PP RS RGA-PP RS RGA-PP RS RGA-PP RS RGA-PP RS RGA-PP RS RGA-PP RS RGA-PP RS RGA-PP RS RGA-PP RS RGA-PP RS RGA-PP RS RGA-PP RS RGA-PP RS RGA-PP RS RGA-PP Preis pro Einheitspackung = Liefereinheit Prix par préemballage = unité de livraison Price per packing unit = delivery unit RS RGA-PA Schellenkörper PA, Serie A Corps de collier PA, série A Clamp body PA, series A Type Mat.-Nr. [] CHF RS RGA-PA RS RGA-PA RS RGA-PA RS RGA-PA RS RGA-PA RS RGA-PA RS RGA-PA RS RGA-PA RS RGA-PA RS RGA-PA RS RGA-PA RS RGA-PA RS RGA-PA RS RGA-PA RS RGA-PA RS RGA-PA RS RGA-PA RS RGA-PA RS RGA-PA RS RGA-PA RS RGA-PA RS RGA-PA RS RGA-PA RS RGA-PA RS RGA-PA RS RGA-PA RS RGA-PA RS RGA-PA RS RGA-PA RS RGA-PA RS RGA-PA RS RGA-PA RS RGA-PA RS RGA-PA RS RGA-PA RS RGA-PA RS RGA-PA RS RGA-PA RS RGA-PA RS RGA-PA RS RGA-PA RS RGA-PA RS RGA-PA RS RGA-PA RS RGA-PA RS RGA-PA RS RGA-PA RS RGA-PA RS RGA-PA RS RGA-PA RS RGA-PA Preis pro Einheitspackung = Liefereinheit Prix par préemballage = unité de livraison Price per packing unit = delivery unit 188 [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit

201 Rohrschellen Colliers de serrage Tube clamps RS AKZ1A-SB Anschweissplatte kurz Stahl blank, Serie A Plaque à souder courte acier, série A Weld-on plate short steel, series A Type Mat.-Nr. [] CHF RS AKZ1A-SB RS AKZ1A-SB RS AKZ1A-SB RS AKZ1A-SB RS AKZ1A-SB RS AKZ1A-SB RS AKZ1A-SB RS AKZ1A-SB Preis pro Einheitspackung = Liefereinheit Prix par préemballage = unité de livraison Price per packing unit = delivery unit RS AKZ2A-E1 Anschweissplatte kurz Edelstahl /1.4401, Serie A Plaque à souder courte acier inoxydable /1.4401, série A Weld-on plate short stainless steel /1.4401, series A Type Mat.-Nr. [] CHF RS AKZ2A-E RS AKZ2A-E RS AKZ2A-E RS AKZ2A-E RS AKZ2A-E RS AKZ2A-E RS AKZ2A-E RS AKZ2A-E Preis pro Einheitspackung = Liefereinheit Prix par préemballage = unité de livraison Price per packing unit = delivery unit RS DPA-VZ Deckplatte Stahl verzinkt, Serie A Plaque de couverture acier zingué, série A Cover plate zinc-plated steel, series A Type Mat.-Nr. [] CHF RS DPA-VZ RS DPA-VZ RS DPA-VZ RS DPA-VZ RS DPA-VZ RS DPA-VZ RS DPA-VZ RS DPA-VZ Preis pro Einheitspackung = Liefereinheit Prix par préemballage = unité de livraison Price per packing unit = delivery unit RS DPA-E1 Deckplatte Edelstahl /1.4401, Serie A Plaque de couverture acier inoxydable /1.4401, série A Cover plate stainless steel /1.4401, series A Type Mat.-Nr. [] CHF RS DPA-E RS DPA-E RS DPA-E RS DPA-E RS DPA-E RS DPA-E RS DPA-E RS DPA-E Preis pro Einheitspackung = Liefereinheit Prix par préemballage = unité de livraison Price per packing unit = delivery unit 20 [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit 189

202 Rohrschellen Colliers de serrage Tube clamps RS SSA-VZ Sechskantschraube Stahl verzinkt, Serie A Vis à tête hexagonale acier zingué, série A Hexagon screw zinc-plated steel, series A Type Mat.-Nr. [] CHF RS SSA-VZ-0/ RS SSA-VZ RS SSA-VZ RS SSA-VZ RS SSA-VZ RS SSA-VZ RS SSA-VZ Preis pro Einheitspackung = Liefereinheit Prix par préemballage = unité de livraison Price per packing unit = delivery unit RS SSA-E1 Sechskantschraube Edelstahl /1.4401, Serie A Vis à tête hexagonale acier inoxydable /1.4401, série A Hexagon screw stainless steel /1.4401, series A Type Mat.-Nr. [] CHF RS SSA-E1-0/ RS SSA-E RS SSA-E RS SSA-E RS SSA-E RS SSA-E RS SSA-E Preis pro Einheitspackung = Liefereinheit Prix par préemballage = unité de livraison Price per packing unit = delivery unit RS ISA-VZ Innensechskantschraube Stahl verzinkt, Serie A Vis à six pans creux acier zingué, série A Hexagon socket screw zinc-plated steel, series A Type Mat.-Nr. [] CHF RS ISA-VZ-0/ RS ISA-VZ RS ISA-VZ RS ISA-VZ RS ISA-VZ RS ISA-VZ RS ISA-VZ Preis pro Einheitspackung = Liefereinheit Prix par préemballage = unité de livraison Price per packing unit = delivery unit RS ISA-E1 Innensechskantschraube Edelstahl /1.4401, Serie A Vis à six pans creux acier inoxydable /1.4401, série A Hexagon socket screw stainless steel /1.4401, series A Type Mat.-Nr. [] CHF RS ISA-E1-0/ RS ISA-E RS ISA-E RS ISA-E RS ISA-E RS ISA-E RS ISA-E Preis pro Einheitspackung = Liefereinheit Prix par préemballage = unité de livraison Price per packing unit = delivery unit RS TS-SB Tragschiene Stahl blank, Serie A Rail de support acier, série A Mounting rail steel, series A RS TS11A-SB-1m [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit

203 Rohrschellen Colliers de serrage Tube clamps RS TS-E1 Tragschiene Edelstahl /1.4401, Serie A Rail de support acier inoxydable /1.4401, série A Mounting rail stainless steel /1.4401, series A RS TS11A-E1-1m RS TMA-VZ/TMVA-VZ Tragschienenmutter Stahl verzinkt, Serie A Écrou pour rail de support acier zingué, série A Rail nut zinc-plated steel, series A Type Mat.-Nr. [] CHF RS TMA-VZ RS TMVA-VZ Preis pro Einheitspackung = Liefereinheit Prix par préemballage = unité de livraison Price per packing unit = delivery unit RS TMA-E1/TMVA-E1 Tragschienenmutter Edelstahl /1.4401, Serie A Écrou pour rail de support acier inoxydable /1.4401, série A Rail nut stainless steel /1.4401, series A Type Mat.-Nr. [] CHF RS TMA-E RS TMVA-E Preis pro Einheitspackung = Liefereinheit Prix par préemballage = unité de livraison Price per packing unit = delivery unit 20 [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit 191

204 Zubehör, Werkzeuge Accessoires, Outillages Accessories, Tools SERTOmatic Elektrohydraulisches Vormontagegerät Appareil de prémontage électrohydraulique Electro-hydraulic pre-assembly tool SERTOmatic 220/230 V/ 0.37 kw, CH Foot SERTOmatic 220/230 V/ 0.37 kw, DE Foot ZE 50 kn Nettopreise Für Durchmesser mm Zylindereinheit 50 kn erforderlich. Prix nets Unité de cylindre 50 kn nécessaire pour diamètres mm. Net prices Cylinder unit 50 kn required for diameter mm. SERTOmatic EINSATZ Werkzeugeinsatz Outil Tool adaptor WZE Ms-M 10 mm WZE Ms-M 12 mm WZE Ms-M 14 / 15 mm WZE Ms-M 17 / 18 mm WZE Ms-M 22 mm WZE Ms-M 28 mm WZE Ms-M 35 mm WZE Ms-G 10-3/ WZE Ms-G 10-1/ WZE Ms-G 12-1/ WZE Ms-G 12.7/13 mm WZE Ms-G 14-1/2 / 15-1/ WZE Inox 10 mm WZE Inox 12 mm WZE Inox 12,7 mm WZE Inox 13,5/14/15 mm WZE Inox 18 mm WZE Inox 22 mm WZE Inox 28 mm WZE St 10 mm WZE St 12 / 12,7 mm WZE St 14 / 15 mm WZE St 16 mm WZE St 18 mm WZE St 20 mm WZE St 22 mm WZE St 25 mm WZE St 28 mm WZE St 30 mm WZE SOL 10 mm WZE SOL 12 mm WZE SOL 12,7 mm WZE SOL 15 mm WZE SOL 16/18 mm ZE 50 kn Hydraulikschlauch SERTOmatic Z 5 T Z 10 T Nettopreise Prix nets Net prices 192 [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit

205 Zubehör, Werkzeuge Accessoires, Outillages Accessories, Tools SERTOtool Pneumatisches Vormontagegerät Appareil de prémontage pneumatique Pneumatic pre-assembly tool SERTOtool MsM SERTOtool MsG SERTOtool Inox SERTOtool Inox SOL Nettopreise Prix nets Net prices AC Winkelspange 90 Pince d'angle 90 Bend clip 90 Type Mat.-Nr. [] CHF AC AC BU BU AC AC BU BU AC AC BU BU AC AC BU BU Preis pro Einheitspackung = Liefereinheit Prix par préemballage = unité de livraison Price per packing unit = delivery unit AC Winkelspange 45 Pince d'angle 45 Bend clip 45 Type Mat.-Nr. [] CHF AC AC BU BU AC AC BU BU Preis pro Einheitspackung = Liefereinheit Prix par préemballage = unité de livraison Price per packing unit = delivery unit AC SEE Einohrschelle aus Edelstahl (1.4307) mit montiertem Einlagering Collier en acier inoxydable (1.4307) à bague prémontée One-ear clamp in stainless steel (1.4307) with insertion ring AC SEE-2,5-2,9 (3.3) YBD.SEE AC SEE-2,7-3,1 (3.5) YBD.SEE AC SEE-2,9-3,7 (4.1) YBD.SEE AC SEE-3,7-4,7 (5.1) YBD.SEE AC SEE-4,7-5,7 (6.1) YBD.SEE AC SEE-5,2-6,2 (6.6) YBD.SEE AC SEE-5,9-7,0 (7.5) YBD.SEE AC SEE-7,0-8,5 (9.0) YBD.SEE AC SEE-7,5-9,0 (9.5) YBD.SEE AC SEE-8,8-10,5 (11.0) YBD.SEE AC SEE-9,1-10,8 (11.3) YBD.SEE AC SEE-10,3-12,3 (12.8) YBD.SEE AC SEE-11,3-13,3 (14.0) YBD.SEE AC SEE-12,3-14,3 (15.0) YBD.SEE AC SEE-13,2-15,8 (16.5) YBD.SEE AC SEE-14,6-16,8 (17.5) YBD.SEE AC SEE-16,5-18,8 (19.5) YBD.SEE AC SEE-18,0-20,3 (21.0) YBD.SEE AC SEE-20,2-22,8 (23.5) YBD.SEE AC SEE-23,0-25,6 (26.3) YBD.SEE SO Schlauchklemme Stahl promatverzinkt Collier de serrage acier zingué passivé Hose clip zinc promatised steel SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit 193

206 Zubehör, Werkzeuge Accessoires, Outillages Accessories, Tools AC SGE Schneckengewindeschelle aus Edelstahl (1.4301) Collier à vis sans fin en acier inoxydable (1.4301) Worm-drive hose clamp in stainless steel (1.4301) AC SGE-8-12 YBD.SGE AC SGE YBD.SGE AC SGE YBD.SGE AC SGE YBD.SGE AC SGE YBD.SGE AC SGE YBD.SGE AC SGE YBD.SGE AC SGE YBD.SGE AC SGE YBD.SGE AC 831 Fixbandrohrschelle Collier de fixation Strap mount AC AC AC AC AC SPE Schlauchklemme aus PE Collier en PE pour tube Hose clamp PE Type Mat.-Nr. [] CHF AC SPE-6 YBD.SPE AC SPE-8 YBD.SPE AC SPE-10 YBD.SPE AC SPE-12 YBD.SPE AC SPE-15 YBD.SPE AC SPE-18 YBD.SPE AC SPE-22 YBD.SPE AC SPE-28 YBD.SPE Preis pro Einheitspackung = Liefereinheit Prix par préemballage = unité de livraison Price per packing unit = delivery unit AC 838 T-Clip T-Clip T-Clip AC AC AC AC AC AC AC AC AC DLS Lecksuch-Spray Spray pour contrôle d'étanchéité Leak detection spray AC DLS YBD.DLS AC 840, AC 841 Gewindedichtungsband aus PTFE Ruban en PTFE Thread seal tape of PTFE AC AC AC AC 833 Plasto-Joint Plasto-Joint Plasto-Joint AC [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit

207 Zubehör, Werkzeuge Accessoires, Outillages Accessories, Tools AC 850 Spezial-Schmieröl Huile de graissage spéciale Special lubrication oil AC 850 TAC AC 851 OX Schmierstoff OX Lubrifiant OX Lubricant OX AC 851 OX TAC AC DTS PTFE-Spray Spray PTFE PTFE Spray AC DTS YBD.DTS AC 836 Ersatzmesser für Schlauch-Cutty Couteaux de rechange pour "Tubecutty" Spare blade for hose-cutty Type Mat.-Nr. [] CHF AC Preis pro Einheitspackung = Liefereinheit Prix par préemballage = unité de livraison Price per packing unit = delivery unit AC 1163 Schlauch-Schere für Kunststoff-Rohre und -Schläuche bis Ø 22 mm Ciseaux pour tubes, pour tubes et tuyaux en plastique jusqu'à Ø 22 mm Hose scissors for tubes and hoses in plastic until Ø 22 mm AC 1163 YBD AC 1164 Ersatzmesser für AC 1163 Couteau de rechange pour AC 1163 Spare blade for AC 1163 AC 860 Korrosionsschutzbandage aus PE Ruban adhésif anticorrosion PE Anti-corrosion adhesive tape PE AC AC 835 Schlauch-Cutty Tube-Cutty Hose-Cutty AC AC 1164 YBD AC SDS Einschraub-Schalldämpfer aus Bronze Silencieux d'échappement mâle en bronze Silencer male in bronze AC SDS-1/8 YBD.SDS AC SDS-1/4 YBD.SDS AC SDS-3/8 YBD.SDS AC SDS-1/2 YBD.SDS AC SDS-3/4 YBD.SDS AC SDS-1 YBD.SDS [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit 195

