Bernerhof Spezialitäten Spécialités du Bernerhof Bernerhof specials Nudelsuppe mit Huhn 21. (Der leckere Eintopf mit Hühnerfleich, Nudeln und Wintergemüse) Soupe de nouilles au poulet et légumes Chicken soup with noodles and vegetables Geschnetzelte Kalbsleber mit frischen Kräutern und Knoblauch 44. in Butter gebraten, mit Rösti serviert Emincé de foie de veau à l ail et aux herbes fraiches, sauté au beurre et servi avec rösti Sliced veal liver with herbs and garlic, sautéed in butter and served with rösti Wiener Schnitzel mit Pommes frites und Gemüse 44. Escalope viennoise, pommes frites et légumes Escalope Viennese style, french fries and vegetables Kalbs Cordon Bleu mit Walliser Raclette Käse, Pommes frites und Gemüse 46. Cordon bleu de veau au fromage à raclette valaisan, pommes frites et légumes Veal Cordon Bleu with walliser raclette cheese, french fries and vegetables Pot au Feu (Eintopf mit Rindfleisch, Markbein, Gemüse, Kartoffeln) 28. serviert mit Vinaigrette, Meerettich und Meersalz Pot au feu (Bœuf, os à moelle, légumes et Pommes nature) servi avec vinaigrette, raifort et gros sel Pot au feu (Stew with beef, bone marrow, vegetables and boiled potatoes) served with vinaigrette, horseradish and see salt Rinds-Tatar am Tisch nach Ihrem Wunsch zubereitet portion 45. Tartare de bœuf préparé à table ½ portion 35. Beef tatar prepared at the table Rindsfilet Mittelstück à la ficelle in der Rindskraftbrühe pp 65. Rosa gegart mit Gemüse, Kartoffeln, frischer Meerrettich und Fleur de sel Filet de bœuf à la ficelle avec légumes, pommes de terre, raifort et fleur de sel Poached filet of beef with vegetables, potatoes, fresh horseradish and fleur de sel 1
Vorspeisen Hors d oeuvres Appetizers Kopfsalat 8. Salade verte Green salad Gemischter Salat 9.50 Salade mêlée Mixed salad Salatteller mit Ei 15. Assiette de salade avec œuf Salad plate with egg Nüsslisalat mit Speck, Ei und Baumnussöl-Vinaigrette 15. Salade de mâche au lard, oeuf et vinaigrette à l huile de noix Lamb s lettuce with bacon, egg and walnut oil dressing Cäsar Salat 20. (Eisbergsalat mit Knoblauchdressing, Speckstreifen, Ei und Hobelkäse) Salade César (Salade iceberg, vinaigrette à l ail, lard, œuf et fromage à rebibes) Caesar salad (Iceberg salad with garlic dressing, bacon, egg and chipped cheese) 2
Vorspeisen Hors d oeuvres Appetizers Roh marinierter Lachs mit süsser Dill-Senfsauce portion 28. Saumon mariné à l aneth avec sa moutarde douce ½ portion 22. Marinated salmon with dill and sweet mustard Bernerhof-Cervelatsalat garniert mit frischen Salaten 18. Salade de cervelat Bernerhof garnie Bernerhof cervelat salad garnished Mit Käse/avec fromage/with cheese 21. 1 Spreewaldgurke in Originalverpackung 8. Berühmtheit erlangte die Gurke im Jahr 2003 mit dem mehrfach preisgekrönten Film Good Bye, Lenin! von Wolfgang Becker. 1 cornichon du Spreewald dans son emballage d origine 1 Spreewald dill pickle in its original packaging Schwartenmagen am Stück mit Meerrettichsenf und Original Spreewaldgurke 18. Fromage de tête à la moutarde au raifort et cornichon du Spreewald Head cheese (brawn) with horseradish mustard and Spreewald dill pickle Rinds-Tatar am Tisch nach Ihrem Wunsch zubereitet portion 45. Tartare de bœuf préparé à table ½ portion 35. Beef tatar prepared at the table 3
