20. Tuberkulose-Symposium Münchenwiler 24. März 2011
|
|
- Anneliese Kirchner
- vor 5 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 20. Tuberkulose-Symposium Münchenwiler 24. März 2011 Zurück zu den Wurzeln: Was wir in 20 Jahren gelernt haben Fortbildung des Kompetenzzentrums Tuberkulose für Ärztinnen und Ärzte, für das Personal der Lungenligen und weitere Interessierte 20 e symposium tuberculose de Münchenwiler 24 mars 2011 Retour aux sources : ce que nous avons appris en 20 ans Cours de perfectionnement du Centre de compétence tuberculose pour médecins, personnel des Ligues pulmonaires et autres intéressé(e)s
2 Vorwort Zurück zu den Wurzeln: Was wir in 20 Jahren gelernt haben Als im März 1991 das erste Symposium über die Tuberkulose in Münchenwiler stattfand, ging es darum, auf dem Schweizer Markt ein neues Kombinationsmedikament einzuführen. Dieses sollte die Behandlung der Tuberkulose erleichtern und zugleich die Ausrottung einer Krankheit beschleunigen, die im Begriff war zu verschwinden und die zunehmend in Vergessenheit geriet. Zwanzig Jahre danach ist nicht nur die Tuberkulose immer noch da, sondern auch sind zudem neue Probleme aufgetreten. Das Auftauchen neuer Risikogruppen und komplexer Formen, die schwer zu behandeln sind, bereiten dem Gesundheitswesen zunehmend Sorgen. Gleichzeitig sind zwar auf dem Gebiet der Diagnostik wichtige Fortschritte realisiert worden, doch lassen die neuen Medikamente und eine wirksame Impfung immer noch auf sich warten. Die diesjährige Jubiläumsveranstaltung zieht Bilanz über die Kenntnisse der letzten zwanzig Jahren, über die Fortschritte, die erzielt worden sind, aber auch über die Bedrohungen. Die Tagung wird versuchen, Zukunftsaussichten über eine Krankheit zu erstellen, die die Menschheit wohl noch lange begleiten wird. Dr. Jean-Pierre Zellweger Lungenliga Schweiz, Bern
3 Préface Retour aux sources : ce que nous avons appris en 20 ans Lorsque le premier symposium sur la tuberculose s est tenu à Münchenwiler, en mars 1991, il s agissait de marquer l introduction sur le marché suisse d une nouvelle combinaison médicamenteuse destinée à faciliter le traitement de la tuberculose et hâter l éradication d une maladie en voie de disparition, que tous commençaient à oublier. Vingt ans plus tard, non seulement la tuberculose n a pas disparu mais de nouveaux problèmes sont apparus. L émergence de nouveaux groupes à risque et de formes complexes et difficiles à traiter a remis la tuberculose parmi les préoccupations de santé publique. D un autre côté, des progrès importants ont été accomplis dans le domaine du diagnostic, mais les nouveaux médicaments et un vaccin efficace se font toujours attendre. La réunion anniversaire de cette année va faire le point sur les connaissances acquises au cours des vingt dernières années, sur les progrès et les menaces, et tenter de dégager des perspectives d avenir sur une maladie qui n a pas fini d accompagner l humanité. D r Jean-Pierre Zellweger Ligue pulmonaire suisse, Berne
4 Programm Zurück zu den Wurzeln: Was wir in 20 Jahren gelernt haben Moderation: L. Nicod, CHUV Lausanne (DE oder FR mit Simultanübersetzung) 09:15 Die Tuberkulose in der Schweiz in den vergangenen 20 Jahren P. Helbling, Bundesamt für Gesundheit, Bern 09:45 Die neuen Probleme: MDR-TB, TB/HIV, Prekarität, Migrationen J.-P. Janssens, Centre antituberculeux, Genf 10:15 Die neuen Hilfsmittel: Diagnostik, Prävention, Behandlung J.-P. Zellweger, Lungenliga Schweiz, Bern 10:45 Pause 11:15 Swiss TB Award O. Brändli, Präsident Schweizerische Stiftung für Tuberkulose-Forschung Apéro-Konzert & Mittagessen 12:00-13:45 Back to basics: what did we learn in 20 years? Moderation: J.-P. Zellweger, Lungenliga Schweiz, Bern (Englisch mit Simultanübersetzung DE/FR) 13:45 TB in Europe over the last 20 years: from quiet neglect to active awareness D. Falzon, WHO 14:10 Management of MDR-TB: a terrible problem or an easy one? H. Rieder, The Union 14:30 Evidence-based use of the new diagnostic tools for TB-infection R. Diel, Deutsches Zentralkomitee zur Bekämpfung der Tuberkulose, Berlin 14:50 Pause 15:20 The new diagnostic laboratory methods: ready for the practice? G. Pfyffer, Kantonsspital Luzern 15:40 Fighting TB over the last 20 years: did we fail? Yes, maybe No, probably not D. Enarson, The Union M. Raviglione, WHO 16:20 Conclusions J.-P. Zellweger, Swiss lung association, Berne