208 Zubehör, Werkzeuge Accessoires, Outillages Accessories, Tools AC SDK Einschraub-Schalldämpfer aus Polyethylen Silencieux d'échappement mâle en polyéthylène Silencer male in polyethylene AC SDK-1/8 YBD.SDK AC SDK-1/4 YBD.SDK AC SDK-3/8 YBD.SDK AC SDK-1/2 YBD.SDK AC SDK-3/4 YBD.SDK AC SDK-1 YBD.SDK AC SDE Einschraub-Schalldämpfer aus Edelstahl Silencieux d'échappement mâle en acier inoxydable Silencer male in stainless steel AC SDE-1/8 YBD.SDE AC SDE-1/4 YBD.SDE AC Kalibrierwerkzeug SERTOflex Calibreur SERTOflex Calibration tool SERTOflex AC 870 Montagehilfe für Klemmringe PVDF/PA Aide au montage pour bagues de serrage PVDF/PA Assembly aid for compression ferrules PVDF/PA AC AC AC AC AC AC Griff = AC / Einsätze = AC bis -16 Bitte jedes Teil separat bestellen. Poignée = AC / Inserts = AC à -16 Veuillez commander chaque pièce séparément. Handle = AC / Inserts = AC to -16 Please order each part separately. AC 1098 Montagezange für Einohrschellen und Schlauchklemmen Pince de montage pour collier de serrage Circlip pliers for one-ear clamps or hose clips AC 1098 YBD AC AC Entgratungswerkzeug Outil d'ébarbage Deburring tool SO Montagestutzen Outil de prémontage Pre-assembly stud SO /-5/ SO SO SO /-14/ AC AC AC AC AC [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit

209 Zubehör, Werkzeuge Accessoires, Outillages Accessories, Tools SO Montagestutzen Outil de prémontage Pre-assembly stud SO /-6, SO SO /-9, SO SO /-12,7/-13,5/ SO /-16/-17, SO /-21, SO SO 6000 Montagestutzen Outil de prémontage Pre-assembly stud SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO [ ]=Verpackungseinheit [ ]=Préemballage [ ]=Packing Unit 197

210 Dienstleistungen Service Services Übersicht über die Sonderausführungen Aperçu des exéctuions en option Overview of optional services Spezialreinigung entfettet Nettoyage spécial dégraissé Special treatment degreased Spezialbehandlung für Einsatz mit Sauerstoff Traitement spécial pour utilisation sous oxygène Special treatment for use with oxygen Spezialbehandlung silikonfrei Traitement spécial sans silicone Special treatment silicone free Vorbeschichtete Einschraubgewinde mit PTFE-Band umwickelt Filetages pré enduits avec ruban en PTFE Pre-coated threads with PTFE-tape Vorbeschichtete Einschraubgewinde mit Loctite 5061 Filetages pré enduits avec Loctite 5061 Pre-coated threads with Loctite 5061 Chemisch vernickelt Nickelage chimique Chemically nickel-plated Messing bleifrei Laiton sans plomb Unleaded brass Produktegruppe Famille de produits Product group Optionen / Options / Options Messing M / Laiton M / Brass M Messing CV / Laiton CV / Brass CV Messing G / Laiton G / Brass G Edelstahl / Acier inoxydable / Stainless steel Aluminium Stahl / Acier / Steel PVDF PA Flip Ventile, Hähne / Robinets, Vannes / Valves, Shut-off valves Messing M / Laiton M / Brass M Messing G / Laiton G / Brass G Edelstahl / Acier inoxydable / Stainless steel Stahl / Acier / Steel PVDF / PA Stecktüllen / Douilles cannelées / Hose nipples Verteilerleisten / Distributeurs / Manifolds Adapter / Adaptateur / Adaptor Messing M/G / Laiton M/G / Brass M/G Edelstahl / Acier inoxydable / Stainless steel Aluminium PVDF / PA Rohre, Schläuche / Tubes, Tuyaux / Tubes, Hoses Jacoflon Schnellkupplungen / Accoupl. rapide / Quick couplings Inox Sicherheitskuppl. / Inox coupl. de sécurité / Inox safety coupl. PVDF Sicherheitskuppl. / PVDF coupl. de sécurité / PVDF safety coupl. PVDF Kupplung Plus / PVDF coupleur Plus / PVDF copuling Plus Verträglichkeitsmatrix Matrice d application Compatibility matrix erhältlich / disponible / available erhältlich als US da ungeschmiert disponible en exécution US car non lubrifié available as US since no lubricant necessary nicht möglich/ non disponible / not available 198 Detaillierte Informationen finden Sie im SERTO Katalog oder unter / Vous trouverez des informations plus détaillées dans le catalogue SERTO ou dur le site / More information is available in the SERTO catalogue or on our website

211 Dienstleistungen Service Services Spezialreinigung entfettet Nettoyage spécial dégraissé Special treatment degreased Zuschläge auf Nettopreis pro Auftragsposition und pro Stück Mindestbestellmenge pro Auftragsposition: - Verschraubungen: 10 Stk. - Ventile: 3 Stk. - Einzelteile: 10 Stk. Verschraubungen Raccords Unions Stk./Pc. CHF ' Supplément sur prix net par poste de commande et par pièce Quantité minimale de commande par position: - raccords: 10 pcs - robinets: 3 pcs - pièces détachées: 10 pcs Ventile Robinets Valves Stk./Pc. CHF Surcharge on net price per order item and per piece Minimum order quantity per order item: - unions: 10 pcs - valves: 3 pcs - individual parts: 10 pcs. Einzelteile Pièces détachées Individual parts Stk./Pc. CHF ' Bestellhinweis Bei der Bestellung von SERTO Produkten entfettet und ungeschmiert, ergänzen Sie den Typ oder die Material-Nr. mit der Erweiterung US. Information de commande Produits SERTO dégraissé et non lubrifié, ajouter US à la fin de la référence SERTO type ou numéro matériel: Ordering information When ordering SERTO products degreased and unlubricated add US at the end of the SERTO type code or material number on your purchase order: Beispiel: oder SO /4 US US exemple: ou SO /4 US US e.g: or SO /4 US US Spezialbehandlung für Einsatz mit Sauerstoff Traitement spécial pour utilisation sous oxygène Special treatment or use with oxygen Zuschläge auf Nettopreis pro Auftragsposition und pro Stück Mindestbestellmenge pro Auftragsposition: - Verschraubungen: 10 Stk. - Ventile: 3 Stk. Verschraubungen Raccords Unions Stk./Pc. CHF ' Supplément sur prix net par poste de commande et par pièce Quantité minimale de commande par position: - raccords: 10 pcs - robinets: 3 pcs Ventile Robinets Valves Stk./Pc. CHF Surcharge on net price per order item and per piece Minimum order quantity per order item: - unions: 10 pcs - valves: 3 pcs Bestellhinweis Bei der Bestellung von SERTO Produkten öl- und fettfrei für den Einsatz mit Sauerstoff, ergänzen Sie den Typ oder die Material-Nr. mit der Erweiterung OX. Information de commande Produits SERTO dégraissé, pour utilisation oxygène, ajouter OX à la fin de la référence SERTO type ou numéro matériel: Ordering information When ordering SERTO products oil and greasefree for use with oxygen add OX at the end of the SERTO type code or material number on your purchase order: s Beispiel: oder SO /4 OX OX exemple: ou SO /4 OX OX e.g.: or SO /4 OX OX 199

212 Dienstleistungen Service Services Spezialbehandlung silikonfrei Traitement spécial sans silicone Special treatment silicone free Zuschläge auf Nettopreis pro Auftragsposition und pro Stück Mindestbestellmenge pro Auftragsposition: - Verschraubungen: 10 Stk. - Ventile: 3 Stk. Verschraubungen Raccords Unions Stk./Pc. CHF ' Supplément sur prix net par poste de commande et par pièce Quantité minimale de commande par position: - raccords: 10 pcs - robinets: 3 pcs Ventile Robinets Valves Stk./Pc. CHF Surcharge on net price per order item and per piece Minimum order quantity per order item: - unions: 10 pcs - valves: 3 pcs Bestellhinweis Bei der Bestellung von SERTO Produkten silikonfrei, ergänzen Sie den Typ oder die Material-Nr. mit der Erweiterung SI. Information de commande Produits SERTO sans Silicone, ajouter SI à la fin de la référence SERTO type ou numéro matériel: Ordering information When ordering SERTO products silicon-free add SI at the end of the SERTO type code or material number on your purchase order: Beispiel: oder SO /4 SI SI exemple: ou SO /4 SI SI e.g.: or SO /4 SI SI Vorbeschichtete Einschraubgewinde mit PTFE-Band umwickelt Filetages pré enduits avec ruban en PTFE Pre-coated threads with PTFE-tape Zuschläge auf Nettopreis pro Auftragsposition und pro Stück Mindestbestellmenge pro Auftragsposition: - Verschraubungen: 50 Stk. - Ventile: 50 Stk. Verschraubungen Raccords Unions Stk./Pc. CHF ' Supplément sur prix net par poste de commande et par pièce Quantité minimale de commande par position: - raccords: 50 pcs - robinets: 50 pcs Ventile Robinets Valves Stk./Pc. CHF ' Surcharge on net price per order item and per piece Minimum order quantity per order item: - unions: 50 pcs - valves: 50 pcs Bestellhinweis Bei der Bestellung von SERTO Produkten mit vorbeschichteten Gewinden, ergänzen Sie den Typ oder die Material-Nr. mit der Erweiterung CP. Information de commande Produits SERTO avec filetages pré-enduits, ajouter CP à la fin de la référence SERTO type ou numéro matériel: Ordering information When ordering SERTO products with pre-coated threads add CP at the end of the SERTO type code or material number on your purchase order: 200 Beispiel: oder SO /4 CP CP exemple: ou SO /4 CP CP e.g.: or SO /4 CP CP

213 Dienstleistungen Service Services Vorbeschichtete Einschraubgewinde mit Loctite 5061 Filetages pré enduits avec Loctite 5061 Pre-coated threads with Loctite 5061 Zuschläge auf Nettopreis pro Auftragsposition und pro Stück Mindestbestellmenge pro Auftragsposition: - Verschraubungen: 50 Stk. - Ventile: 50 Stk. Verschraubungen Raccords Unions Stk./Pc. CHF ' Supplément sur prix net par poste de commande et par pièce Quantité minimale de commande par position: - raccords: 50 pcs - robinets: 50 pcs Ventile Robinets Valves Stk./Pc. CHF ' Surcharge on net price per order item and per piece Minimum order quantity per order item: - unions: 50 pcs - valves: 50 pcs Bestellhinweis Bei der Bestellung von SERTO Produkten mit vorbeschichteten Gewinden, ergänzen Sie den Typ oder die Material-Nr. mit der Erweiterung CT. Information de commande Produits SERTO avec filetages pré-enduits, ajouter CT à la fin de la référence SERTO type ou numéro matériel: Ordering information When ordering SERTO products with pre-coated threads add CT at the end of the SERTO type code or material number on your purchase order: Beispiel: oder SO /4 CT CT exemple: ou SO /4 CT CT e.g: or SO /4 CT CT Messing chemisch vernickelt Laiton nickelage chimique Brass chemical nickel-plated Standardprogramm Messing chemisch vernickelt siehe Kapitel 2 Andere Messing-Katalogteile: 70 % Zuschlag auf den Listenpreis (Kapitel 1 und 3) Mindestfakturabetrag: CHF brutto pro Bestellposition Gerne unterbreiten wir Ihnen ein Angebot. Gamme standard en laiton avec nickelage chimique voir chapitre 2 Autres pièces de la gamme en laiton: 70 % de supplément sur la liste de prix laiton (chapitre 1 et 3) Montant total minimum: CHF brut par position C'est avec plaisir que nous vous faisons parvenir une offre. Standard range brass chemically nickel-plated see chapter 2 Other brass range items: 70 % surcharge on the list prices in the brass range (chapter 1 and 3) Minimum amount of invoice: EUR CHF.-- gross per order item We will be happy to submit a quotation. s 201

214 Dienstleistungen Service Services Messing bleiarm Laiton à faible teneur en plomb Low-lead brass Zuschläge auf Nettopreis pro Auftragsposition und pro Stück Mindestbestellmenge pro Auftragsposition: 100 Stk. - Einzelteile OHNE Dichtflächen - Pièces détachées SANS surface d'étanchéité - Individual parts WITHOUT sealing surface Stk./Pc. CHF Bestellhinweis Geringere Mengen und Ventile auf Anfrage Bei der Bestellung von SERTO Messing- Produkten mit reduziertem Bleigehalt, ergänzen Sie den Typ oder die Material-Nr. mit der Erweiterung BA. Supplément sur prix net par poste de commande et par pièce Quantité minimale de commande par position: 100 pcs - Einzelteile MIT Dichtflächen - Pièces détachées AVEC surface d'étanchéité - Individual parts WITH sealing surface Stk./Pc. CHF Information de commande Quantités inférieures et vannes sur demande Produits SERTO laiton, à faible teneur en plomb, ajouter BA à la fin de la référence SERTO type ou numéro matériel: Surcharge on net price per order item and per piece Minimum order quantity per order item: 100 pcs - Komplette Verschraubungen - Raccords complets - Complete unions Stk./Pc. CHF Ordering information Smaller quantities and valves on request When ordering SERTO brass products with low-lead content add BA at the end of the SERTO type code or material number on your purchase order: Beispiel: or SO /4 BA BA exemple : SO /4 BA ou BA e.g.: or SO /4 BA BA 202

215 Dienstleistungen Service Services Umschrauber Preisbildung Raccords adaptés Etablissement du prix Customised unions Pricing Im Folgenden wird beispielhaft gezeigt, wie einfach aus dem SERTO Standard-Programm kundenindividuelle Lösungen entstehen können und die Preisbildung des Umschraubers durchzuführen ist: Nous allons vous montrer ci-après à titre d exemple la simplicité avec laquelle il est possible de créer des solutions spécifiques au client à partir du programme standard SERTO ainsi que la façon dont on détermine le prix du raccord adapté: The following illustration shows how easily individual solutions can be created from the standard line of SERTO products. Below you will also find a pricing example for a customised union: Ausgangsteil Pièce initiale SO Original union Umschrauber Raccord adapté Customised union SSO Kalkulation T-Verschraubung SO x Armaturenanschluss SO x Übergangsnippel SO = Umschrauber SSO Zusätzlich Handlingcharge 5 % Initialkosten CHF Bitte beachten Sie, dass für Umschrauber ein Mindestbestellwert von CHF gilt. Gerne unterbreiten wir Ihnen ein Angebot. Calcul Raccord en T SO x Ecrou de raccordement SO x Adaptateur mâle SO = Raccord adapté SSO Supplémentaire frais de traitement 5 % Frais initial CHF Veuillez tenir compte du montant minimal de commande de CHF pour les raccords adaptés. C'est avec plaisir que nous vous faisons parvenir une offre. Calculation T union SO x Nut connection SO x Male adaptor SO = Customised unions SSO Handling charges 5 % Initial costs CHF Please note, that the minimum order value for customised unions is CHF We will be happy to submit a quotation. s 203

