Fran Macías, Chef, Maria García Ubiña, Maître y todo su equipo desean que disfruten de la experiencia.

Ähnliche Dokumente
RESTAURANT & SNACK soncaliu

RESTAURANT FONTSANTA

entrantes NIGIRI SUSHI - 2 PIEZAS

EN EL CALOR DE LA NOCHE

Our menu. Lobster cream soup with pan fried king prawn *** Warm plum strudel with white chocolate ice cream 39,90

1.Abteil Suppen & Salate Soups & Salad

Griechische Vorspeisenplatte für 2 Personen

p l a c a r e s t a u r a n t. c o m

Mixed leaf salad with homemade dressing 3,90. Panfried goose liver with a slice of apple caramel sauce and Brioche 13,90

Our menu *** *** 35,50

Kleines Salatarrangement mit gebratenen Wachtelbrüstchen in Balsamico (6) Small salad arrangement 18 with roasted quail breasts on Balsamico (6)

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

Vorspeisen Starters. Suppen Soups

MeinBerg Restaurant. Traditional Dishes. Suppe. Soup

Speisenkarte menu. Café/Bistro: Café/Bistro: Montag bis Freitag Uhr Uhr Samstag Uhr Uhr Sonntag/Feiertag Uhr 19.

Vorspeise Starter. Salat von roten Linsen mit gebackener Blutwurst lentil salad with backed black pudding 7,50

APPETISERS SNACKS TENTEMPIÉS

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

Thai-Fusion-Salat: Feld- und Meeressalat mit Huhn in Kefir-Limettenmarinade und Mangokernöl. Knuspriger Ziegenkäse mit Quinoa-Taboulé 14

Hausgemachte Deutsche Küche homemade german cuisine

Carpaccio vom Rindsfilet mit Rucola, Tomaten und Pecorino Carpaccio of beef fillet with rocket, tomatoes and Pecorino cheese

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

Fränkisches Angebot / Local food

Vorspeisen Appetizers

Herbstmenü Wahlweise als 3 oder 4 Gang Menü

Restaurant Steinberg

ENSALADAS SALADS SALATE. Ensalada Viva. Ensalada Bistro. Ensalada Tramuntana. Ensalada Caprese

előételek l starters l vorspeisen

MENUVORSCHLÄGE MENU 1 à CHF 39.50

Starters / Vorspeisen

+ Schafskäse & Oliven 6 3,60 feta cheese & olives

A PLENO SOL ENSALADAS

APPETIZERS SALADS SOUPS. Mixed leaf salad with roasted seeds and nuts Gemischter Blattsalat mit gerösteten Kernen und Nüssen

#thbhotels

1. Surf & Turf Menu / Menú Mar y Montaña / Menu Meer & Berge

grill GRILL Steaks are served with roasted potatoes, onion and rosemary Steaks servieren wir mit Bratkartoffeln, Zwiebeln und Rosmarin

Group Menu 1 / Menú Grupo 1 / Gruppenmenü 1

SPEISEN FOOD KLEINIGKEITEN UND VORSPEISEN SNACKS AND STARTERS. Marinierte Oliven 5 mit Brot 4,50 Marinated olives served with bread

Vorspeise starter. Tomate-Mozzarella mit Basilikum Pesto 6,90 Tomato mozzarella with basil pesto 8,50

V o r s peisen. S t a r t e r s

Bitte zögern Sie nicht, uns Ihre ganz persönlichen Wünsche mitzuteilen und sich entspannt zurückzulehnen und mit allen Sinnen zu genießen.

Tapas. Tapas Variation Variación de tapas 19,50. Luftgetrockneter Serrano-Schinken Jamón Serrano 8,50. Pimientos de padrón con Sal Marina 6,50

Bodega Española Chur Speisekarte. Tapas frios y calientes Kalte & warme Tapas

Vorspeisen Starters. Grüner Wintersalat mit Hausdressing Fr Green winter salad with house dressing

Lunch Menu Bonheur. Menu Postre Nachtisch Dessert

Vorspeisen. 1. Aioli mit Weißbrot 3,90 2. Oliven 3, Serranoschinken Jamon Serrano 9, Manchegokäse Queso Manchego 7,50

SNACK RESTAURANT MENU

Menu from May 02nd to May 31st 2016

Restaurant Steinberg

Kohlrabi-carrots salad with fried green asparagus, apple-dressing and roasted buckwheat 12,50

Vorspeisen. Suppen 6,60. Tomate Mozzarella mit Basilikumpesto G-H 11,50. Geräucherter Lachs auf Rucola mit Toast und Sahnekren A-G-O 10,40

OSTRAS ESPECIALES DANIEL SOLUT. NATURAL / Austern Natur / Plain oysters 26,-

Bankett-Menu 3-Gänge für Personen 3 Courses for 10 to 70 people. Kalbfleisch / Veal