5 Programme Retour aux sources : ce que nous avons appris en 20 ans Modération : L. Nicod, CHUV Lausanne (FR ou DE avec traduction simultanée) 09:15 La tuberculose en Suisse au cours des 20 dernières années P. Helbling, Office fédéral de la santé publique, Berne 09:45 Les nouveaux problèmes : MDR-TB, TB/VIH, précarité, migrations J.-P. Janssens, Centre antituberculeux, Genève 10:15 Les nouveaux outils : diagnostic, prévention, traitement J.-P. Zellweger, Ligue pulmonaire suisse, Berne Pause 11:15 Swiss TB Award O. Brändli, Président Fondation Suisse pour la recherche sur la tuberculose Concert apéritif & Repas 12:00-13:45 Back to basics: what did we learn in 20 years? Modération : J.-P. Zellweger, Ligue pulmonaire suisse, Berne (E avec traduction simultanée FR/DE) 13:45 TB in Europe over the last 20 years: from quiet neglect to active awareness D. Falzon, WHO 14:10 Management of MDR-TB: a terrible problem or an easy one? H. Rieder, The Union 14:30 Evidence-based use of the new diagnostic tools for TB-infection R. Diel, Deutsches Zentralkomitee zur Bekämpfung der Tuberkulose, Berlin 14:50 Pause 15:20 The new diagnostic laboratory methods: ready for the practice? G. Pfyffer, Kantonsspital Luzern 15:40 Fighting TB over the last 20 years: did we fail? Yes, maybe No, probably not D. Enarson, The Union M. Raviglione, WHO 16:20 Conclusions J.-P. Zellweger, Swiss lung association, Berne
6 Organisation Organisation Kursleitung: Dr. Jean-Pierre Zellweger Medizinischer Berater, Lungenliga Schweiz ECP: 5 Tagungsgebühr: Ort: Parking: CHF 80. (inkl. Mittagessen); die Anmeldung gilt als definitiv. Die Anzahl der Teilnehmenden ist begrenzt. Die Anmeldungen werden daher in der Reihenfolge ihres Eingangs berücksichtigt. Schloss Münchenwiler, 1797 Münchenwiler / Murten Tel , Schloss Münchenwiler Anmeldefrist: Freitag, 18. Februar 2011 Weitere Informationen: Claudine Tanner, Abt. Weiterbildung, Lungenliga Schweiz Tel , c.tanner@lung.ch, Organisation Direction du cours : D r Jean-Pierre Zellweger Médecin conseil, Ligue pulmonaire suisse ECP : 5 Prix du séminaire : Lieu : Parking : CHF 80. (incl. repas de midi); l inscription est définitive. Le nombre des participant(e)s est limité. Pour cette raison, nous prendrons en compte les inscriptions dans l ordre d entrée. Château de Münchenwiler, 1797 Münchenwiler / Morat Tél , Château de Münchenwiler Délai d inscription : Vendredi 18 février 2011 Autres informations : Claudine Tanner, Formation continue, Ligue pulmonaire suisse Tél , c.tanner@lung.ch,
7 Anmeldung Inscription 20. Tuberkulose-Symposium Münchenwiler vom 24. März e symposium tuberculose de Münchenwiler du 24 mars 2011 Ja, ich nehme teil / oui, j y participe ganzer Tag / toute la journée nur Morgen / le matin nur Nachmittag / l après-midi Mittagessen / repas de midi Ja / oui Nein / non vegetarisch / végétarien Taxi-Shuttle gewünscht / taxi navette souhaité Bahnhof Murten / Gare Morat => Schloss / Château Münchenwiler gewünschte Zeit / heure désirée Schloss / Château Münchenwiler => Bahnhof Murten / Gare Morat gewünschte Zeit / heure désirée Bemerkungen / remarques Name / Nom Vorname / Prénom Institution Strasse / Rue PLZ / NPA Ort / Lieu Tel. / Tél. / Datum / Date Unterschrift / Signature Anmeldeschluss: Freitag, 18. Februar 2011 Délai d inscription : vendredi 18 février 2011
25. Tuberkulose-Symposium Münchenwiler 17. März 2016
Weiterbildung / Formation continue 25. Tuberkulose-Symposium Münchenwiler 17. März 2016 Weiterbildung des Kompetenzzentrums Tuberkulose für Ärztinnen und Ärzte, für das Personal der Lungenligen und weitere
28. Tuberkulose-Symposium in Magglingen Mittwoch, 27. März 2019
Weiterbildung / Formation continue 28. Tuberkulose-Symposium in Magglingen Mittwoch, 27. März 2019 Weiterbildung des Kompetenzzentrums Tuberkulose für Ärztinnen und Ärzte, für das Personal der Lungenligen
profilprofile Verein Bobath-TherapeutInnen Schweiz Association Thérapeutes Bobath Suisse
profilprofile Verein Bobath-TherapeutInnen Schweiz Association Thérapeutes Bobath Suisse info@ndtswiss.ch www.ndtswiss.ch Verein Bobath- TherapeutInnen Schweiz Der Verein Bobath-TherapeutInnen Schweiz
26. Tuberkulose-Symposium in Magglingen 23. März 2017
Weiterbildung / Formation continue 26. Tuberkulose-Symposium in Magglingen 23. März 2017 Weiterbildung des Kompetenzzentrums Tuberkulose für Ärztinnen und Ärzte, für das Personal der Lungenligen und weitere
Die Neue Helvetische Gesellschaft - Treffpunkt Schweiz will den Zusammenhalt des Landes stärken.