216 Allg. Verkaufs- und Lieferbedingungen Allg. Verkaufs- und Lieferbedingungen Forts Allgemeines und Geltungsbereich Die Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für alle SERTO Group Gesellschaften (SERTO AG, SERTO GmbH, SERTO S.A.R.L., EXMAR GmbH, SERTO Italiana S.r.l. und SERTO CZ s.r.o.) im folgenden «Lieferant» genannt. Die Angebote, Auftragsbestätigungen, Lieferungen und Leistungen erfolgen ausschließlich aufgrund dieser Geschäftsbedingungen. Änderungen, Ergänzungen oder entgegenstehende Bedingungen des Auftraggebers/Käufers/Bestellers gelten nur dann, wenn sie von uns im Einzelfall ausdrücklich schriftlich bestätigt werden. Mit der Auftragserteilung, spätestens jedoch mit dem Empfang der Ware, gelten unsere AIIgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen vom Käufer als angenommen. 2. Angebot und Vertragsabschluß Unsere Angebote sind freibleibend. Schriftlich, mündliche oder fernmündlich erteilte Aufträge werden erst durch unsere schriftliche Auftragsbestätigung für uns verbindlich. Bei Fertigung nach Kundenmuster/- zeichnung behalten wir uns eine Mehr- bzw. Minderlieferung bis zu 10 % (bei Auftragsmenge kleiner als 10 Stück behalten wir uns eine Mehr- bzw. Minderlieferung von 1 Stück) vor. Bei Bestellung auf der Grundlage der jeweils neuesten Ausgabe unserer Unterlagen, wie Kataloge, Preislisten oder Prospekte, ist zu berücksichtigen, dass unsere Angaben (insbesondere die technischen) insoweit unverbindlich sind, soweit nicht anderes ausdrücklich vereinbart ist oder sich aus einer entsprechenden Bezeichnung in den Unterlagen ergibt. Im Übrigen verstehen sich unsere Angaben in Unterlagen, wie Katalogen oder Prospekten, als Aufforderung zur Abgabe eines Angebotes. Eine vertragliche Bindung unsererseits bedarf einer schriftlichen Auftragsbestätigung, welche zugleich den Umfang der vertraglichen Verpflichtung festlegt. Bei in der Auftragsbestätigung wiedergegebenen Angaben, die vom Angebot des Auftraggebers/Käufers/Bestellers abweichen, hat dieser unverzüglich zu widersprechen, wenn der Vertrag nicht zu diesen geänderten Bedingungen zustande kommen soll. Nachträgliche Ergänzungen, Änderungen oder Nebenabreden bedürfen der Schriftform. Wenn sich die Zahlungsfähigkeit oder die Vermögensverhältnisse des Auftraggebers/Käufers/Bestellers nach Vertragsabschluß so wesentlich verändert haben, dass unser Anspruch auf die Gegenleistung gefährdet wird, sind wir berechtigt, die Erfüllung des Vertrages zu verweigern, bis der Auftraggeber/Käufer/ Besteller die Gegenleistung bewirkt oder Sicherheit für sie geleistet hat. Ist der Auftraggeber/Käufer/ Besteller nicht in der Lage, innerhalb angemessener Frist die geforderte Sicherheit zu leisten, so sind wir zum Rücktritt berechtigt. 3. Preise / Lieferung Preise des Lieferanten sind freibleibend und werden von der SERTO GmbH, SERTO S.A.R.L., SERTO Italiana S.r.l. und EXMAR GMbH in Euro und von der SERTO AG in Schweizer Franken (CHF) angegeben und gelten ab Werk (INCOTERMS 2010), jedoch ausschliesslich Verpackung, Transportkosten, Zuschläge für Mindestauftragswert (Mindermen genzuschläge), Versicherung und der jeweils gültigen gesetzlichen Mehrwertsteuer. Die Umsatzsteuer wird gesondert ausgewiesen zu dem am Tage der Rechnungsstellung gültigen Steuersatz. Lieferungen erfolgen immer ab Werk. 4. Lieferungen, Liefer- und Leistungszeit Die Vereinbarung von Terminen und Fristen bei Vertragsabschluß bedarf der Schriftform. Dasselbe gilt für deren nachträgliche Vereinbarung oder Änderung. Die Einhaltung einer Lieferfrist setzt den rechtzeitigen Eingang sämtlicher vom Auftraggeber/Käufer/Besteller zu liefernden Unterlagen, Teile und Angaben sowie die Erbringung von vertraglich oder gesetzlich geschuldeten Vorleistungen des Auftraggeber/Käufer/Bestellers voraus. Werden diese Voraussetzungen nicht erfüllt, verlängert sich die Lieferfrist entsprechend. Als Tag der Lieferung gilt der Tag, an dem die Ware dem Auftraggeber/ Käufer/Besteller abholbereit gemeldet wurde. Falls Versendung geschuldet ist, gilt als Tag der Lieferung der Tag, an dem die Ware an die Transportperson übergeben wird. Liefer- und Leistungsschwierigkeiten aufgrund von Ereignissen höherer Gewalt, die erst nach Abschluss des Vertrages eintreten und uns auch erst danach ohne Verschulden bekannt werden (wie z. B. unvorhersehbare Betriebsstörungen, Streiks, Aussperrungen, unvermeidbare Materialbeschaffungsschwierigkeiten und dergleichen), haben wir nicht zu vertreten. Ist das Leistungshindernis vorübergehender Art, so verlängert sich die Liefer- und Leistungszeit angemessen. Hat das Ereignis höherer Gewalt dauerndes Unvermögen zur Folge, so sind wir berechtigt, wegen des noch nicht erfüllten Teiles ganz oder teilweise von dem Vertrag zurückzutreten. Bei Abrufaufträgen, deren Erfüllung aus mehreren Teillieferungen besteht, können aus Lieferstörungen bei einer Teillieferung keine Rechte wegen anderer Teillieferungen dieses Auftrages geltend gemacht werden, es sei denn, der Auftraggeber/Käufer/Besteller weist nach, dass die teilweise Erfüllung des Vertrages für ihn kein Interesse hat. Dasselbe gilt, wenn die Teillieferung im Verhältnis zur Gesamtlieferung geringfügig ist. Bei Abrufaufträgen, deren Erfüllung aus mehreren Teillieferungen besteht, sind wir berechtigt, die gesamte Bestellmenge sofort herzustellen. Etwaige Änderungs- wünsche des Auftraggebers/Käufers/Bestellers können nach Erteilung unserer Auftragsbestätigung nicht mehr berücksichtigt werden. Zu Teillieferungen und Teilleistungen sind wir in zumutbarem Umfang berechtigt. Unvermeidbare Mengenabweichungen/Fertigungsergebnisse nach oben oder unten bis zu 10 % sind ohne entsprechende Anpassung des Kaufpreises anzuerkennen. 5. Gefahrübergang Wir liefern auf Gefahr und Kosten des Auftraggebers/Käufers/Bestellers. Die Gefahr geht auf den Auftraggeber/Käufer/Besteller über, sobald die Ware zwecks Versendung unser Werk oder eines unserer Außenlager verlassen hat. Wird der Versand durch Umstände verzögert oder unmöglich, die der Auftraggeber/Käufer/Besteller zu vertreten hat, so geht die Gefahr am Tage der Meldung der Versandbereitschaft auf den Auftraggeber/Käufer/Besteller über. Angelieferte Gegenstände sind, auch wenn sie Mängel aufweisen, vom Aufraggeber/Käufer/Besteller unbeschadet der Rechte aus Abschnitt 6. entgegenzunehmen. 6. Gewährleistung Geringfügige und/oder unerhebliche Abweichungen oder Änderungen gegenüber den Katalogen oder früher gelieferten Waren gelten nicht als Mangel. Unsere Angaben zum Liefer- und Leistungsgegenstand in unseren Katalogen, Prospekten und Preislisten stellen lediglich Beschreibungen, Kennzeichnungen und Richtwerte dar. Die Zusicherung von Eigenschaften und der Ausschluss branchenüblicher Abweichungen bedürfen in jedem Einzelfall der ausdrücklichen schriftlichen Vereinbarung. Für die von uns gelieferten Waren gelten die jeweils in den Ländern gültigen Untersuchungs- und Rügepflichten. Der Auftraggeber/Käufer/Besteller hat uns etwaige Mängel unverzüglich, erkennbare Mängel spätestens innerhalb 1 Woche nach Eingang der Ware, verdeckte Mängel spätestens innerhalb von 1 Woche nach Entdeckung unter eingehender Beschreibung schriftlich mitzuteilen. Die Geltendmachung von Gewährleistungsansprüchen ist ausgeschlossen, falls Mängelrügefristen versäumt werden, ferner falls seit Gefahrübergang 24 Monate verstrichen sind. Im Falle rechtzeitiger und berechtigter Mängelrügen ist unsere Gewährleistungspflicht nach unserer Wahl auf Nachbesserung oder Ersatzlieferung beschränkt. Bessern wir nach oder liefern wir neu, werden nur Teile ersetzt, die einen Fehler in Werkstoff oder in der von uns geleisteten Werkarbeit aufweisen. Schlagen Nachlieferungen oder -besserungen fehl, so kann der Auftraggeber/Käufer/Besteller nur Herabsetzung der Vergütung oder nach seiner Wahl Rückgängigmachung des Vertrages verlangen. Für Schadensersatzansprüche des Auftraggebers/Käufers/Bestellers gilt Abschnitt 7. Schadensersatz wegen eines etwaigen Mängelfolgeschadens steht dem Auftraggeber/Käufer/Besteller nur für den Fall zu, dass bei Nichtvorliegen von uns ausdrücklich zugesicherter Eigenschaften das Risiko eines Mängelfolgeschadens durch die zugesicherte Eigenschaft ausgeschlossen werden sollte. Jegliche Gewährleistung ist ausgeschlossen für Mängel, die auf Nichtbefolgen oder Nichteinhalten der Montageanweisung und Einbauempfehlungen, auf fahrlässiger oder unsachgemäßer Behandlung, auf anderen Einsätzen oder anderer Verwendung unserer Waren oder unserer Leistungen als vertraglich V 02/2017 vorgesehen, auf angegebenen Fremdmitteln oder auf Änderungen oder Instandsetzungsarbeiten beruhen, die seitens des Auftraggebers/Käufers/Bestellers oder Dritter unsachgemäß ohne unsere vorherige Genehmigung vorgenommen worden sind. Liegt ein Ausschlusstatbestand vor, trägt der Auftraggeber/Käufer/Besteller die Beweislast dafür, dass der von ihm geltend gemachte Mangel nicht durch ein zum Ausschluss führendes Verhalten verursacht wurde. 7. Schadensersatzansprüche Wir haften nicht für bei Vertragsabschluß nicht vorhersehbare Schäden aller Art infolge Nichtlieferung oder verspäteter Lieferung, infolge einer Verletzung sonstiger vertraglicher Pflichten, für die Verletzung von Pflichten bei Vertragsabschluß sowie für Schäden aus unerlaubter Handlung. Das gilt nicht, wenn uns Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit zur Last fällt, wenn es sich um Fälle anfänglichen Unvermögens oder um die Verletzung einer für die Erreichung des Vertragszwecks wesentlichen Verpflichtung oder um die Verletzung einer betrieblichen Organisationspflicht zur Vermeidung von Konstruktions-, Fabrikationsund Gebrauchsmängeln handelt. 8. Eigentumsvorbehalt Bis zur Erfüllung - bei Zahlung durch Wechsel oder Scheck bis zur erfolgten Einlösung - aller Saldo- Forderungen, die uns, aus welchem Rechtsgrund auch immer, gegen den Auftraggeber/Käufer/ Besteller zustehen, bleibt die Ware unser Eigentum. Daneben werden uns die folgenden Sicherheiten gewährt, die wir auf Verlangen nach Wahl des Käufers/Bestellers freigeben, soweit ihr Wert die Forderungen um mehr als 15 % übersteigt. Eine Be- und Verarbeitung erfolgt stets unentgeltlich für uns als Hersteller, jedoch ohne Verpflichtung für uns, so dass wir in jedem Zeitpunkt und Grad der Verarbeitung an den Erzeugnissen Eigentum behalten. Der Auftraggeber/Käufer/Besteller verwahrt unser Eigentum unentgeltlich. Bei Verbindung/Vermischung mit uns nicht gehörenden Waren durch den Verkäufer/Käufer/Besteller und einem dadurch bedingten Eigentumsverlust wird bereits jetzt vereinbart, dass das entstehende Miteigentum des Auftraggebers/Käufers/Bestellers an der neuen Sache in Höhe des Rechnungsendbetrages im Verhältnis zum Wert der neuen Ware nach Verarbeitung anteilmäßig zum Zeitpunkt der Verbindung/Vermischung auf uns übergeht und diese unentgeltlich durch den Auftraggeber/Käufer/Besteller verwahrt wird. Der Aufraggeber/Käufer/Besteller verpflichtet sich, unser Eigentum/Miteigentum mit der Sorgfalt eines ordentlichen Kaufmanns vor Verderb, Minderung oder Verlust zu bewahren, auch gegenüber seinen Auftraggebern/Käufern/Bestellern. Der Auftraggeber/ Käufer/Besteller ist berechtigt, die Vorbehaltsware im ordnungsgemäßen Geschäftsverkehr zu verarbeiten und zu veräußern, solange er nicht im Verzug ist. Die aus dem Weiterverkauf oder einem sonstigen Rechtsgrund bezüglich der Vorbehaltsware entstehenden Forderungen, auch jede Art von Saldoforderungen, tritt er bereits jetzt sicherungshalber in vollem Umfang und mit allen Nebenrechten an uns ab. Wir ermächtigen ihn widerruflich, die uns abgetretenen Forderungen für eigene Rechnung und in eigenem Namen einzuziehen und den Erlös an uns bei Fälligkeit unserer Forderungen abzuführen. Ist die Einziehungsermächtigung widerrufen, so wird der Auftraggeber/Käufer/Besteller auf unsere Aufforderungen hin die Abtretung offen legen und uns die erforderlichen Auskünfte und Unterlagen zur Verfügung stellen. Verpfändungen oder Sicherungsübereignungen der Vorbehaltsware sind unzulässig. Bei Zugriffen Dritter auf die Vorbehaltsware hat der Auftraggeber/Käufer/Besteller auf unser Eigentum hinzuweisen und uns unverzüglich zu benachrichtigen. Kosten und Schäden trägt der Auftraggeber/ Käufer/Besteller. Bei vertragswidrigem Verhalten des Auftraggebers/Käufer/Bestellers, durch das der Wert der Ware als Sicherungsobjekt nicht unwesentlich gefährdet wird, sind wir berechtigt, die Vorbehaltsware nach Mahnung auf seine Kosten zurückzunehmen; der Auftraggeber/Käufer/Besteller ist zur Herausgabe verpflichtet. Die Geltendmachung des Eigentumsvorbehaltes sowie die Pfändung der Vorbehaltsware durch uns gilt nicht als Rücktritt vom Vertrag. 9. Zahlung Alle Rechnungen sind innerhalb von 20 Tagen nach Rechnungsdatum ohne Abzug zu bezahlen. Bankgebühren gehen zu Lasten des Auftraggebers/Käufer/Bestellers. Alle Zahlungen sind direkt an uns zu leisten. Unsere Vertreter oder Reisenden sind nicht zum Inkasso berechtigt. Soweit der Auftraggeber/ Käufer/Besteller keine besondere Nachricht gibt, werden Zahlungen jeweils auf die älteste offene Rechnung angerechnet. Eventuell gesondert schriftlich vereinbarte Skonti, die nur gewährt werden, wenn keine fälligen Rechnungen zur Bezahlung ausstehen, sind aus dem Rechnungsbruttobetrag zu ziehen, also aus der Summe aus Warenwert, Kosten für Nebenleistungen und Mehrwertsteuer. Gerät der Auftraggeber/Käufer/Besteller in Verzug, sind wir berechtigt, vom Eintritt des Verzuges an als Entschädigung ohne Nachweis Zinsen in Höhe von 2 % über dem jeweiligen Diskontsatz zuzüglich der gesetzlichen Mehrwertsteuer zu verlangen, unbeschadet unserer Möglichkeit, einen höheren tatsächlichen Schaden, insbesondere in Höhe des von den Geschäftsbanken üblicherweise berechneten Zinssatzes für offene Kontokorrentkredite, geltend zu machen. Kommt der Auftraggeber/ Käufer/Besteller seinen Zahlungsverpflichtungen schuldhaft nicht nach, sind wir berechtigt, sofortige Bezahlung der insgesamt bestehenden Restschuld oder sicherheitshalber die einstweilige Herausgabe der gelieferten Ware zu fordern, auch wenn wir Wechsel oder Schecks angenommen haben. Wir sind bei noch zu liefernden Waren außerdem berechtigt, Vorauszahlung oder zusätzliche Sicherheitsleistungen zu verlangen. Eine Zahlung gilt erst dann als erfolgt, wenn wir über den Betrag verfügen können, Zahlungen per Wechsel oder Scheck gelten erst nach endgültiger Einlösung als eingegangen. Sämtliche mit der Einziehung verbundenen Kosten gehen zu Lasten des Auftraggebers/ Käufer/Bestellers. Für etwaige Nachteile wegen nicht formrichtigen oder rechtzeitigen Vorlegens oder Protesterhebung haften wir nur, wenn uns Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit zur Last fällt. Gegenüber unseren Zahlungsforderungen kann der Auftraggeber/Käufer/Besteller nur mit solchen Forderungen aufrechnen, die von uns unbestritten oder die rechtskräftig festgestellt sind. Die Geltendmachung von Zurückbehaltungsrechten ist ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere auch für Rechte und Forderungen, die aus Gewährleistungsansprüchen hergeleitet werden. 10. Geheimhaltung Falls nicht ausdrücklich schriftlich anders vereinbart, gelten die Informationen, die uns im Zusammenhang mit Bestellungen bekannt werden, nicht als vertraulich. Daten, die uns bei der Vertragsabwicklung zugänglich werden, werden im Sinne des jeweils anwendbaren Datenschutzgesetzes gespeichert. 11. Chemikalien Unsere chemischen Produkte wie z.b. Schmierstoffe oder Abdichtmittel dürfen vom Auftraggeber/ Käufer/Besteller nur für gewerbliche Zwecke verwendet werden. Sie dürfen nicht an Private abgegeben werden und dürfen nicht in die Hände von Kindern/Jugendlichen gelangen. 12. Teilwirksamkeit Auch bei rechtlicher Unwirksamkeit einzelner Punkte bleibt der Vertrag im Übrigen für beide Teile wirksam. Sollten im Übrigen einzelne der vorstehenden Bedingungen unwirksam oder aus einem sonstigen Grund nicht anwendbar sein, so bleiben die übrigen Bestimmungen gültig. Eine unwirksame Bestimmung ist durch eine entsprechende Regelung des dispositiven Rechts zu ersetzen. 13. Anwendbares Recht / Gerichtsstand Erfüllungsort ist der Ort des Lieferwerks. Die Vertragsparteien vereinbaren die Anwendung des materiellen Rechts am Sitz des Lieferanten. Die Anwendbarkeit des UN Übereinkommens über den internationalen Warenkauf (WKR/CISG) wird ausdrücklich ausgeschlossen. Für mögliche bzw. allfällige Streitigkeiten aus diesem Vertrag vereinbaren die Parteien die Zuständigkeit der ordentlichen Gerichte am Sitz des Lieferanten. Der Lieferant ist jedoch berechtigt, den Auftraggeber/Käufer/Besteller an dessen Sitz zu belangen.