Tapa con Carne - Tapas mit Fleisch

Tomatencremesuppe mit Kräutersahne 4,90 Tomato soup with cream. Rinderkraftbrühe mit Einlage 5,50 Beef soup with vegetables

Tagesgericht Daily special

Regionale Leckereien. Kleine Köstlichkeiten

Tapas Teller 15 kleine Köstlichkeiten des Hauses tapas platter small delicious of the house

Snacks & Salate / Snacks & Salads

Honey-meet, Javastrasse 4, 8604 Hegnau

ARROCES TAPAS CASERAS

Suppen Soups 11,50 6,00

S A L A T E U N D V O R S P E I S E N / A P P E T I Z E R

Vorspeise / Appetizers

Vorspeisen und Salate

Wild auf Wild / Wild on game

Speisekarte. Vorspeisen Starters. Suppe Soup

VEGETARISCHE Tapas. Zu einer ersten Portion Brot mit Aioli und Oliven vorweg laden wir Sie gerne ein!

SPEISEKARTE Asian Cuisine

SPEISEKARTE. Sopas l Suppen. Entradas l Vorspeisen. Gambas Arropadas Gambas im Knoblauch-Öl mit Serranoschinken & Manchego-Käse-Würfelchen

S P E I S E N D I N I N G HERZLICH WILLKOMMEN WELCOME

grill GRILL Steaks are served with roasted potatoes, onion and rosemary Steaks servieren wir mit Bratkartoffeln, Zwiebeln und Rosmarin

Antipasti/Starters. Antipasto Misto Classico 15,90 Vitello Tonnato, Bresaola & Stracciata

Gans schön lecker. Gänseleberparfit. ***** Gänsebraten mit Grünkohl oder Apfelrotkohl mit Kartoffeln oder Kartoffelklößen 24,50

Abendmenü Evening menu. Winter 2017/18

20. Pimientos tipo Padrón 5, Tortilla de patatas 4, Tortilla de patatas rellena con crema de atun 4,90

Nautilo Menü Seasonal menu

Rote Bete mit Büffelmozzarella, Fleur de Sel Kürbiskernen und Öl, Baguette 9,50

Menu from June 1st to 30th 2017

Rinderkraftbrühe 4.30 Hausgemachte Flädle Beef broth with homemade pancake strips

Kartoffelsuppe mit Croutons und Gartenkresse 4,90 Potato soup with bread and garden cress

MONATSMENÜ JUNI menu of june

Herzlich Willkommen. Öffnungszeiten des Theaterkeller. Opening times/время работы. Täglich. daily/ежедневно. 12:00 Uhr bis 22:30 Uhr

Gemischter Blattsalat 14 Rohkost Nüsse Balsamico-Dressing Mixed salad Raw vegetables nuts balsamic dressing

Regionale Leckereien. Aus dem Suppentopf

Vorspeisen Starters. Pürierte Erbsencreme Suppe mit frittiertem Rucola (B) puree pea cream soup with fried arugola 5,50

Menüs Frühjahr- Sommer 2017 Menu spring / summer 2017

Kaysers Tirolresort ****

Tapas y Raciones. Jamón Serrano. Tortilla Española. Ensaladilla Rusa. Salpicón de Marisco. Patatas Bravas. Chorizo al Jerez. Pulpo a la Gallega

Pizza Pane Pizzabrot mit oder ohne Knoblauch (a) 5,50. Olive Schwarze und grüne Oliven mariniert (a,n) 5,50

TAPAS PARA PICAR APPETIZERS. APERITIF SOPAS. SOUPS. SUPPEN PLATOS MALLORQUINES MAJORCAN DISHES MALLORQUINISCHE GERICHTE

mit marinierten Shrimps 19,00 with marinated Shrimp mit Rinderfiletstreifen 20,00 with slices of beef

MITTAGSKARTE. Klaus Ziegler Küchenchef. Beste Qualität und Freude am Produkt ist unser Rezept stets mit Leidenschaft im Team dabei sein"

Ciabatta / Oliven / Ajoli 6.50 Ciabatta / Olives / Ajoli. Gartenfrischer Salat / Hausdressing 3.50

Unser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up

Herzlich Willkommen im Franziskaner in der Au

RUBIN BAR. Summer Season

Regent Barbecue. Genießen Sie jeden Donnerstag von 18 bis 22 Uhr unser Regent Barbecue

Nautilo Menü Seasonal menu

Vorspeisen / Appetizers

Transkript:

Fran Macías, Chef, Maria García Ubiña, Maître y todo su equipo desean que disfruten de la experiencia. Fran Macías, Chef, Maria García Ubiña, Maître und ihr Team wünschen Ihnen ein schönes Erlebnis. The Chef Fran Macías and the maître Maria García Ubiña, together with their entire team, wish you enjoy the experience.