100 Jahr-Jubiläum Neue Helvetische Gesellschaft Treffpunkt Schweiz Grussbotschaft des Regierungspräsidenten Sehr geehrte Frau Bundeskanzlerin Sehr geehrter Herr Stadtpräsident Sehr geehrter Herr Zentralpräsident
Club Top Tennis Biel / Bienne
Gönner für Könner Parrainage de jeunes espoires Top Tennis Seit zwei Jahrzenten fördert Swiss Tennis im Nationalen Leistungszentrum in Biel die Spitze des Schweizer Tennisnachwuchses und führt hier zahlreiche
1. ffo-workshop. Donnerstag, 18. Juni 2009 Solothurn Jeudi 18 juin 2009 Soleure
1. ffo-workshop Donnerstag, 18. Juni 2009 Solothurn Jeudi 18 juin 2009 Soleure ffo-workshop Ziel des ersten ffo-workshop ist es die gemeinsamen Sichten und Bedürfnisse der federführenden Organisation
Freitag, 16. September 2016, 9.15 bis Uhr Vendredi 16 septembre 2016, de 9.15 à heures
Sterben in der Schweiz: Medizinische Versorgung und Betreuung am Lebensende Mourir en Suisse: soins médicaux et prise en charge des personnes en fin de vie Freitag, 16. September 2016, 9.15 bis 12.15 Uhr
Netzwerk Pflege Schweiz Réseau Soins infirmiers Suisse
Netzwerk Pflege Schweiz Réseau Soins infirmiers Suisse Kongress/Congrès Swiss Nurse Leaders 29-09-2017 Bern Seit wann? Depuis quand? Dezember 2016 Décembre 2016 Wer nimmt teil? Qui participe? Präsidentin/Présidente:
Quelle heure est-il?
Quelle heure est-il? 1 Wie spät ist es? Es ist vier Uhr. Es ist kurz nach zwei. Wir treffen uns um fünf nach zwei. Der Bus fährt um Viertel nach. Es ist jetzt Viertel vor. Wir machen so um Mittag eine
Formation syndicale pour les délégués nouvellement élus 2014
Formation syndicale pour les délégués nouvellement élus 2014 wwww.ogbl.lu formations@ogbl.lu 2 Département de la formation syndicale de l OGBL Chère collègue, cher collègue, La formation syndicale de l
AKTUELLES + WISSENSWERTES ACTUALITES + INFORMATIONS
AKTUELLES + WISSENSWERTES ACTUALITES + INFORMATIONS STV-FSG Das Bild kann zurzeit nicht angezeigt werden. Das Bild kann zurzeit nicht angezeigt werden. Das Bild kann zurzeit nicht angezeigt werden. KONZEPTUMSETZUNG
Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master
Wichtige Informationen zum Masterstudium Informations importantes pour vos études de Master Studienplan I Plan d étude Studienplan I Plan d étude Es werden nicht alle Kurse jedes Jahr angeboten. Tous les
Datum: Samstag, 20. September 2008 (Verschiebedatum 27.9, M , Freitag ab 18.00) Ort:
Ausschreibung/Invitation officielle SCHWEIZERMEISTERSCHAFT RCS AKRO 2008 MÜHLETHURNEN (Segelkunstflug) Datum: Samstag, 20. September 2008 (Verschiebedatum 27.9, M 079 468 65 06, Freitag ab 18.00) Ort:
Tag der Berufsgruppe Architektur Architektur, Arts & Education. Journée du Groupe professionnel Architecture Architecture, Arts & Education
Tag der Berufsgruppe Architektur Architektur, Arts & Education Journée du Groupe professionnel Architecture Architecture, Arts & Education Programm Programme ab 9.45 10.15 Begrüssungskaffee Begrüssung
Kartografie in der dritten Dimension neue Atlanten für die Schweiz Cartographie en trois dimensions de nouveaux atlas pour la Suisse
Kartografie in der dritten Dimension neue Atlanten für die Schweiz Cartographie en trois dimensions de nouveaux atlas pour la Suisse Tagung Réunion 20. 06. 2016 Bern, Kulturcasino, Herrengasse 25 / Casinoplatz
Austausch und Zusammenarbeit schweizweit Überwinden von Sprachgrenzen und Distanzen
Austausch und Zusammenarbeit schweizweit Überwinden von Sprachgrenzen und Distanzen Echange et coopération en Suisse à travers les frontières linguistiques et les distances Atelier AGIK, lundi 25 janvier
qui est-ce? Règle du jeu