Vorspeisen Hors d oeuvres Appetizers Rindfleisch-Carpaccio mit Ruccola-Pesto 28. Carpaccio de bœuf avec pesto au ruccola Beef carpaccio with ruccola pesto Bresaola-Carpaccio mit Ruccola und Hobelkäse portion 28. Carpaccio de Bresaola avec ruccola et fromage à rebibes ½ portion 22. Bresaola carpaccio with ruccola and chipped cheese Trockenfleisch aus der Region 28. Assiette de viande séchée de la région Plate of air-dried beef from the region Bernerhof-Teller 28. (Rohschinken, Trockenwurst, Trockenfleisch, Speck, Hobelkäse und Gstaader Bergkäse) Assiette Bernerhof (Jambon cru, saucisse sèche, viande séchée, lard, rebibes et fromage d alpage de Gstaad) Bernerhof plate (Raw ham, smoked sausage, air-dried beef, bacon, and Gstaader alp cheese) Waadtländer Tomme im Walnuss-Mantel in der Pfanne gebraten auf 19. Blattsalat mit Kürbisöl-Vinaigrette Tomme vaudoise panée aux noix et salade à la vinaigrette à l huile de graines de courge Tomme vaudoise pan-fried in a walnut crust, salad with pumpkin seed oil dressing Gefülltes Blätterteigherz mit Kalbsbries und Morcheln an Rahmsauce 28. Vol-au-vent de ris de veau et morilles à la crème Veal sweetbreads and morels served in a puff pastry with cream sauce 4
Suppen Potages Soups Tagessuppe 8. Soupe du jour Soup of the day Rindskraftbrühe 9. Consommé de boeuf Beef consommé mit Sherry / au Sherry/ with Sherry 11. mit Ei / avec un oeuf / with egg 11. Tomatencremesuppe mit Basilikum 10. Crème de tomates au basilic Tomato cream soup with basil Cappucino Kürbissuppe mit Ingwer 11. Cappucino de potiron au gingembre Pumpkin cappuccino with ginger Nudelsuppe mit Huhn 21. (Der leckere Eintopf mit Hühnerfleich, Nudeln und Wintergemüse) Soupe de nouilles au poulet et légumes Chicken soup with noodles and vegetables 5
Teigwaren Pâtes Pasta Spaghetti mit Tomaten-Basilikumsauce portion 18. Spaghetti avec sauce tomate et basilic ½ portion 15. Spaghetti with tomato and basil sauce Spaghetti Bolognese portion 19. Spaghetti à la bolonaise ½ portion 16. Spaghetti Bolognese style Spaghetti Carbonara portion 21. Spaghetti Carbonara ½ portion 18. Spaghetti Carbonara Penne all arrabbiata portion 19. Penne all arrabbiata ½ portion 16. Penne all arrabbiata Tagliatelle mit Steinpilzen, getrockneten Tomaten, Basilikum, portion 35. Olivenöl und grilliertem Kalbsschnitzel ½ portion 32. Tagliatelle aux bolets, tomates séchées, basilic, huile d olive et escalope de veau grillée Tagliatelle with boletus, dried tomatoes, basil olive oil and grilled veal scallop 6
Käse-Spezialitäten Specialites au fromage Cheese specialities Fondue 200 gr 24. Rezentes Käsefondue mit Greyerzer (15 Mt alt), à discrétion 36. und Vacherin Fribourgeois Fondue Moitié-Moitié 200 gr 24. mit Vacherin Fribourgeois und mildem Greyerzer. à discrétion 36. Cremig mit einem ausgewogenem Geschmack. Die Käsefondues werden mit Brot serviert. Als Abwechslung empfehlen wir Ihnen folgende Beilagen: Gschwellti, gekochte Kartoffeln +3. Beinschinken von einem Gstaader Schwein +6. Raclette mit Walliser Käse aus der Combe 23 à discrétion 33. mit Gschwellti, Perlzwiebeln und Gurken Käseschnitte mit Gstaader Bergkäse 19. Croûte au fromage de Gstaad Cheese crust with Gstaader cheese mit Schinken / au jambon / with ham +3.50 mit Ei / al œuf / with egg +2. Oberländer Rösti mit Speck, Zwiebel, Raclette Käse und Spiegelei 25. Rösti Bernoise au lard, oignons, fromage à raclette et oeuf au plat Bernese Rösti with bacon, onions, raclette cheese and egg Rösti mit Waldpilzen und Raclettekäse gratiniert 23. Rösti aux champignons des bois gratiné au fromage à raclette Rösti with wild mushrooms gratinated with raclette cheese 7