217 General terms of sale and delivery General terms of sale and delivery cont. 1. General and Scope of Validity The General Terms and Conditions shall apply to all companies within the SERTO Group (SERTO AG, SERTO GmbH, SERTO S.A.R.L., EXMAR GmbH, SERTO Italiana S.r.l. and SERTO CZ s.r.o.), hereinafter referred to as the "Supplier". These General Terms and Conditions shall be exclusively valid for offers, order confirmations, deliveries and services. Modifications, supplements or conflicting conditions of the customer/purchaser/orderer shall only be applicable when expressly confirmed in writing in each individual case. By placing the order, or at the latest upon receipt of the goods, the purchaser acknowledges our General Terms and Conditions of Sale and Delivery. 2. Offers and Contracts Our offers are subject to change. Orders placed in writing, verbally or by telephone shall only become binding for us with our written order confirmation. For manufactures according to customer samples/ drawings, we reserve the right to an excess or short delivery of up to 10 % (for order quantities under 10 pieces, we reserve the right to an excess or short delivery of 1 piece). With respect to orders based on the most recent version of our documentation, such as catalogues, price lists or brochures, it shall be borne in mind that our information (in particular technical data) is non-binding in so far as no other agreements are specifically made or corresponding designation is contained in the documentation. In addition, our information in documentation, such as catalogues or brochures, shall be understood as an invitation to submit a quotation. A binding contract for our part requires a written order confirmation which establishes the extent of the contractual obligation. Should the order confirmation show information which deviates from that in the offer of the customer/ purchaser/orderer, he must notify us immediately if the contract is not to be pursued under these altered conditions. Subsequent additions, modifications or other agreements must be made in writing. If, after conclusion of the contract, the ability to pay or the financial circumstances of the customer/ purchaser/orderer have deteriorated to the extent that our right to compensation is jeopardised, we shall be entitled to refuse fulfilment of the contract until which time the customer/purchaser/orderer shall effect such consideration or provide a security for it. Should the customer/purchaser/orderer not be able to provide the required security within an appropriate time, we shall be entitled to withdraw from the contract. 3. Prices/Delivery The Supplier s prices shall be subject to change and are given by SERTO GmbH, SERTO S.A.R.L., SERTO Italiana S.r.l. and EXMAR GMbH in Euro, by SERTO AG in Swiss francs (CHF), ex works (INCOTERMS 2010), but excluding packaging, transport costs, minimum order charge, insurance and the applicable statutory value-added tax. The sales tax shall be shown separately at the rate applicable on the day of invoicing. Deliveries shall always be made ex works. 4. Deliveries, Time of Delivery and Performance The dates and deadlines must be agreed in writing upon conclusion of the contract. The same holds true for subsequent agreements or amendments. Adherence to a delivery time shall be subject to the timely receipt of all documents, parts and information to be supplied by the customer/purchaser/ orderer as well as any advance payments contractually or legally owed by the customer/purchaser/ orderer. If these requirements are not met, the delivery time shall be extended accordingly. The day of delivery shall be considered the day on which the goods are reported to the customer/purchaser/ orderer as ready for pickup. If shipping is owed, the day of delivery shall be the day on which the goods are consigned to the forwarder. We shall not bear responsibility for delivery and performance difficulties due to force majeure events that take effect after conclusion of the contract and that are only known to us after the fact through no fault of our own (such as e.g. unforeseeable interruptions in operation, strikes, lockouts, unavoidable difficulties in material procurement and the like). If the obstacle to performance is of a temporary nature, the delivery and performance time shall be extended accordingly. If, however, the event of force majeure should result in a permanent inability to perform, we shall be entitled to withdraw as a whole or in part from the contract concerning the part not yet fulfilled. For call orders consisting of several partial shipments, no rights may be asserted for other partial shipments of this order on the basis of delivery problems for one partial shipment unless the customer/ purchaser/orderer submits proof that partial fulfilment of the contract is of no interest to him. The same applies should the partial shipment be insignificant in comparison to the overall delivery. For call orders consisting of several partial shipments, we shall be entitled to manufacture the entire order amount immediately. Any change requests on the part of the customer/purchaser/orderer cannot be taken into account after our order confirmation has been issued. We are entitled to make partial deliveries and partial performance to a reasonable extent. Unavoidable upward or downward deviations in amounts/manufacturing results of up to 10 % shall be allowed without any adjustments in the purchase price. 5. Passing of risk We deliver at the risk and cost of the customer/purchaser/orderer. Risk passes to the customer/ purchaser/orderer as soon as the goods leave our plant or one of our external storage areas for shipment. If shipment is delayed or not possible due to circumstances for which the customer/purchaser/ orderer is responsible, the risk shall pass to the customer/purchaser/orderer on the day of notification of readiness to dispatch. The customer/purchaser/orderer shall accept delivered goods even if they exhibit defects irrespective of the rights stipulated in Paragraph Warranty Minor and/or insignificant deviations or modifications compared to the catalogues or previously supplied goods shall not be considered a defect. The information regarding our goods and services provided in our catalogues, brochures and price lists merely constitutes descriptions, identifications and reference values. The assurance of characteristics and the exclusion of deviations customary in the trade shall be subject to explicit written agreement in each individual case. For goods supplied by us, the inspection duties and the complaint notification obligation valid in the respective countries shall apply. The customer/purchaser/orderer must report any defects immediately to us in writing and in full; visible defects are to be reported at the latest within one week of receipt of the goods, hidden defects at the latest within one week of detection. Warranty claims may not be put forward after the notification period has elapsed, as well as after 24 months of the passing of risk. For justified and accurately timed notifications of defect, our warranty obligation shall be limited, at our discretion, to reworking the goods or replacing them. Regardless of the fact whether we rework or supply new parts, only parts that exhibit a defect in the material or in our workmanship shall be replaced. Should subsequent deliveries or improvements fail, the customer/purchaser/orderer may only choose to demand a reduction in payment or termination of the contract. Claims for damages by the customer/purchaser/orderer are governed under Paragraph 7. The customer/purchaser/orderer shall be entitled to compensation for any consequential damages caused by a defect only in the event that the risk of consequential damages due to the guaranteed characteristic should be excluded when an expressly guaranteed characteristic is not present. Any warranty is excluded for defects based on non-compliance or nonadherence to the assembly instructions and installation recommendations, on negligent or improper handling, on other applications or other uses of our goods or services than foreseen in the contract, on given outside resources or on modifications or repair work undertaken improperly by the customer/ purchaser/orderer or third parties without our prior approval. If there is a state of exclusion, the customer/purchaser/orderer shall bear the burden of proving that the defect asserted by him was not caused by behaviour leading to exclusion. V 02/ Claims for damages We shall not be held liable for all types of damages unforeseeable at the time of concluding the contract due to non-delivery or delayed delivery, due to violation of other contractual obligations, for violations of obligations upon conclusion of the contract as well as for damages due to unlawful acts. This does not apply unless it can be shown that we have acted wilfully or with gross negligence, unless it is a case of initial inability or the violation of an obligation essential to meeting contractual ends or the violation of the organisational duty of the company to prevent defects arising from design, production and use. 8. Retention of title Until the customer/purchaser/orderer has settled all outstanding claims in case of payment by draft or cheque until redemption of such to which we are entitled for any legal reason, the goods shall remain our property. In addition, the following securities shall be granted us, which we may release on request at the discretion of the purchaser/orderer, provided their value exceeds the claims by more than 15 %. Processing or working the goods is always free for us as the manufacturer, but without any obligation on our part, so that we retain title to the goods at all times and every degree of the processing. The customer/purchaser/order shall keep custody of our property free of charge. Should the customer/purchaser/orderer merge or combine our goods with other goods not belonging to us, thus causing a loss of ownership, it is hereby agreed that we shall acquire a share in the joint ownership of the customer/purchaser/orderer in the new item in the total amount of the invoice proportional to the value of the new goods after processing at the time of combining/merging and that the customer/ purchaser/orderer shall keep custody of them gratuitously. The customer/purchaser/orderer shall be obligated to protect our property/joint property from deterioration, spoilage or loss with the proper care and diligence, also against his customers/purchasers/orderers. The customer/purchaser/orderer shall be entitled to process and to sell the reserved-title goods in the normal course of business, provided that he is not in arrears. Claims deriving from the resale of the reserved-title goods or other legal reasons pertaining to these goods, including all types of balance claims, are herewith assigned to us by way of security in full together with all ancillary rights. We provisionally authorise him to collect in his own name and for his own account all claims ceded to us and to forward the proceeds to us when payment is due. Has the authorisation to collect been revoked, the customer/purchaser/orderer shall be required at our request to disclose the assignments and to make available to us the necessary information and documents. It is not permitted to pledge or assign the reserved-title goods as a security. If a third party attempts to secure the reserved-title goods, the customer/purchaser/orderer shall inform them of our ownership and notify us immediately. Costs and damages shall be borne by the customer/ purchaser/orderer. In case of breach of contract on the part of the customer/purchaser/orderer by which the value of the goods as a security is not insignificantly endangered, we shall be authorised to take back upon reminder the reserved-title goods at his cost; the customer/purchaser/orderer shall be obligated to surrender the goods. Neither the assertion of title retention nor the pledging of the reserved-title goods shall constitute a withdrawal from the contract. 9. Payment All invoices shall be payable in full within 20 days of the invoice date. Bank fees are to be paid by the customer/purchaser/orderer. All payments are to be made directly to us. Our representatives or travelling salespeople are not authorised to collect payment. Unless otherwise noted by the customer/ purchaser/orderer, incoming payments shall be applied to the oldest unpaid invoice. Any special discounts agreed upon in writing, which are only granted if there are no outstanding invoices to be paid, are to be taken from the gross invoice amount, i.e. from the sum of the value of the goods, costs for additional services and value-added tax. If the customer/purchaser/orderer falls behind in payments, we shall be entitled to charge interest in the amount of 2 % above the current discount rate plus the statutory value-added tax as compensation without proof from the time of default, regardless of the possibility to claim for higher actual damages, especially in the amount of the interest rate normally charged by commercial banks for overdrafts. If the customer/purchaser/orderer culpably does not meet his payment obligations, we shall be entitled to demand immediate payment of the entire outstanding balance or by way of security the provisional return of the supplied goods, even if we have accepted drafts or cheques. We shall furthermore be entitled to request advance payment or additional securities for goods not yet delivered. A payment shall be deemed effected when we can dispose of the amount; draft or cheque payments shall only be considered as being received upon final redemption. All costs incurred in the collection of payments shall be borne by the customer/purchaser/ orderer. We shall only be liable for any disadvantages due to incorrect or untimely presentation or protest if we are charged with wilful or gross negligence. The customer/purchaser/orderer shall only be entitled to offset such claims against our payment demand which are undisputed by us or have been determined to be legally valid. The assertion of the right to retention is excluded. This pertains in particular to rights and demands derived from warranty claims. 10. Confidentiality Unless otherwise expressly agreed in writing, the information provided to us in connection with orders shall not be regarded as confidential. Data made known to us during processing of the contract are stored in accordance with the applicable data protection laws. 11. Chemicals Our chemical products, e.g. lubricants or sealants may only be used for commercial purposes by the customer/purchaser/orderer. They must not be given to private persons and must not be accessible to children or young people. 12. Partial invalidity The legal invalidity of individual points shall not affect the validity of the remainder of the contract for both parties. Also should any of the mentioned provisions be invalid or not applicable for any other reason, the rest of the provisions shall remain valid. An invalid provision shall be replaced by a corresponding regulation of non-mandatory law. 13. Applicable law / Place of jurisdiction The place of performance shall be the location of the supplying plant. The parties to the contract agree to apply the substantive law at the domicile of the Supplier. The applicability of the UN Convention on Contracts for the International Sales of Goods (WKR/CISG) is expressly excluded. For any possible disputes arising from this contract the parties agree to the jurisdiction of the ordinary courts at the domicile of the Supplier. The Supplier is however entitled to take legal action against the customer/ purchaser/orderer at his place of business. 205 a