qui est-ce? Jeu de révisions pour le niveau 5 e (début d'année) sur le thème de la présentation. Objectif : revoir les expressions apprises en 6 e (le nom, l'âge, la ville, le pays d'origine, les loisirs,
Le défi de la mobilité urbaine. L exemple de Berne. Hugo Staub Responsable de la planification du trafic de la ville de Berne
Le défi de la mobilité urbaine. L exemple de Berne. Hugo Staub Responsable de la planification du trafic de la ville de Berne Union des villes suisses, 14 juin 2013 Page 1 Evolution de la ville 1941-2010
Einladung-Exkursion / Invitation excursion
Einladung-Exkursion / Invitation excursion Intelligente Energie-Erzeugung Schmid Holzfeuerungen Production intelligente d'énergie Schmid Holzfeuerungen Samstag, 21. Juni 2008 Samedi 21 juin 2008 Treffpunkt:
Diplomfeier der Trinationalen Studiengänge. Cérémonie de remise de Diplômes des Formations Trinationales
Diplomfeier der Trinationalen Studiengänge Bachelorstudiengänge Bauingenieurstudium Trinational Mechatronik Trinational Cérémonie de remise de Diplômes des Formations Trinationales Formations Trinationale
Consigne - Aufgabestellung Production écrite - Schreiben
Consigne - Aufgabestellung Production écrite - Schreiben Faites le test en ligne, puis effectuez les exercices selon vos résultats : Résultat test en ligne Exercice de production écrite 30%-50% A1 Exercice
nach 1 Abs. 3 EStG für 201_ (Anlage Grenzpendler außerhalb EU/EWR zum Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung)
nehmer nach 1 Abs. 3 EStG für 201_ (Anlage Grenzpendler außerhalb EU/EWR zum Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung) Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer ohne Staatsangehörigkeit zu einem EU/EWR-Mitgliedstaat, die
Innovative Ansätze für eine Verlagerung im transalpinen Güterverkehr
Fachtagung: Innovative Ansätze für eine Verlagerung im transalpinen Güterverkehr Journée technique: Approches innovatrices dans le transfert du trafic marchandises transalpin 23. September 2009 Hotel Arte,
Leitbild. charte. charte
Leitbild charte charte Leitbild Pro Senectute Region Biel/Bienne-Seeland ist das zweisprachige Kompetenzzentrum für Fragen und Dienstleistungen rund um das Alter in der Region. Charte Pro Senectute, région
Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben
23 MAI 2013 conférences 2013 Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben Facade isolante système WDVS, habitat sain,
Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Épisode 03 Direction Kantstraße
Épisode 03 Direction Kantstraße Anna se rend dans la Kantstraße, mais elle prend du retard parce qu elle doit demander son chemin. Elle perd encore plus de temps lorsque les motards aux casques noirs réapparaissent
Klaus Egli, Präsident SAB/CLP Michel Gorin, Vice Président SAB/CLP (BIS, 13.9.2012, Konstanz)
Initiative Bibliotheken Schweiz Initiative Bibliothèques Suisse Klaus Egli, Präsident SAB/CLP Michel Gorin, Vice Président SAB/CLP (BIS, 13.9.2012, Konstanz) Bibliothekssituation in der Schweiz (ÖB) Kaum
Weiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme 2014-2015
Weiterbildung Datenschutzrecht Formation continue en droit de la protection des données Programm / Programme 2014-2015 Université de Fribourg Faculté DE DROIT Universität Freiburg Rechtswissenschaftliche
Formation continue en médecine du travail Risques chimiques anciens et nouveaux
Fortbildung Arbeitsmedizin Alte und neue chemische Gefährdungen 23. März 2017, Auditorium, Suva Rösslimatt Luzern Formation continue en médecine du travail Risques chimiques anciens et nouveaux 23 mars
Je sais dire au revoir à un enfant. Je sais saluer un adulte. Je sais demander à un groupe d enfants la permission de jouer avec eux.