Vegetarische Gerichte Mets vegetariens Vegetarian dishes Gärtner-Teller 24. (Bunt zusammengestelltes Gemüse-Bukett mit pochiertem Ei auf Blattspinat und Bratkartoffeln) Assiette du jardinier (Bouquet de légumes à l œuf poché sur épinards et pommes de terre sautées) Gardener plate (Vegetable bouquet with poached egg, spinach and sautéed potatoes) Spätzli-Pfanne mit Gemüse-Spitzel, Kirschtomatenragout und Ruccola 25. Pôelée de Spaezli aux légumes, ragoût de tomates cerise et ruccola Sautéed spaezli with vegetables, stewed cherriy tomatoes and ruccola Tagliatelle mit Steinpilzen, getrockneten Tomaten und Basilikum portion 22. Tagliatelle aux bolets, tomates séchées et basilic, ½ portion 19. Tagliatelle with boletus, dried tomatoes and basil 8
Unsere Fische Nos poissons Our fish dishes Forelle blau oder nach Müllerinart mit Salzkartoffeln 35. Truite au bleu ou meunière, pommes nature Trout au bleu or meunière with boiled potatoes Eglifilet mit Mandeln, Blattspinat und Salzkartoffeln 42. Filets de perche aux amandes, épinards et pommes nature Pike-perch filet with almonds, spinach and boiled potatoes Goldbrassenfilet mit knackigem Gemüse, Reduktion von Balsamico und 45. Kartoffelstock Filet de dorade sur légumes croquants réduction au balsamique et purée de pommes de terre Sea bream filet on crispy vegetables, reduced balsamico and Mashed potatoes 9
Fleischgerichte Nos viandes Our meat dishes Schweins-Kalbs-Bratwurst mit Rösti 24. Saucisse de veau et de porc avec rösti Veal and pork sausage with rösti Schweinsschnitzel mit Pilzrahmsauce, Nudeln in Butter und Gemüse 29. Escalope de porc à la crème avec champignons, nouilles au beurre et légumes Pork cutlet with mushroom cream sauce, noodles with butter and vegetables Fitness-Teller 39. Saaner Rindsteak auf Blattsalat, mit Hobelkäse und Balsamico Dressing Assiette Fitness Steak de bœuf sur salade, avec fromage à rebibes et vinaigrette au balsamique Fitness plate Beefsteak with salad, chipped cheese and balsamico dressing Zürcher Geschnetzeltes an Pilzrahmsauce, Rösti 44. Emincé de veau à la Zürichoise, sauce aux champignons et rösti Sliced veal with a mushroom cream sauce and rösti Wiener Schnitzel mit Pommes frites und Gemüse 44. Escalope viennoise, pommes frites et légumes Escalope Viennese style, french fries and vegetables 10
Fleischgerichte Nos viandes Our meat dishes Rindfleisch-Burger 30. mit Kraut- und Karottensalat, Tomaten, Zwiebeln und Pommes frites Burger de boeuf avec salade de carottes aux herbes, tomates, oignons et pommes frites Beef burger with herbs and carrot salad, tomatoes, onions and french fries mit Saaner Käse / avec fromage de Saanen / with Saanen cheese 33. Pot au Feu (Eintopf mit Rindfleisch, Markbein, Gemüse, Kartoffeln) 28. serviert mit Vinaigrette, Meerettich und Meersalz Pot au feu (Bœuf, os à moelle, légumes et Pommes nature) servi avec vinaigrette, raifort et gros sel Pot au feu (Stew with beef, bone marrow, vegetables and boiled potatoes) served