218 Conditions générales de vente e livraison Conditions générales de vente e livraison cont Généralités et champ d application Les présentes conditions générales s appliquent à toutes les sociétés du SERTO Group (SERTO AG, SERTO GmbH, SERTO S.A.R.L., EXMAR GmbH, SERTO Italiana S.r.l. et SERTO CZ s.r.o.), appelées par la suite "Fournisseur". Les présentes conditions générales s appliquent en exclusivité à toutes les offres, confirmations de commandes, livraisons et prestations. Les modifications, compléments ou conditions divergentes du mandant/de l acheteur/ du client ne sont valides que si nous les acceptons expressément par écrit. Les présentes conditions générales de vente et de livraison sont considérées acceptées par le client avec la passation de la commande, au plus tard lors de la réception des marchandises. 2. Offre et conclusion du contrat Nos offres ont un caractère indicatif. Les commandes passées par écrit, oralement ou par téléphone ne sont considérées fermes qu'après la confirmation écrite de la commande de notre part. En cas d une fabrication selon un modèle ou dessin du client, nous nous réservons de droit de diminuer ou d augmenter la quantité de 10 % au maximum (pour les quantités inférieurs à 10 pièces, nous réservons le droit de livrer une pièce de plus ou de moins). Pour une commande basée sur la version la plus récente de notre documentation, comme nos catalogues, listes de prix ou prospectus, il convient de considérer que, sans convention contraire explicite, les informations (en particulier les informations techniques) sont données à titre indicatif si cela n est pas précisé autrement dans la documentation. Par ailleurs, les informations contenues dans la documentation comme des catalogues ou prospectus s entendent comme une incitation de formuler une offre. Une convention contractuelle ne pourra être ferme de notre part que moyennant une confirmation écrite de la commande, spécifiant en même temps l envergure de l obligation sous le contrat. Si des informations contenues dans la confirmation de la commande sont contradictoires par rapport à l offre du mandant/de l'acheteur/du client, ce dernier devra nous en aviser immédiatement s il ne souhaite pas conclure le contrat sous les conditions stipulées dans la confirmation de la commande. Tous les compléments, modifications et conventions secondaires ultérieurs doivent être soumis et acceptés sous forme écrite. Si la solvabilité ou les liquidités du mandant/de l'acheteur/du client changent considérablement après la conclusion du contrat dans la mesure où notre droit de compensation semble compromis, nous avons le droit de refuser l accomplissement du contrat jusqu à ce que le mandant/l acheteur/le client nous fournisse une compensation ou une sécurité pour une telle compensation. Nous avons le droit d annuler le contrat si le mandant/l acheteur/le client n'est pas à même de fournir la sécurité requise dans le délai imparti. 3. Prix/Livraison Les prix du fournisseur sont indicatifs, par SERTO GmbH, SERTO S.A.R.L., SERTO Italiana S.r.l. et EXMAR GmbH en euro et par SERTO AG en francs suisses (CHF), départ usine (INCOTERMS 2010), sans emballage, sans frais de transport, sans majorations pour petites quantités, sans assurance et hors la TVA applicable. La taxe sur le chiffre des ventes est justifiée séparément au taux valable le jour de la facturation. Toutes les livraisons sont départ usine. 4. Livraisons, délai de livraison et de prestation Les délais et échéances doivent être précisés par écrit lors de la conclusion du contrat. Toute convention ou modification ultérieure doit également être soumise et acceptée par écrit. Le respect d un délai de livraison n est possible que si tous les documents, pièces et indications à fournir par le mandant/l acheteur/le client ainsi que les prestations de compensation avancées dues par le mandant/l'acheteur/le client nous parviennent à temps. Le délai de livraison se prolongera en conséquence si ces conditions ne sont pas remplies. Le jour de livraison est jour où le mandant/l acheteur/ le client est avisé que la marchandise est prête pour être enlevée. Si nous devons envoyer les marchandises, c est le jour de livraison où les marchandises sont transmises au transporteur. Nous ne pouvons pas être tenus responsables des problèmes de livraison et de prestations dus à une force majeure se produisant après la conclusion du contrat et dont nous prenons connaissance seulement ultérieurement sans faute de notre part (p. ex. des interruptions de l exploitation imprévisibles, des grèves, lock-out, difficultés d'approvisionnement en matériel imprévisibles etc.). Si l'empêchement de fournir la prestation est passager, le délai de livraison et de prestation sera prolongé en conséquence. Si l incident de force majeure provoque une incapacité permanente, nous avons le droit d'annuler le contrat entièrement ou partiellement pour la partie non accomplie. Pour les commandes sur demande réalisées moyennant plusieurs livraisons partielles, il n est pas possible de faire valoir un droit pour une livraison partielle en raison d une autre livraison partielle, à moins que le mandant/l acheteur/le client ne justifie que la réalisation partielle du contrat soit sans intérêt pour lui. Cela est également valable pour les livraisons partielles mineures par rapport à la livraison totale. Pour les commandes sur demande réalisées moyennant plusieurs livraisons partielles, nous avons le droit de fabriquer toute la quantité commandée en même temps. Il n est plus possible de prendre compte les éventuels souhaits de modification du mandant/de l acheteur/du client après la confirmation de la commande. Nous avons le droit de fournir des livraisons et prestations partielles pour autant que cela soit équitable. Les différences de quantité et de résultats de la fabrication inévitables doivent être acceptées jusqu à une limite supérieure ou inférieure de 10 %. 5. Transfert du risque Nous livrons au risque et aux périls du mandant/de l acheteur/du client. Le risque est transféré au mandant/à l acheteur/au client dès que les marchandises ont quitté l usine ou l entrepôt externe pour être expédiées. Si l expédition est retardée ou impossible pour des circonstances dont le mandant/ l acheteur/le client est responsable, le risque sera transféré au mandant/à l acheteur/ au client le jour de l'avis de la possibilité d'expédition. Les objets livrés doivent être réceptionnés par le mandant/ l acheteur/le client, même s ils présentent un défaut, sans préjudice des droits sous paragraphe Garantie Les différences ou modifications mineures et/ou sans importance par rapport aux catalogues ou aux marchandises livrées auparavant ne sont pas considérées comme des défauts. Nos indications relatives à l objet de la livraison ou de la prestation dans nos catalogues, prospectus et listes de prix représentent uniquement des descriptions, caractérisations et valeurs indicatives. Toute promesse relative à des propriétés et en excluant les différences habituelles pour la branche doit être établie explicitement et par écrit. Pour les marchandises livrées par nos soins, les obligations d inspection et de réclamation nationales font foi. Le mandant/l acheteur/le client doit nous transmettre les éventuelles réclamations pour des vices de transport immédiatement, pour des vices apparents dans une semaine suivant la livraison et pour des vices cachés dans une semaine suivant leur détection avec une description complète du vice. Toute garantie est exclue si le délai des réclamations n est pas respecté et si 24 mois sont écoulés depuis le transfert du risque. Si la réclamation nous parvient dans le délai imparti, et si elle est justifiée, notre obligation de garantie est limitée à une réparation ou un remplacement, selon notre choix. En cas d une réparation ou d un remplacement, nous le remplacerons que les pièces présentant un défaut du matériau ou de la finition réalisée par nous à l usine. Si la réparation ou le remplacement ne réussit pas, le mandant/l acheteur/le client aura le droit de demander une réduction de sa compensation ou d annuler le contrat, selon son choix. Le paragraphe 7 fait foi pour les dommages-intérêts du mandant/ de l acheteur/du client. Le mandant/l acheteur/le client n aura droit aux dommages-intérêts pour les éventuels dommages consécutifs que si des propriétés explicitement promises de notre part ne sont présentes et qu il convient d exclure le risque d un dommage consécutif dû à leur absence. Toute garantie pour défauts de fabrication suite à un non respect des instructions de montage et d installation, suite à une utilisation négligente ou non conforme, suite à une utilisation V 02/2017 ou une application de nos marchandises ou prestations autre que celle prévue par le contrat, suite à l application de produits externes ou de modifications ou d activités de maintenance réalisées par le mandant/l acheteur/le client ou un tiers de manière incompétente et sans avoir obtenu notre autorisation au préalable est exclue. En cas d un fait excluant la garantie, le mandant/l acheteur/le client porte la charge de la preuve que le défaut réclamé de sa part n a pas été causé par un comportement provoquant l exclusion. 7. Dommages intérêts Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages imprévisibles de toute sorte suite à une non-livraison ou une livraison tardive à cause d une lésion des autres obligations contractuelles, à cause d'une lésion d'une obligation lors de la conclusion du contrat et pour les dommages suite à un acte illicite. Cette clause ne s applique pas si nous avons agi de manière intentionnelle ou par négligence, quand il s agit d une incapacité initiale ou d une violation d une obligation essentielle pour la réalisation du contrat, ou s il s agit d une violation d une obligation d organisation de l entreprise en vue d'éviter les défauts de construction, de fabrication et d'utilisation. 8. Réserve de propriété Les marchandes restent notre propriété jusqu à la réalisation de toutes nos demandes de compensation contractuelle envers le mandant/l acheteur/le client, pour quelle raison que ce soit, par paiement par chèque ou lettre de change. Nous avons, en outre, droit aux sécurités suivantes libérées sur demande et selon le choix du mandant/de l acheteur/ du client pour autant que leur valeur dépasse celle de la créance de plus de 15 %. Le traitement du paiement ne doit pas nous être imputé en tant que fabricant et ne doit représenter aucune obligation pour nous, de sorte que nous puissions préserver le droit de propriété de nos produits à tout moment et à tous les stades du traitement. Le mandant/l acheteur/ le client garde notre propriété sans contre-prestation. En cas d une composition ou d un mélange de notre propriété avec des marchandises qui ne nous appartiennent pas par le mandant/l acheteur/ le client et d une perte de propriété consécutive, nous convenons, d ores et déjà, que la copropriété du mandant/de l acheteur/du client au nouvel objet correspondra au montant de la facture finale et dans un rapport proportionnel de la nouvelle marchandise après le traitement au moment de la composition/du mélange nous sera transférée, et que le mandant/l acheteur/le client conservera la marchandise pour nous. Le mandant/l acheteur/le client s engage à traiter notre propriété/copropriété avec tout le soin d un professionnel contre toute dégradation, diminution ou perte, également envers ses mandants/acheteurs/clients. Le mandant/l acheteur/le client a le droit de traiter les marchandises sous réserve selon les activités ordinaires de son activité commerciale et de les vendre, pour autant qu'il ne soit pas en retard de paiement. Il nous cède, en guise de sécurité, entièrement toutes les créances relatives à la marchandise sous réserve suite à une revente ou pour une autre raison légale ainsi que toute sorte de créance pour solde, avec tous les droits accessoires. Nous lui permettons sous réserve de révocation, d'encaisser les créances qu il nous a cédées à son propre compte et sous son nom pour nous remettre le montant lorsque nos créances arrivent à échéance. Si cette autorisation d encaissement est révoquée, le mandant/l acheteur/le client dévoilera la cession sur notre requête et nous mettra à disposition tous les informations et documents nécessaires. Une mise en gage ou une cession pour sécurité de la marchandise sous réserve n est pas autorisée. Le mandant/l acheteur/ le client doit aviser les tiers tentant d accéder à notre marchandise sous réserve de la réserve de propriété et il doit nous en aviser sans délai. Les coûts et dommages sont imputables au mandant/de l acheteur/du client. En cas d une action lésant le contrat du mandant/de l acheteur/du client causant une risque considérable pour la valeur de la marchandise comme objet de sécurité, nous avons le droit de reprendre la marchandise sous réserve à ses frais ; le mandant/l acheteur/le client est obligé de nous rendre les marchandises. L exercice du droit de réserve de propriété et la mise en gage de la marchande sous réserve de notre part ne sont pas considérés comme une annulation du contrat. 9. Paiement Toutes les factures sont à régler dans les 20 jours suivant la date de facturation, sans escompte. Les frais bancaires sont à charge du mandant/de l acheteur/du client. Tous les paiements doivent nous parvenir directement. Nous représentants ou agents n ont pas le droit d encaissement. Sans avis du mandant/de l acheteur/du client, les paiements sont toujours imputés à la facture la plus ancienne encore ouverte. Les escomptes éventuellement convenus séparément et par écrit sous condition qu'une facture ne soit ouverte et due pour paiement peuvent être déduits du montant brut de la facture, donc de la somme de la valeur des marchandises, des frais pour les prestations accessoires et de la TVA. Si le mandant/l acheteur/le client est en retard de paiement, nous avons le droit de percevoir des intérêts de 2 % au-dessus du taux d'escompte pratiqué majorés par la TVA légale à compter de la date du début du retard sans justification, sans préjudice du droit de faire valoir un dommage réel supérieur, notamment à hauteur du taux intérêt bancaire pour les crédits de compte courant ouverts. Si le mandant/l acheteur/le client reste en défaut pour ses obligations de paiement, nous avons le droit d exiger le paiement immédiat de toute la créance encore due ou la remise des marchandises livrées pour sécurité, même si nous avions accepté des chèques ou lettre de change. Nous avons en outre le droit d exiger un acompte ou des sécurités supplémentaires pour les marchandises à livrer. Le paiement est considéré effectué quand nous pouvons disposer du montant, les paiements par chèque ou lettre de change seulement lorsque nous les avons encaissés. Tous les frais liés à l encaissement sont à charge du mandant/de l acheteur/du client. Nous sommes uniquement responsables pour les éventuels désavantages pour une présentation ou réclamation non conforme formellement ou tardive en cas d une intention ou d une négligence grave de notre part. Le mandant/l acheteur/le client ne pourra compenser nos créances avec d autres créances que si ces dernières sont incontestées par nous-mêmes ou si elles ont été confirmées légalement. Le droit de rétention est exclu. Cela concerne en particulier les droits et créances dérivant des demandes de prestations sous garantie. 10. Confidentialité Sans convention contraire explicite par écrit, les informations qui nous sont transmises en rapport avec une commande ne sont pas considérées confidentielles. Les données auxquelles nous avons accès dans le contexte de la conclusion du contrat sont enregistrées dans le sens de la loi sur la protection de données en vigueur. 11. Produits chimiques Nos produits chimiques tels que lubrifiants ou produits d'étanchéité ne peuvent être utilisés par le mandant/l acheteur/le client que pour un usage professionnel. Ils ne sont pas destinés à l'usage privé et doivent être conservés hors de portée des enfants/adolescents. 12. Effet partiel Si certaines clauses du contrat sont sans effet légal, le contrat garde, dans sa globalité, sa validité pour les deux parties. Si, par ailleurs, certaines conditions précitées s avèrent sans effet ou inapplicables, les autres conditions conservent leur validité. Une clause sans effet doit être remplacée par une autre, correspondante, en fonction du droit ne vigueur. 13. Droit applicable/for juridique Le lieu d exécution est le lieu de fabrication. Les parties contractantes conviennent de l application du droit matériel au siège du fournisseur. L application de la Convention sur la loi applicable aux contrats de vente internationale de marchandises (CISG) est expressément exclue. Pour les éventuels litiges résultant du présent contrat, les parties conviennent de désigner les tribunaux ordinaires situés au siège du fournisseur. Le fournisseur a toutefois le droit de faire appel aux tribunaux ordinaires situés au siège ou au domicile du mandant.