1.1 1.2 1.3 1.4 Je sais saluer un enfant. Je sais saluer un adulte. Je sais demander à un groupe d enfants la permission de jouer avec eux. Je sais dire au revoir à un enfant. 1.5 1.6 1.7 1.8 Je sais dire
Fragebogen Questionnaire
Bundesamt für Strassen ASTRA Anhörung zum Leitfaden «Gefahrenprävention und Verantwortlichkeit auf Wanderwegen» Consultation concernant le Manuel «Prévention des risques et responsabilité sur les chemins
MASSEN.lu WEIHNACHTSMARKT MARCHÉ DE NOÊL
WEIHNACHTSMARKT MARCHÉ DE NOÊL 2017 Aussteller Exposants Kunsthandwerker Hobbyverkäufer Vereine Artisans Vendeurs occassionnels Associations/amicales Der Verkauf von Speisen und Getränken ist erlaubt,
Schulstruktur Kindergarten und Grundschule
Schulstruktur Kindergarten und Grundschule Vom Kindergarten bis zur 12. Klasse bietet die Ecole Internationale de Manosque eine mehrsprachige Erziehung und Bildung auf hohem Niveau. In Kindergarten und
IG / CI Smart City Suisse 14. Workshop Fribourg. Herzlich willkommen / Soyez les bienvenus
IG / CI Smart City Suisse 14. Workshop 25.09.2017 Fribourg Herzlich willkommen / Soyez les bienvenus Zitate «Bei SC ging es zunächst um Technologie. Doch das haben die Menschen nicht angenommen. Man hat
ACHTAGUNG/CONF. TECHNIQUE FACHTAGUNG DER SGI 2009 DONNERSTAG, 12. NOVEMBER 2009 KKL LUZERN
ACHTAGUNG/CONF. TECHNIQUE FACHTAGUNG DER SGI 2009 DONNERSTAG, 12. NOVEMBER 2009 KKL LUZERN CONFÉRENCE TECHNIQUE SSIO 2009 JEUDI, 12 NOVEMBRE 2009 PCC/KKL LUCERNE SCHWEIZERISCHE GESELLSCHAFT FÜR ORALE IMPLANTOLOGIE
Libres. Annonces publicitaires 2o11. Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux
Libres Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux Annonces publicitaires 2o11 Information générales allgemeine Informationen Formats Formate Tarifs Tarife Délais & parutions Termine & Erscheinungen
Renseignements personnels : (à compléter obligatoirement)
TEST DE PLACEMENT ALLEMAND Renseignements personnels : (à compléter obligatoirement) Nom / Prénom :... Adresse :... Téléphone :... Portable :... E mail :... Profession :... Pour réaliser ce test : Merci
Willkommen in Biel Bienvenue à Bienne. Die andere Schweiz Une autre Suisse
Willkommen in Biel Bienvenue à Bienne Die andere Schweiz Une autre Suisse Vorgesehenes Programm Programme prévu Anreise in Biel arrivée à Bienne Samstag, 31. August bis Montag, 2. September 2019 Du samedi
Libres. Annonces publicitaires 2o12. Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux. Informations générales allgemeine Informationen Formats Formate
Libres Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux Annonces publicitaires 2o12 Informations générales allgemeine Informationen Formats Formate Tarifs Tarife Délais & parutions Termine & Erscheinungen
Eupen, le 2 8. Jan. 2019
VIZE-MINISTERPRÄSIDENTIN Eupen, le 2 8. Jan. 2019 Ref: FbBESCH LT/32.03-02/19.38 Votre correspondante au Ministere de la Communaute germanophone est Lena Theodor, +32 (0)87/596 331, lena.theodor@dgov.be
IV Schreiben 30 Minuten... / 30 Punkte. V Latein 35 Minuten... / 64 Punkte. Total 120 Minuten... / 158 Punkte
Aufnahmeprüfung 2015 Französisch / Latein Schüler/innen aus der 2. und 3. Sekundarschule Profil s Name, Vorname: Sekundarschule: Prüfungsklasse: Liebe Schülerin, lieber Schüler Diese Prüfung besteht aus
Département de la formation syndicale de l OGBL FORMATION
Département de la formation syndicale de l OGBL FORMATION syndicale 2018 wwww.ogbl.lu formations@ogbl.lu 2 Département de la formation syndicale de l OGBL Formation syndicale 2018 Gewerkschaftliche Bildung
1 a Classe les mots. Schreibe die Wörter in die passenden Spalten der Tabelle.
f a c u l t a t i f S. 83 Hier kannst du die Vokabeln und die Grammatik wiederholen, die du in den Unités 4 6 gelernt hast. Du kannst die Aufgaben direkt am Computer bearbeiten oder sie dir ausdrucken.