with vinaigrette, horseradish and see salt Kalbsmilken durch s Ei gezogen, mit Kräuterpilzen und Gemüse 35. Ris de veau pané à l œuf, champignons aux herbes et légumes Veal sweetbreads dipped in egg, mushrooms with herbs and vegetables Geschnetzelte Kalbsleber mit frischen Kräutern und Knoblauch 44. in Butter gebraten, mit Rösti serviert Emincé de foie de veau à l ail et aux herbes fraiches, sauté au beurre et servi avec rösti Sliced veal liver with herbs and garlic, sautéed in butter and served with rösti 11
Ab 2 Personen Pour 2 personnes For 2 persons Chateaubriand mit Sauce Béarnaise, Beilage nach Wahl pp 58. Chateaubriand avec sauce Béarnaise, garniture au choix Chateaubriand with Béarnaise sauce, choice of side dish Rindsfilet Mittelstück à la ficelle in der Rindskraftbrühe pp 65. Rosa gegart mit Gemüse, Kartoffeln, frischer Meerrettich und Fleur de sel Filet de bœuf à la ficelle avec légumes, pommes de terre, raifort et fleur de sel Poached filet of beef with vegetables, potatoes, fresh horseradish and fleur de sel Lammkarree in der Kräuterkruste, Beilage nach Wahl pp 55. Carré d agneau en croûte aux herbes, garniture au choix Rack of lamb with herb crust, gratin choice of side dish Fondue Chinoise à discrétion, Beilage nach Wahl pp 58. Fondue chinoise à discrétion, garniture au choix Chinese fondue at discretion, choice of side dish Fondue Bourguignonne à discrétion, Beilage nach Wahl pp 60. Fondue Bourguignonne à discrétion, garniture au choix Fondue Bourguignonne at discretion, choice of side dish (Aus Platzmangel können wir diese Gerichte nicht auf der Terrasse servieren) (Pour des raisons techniques, les plats suivants ne peuvent être servis sur la terrasse) (These dishes can t be served on the terrace for technical reasons) 12
Stellen Sie selber zusammen Composez vous-meme Compose yourself Poulet -Paillard 180gr 26. Paillard de poulet Thin sliced chicken scallop Schweinshalssteak 230gr 25. Steak de cou de porc Steak of pork neck Kalbspaillard 180gr 38. Paillard de veau Thin sliced veal scallop Kalbssteak 180gr 42. Steak de veau Veal steak Rumpsteak 180gr 35. Rumsteak Rump steak Entrecôte 200g 43. Entrecôte Sirloin steak Rindsfilet 150g 38. Filet de boeuf 200g 48. Filet of beef 13
Stellen Sie selber zusammen Composez vous-meme Compose yourself Alle Gerichte sind mit Gemüse serviert. Die folgenden Beilagen und Saucen können dazu bestellt werden: Pommes frites/ French fries 6. Nudeln/Nouilles/Noodles 5. Rösti 8. Basmati Reis/Riz basmati/basmati rice 5. Frisches Tagesgemüse/Légumes du jour/vegetables of the day 6. Bratkartoffeln/Pommes de terre sautées/sautéed potatoes 6. Salzkartoffeln/Pommes de terre nature/boiled potatoes 5. Kartoffelgratin/Gratin de pommes de terre /Potato gratin 8. Kräuterbutter/Beure aux herbes/herbs butter 3. Béarnaise Sauce 4. Grüne Pfeffersauce/Sauce au poivre vert/green pepper sauce 4. Morchelsauce/Sauce aux morilles/morel sauce 5. Soweit als möglich verwenden wir Fleisch von einheimischen Landwirtschaftsbetrieben. Ansonsten bezieht unser Küchenchef Hans Nietlispach das Fleisch aus folgenden Ländern: Rind Kalb Schwein Lamm Geflügel Trockenfleisch Schinken Bratwürste Wienerli Aufschnitt Saanenland / Schweiz Saanenland / Schweiz Saanenland / Schweiz Frankreich / Neuseeland Saanenland / Schweiz Saanenland / Schweiz Saanenland / Schweiz oder Italien Saanenland / Schweiz Saanenland / Schweiz Saanenland / Schweiz 14