219 SERTO ist ein international geschütztes Warenzeichen. Sämtliche Angaben vermitteln technische Informationen und enthalten keine Garantiezusagen. Technische Änderungen vorbehalten. Siehe auch Allgemeine Verkaufsbedingungen. SERTO est une marque déposée et protégée sur le plan international. Toutes les indications fournies sont des renseignements techniques et ne constituent pas des engagements de garantie de notre part. Sous réserve de modifications techniques. Voir aussi nos Conditions Générales de Vente. SERTO is an internationally protected trademark. All data are for the purpose of providing technical information and do not constitute part of any warranty. Technical data and details subject to change. Please also refer to our general terms and conditions of sale.

220 Mit SERTO clever verbinden Dank der Einzigartigkeit eines ganzen Systems. Spart Zeit, Platz und reduziert die Anzahl Verbindungen. Für alles was transportiert, verteilt und reguliert werden muss. Produziert von SERTO AG Entwickelt in der Schweiz. Mit Innovations- und Erfahrungsvorsprung für einzigartige, weltweit patentierte Lösungen. La connexion intelligente avec SERTO Grâce aux caractéristiques uniques en leur genre d un système complet. Vous gagnez du temps et de la place, vous réduisez le nombre de vos connexions. Pour tout ce qui doit être transporté, distribué et régulé. Fabriqué par SERTO AG Développé en Suisse, en avance sur son temps, fruit de l innovation et de l expérience, pour la conception de solutions sans équivalent et brevetées dans le monde entier. SERTO The clever connection By virtue of the uniqueness of an entire system. Saves time and space and reduces the number of connections. For everything that has to be conveyed, distributed and regulated. Manufactured by SERTO AG Developed in Switzerland. With a leading edge in innovation and experience, for unique solutions which have been patented world-wide. CH: SERTO AG, CH-8500 Frauenfeld, Tel. +41 (0) , Fax +41 (0) , info-ch@serto.com D: SERTO GmbH, D Kassel, Tel. +49 (0) , Fax +49 (0) , info-de@serto.com F: SERTO S.A.R.L., F Ferrières en Brie, Tél. +33 (0) , Fax +33 (0) , info-fr@serto.com I: SERTO Italiana S.r.l., I Sesto S. Giovanni (Mi), Tel , Fax , info-it@serto.com XDS.VS ( /PDF)

Laiton M. Brass M. Messing M. Verschraubungen. Raccords. Unions

Laiton M. Brass M. Messing M. Verschraubungen. Raccords. Unions 4M Messing M Verschraubungen Laiton M Raccords Brass M Unions Übersicht Aperçu Overview Seite/Page/Page Seite/Page/Page Seite/Page/Page Klemmring Bague de serrage Compression ferrule 4M.4-4M.7 Schlauchtülle

Mehr

Laiton avec nickelage chimique

Laiton avec nickelage chimique 2 Messing chemisch vernickelt Verschraubungen Laiton avec nickelage chimique Raccords Brass chemically nickel-plated Unions 121 Übersicht Aperçu Overview Seite/Page/Page Seite/Page/Page Seite/Page/Page

Mehr

Laiton G. Brass G. Messing G. Verschraubungen. Raccords. Unions

Laiton G. Brass G. Messing G. Verschraubungen. Raccords. Unions 4G Messing G Verschraubungen Laiton G Raccords Brass G Unions Übersicht Aperçu Overview Seite/Page/Page Seite/Page/Page Seite/Page/Page Klemmring Bague de serrage Compression ferrule 4G.4-4G.5 Anschlussnippel

Mehr

Laiton G. Brass G. Messing G. Verschraubungen. Raccords. Unions

Laiton G. Brass G. Messing G. Verschraubungen. Raccords. Unions 4G Messing G Verschraubungen Laiton G Raccords Brass G Unions Übersicht Aperçu Overview Seite/Page/Page Seite/Page/Page Seite/Page/Page Klemmring Bague de serrage Compression ferrule 4G.4-4G.5 Gerade Verschraubung

Mehr

kovaz s.r.o. Acier inoxydable L Edelstahl L Stainless steel L Verschraubungen Unions Raccords

kovaz s.r.o. Acier inoxydable L Edelstahl L Stainless steel L Verschraubungen Unions Raccords Edelstahl L Verschraubungen Acier inoxydable L Raccords Stainless steel L Unions Übersicht Aperçu Overview Armaturenanschluss Ecrou de raccordement Nut connection Gerade Verschraubung Union double Straight

Mehr

Laiton G. Brass G. Messing G. Verschraubungen. Raccords. Unions

Laiton G. Brass G. Messing G. Verschraubungen. Raccords. Unions 4G Messing G Verschraubungen Laiton G Raccords Brass G Unions Übersicht Aperçu Overview Seite/Page/Page Seite/Page/Page Seite/Page/Page Klemmring Bague de serrage Compression ferrule 4G.4-4G.5 Anschlussnippel

Mehr

Standard-Verschraubungen Typ 100 Standard fittings Type 100 Raccordi standard Tipo 100 Raccords standard Type 100

Standard-Verschraubungen Typ 100 Standard fittings Type 100 Raccordi standard Tipo 100 Raccords standard Type 100 Standard-Verschraubungen 065 Standard-Verschraubungen Standard fittings Type 100 Raccordi standard Tipo 100 Raccords standard Type 100 Material: Gewinde: Größen: Medium: Temperatur: max. 150 C max.druck:

Mehr

Sicher fixiert Funktion garantiert

Sicher fixiert Funktion garantiert Sicher fixiert Funktion garantiert Rohrschellen mit System Rohrschellen nach DIN 3015, Teil 1 Die Leichtbauschellen können in den verschiedensten Anwendungen in der Fluidtechnik eingesetzt werden. Sie

Mehr

Standard-Verschraubungen Typ 100 Standard fittings Type 100 Raccordi standard Tipo 100 Raccords standard Type 1

Standard-Verschraubungen Typ 100 Standard fittings Type 100 Raccordi standard Tipo 100 Raccords standard Type 1 Standard-Verschraubungen Standard-Verschraubungen Standard fittings Type 100 Raccordi standard Tipo 100 Raccords standard Type 1 Material: Gewinde: Größen: Medium: Temperatur: max. 150 C max.druck: 60bar

Mehr

protection tubes & sensors for thermostats

protection tubes & sensors for thermostats Hauptmerkmale Caractères distinctifs Main characteristics Schutzrohr: Anwendung: für Gase thermostat Doigt de gant: Application: pour gaz thermostat Measuring range: Application: for gases thermostat Schutzrohre

Mehr

Sicher dank Codierung

Sicher dank Codierung Sicher dank Codierung Die Edelstahl-Sicherheitskupplung Sicherheitskupplung in Edelstahl für besondere Ansprüche 6 4 3 8 7 4 4 2 1 6 5 9 5 Nr. Bezeichnung Material Nr. Bezeichnung Material Nr. Bezeichnung

Mehr

Listino Prezzi Italia (EUR)

Listino Prezzi Italia (EUR) Listino Prezzi Italia (EUR) 04/2016 Radial (de-)montieren verbinden und sparen Mit den radial (de-)montierbaren Klemmring-Verschraubungen von SERTO reduzieren Sie Ihren Aufwand beim Einbau und insbesondere

Mehr

Valves. Also see 2014 PVDF valve catalog supplement before page 7.4

Valves. Also see 2014 PVDF valve catalog supplement before page 7.4 SERTO 2013 Catalog SERTO Products are Nationally Distributed by: MARYLAND METRICS Faxes: (4)3-3142 (00)2-32 Phones: (4)3-3130 (00)3-130 P.O.Box 21 Owings Mills, MD 2111 USA url: http://serto.net email:

Mehr

Laiton G. Brass G. Messing G. Verschraubungen. Raccords. Unions

Laiton G. Brass G. Messing G. Verschraubungen. Raccords. Unions 4G Messing G Verschraubungen Laiton G Raccors Brass G Unions Übersicht Aperçu Overview Seite/Page/Page Seite/Page/Page Seite/Page/Page Klemmring Bague e serrage Compression ferrule 4G.4-4G.5 Anschlussnippel

Mehr

Acier inoxydable. Stainless steel. Edelstahl. Verschraubungen. Raccords. Unions

Acier inoxydable. Stainless steel. Edelstahl. Verschraubungen. Raccords. Unions 5 Edelstahl Verschraubungen Acier inoxydable Raccords Stainless steel Unions 221 Übersicht Aperçu Overview Seite/Page/Page Seite/Page/Page Seite/Page/Page Klemmring Bague de serrage Compression ferrule

Mehr

Inhaltsverzeichnis Table des matières Table of contents

Inhaltsverzeichnis Table des matières Table of contents Inhaltsverzeichnis Table des matières Table of contents Zubehör für BALZER SYSTEM Zubehör für Startloch-Erosionsmaschine (Drill 11), Zentrierstift-Halter 2 Zubehör für Startloch-Erosionsmaschine (Drill

Mehr

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche/Angels + Flanges 367 Damit es sicher um die Ecke geht Turning the corner safely 1 2 368 Winkel + Flansche/Angels + Flanges Praktische Winkelverschraubungen

Mehr

Schmitter Hydraulik GmbH 97450 Arnstein Tel.: +49 (0) 93 63/60-0 Fax: 60-14

Schmitter Hydraulik GmbH 97450 Arnstein Tel.: +49 (0) 93 63/60-0 Fax: 60-14 Steckverschraubungen plug-in connections Stecksystem mit elastischer Spannzange aus Edelstahl kleine Baugröße und geringes Gewicht silikonfreie O-Ringe O-Ring in Dichtkehle für rauhe Oberflächen Innensechskant

Mehr

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale Register Registre Mechanische Merkmale Anbohrarmaturen, oben, seitlich PE-Schweissstutzen Adapter für ZAK-System Bohrloch-Dichthülsen Einbaugarnituren Anbohr-Werkzeuge Caractéristiques mécaniques Colliers

Mehr

VI Auflockerungssysteme Aeration systems

VI Auflockerungssysteme Aeration systems VI Auflockerungssysteme / Aeration systems Seite / Page 125 VI Auflockerungssysteme Aeration systems Seite / Page Auflockerungssysteme + Zubehör / Aeration systems + accessories...126 Auflockerungssysteme

Mehr

Acier. Steel. Stahl. Verschraubungen. Raccords. Unions

Acier. Steel. Stahl. Verschraubungen. Raccords. Unions Stahl Verschraubungen Acier Raccords Steel Unions 8 337 Übersicht Aperçu Overview Seite/Page/Page Seite/Page/Page Seite/Page/Page Montagestutzen Pièce de montage Pre-assembly stud 340 T-Verschraubung Té

Mehr

Inhaltsverzeichnis Index / Table des matiérs

Inhaltsverzeichnis Index / Table des matiérs Inhaltsverzeichnis Index / Table des matiérs DEUTSCH Seite / Page HSK Gewindeschneid-Schnellwechselfutter DIN 69 8 Gewindeschneid-Schnellwechselfutter 5-8 MAS-BT / DIN 080 Gewindeschneid-Schnellwechselfutter

Mehr

Schnellwechseleinsatz/Zangenspannung ER 16 Quick-change adapter for ER 16 collets