Information Swiss Hutter League Aristau
Information Swiss Hutter League Aristau 22.08.2014 Wichtigste Änderungen NL-Reglement: Doppellizenzen/ Double-licences Artikel/ article 2.8 In der Premium- und Challenge League ist das Mindestalter 14
Umweltqualitätskriterien. 5. September Critères de qualité environnementale
Umweltqualitätskriterien 5. September 2018 Critères de qualité environnementale 5 septembre 2018 Kursziele und Inhalt / Objectifs du cours et contenu Dieser Kurs vermittelt neben dem theoretischen Hintergrund
"Politiknähe der Stadt- und Gemeindeschreiber/innen Faszination oder Fluch?"
Schweizerische Konferenz der Stadt- und Gemeindeschreiber Conférence Suisse des Secrétaires Municipaux "Politiknähe der Stadt- und Gemeindeschreiber/innen Faszination oder Fluch?" Freitag, 6. November
Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM. 22. September Französisch.
Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM 22. September 2015 Französisch (B1) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,
Workshop neuer Leitfaden Velostationen
Workshop neuer Leitfaden Velostationen Atelier nouveau guide vélostations Infotreffen Velostation - Lyss 11. November 2011 Infotreffen 11. November 2011 Lyss Einleitung Workshop Weshalb ein neuer Leitfaden?
Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Épisode 26 Expérience temporelle
Épisode 26 Expérience temporelle De retour dans le présent, Anna essaie avec Paul de bloquer la machine. Elle entre le code et provoque l apparition de la femme en rouge. Si près du but, la "Chefin" va-t-elle
Document «passerelle»
FICHE 7 Document «passerelle» Ce document permet aux enseignants de l école primaire et de sixième, qui reçoivent de nouveaux élèves en début d année, de prendre connaissance de ce qui a déjà été étudié.
IG / CI Smart City Suisse 13. Workshop Berne / Bern. Herzlich willkommen / Soyez les bienvenus
IG / CI Smart City Suisse 13. Workshop 29.06.2017 Berne / Bern Herzlich willkommen / Soyez les bienvenus Ziele / Buts Bref compte-rendu sur les villes participantes au programme, par des prestataires de
Umbau und Renovationsprojekt Projet de construction et de rénovation HFR Meyriez Murten. Medienkonferenz / Conférence de presse
Umbau und Renovationsprojekt Projet de construction et de rénovation HFR Meyriez Murten Medienkonferenz / Conférence de presse 23.11.2011 Haupteingang Entrée principale Medienkonferenz "Umbau und Renovationsprojekt
Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.
. Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. Auch für unsere Zukunft und folgende Generationen in der Region Pamina. Erneuerbare Energien tragen dazu bei, Un concept
Journée de l énergie/energietag
www.energiestadt.ch www.citedelenergie.ch Journée de l énergie/energietag 29.09.2015 Kursaal, Berne Traduction simultanée d-f / Simultanübersetzung f-d FUTURE CITY Mesdames, Messieurs, Sous ce nom anglo-saxon
ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design.
ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design. ZKD FITT & FLEXX. KOMBINIERTE FLEXIBILITÄT IST PROGRAMM. Wo klare Linien und grenzenlose Einrichtungsfreiheiten aufeinander treffen,
ONE BRAND ONE SOURCE ONE SYSTEM
ONE BRAND ONE SOURCE ONE SYSTEM SERVICE MATERIAL PROCESSING SURFACE PROTECTION AUTOMOTIVE PREISLISTE / LISTE DE PRIX Gültig ab 15. März 2018 / Valable dès 15. Mars 2018 VERKAUFSKONDITIONEN CONDITIONS DE
Le salon de la technologie intelligente de la domotique et de l immotique. KNX Days - 2ième édition 15 et 16 septembre 2017
. KNX Days 2017 KNX der weltweite Standard für die Haus- und Gebäudeautomation KNX le standard mondial pour le contrôle des bâtiments résidentiels et tertiaires Le salon de la technologie intelligente
Warum die Männer? Was können wir für die grösste Risikogruppe tun?