Desserts Desserts Sweets Hausgemachter Fruchtsalat 9. Salade de fruits fait maison Home made fruit salad mit Rahm / avec Chantilly / with whipped cream +2. mit Kirsch / au Kirsch / with Kirsch +3. mit Maraschino / au marasquin / with maraschino +3. Hausgemachtes Karamelköpfli 9. Flan caramel fait maison Home made caramel custard Crème Brûlée 11. Crème brûlée Crème brûlée Dunkles Tobleroneparfait an Baileys-Sauce 14. Parfait au Toblerone noir et sauce au Baileys Dark Toblerone parfait with Baileys sauce 15
Desserts Desserts Sweets Apfelküchlein mit Vanilleeis und Vanillesauce 14. Beignet aux pommes avec glace et sauce vanille Apple fritter with vanilla ice cream and sauce Hausgemachte Cassata 11. Cassata fait maison Home made cassata Schokoladen Moelleux mit Vanilleeis (15mn) 16. Moelleux au chocolat, glace vanille (15mn) Chocolate moelleux with vanilla ice cream (15mn) Meringue 8. Meringue Meringue mit Rahm / avec Chantilly / with whipped cream +2. mit Doppelrahm / avec crème double / with double cream +4. mit Vanilleeis / avec glace vanille / with vanilla ice cream +3. 16
Glacen Glaces Ice cream Dänemark (Vanilleeis mit warmer Schokoladensauce, Schlagrahm) 12. Danemark (Glace vanille avec sauce au chocolat chaud et Chantilly) Denmark (Vanilla ice cream with hot chocolate sauce and whipped cream) Eiskaffee (Mokka-Eis mit kaltem Espresso, Amaretto und Schlagrahm) 12. Café glacé (Glace café avec espresso froid, Amaretto et Chantilly) Ice-coffee (Coffee ice cream with cold espresso, Amaretto and whipped cream) Tutti Frutti (Fruchtsalat mit Ananas-Eis und Mango Sorbet) 12. Tutti Frutti (Salade de fruits avec glace à l ananas et sorbet mangue) Tutti Frutti (Fruit salad with pineapple ice cream and mango sherbet) Colonel (Zitronensorbet mit Wodka) 12. Colonel (Sorbet citron arrosé à la Vodka) Colonel (Lemon sherbet with Vodka) Bananasplit (Vanille-Schokoladen-Eis mit Banane, Schokoladensauce und Rahm) 12. Banana-split (Glace vanille et chocolat avec banane, sauce chocolat et Chantilly) Banana split (Vanilla, chocolate ice cream, banana, chocolate sauce and whipped cream) Baileys (Vanille-, Mokka-, Bailey s-eis mit Baileys und Rahm) 12. Baileys (glace vanille, café et Baileys avec Baileys et Chantilly) Baileys (vanilla, coffee and Baileys ice cream with Baileys and whipped cream) Vieille Prune (Vanilleeis, eingelegte getrocknete Zwetschgen, Vieille Prune, Rahm) 12. Vieille Prune (Glace vanille, pruneaux secs marinés, Vieille Prune et Chantilly) Vieille Prune (Vanilla ice cream, marinated dried prunes, Vieille Prune and whipped cream) 17
Glacen Glaces Ice cream Aus der Molkerei Saanen mit natürlichen Produkten hergetellt Glacen Vanille/vanille/vanilla pro Kugel 3. Mokka/café/coffee la boule Schokolade/chocolat/chocolate per scoop Stracciatella/stracciatella/stracciatella Saanermüntschi mit Rahm +2. Bailey s/bailey s/bailey s avec Chantilly Pistazie/pistache/pistachio with whipped cream Sorbets Zitrone/citron/lemon pro Kugel 3. Litschi/lychee/lychee la boule Mango/mangue/mango per scoop Erdbeer/fraise/strawberry Ananas/ananas/pineapple Frappé / Milkshake 9. Erdbeer, Schokoladen, Banane Fraise, chocolat, banane Strawberry, chocolate, banana 18