Schnellwechseleinsatz/Zangenspannung ER 16 Quick-change adapter for ER 16 collets ER 16 ER50 Werkzeugspannelemente mit Spannzangen Toolholder systems with collets Porte-outils avec des pinces ER 16 ER50 Geeignet für: Abmessungen für Aufbau Bezeichnung Typ Used with: Assembly dimensions

Mehr

RVS perskoppeling Edelstahl Pressverbinder Inox Pressfitting

RVS perskoppeling Edelstahl Pressverbinder Inox Pressfitting Persfitting RVS Uw korting: Pressverbinder Edelstahl Ihr Rabatt 0,0 Pressfitting Inox Your Discount Bezeichnung Artikelnummer Grösse VPE Preis Netto Preis Rechte koppeling/ Sok RPK200105 15x15 25 4,64

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Gelenke Joints Articulations

Gelenke Joints Articulations 3 42 29 114 (.04) MGE.1 Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke s s 0011 00116 00130646 00130647 00119 4-3 4-4- 4-4-13 4-14 001190 1 2 3 4 6 7 9 11 13 14 16 1 19 f 4 2 Bosch Rexroth AG MGE.1 3 42 29 114 (.04) Gelenke

Mehr

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite Inhaltsverzeichnis Typ Seite Werkzeughalter, rechteckig, vorgearbeitet A 1 4 Werkzeughalter, rund, vorgearbeitet A 2 5 Werkzeughalter, Queraufnahme, rechts, kurz B 1 6 Werkzeughalter, Queraufnahme, links,

Mehr

Spare parts Accessories

Spare parts Accessories Seite 8/2 WKHZ 8/4 KHZ 8/6 Allgemeine Merkmale Würfelkurzhubzylinder Kurzhubzylinder General parameters Cube cylinder Short-stroke cylinder Caractéristiques générales Vérin-cube à course réduite Vérin

Mehr

Schraubkupplungen Typ 65 VA Quick release screw couplings / AISI 303

Schraubkupplungen Typ 65 VA Quick release screw couplings / AISI 303 1.4305 / AISI 303 Anwendung: Die Hälften der Schraubkupplung sind mit Ventilen ausgerüstet und sperren beidseitig ab. Die Verbindung von Kupplungsmuffe und Kupplungsstecker erfolgt durch einfaches Verschrauben.

Mehr

Zubehör/Ersatzteile Accessories/Spare parts Accessoires/Pièces de rechange

Zubehör/Ersatzteile Accessories/Spare parts Accessoires/Pièces de rechange /Ersatzteile /Spare parts /Pièces de rechange Montagehalter komplett Mounting fixture complete Dispositif complet d assemblage Die Abbildung entspricht Ausführung HS The illustration shows the HS version

Mehr

348C TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index

348C TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES Index Seite / Page 1 Seite / Page 2 Seite / Page 3-4 Seite / Page 5-6 Technische Daten / Caractéristiques techniques Motor / Moteur...230V / 0.375 Kw Netzkabel / Câble...2

Mehr

B -Master. Baugruppe Assembly Assemblage Bild/Fig. B--Master midi... B--Master midi... B--Master midi... G63.0-- 2

B -Master. Baugruppe Assembly Assemblage Bild/Fig. B--Master midi... B--Master midi... B--Master midi... G63.0-- 2 Ersatzteilliste G63.0 Füllpanel Spare parts catalogue G63.0 Filling Panel Liste des pièces G63.0 Pupitre de gonflage B -Master Baugruppe Assembly Assemblage Bild/Fig. B--Master mini... B--Master mini...

Mehr

hand-augenduschen mit einem geraden brausekopf hand-held eye showers with one straight spray head

hand-augenduschen mit einem geraden brausekopf hand-held eye showers with one straight spray head augenduschen ClassicLine hand-augenduschen mit einem geraden brausekopf hand-held eye showers with one straight spray head Material: Kunststoff, Messing, chemikalienbeständig pulverbeschichtet Farbe: grau,

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

ARCHITEKTONISCHES LICHT

ARCHITEKTONISCHES LICHT 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LUMINAIRES ARCHITECTURAUX ARCHITECURAL LIGHTING ARCHITEKTONISCHES LICHT 7 Kora I Kora VIII Lotta P III Kora I Kora VI/1 Lotta IV/3, II I, III DESIGN: Thomanek + Duquesnoy Spannung:

Mehr

Distanzmontageteilen. Distance rolls

Distanzmontageteilen. Distance rolls Distanzmontageteile Distance rolls Finger - and U-shaped Attachables with solderpins with solderpin standard length h Profiles Retaining Mounting springs accessories accessories Distance spacers Fans Technical

Mehr

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 264 Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren Für 6-mm-Glas, in Stahl Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues Pour

Mehr

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA EBI DA Deutsch Vorwort Dieser Dosenadapter kann für Dosen jeglicher Art eingesetzt werden. Er adaptiert einen EBI-Logger so an die Dose, dass die

Mehr

Price List FAG Maintenance Equipment Preisliste FAG Instandhaltungsprodukte

Price List FAG Maintenance Equipment Preisliste FAG Instandhaltungsprodukte Price List FAG Maintenance Equipment Preisliste FAG Instandhaltungsprodukte Valid from 02/2012, referring to catalogue IS 1 Gültig ab 02/2012, bezogen auf Katalog IS 1 Einbauwerkzeuge Tools & Devices for

Mehr

HERMANN SCHMIDT. Katalog Preisliste 2012 Edelstahl-Gewindefittings. Catalogue Price List 2012 Stainless Steel Threaded Fittings

HERMANN SCHMIDT. Katalog Preisliste 2012 Edelstahl-Gewindefittings. Catalogue Price List 2012 Stainless Steel Threaded Fittings HERMANN SCHMIDT Katalog Preisliste 12 Edelstahl-Gewindefittings Catalogue Price List 12 Stainless Steel Threaded Fittings 1 HS Edelstahlfittings mit Gewinde Edelstahlgewindefittings aus Werkstoff V4A/1.4436

Mehr

IN-Line NEW. Applitec Moutier S.A. Ch. Nicolas-Junker 2 CH-2740 Moutier. Tél. +41 32 494 60 20 Fax +41 32 493 42 60 www.applitec-tools.

IN-Line NEW. Applitec Moutier S.A. Ch. Nicolas-Junker 2 CH-2740 Moutier. Tél. +41 32 494 60 20 Fax +41 32 493 42 60 www.applitec-tools. IN-Line NEW Applitec Moutier S.A. Ch. Nicolas-Junker 2 CH-2740 Moutier Tél. +41 32 494 60 20 Fax +41 32 493 42 60 www.applitec-tools.com IN-Line With trough tool coolant PATENT PENDING PRECISION RIGIDITY

Mehr

Nr. 12 March März Mars 2011

Nr. 12 March März Mars 2011 Nr. 12 March März Mars 2011 Sound Edition Benz Patent Motor Car 1886 - Limited edition Highly detailed precision model of the first Benz automobile, in an elegant Mercedes- Benz Museum gift box and limited

Mehr

Minax-Schnellverschlüsse

Minax-Schnellverschlüsse 1 MINAX Schnellverschluss Oberteil POM weiß MINAX Fastener white für Stoff / Metall, Holz und Kunststoff Verbindung weiß 102.90.010.10 MINAX Schnellverschluss Oberteil ab 1 Stück ab 10 Stück ab 25 Stück

Mehr

Dichtkegel-Verschraubungen mit 24 -Kegel und O-Ring Viton. Cone Sealing Couplings with 24 -Cone and O-ring Viton

Dichtkegel-Verschraubungen mit 24 -Kegel und O-Ring Viton. Cone Sealing Couplings with 24 -Cone and O-ring Viton Dichtkegel-Verschraubungen mit 24 -Kegel und O-Ring Viton Cone Sealing Couplings with 24 -Cone and O-ring Viton 9 DICHTKEEL-VERSCHRAUBUNEN MIT 24 -KEEL UND O-RIN - VITON - DIN EN ISO 8434-1 CONE SEALIN

Mehr

Einlassschlösser. Locks, inlet type. Serrures à entailler 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

Einlassschlösser. Locks, inlet type. Serrures à entailler 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 1 Riegelschlösser 0,,Dreizuhaltungsschließung Rückblech aus Messing; rechts, links und unten (lad) verwendbar; Zuhaltungen 1 - ; 1 vernickelter Schlüssel, Bart x mm Dead locks 0 levers Brass backplate;

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Lanzenkopf gebohrt Lance head drilled Tête de lance percé 08.0551 Ø 5 mm 1/2 Käfig für Bulldog Cage for Bulldog Cage pour Bulldog 100.1009A ohne Düse without nozzle 1 1/4-1 sans buse 250-800 200 290 100.1009B

Mehr

V-Form Maschinen-Glasthermometer

V-Form Maschinen-Glasthermometer V-line Industrial Glass Thermometers V-Form Maschinen-Glasthermometer Thermomètres Industriels Forme V 2A Thermometers & Gauges BRANNAN - YOUR PARTNERS IN TEMPERATURE AND PRESSURE MEASUREMENTS S. & Sons

Mehr

Article-no. Bezeichnung description description. 004000000 Montagesystem Assembly system Système de montage Basic unit

Article-no. Bezeichnung description description. 004000000 Montagesystem Assembly system Système de montage Basic unit Article-no. Bezeichnung description description 004000000 Montagesystem Assembly system Système de montage Basic unit Article-no. Bezeichnung description description Größe / size 004100130 Adapter adaptor

Mehr

Equerres de mécaniciens. Werkstattwinkel mit Anschlag aus rostfreiem Stahl. Workshop Squares with base, stainless steel Equerres de mécanicien

Equerres de mécaniciens. Werkstattwinkel mit Anschlag aus rostfreiem Stahl. Workshop Squares with base, stainless steel Equerres de mécanicien Schlosserwinkel Steel de serrurier 8 Werkstattwinkel Workshop de mécaniciens 9/0 Werkstattwinkel mit Anschlag aus rostfreiem Stahl Workshop with base, stainless steel de mécanicien à chapeau en inox Werkstattwinkel

Mehr

Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00)

Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00) Beschreibung und Bedienungsanleitung Technical Documentation and Operation Manual Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00) Inhalt S./P. 1. Beschreibung /

Mehr

ROTOR Präzisionsspannfutter ROTOR High Precision Chucks

ROTOR Präzisionsspannfutter ROTOR High Precision Chucks ROTOR Präzisionsspannfutter ROTOR High Precision Chucks Seite Futter Ø Backen Page Chuck Ø Jaws Stroke on Ø Order No. 1 Ø 50 mm 3 2.0 mm 50/3B-200 2 3 2.0 mm 50/3BC-200 3 Ø 80 mm 2 0.7 mm 80/2B -070 4

Mehr

Legris-Preisliste 2016 Stand:

Legris-Preisliste 2016 Stand: 0101 04 10 MALE STUD FIT'G 4MM X 1/8"BSPP 10840251 EA 10 7412200000 0,016 3,47 0101 04 10 39 MALE STUD FIT'G 4MM X 1/8" BSP 10840252 EA 10 7412200000 0,016 3,86 0101 04 19 MALE STUD FIT'G 4MM X M5 10840253

Mehr

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées R39-18K 3,7 W 7,3 W 9,5 W 2,9 W 6,0 W 8,1 W

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées R39-18K 3,7 W 7,3 W 9,5 W 2,9 W 6,0 W 8,1 W Cement Cementcoated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées mit zwei oder mehr Fahnenanschlüssen Bauform Style Modèle Widerstandswertbereich Resistance range Plage de valeurs WiderstandswertToleranzen

Mehr

3.4. ATEX Kabelverschraubungen ATEX Zubehör. ATEX Cable glands ATEX Accessories. page ATEX Cable glands Plastic PA 102-112

3.4. ATEX Kabelverschraubungen ATEX Zubehör. ATEX Cable glands ATEX Accessories. page ATEX Cable glands Plastic PA 102-112 3.3 100 ATEX Kabelverschraubungen ATEX Zubehör Seite ATEX Kabelverschraubungen Kunststoff PA 102-112 S-TEC Ex e / Ex i 102-104 WADI-TEC Ex e 105-112 ATEX s ATEX Accessories page ATEX s Plastic PA 102-112

Mehr

Induktive Näherungsschalter inductive proximity switches

Induktive Näherungsschalter inductive proximity switches Zylindrisch DC cylindric DC Zylindrisch DC Vollmetall cylindric DC full metal Hochtemperatur high temperature Schweißfest weld resistant Druckfest pressure resistant Analog analog Namur namur AC AC Kunststoff

Mehr

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber als automatisches Entlüftungsventil Slide Valve as automatic air relief valve Type: RSF DN: 50 300 (2 12 ) PN: 16 160 (Class 150 900)

Mehr

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

3.1 EPIC DA-VINCI H-A .1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu

Mehr

LAGERPROGRAMM 4 stock range 4. MÖBELBESCHLÄGE furniture fittings

LAGERPROGRAMM 4 stock range 4. MÖBELBESCHLÄGE furniture fittings LAGERPROGRAMM 4 stock range 4 MÖBELBESCHLÄGE furniture fittings 2013 2 2267-371Z 2231-66Z INHALT contents Metall / metal Seite / page 04-13 Kunststoff & Porzellan / plastic & porcelain Seite / page 14-15

Mehr

~15% Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY-07-01. www.uiker.ch ROULEMENTS DIMENSIONS MÉTRIQUES ET ACCESSOIRES PAGES 1-57

~15% Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY-07-01. www.uiker.ch ROULEMENTS DIMENSIONS MÉTRIQUES ET ACCESSOIRES PAGES 1-57 Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY-07-01 ROULEMENTS DIMENSIONS MÉTRIQUES ET ACCESSOIRES PAGES 1-57 WÄLZLAGER METRISCH UND ZUBEHÖR SEITEN 1-57 Réduction de prix dès le 1.6.2012 valable pour les pages

Mehr

Bouchons - Mécanisme Kappen - Ventileinsätze

Bouchons - Mécanisme Kappen - Ventileinsätze ouchons - Mécanisme Kappen - Ventileinsätze R-1423 ouchon métallique Metallkappe ouchon valve standard Standardkappen R-0638 S-4000-3 Couleur R-1424 ouchon métallique à clé Metallschlüsselkappe ouchon

Mehr

FLANSCHE Flanges. Prirubnice

FLANSCHE Flanges. Prirubnice FLANSCHE Flanges Prirubnice Lochbild und Anschlussmaße nach Hole pattern and the connecting dimensions to SAE J 518 C, ISO 6162-1/2 Flansche und Zubehör Flanges and accessories Material: Stahl / Steel