Pourquoi les hommes? Que faire pour le groupe à risque le plus important? Warum die Männer? Was können wir für die grösste Risikogruppe tun? Après-midi de formation - mardi 5 septembre 2016 de 13 h 30
Information zu den Drucksachen
Information zu den Drucksachen Ihre persönlichen Einladungen sind uns sehr wichtig. Deshalb übernehmen wir den Versand und die Portokosten. Wir bitten Sie um Verständnis dafür, dass wir diesen Service
Mathematik Grundlagen Teil 1
BBZ Biel-Bienne Eine Institution des Kantons Bern CFP Biel-Bienne Une institution du canton de Berne Berufsmaturität Maturité professionnelle Berufsbildungszentrum Mediamatiker Médiamaticiens Centre de
Consigne - Aufgabestellung Production écrite - Schreiben
Consigne - Aufgabestellung Production écrite - Schreiben Faites le test en ligne, puis effectuez les exercices selon vos résultats : Résultat test en ligne Exercice de production écrite 30%-50% A1 Exercice
Einladung(zur(SwissErgo(Erfahrungsaustauschtagung(/(ERFA( 2016( ( (
Invitationàlajournéed échanged expériencesswissergo 2016 EinladungzurSwissErgoErfahrungsaustauschtagung/ERFA 2016 L absentéisme:quellessynergiesentremanagementet ergonomie? Manièresdevoir,manièresd agir
Liebherr-France SAS INVITATION EINLADUNG. Visite trinationale Trinationale Unternehmenspräsentation
INVITATION EINLADUNG Visite trinationale Trinationale Unternehmenspräsentation Mardi 24 septembre 2013 Dienstag, 24. September 2013 9h00 12h00 Places de stationnement sur le parking du bâtiment administratif
IV Schreiben 30 Minuten... / 30 Punkte. V Latein 40 Minuten... / 50 Punkte. Total 120 Minuten... / 149 Punkte
Aufnahmeprüfung 2016 Französisch / Latein Schüler/innen aus der 2. und 3. Sekundarschule Profile s Name, Vorname: Sekundarschule: Prüfungsklasse: Liebe Schülerin, lieber Schüler Diese Prüfung besteht aus
Crèche Bim Bam Agrément ministériel: 337/3 FICHE DE RENSEIGNEMENT. 1. COORDONNEES DE L ENFANT Persönliche Angaben des Kindes
FICHE DE RENSEIGNEMENT Nom: Prénom: Adresse: Localité: 1. COORDONNEES DE L ENFANT Persönliche Angaben des Kindes : Lieu de naissance: Geburtsort Nationalité: Nationalität Religion: Religion Matricule de
Apérovorschläge. Proposition d apéritifs
Apérovorschläge Proposition d apéritifs Terminal B für Ihr Apéro zum Anlass / L apéro pour votre événement Danke, dass wir Ihnen unsere Apérovorschläge für Ihren Anlass im Terminal B oder den Räumlichkeiten
Dépistage gestion prévention Jeudi 10 décembre 2015, NH Hôtel Fribourg
ASIST SGARM Fortbildung «Berufliche Hauterkrankungen» Erkennen Management Prävention Donnerstag 10. Dezember 2015, NH Hotel Fribourg Colloque ASIST SSMT «Dermatoses professionnelles» Dépistage gestion
Einladung zur 25. Delegiertenversammlung des MFVS
Luzern, den 12. Februar 2018 An die Delegierten der Gruppen und Schulen, Gäste und Ehrenmitglieder des Motorflug-Verband der Schweiz Einladung zur 25. Delegiertenversammlung des MFVS Freitag, den 16. März
Mein Sonntag in Bocholt
Mein Sonntag in Bocholt Ich wachte um 9 Uhr auf. Ich ass das Frühstück (es gab Käse, Wurst...). Um 2 Uhr ass ich Pizza. Wir gingen ein riesiges Schokolade-Eis essen. Ich sprang auf dem Trampolin und ich
COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 2006, dix heures, trente-cinq minutes. Il vous reste 75 minutes
Épisode 08 Des comptes à régler Ogur s est blessé pendant un échange de tirs avec la femme en rouge. Il explique à Anna que RATAVA est une organisation qui veut effacer l Histoire. Il réussit à articuler
Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Daniel Guggisberg. 3086 Zimmerwald www.tractorpullingzimmerwald.ch
Freitag 1. Juli 2016 Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Programm Tractor Pulling Zimmerwald 2016 Start 19.00 Uhr 8ton Standard, CHM Specials Samstag 2. Juli 2016 Start 13.00 Uhr 3ton Standard,
team Wir übernehmen Ihre Projekte vollumfänglich und bieten Ihnen einen Top-Service für:
team team AVP est leader dans le domaine du graphisme architectural en Suisse et présent à Lausanne, à Zurich et dans plusieurs pays. Notre équipe, composée d architectes, designers et graphistes, met
Comportement de vol à proximité d un sinistre (accident, incendie, attentat)
(French content below) Nach Gesprächen mit der REGA sowie verschiedenen Polizeikommandos publiziert der SVZD dieses Merkblatt «Best Practice: Verhalten bei Flügen in der Nähe» Gesetzliche Grundlage: -
COMPUTER: Mission Berlin. Le 13 août 1961, dix-huit heures, quinze minutes. Vous n avez que 40 minutes pour compléter le puzzle.
Épisode 19 L'amour sous la Guerre Froide Plus que 40 minutes: Anna et Paul réussissent à échapper à la femme en rouge mais ils atterrissent du mauvais côté, à Berlin-Ouest. Paul complique encore plus la
Ergebnis der Umfrage der SVPM Résultat du sondage d opinion de l ASME. (n= 91J )
Ergebnis der Umfrage der SVPM Résultat du sondage d opinion de l ASME (n= 91J ) SVPM Newsle+er / Bulle0n d informa0ons de L ASME Der Unterhalt eines regelmässigen SVPM Newsle+ers ist mit erheblichem Aufwand
Wo wohnst du? Où habites-tu? (Traduction littérale) Tu habites où?
Les W-Fragen : les pronoms interrogatifs allemands Interrogation directe et indirecte 1) Wo? Où? Wo wohnst du? Ich wohne in Paris. Où habites-tu? J habite à Paris. En allemand le verbe conjugué suit immédiatement
Agenda des manifestations du MHNF pour décembre janvier - février 2018
Agenda des manifestations du MHNF pour décembre 2017 - janvier - février 2018 Décembre 2017 Exposition temporaire «AQUA - michel.roggo.photographie» jusqu au 28.01.2018 Exposition temporaire «Rhinostar»
Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein
Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein FORMULAIRE DE DEMANDE DE COFINANCEMENT ANTRAGSFORMULAR Les demandes de cofinancement
Conditions de travail Arbeitsbedingungen
Conditions de travail 39 Conditions de travail Emissions Conditions de travail Industriel: une profession 3 fois plus sûr! 9627 personnes sont assurées dans le domaine industriel en Valais. Le nombre d
MA (Master of Arts) en langue, littérature et civilisation allemandes 90 crédits (réglement 2012) Prüfungen in den Modulen Neuere deutsche Literatur
Département de langue et de littérature allemandes MA (Master of Arts) en langue, littérature et civilisation allemandes 90 crédits (réglement 2012) Prüfungen in den Modulen Neuere deutsche Literatur Variante
Einladung. Lehrgang für Trainer Rhythmische Gymnastik
UNION EUROPÉENNE DE GYMNASTIQUE EUROPÄISCHE TURNUNION EUROPEAN UNION OF GYMNASTICS Secrétariat général Avenue de Rhodanie 2 Case postale 975 CH - 1001 Lausanne Tél.: +41-21 - 613.73.32 Fax : +41-21 - 613.73.31
Französisch. Schreiben. 22. September 2016 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung.
Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM 22. September 2016 Französisch (B1) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,
Weiterbildung Datenschutzrecht Formation continue en droit de la protection des données
Weiterbildung Datenschutzrecht Formation continue en droit de la protection des données Programm / Programme 2013-2014 In Zusammenarbeit mit / En cooperation avec Allgemeine Informationen / Informations
ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS BESITZER MIT RENNFARBEN
SUISSE TROT Les Longs-Prés / CP 175 CH 1580 AVENCHES Phone : (+41) 026 676 76 30 Fax : (+41) 026 676 76 39 E-mail : trot@iena.ch www.iena.ch SUISSE TROT ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS
Benutzeranleitung CAG mit SMS-Passwort
Finanzdirektion des Kantons Bern Direction des finances du canton de Berne Amt für Informatik und Organisation Office d'informatique et d'organisation Wildhainweg 9 Case postale 3001 Berne Téléphone 031
Informations pour les élèves
Les exercices en ligne Informations pour les élèves Chers élèves, Vous avez déjà fait beaucoup d allemand en classe, et vous avez appris plein de choses. Les exercices et les jeux interactifs qui vous
Tables pour la fixation des allocations journalières APG
Tabellen zur Ermittlung der EO-Tagesentschädigungen Tables pour la fixation des allocations journalières APG Gültig ab. Januar 009 Valable dès le er janvier 009 38.6 df 0.08 Als Normaldienst gelten in
Kader-Turnier WA 50/70 mit Final. Samstag 06. April 2019
Kader-Turnier WA 50/70 mit Final Samstag 06. April 2019 Das Turnier wird von der Technischen Kommission SwissArchery im nationalen Jugendsportzentrum Tenero TI durchgeführt. Organisation: Turnierleitung:
Fortbildungsprogramm. Programme de formation continue. Herbst / Automne 2014
Herbst / Automne 2014 Fortbildungsprogramm Programme de formation continue Für Praxis- und Laborfachpersonal Pour assistantes médicales et personnel de laboratoire Herbst 2014 Automne 2014 Herzlich Willkommen
Ergebnisse Wallis Résultats Valais Sion, le 11 février 2014
Bildungsbericht Schweiz 2014 Rapport sur l éducation en Suisse 2014 Ergebnisse Wallis Résultats Valais Sion, le 11 février 2014 PRIMAR- UND SEKUNDARSTUFE I ECOLE PRIMAIRE ET SECONDAIRE I 2 Nom de la diapositive
Stephan Herrmann Arrangeur, Compositeur
Stephan Herrmann Arrangeur, Compositeur Allemagne A propos de l'artiste Traduit automatiquement par un programme de traduction: Je suis né en 1970 dans ce qu'on appelle "Ruhrpott" en Allemagne. À l'âge