Mehr

Order Number Bestellnummer. Hand crimp tool Handcrimpzange Positioner Einsatz Positioner Einsatz. Order Number. Bestellnummer

Order Number Bestellnummer. Hand crimp tool Handcrimpzange Positioner Einsatz Positioner Einsatz. Order Number. Bestellnummer Crimpingtools for Miniature Connectors Crimpwerkzeuge für Miniatursteckverbinder Hand Crimp Tool M22520/2-01 for Machined Contacts Handcrimpzange M22520/2-01 für gedrehte Kontakte Die / Einsatz Hand crimp

Mehr

Two-way hose-type diverter valve ZWS Three-way hose-type diverter valve DWS

Two-way hose-type diverter valve ZWS Three-way hose-type diverter valve DWS » Engineering your success «Zeppelin Systems GmbH Einsatzgebiete Verteil- oder Sammelelement in pneumatischen Förderanlagen (bis 4 bar g) für pulverförmige und granuläre Produkte der unterschiedlichsten

Mehr

Temperiersystem Cooling system Système de refroidissement / de chauffe

Temperiersystem Cooling system Système de refroidissement / de chauffe Temperiersystem Cooling system Système de refroidissement / de chauffe 2015 Highlights 2015 Z 9642 /... 72 Z 99 /... 89 Z 8021/... 16 Temperier-System Cooling system Système de refroidissement / chauffe

Mehr

MXR-165. Product Description. Product Specifications

MXR-165. Product Description. Product Specifications MXR-165 Product Description The MXR-165 is an unipolar water-cooled tube assembly with integrated radiation protection. It comprises a single focal spot, a tungsten anode and a directional beam. The tube

Mehr

Griffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22

Griffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22 Serrure à encastrer 622.200.0007 Griffplattenschloss links / Epoxy grau Serrure à encastrer gauche / époxy gris Materiial / Matière: Stahl /acier 1.100 kg 622.200.0008 Griffplattenschloss rechts / Epoxy

Mehr

Wandbrause mit Selbstentleerung Douche murale avec auto-vidage de la buse Doccetta a muro autosvuotante Wall-mounted spray, self-draining

Wandbrause mit Selbstentleerung Douche murale avec auto-vidage de la buse Doccetta a muro autosvuotante Wall-mounted spray, self-draining 44 Inwalltouch Unterputz-Duschensteuerung Edelstahl encastré en acier inoxydable Comando per doccia sotto muro in acciaio inox, stainless steel Unterputz-Duschensteuerung encastré Unterputz-Duschensteuerung

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

Länge L Artikel.-Nr. 8 100 H11008 8 200 H10951 8 300 H10954 8 400 H11009 8 500 H11010 8 600 H11011 8 800 H11012 8 1000 H11013

Länge L Artikel.-Nr. 8 100 H11008 8 200 H10951 8 300 H10954 8 400 H11009 8 500 H11010 8 600 H11011 8 800 H11012 8 1000 H11013 V.14.1 Säulen leg special M5x0.8-6H L d d Länge L Artikel.-Nr. length L 8 100 H11008 8 200 H10951 8 300 H10954 8 400 H11009 8 500 H11010 8 600 H11011 8 800 H11012 8 1000 H11013 100 K 0135 A V.14.2 Fußplatten

Mehr

1. Allgemeine Information

1. Allgemeine Information 1. Allgemeine Information ACHTUNG! Der Betriebsdruck der Klasse 876 ist 6 bar. Sollte der Druck Ihrer Versorgungsleitung höher als 6 bar sein, muss der Druck an der Versorgungseinheit der Nähmaschine auf

Mehr

M16 Steckverbinder IP 40 M16 connectors IP 40

M16 Steckverbinder IP 40 M16 connectors IP 40 R BF-C BF-B BF-A /8 M8 M-US M-D M-B Verteiler VL M-A M8 M RD0 RD M Bajonett M M IP M IP0 PP IP Bajonett SI IP M9 IP M9 IP0 PP IP MPP IP Bajonett SI IP SI IP0 TI Ü binder M Steckverbinder IP 0 M connectors

Mehr

4.A. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour air, fumées et gaz

4.A. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour air, fumées et gaz 4.A SYSTEMTECHNIK AG Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft pour air Typ(e) Pa Seite/page KS...C2 20-3000 4.1 Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour

Mehr

D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors

D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors Bestellschlüssel Ordering code ALL DIMENSIONS IN MILLIMETERS - VALUES FOR INCHES IN BRACKETS - TECHNICAL DATA SUBJECT TO CHANGE 73 Technische Daten

Mehr

Messanordnungen mit Messumformer SITRANS P Measurement with transmitter SITRANS P

Messanordnungen mit Messumformer SITRANS P Measurement with transmitter SITRANS P Messanordnungen mit Messumformer SITRANS P Measurement with transmitter SITRANS P Beispiele Examples Behälter/vessel Nummer Art der Messung offen geschl. Messumformertyp Medium number kind of measurement

Mehr

Größe 0 Size 0. Größen 1 8 Sizes 1 8. 1 Stück 2 Schellenhälften 1 part 2 clamp-halves. APK-A e 1 l 2 s 1 6 6,4 8 9,5 10 12. l 1 h 1 e 1 s 1 RAPR-

Größe 0 Size 0. Größen 1 8 Sizes 1 8. 1 Stück 2 Schellenhälften 1 part 2 clamp-halves. APK-A e 1 l 2 s 1 6 6,4 8 9,5 10 12. l 1 h 1 e 1 s 1 RAPR- ROHRSCHELLEN SERIE A (LEICHTBAUREIHE) TUBE CLAMPS SERIES A (LIGHT CONSTRUCTION SERIES) DIN 0, TEIL DIN 0, PART EINZELTEILE COMPONENTS innen glatt RAPG ) inside smooth RAPG ) Polyamid innen glatt ) Polyamide

Mehr

11.5 Haken, Hakenleisten Seite 1-3 Hooks, hook ledges Crochets, crochets à barres

11.5 Haken, Hakenleisten Seite 1-3 Hooks, hook ledges Crochets, crochets à barres Übersicht Warengruppe 11 Table of article group 11 Tableau synoptique du group d article 11 BADAUSSTATTUNG BATH EQUIPMENT EQUIPEMENT DE BAIN 11.5 Haken, Hakenleisten Seite 1-3 Hooks, hook ledges Crochets,

Mehr

MOVE IT 45 square LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA 180 150 120. COLOUR 063-4 chrome 8 black

MOVE IT 45 square LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA 180 150 120. COLOUR 063-4 chrome 8 black MOVE IT 45 square 104 D Quadratische Strahler aus Aluminium, Oberfläche in alu oder schwarz matt eloxiert Ausführung mit starrem oder beschnittenem (Wallwasher) Zylinder Durch Patentkugelschnapper werkzeuglos

Mehr

Rohrschellen Serie A Tube clamps Series A

Rohrschellen Serie A Tube clamps Series A Rohrschellen Serie A Tube clamps Series A 3 PP-CR Die Lösung für korrosions- gefährdete Anwendungen PP-CR - the solution for suspectible e to corrosion a pplications Auf Grundlage des bewährten Polypropylens

Mehr

Technische Information

Technische Information Flüsskeitsgekühlte Anfahrkupplung Die Mähvorsätze der Typen 345 und 360 sind mit einer flüssigkeitsgekühlten Anfahrkupplung nachrüstbar. Best.-Nr.: LCA93830 (650Nm) für Best.-Nr: LCA93831 (900 Nm) für

Mehr

Serviceinformation Nr. 05/10

Serviceinformation Nr. 05/10 Serviceinformation Nr. 05/10 vom: 05.08.2010 von: GRC 1. Strömungswächter für Grundwasseranlagen Ab sofort können anstelle der Seikom Strömungswächter GF Schwebekörper Durchflussmesser mit Reed Kontakt

Mehr

Zuladung: max. 100kg Load rating: 100kg

Zuladung: max. 100kg Load rating: 100kg Montageanleitung zum Vollauszugbeschlag Dispensa-VVS für feste und höhenverstellbare Tragrahmen Art.-Nr.: 04235 mit Schnellmontagetechnik Mounting instructions for full-extension top- and bottom runner

Mehr

accessories for transmitter & pressure switches

accessories for transmitter & pressure switches Hauptmerkmale Caractères distinctifs Main characteristics Snubber Die Dämpfung erfolgt mittels einer frei beweglichen Nadel. Snubber sind gegenüber Verschmutzung unempfindlich und bedürfen keiner Wartung.

Mehr

Eurocube Eurocube FIN EST SLO UAE RUS Design & Quality Engineering GROHE Germany

Eurocube Eurocube FIN EST SLO UAE RUS Design & Quality Engineering GROHE Germany 19 898 Eurocube 19 896 Eurocube D...1 I...2 N...3 GR...5 TR...6 BG...7 RO...9 GB...1 NL...2 FIN...4 CZ...5 SK...6 EST...8 CN...9 F...1 S...3 PL...4 H...5 SLO...7 LV...8 UA...9 E...2 DK...3 UAE...4 P...6

Mehr

Die Verbindung zum Ganzen The Link to a Whole. Maße & Preise. dimensions & prices. Ausgabe 2007

Die Verbindung zum Ganzen The Link to a Whole. Maße & Preise. dimensions & prices. Ausgabe 2007 Die Verbindung zum Ganzen The Link to a Whole Maße & Preise Ausgabe 2007 dimensions & prices issue 2007 Stammwerk/ Main factory: phone fax online email Blumentalstraße 2-4 42859 Remscheid +49(0)2191-906-0

Mehr

GLASS LINING TECHNOLOGIES. Bodenauslaufventile. Bottom outlet valves

GLASS LINING TECHNOLOGIES. Bodenauslaufventile. Bottom outlet valves Bodenauslaufventile Bottom outlet valves Bodenauslaufventile Bottom outlet valves Bezeichnung Blatt Bodenauslaufventil (60 ), spaltfrei mit Pneumatik-Antrieb 1 Bodenauslaufventil (60 ), spaltfrei mit seitlich

Mehr

STAHL- UND EDELSTAHLROHRE. Formstahlrohre. Preisliste 1/12

STAHL- UND EDELSTAHLROHRE. Formstahlrohre. Preisliste 1/12 STAHL- UND EDELSTAHLROHRE Formstahlrohre Preisliste 1/12 Auslieferungsplan Schaffhausen Basel 5 4 Zürich Winterthur 1 St.Gallen 2 Luzern 1 3 Bern Chur Lausanne 6 Genf Lugano 1 täglich 2 Montag, Mittwoch,

Mehr

Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8. Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels

Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8. Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels ACCESSOIRES ZUBEHÖR Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8 Fon Fax Internet 032 344 90 10 032 344 90 33 www.jdcsa.ch Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels 055 612 12 30 055 612

Mehr

316L Spot. SPOTS FÜR UNTERWASSERANWENDUNG 316L Projecteurs d extérieur pour immersion permanente 316L

316L Spot. SPOTS FÜR UNTERWASSERANWENDUNG 316L Projecteurs d extérieur pour immersion permanente 316L 316L Spot Vollständig aus Edelstahl AISI316L hergestellte LED-Einbauleuchten-Reihe, für die in Becken, Springbrunnen oder Schwimmbecken geeignet. In verschiedenen Größen, Stärken und Lichtstrahlen erhältlich.

Mehr

Compressed air - dewpoint 10K under ambient temperature - ISO8573-1, Kl. 3 Durchflussrichtung Flow direction EIN: von 1-2 AUS: von 2 3

Compressed air - dewpoint 10K under ambient temperature - ISO8573-1, Kl. 3 Durchflussrichtung Flow direction EIN: von 1-2 AUS: von 2 3 3/2 Wegeventil mit PIEZO-Pilotventil Baureihe P20 3/2 way valve with Piezo-pilot valve Series P20 P20 381RF-* NW 2 Eigenerwärmungsfrei Ein Produkt für alle Ex-Bereiche Kompatibel zu Microcontrollern Kompatibel

Mehr

Zubehör für mehrpolige Steckverbinder

Zubehör für mehrpolige Steckverbinder für mehrpolige Steckverbinder Einfache Codierstifte für Codierungen Codierung mit einfachem Codierstift einfache Codierstifte aus Edelstahl aus Stahl, verzinkt (nicht für MIXO Einsätze) CR 20 CR 20 D einfache

Mehr

TECHNISCHE DATEN Drucksensor TECHNICAL DATA Pressure Sensor

TECHNISCHE DATEN Drucksensor TECHNICAL DATA Pressure Sensor TECHNISCHE DATEN Drucksensor TECHNICAL DATA Seite Modell Bauart Einstellbereiche Elektrischer Anschluß Page Model Design Setting range Electrical link 2 Typ 900 Drucksensor 0-1 bar, 0-10 bar, 0-100 bar,

Mehr

7.4 EPIC ZYLIN R 3.0. Rundsteckverbinder / Circular connector / Connecteur circulaire

7.4 EPIC ZYLIN R 3.0. Rundsteckverbinder / Circular connector / Connecteur circulaire Die Rundsteckverbinder Serie R3.0 sind eine Alternative zur Serie R2.5, insbesondere dort, wo höhere Polzahlen gefordert sind. Die Serie R3.0 ist erhältlich in den Polzahlen 21 und 26. The circular connector

Mehr

Installation manual for Conen height adjustable pylon systems for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare Pylonensysteme

Installation manual for Conen height adjustable pylon systems for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare Pylonensysteme Installation manual for Conen height adjustable pylon systems for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare Pylonensysteme für interaktive Whiteboards 1. Introduction Einleitung

Mehr

E 1 Bg Version A

E 1 Bg Version A E 1 Bg. 56-132 IEC Lüfterhauben; Stahlblech ohne/mit Seitenlochung IEC Fan - cowl; Deep drawn steel without/with mounting holes IEC Capot; En tôle emboutie sans/avec trous de fixation Version A IEC a b

Mehr

Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines

Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines Miete von Maschinen / Location de machines 2 Transferpresse Modell 216 / Presse Model 216 3 Transferpresse Modell 228 / Presse Model 228 4 Transferpresse

Mehr

Miniatur Rundsteckverbinder Serie 723 Miniature circular connectors series 723. Kurzinformation Brief information Ü TI

Miniatur Rundsteckverbinder Serie 723 Miniature circular connectors series 723. Kurzinformation Brief information Ü TI Serie 0 09 0 0 6 60 6 0 6 69 69 69 69 6 6 6 66 0 Miniatur undsteckverbinder Serie Miniature circular connectors series Kabelsteckverbinder Steckverbinder mit Schraubverriegelung nach IEC 0-9 Schutzart

Mehr