Entrantes Starters Vorspeisen Ensalada de hojas tiernas con Mango y Queso de Cabra gratinado con Vinagreta de Frutos del Bosque Zarter Blatt-Salat mit Mango und gratiniertem Ziegenkäse mit Waldfrucht-Vinaigrette Baby leaves salad with mango, grilled goat cheese and a fruits of the forest vinaigrette 16,90.- Carpaccio de Salmón y gambas con Tirabeques salteados, Queso Parmesano y Vinagreta de Cilantro y Jengibre Lachs und Gambas Carpaccio mit angebratenen Zuckerschoten, Parmesan, Koriander und Ingwer Vinaigrette Salmon and prawns Carpaccio with sautéed mange touts, Parmesan cheese and a coriander and ginger vinaigrette 17,90.- Vieiras salteadas sobre Morcilla de Arroz con Manzana confitada con Fruta de la Pasión y Ensalada de Hierbas Gebratene Jakobsmuscheln auf Reis-Blutwurst und konfitierten Apfel mit Passionsfrucht und Kräuter Salat Sautéed scallops on a rice sausage with apples, candied with passion fruit, and a herb salad 18,90.- Paquetitos de mango y Terrina de Foie de Pato, Mermelada de Cebolla Morada, jugo de Higo y Canela y Jamón Ibérico Mango und Foie Gras Terrine, rote Zwiebel- Marmelade, Feigen und Zimtsauce und Iberischer Schinken Mango and duck liver terrine parcels, red onion marmalade, fig and cinnamon juice and Iberian ham 19,90.- Raviolis rellenos de Dorada, Shitake y Calabacín con Espuma de Parmesano Mit Goldbrasse gefüllte Ravioli, begleitet mit Shitake und Zucchini mit Parmesan Schaum Raviolis stuffed with gilt head bream, shitake and courgette with foam of Parmesan 17,90.- Crema de Coco y Curry con Mejillones y Tartar de Salmón envuelto en Pepino (Fría) Kokosnuss und Curry Creme mit in Gurke eingerollten Miesmuscheln und Lachs Tartar (kalt) Coconut and curry cream with mussels and salmon tartar wrapped in cucumber (cold dish) Crema de Lentejas de Beluga con Codorniz asada y virutas de Foie (Fría) Beluga Linsen Creme mit gebratenen Wachteln und Foie Flocken Beluga lentils cream with roasted quail and foie flakes (cold dish) IVA INCLUIDO VAT INCLUDED MWST INKL

Pescados Fish Fisch Risotto de Alcachofas con Bogavante al Vapor y Gamba salteada con gratén de Cítricos Artischoken Risotto mit gedünstetem Hummer und angebratenen Gambas mit Zitrusgratin Artichoke risotto with steamed lobster and sautéed prawns with a citrus fruit gratin 29,90.- (si Media pensión o menú 45,00.- suplemento 6,00.-) (if halfboard or menu 45,00.-, suplement 6,00.-) Wenn halbpension oder Menu 45,00.-, Zuschlag 6,00.-) Centro de Atún con Sésamo sobre Tartar de Aguacate con Noodles salteados y salsa Teriyaky Thunfish mit Sesam und Avocado-Tartar auf gebratenen Noodles mit Teriyaki Sauce Red tuna steaks with sesame seeds on an avocado tartar with sautéed noodles and teriyaki sauce 22,90.- Lomo de Rape con costra de Romescu seca y ragut de Trigo y Verduras con Rúcula Seeteufelfilet mit trockener Romescu Rinde und Weizenragout und Gemüse mit Rucola Angler fish loins with dry Romescu crust and wheat ragout, vegetables with rocket 21,90.- Rodaballo a la plancha sobre terrina de Verduras ahumadas con emulsión de Rúcula y vinagreta de Mostaza Gegrillter Steinbutt und geräuchertem Gemüse Terrine mit einer Rucola Emulsion und Senf Vinaigrette Grilled turbot on a smoked vegetables terrine with rocket emulsion and mustard vinaigrette 19,90.-

Carnes Meat Fleisch Centro de Solomillo con jugo de Arándanos sobre terrina de Patatas y Frutas Picantes Rinderfilet mit Heidelbeeresauce auf Kartoffeln und scharfer Frucht Terrine Sirloin beef steaks with blueberry juice on a potato and spicy fruit terrine 22,90.- 150grs / 250grs + 6,00.- Magret de Pato con Pera salteada sobre Arroz meloso de Setas con jugo de Oporto y Regaliz Entenbrust mit angebratener Birne mit süsslichen Pilzen, Reis mit Oporto und Lakritz Sauce Duck breast with sautéed pear on creamy mushroom rice with port and licorice juice 20,90.- Paletilla de Cordero Lechal asada sobre Espinacas salteadas a la mallorquina y puré ligero de Cebolla con jugo de Enebro Gebratene Lammschulter mit Spinat und mildem Zwiebelpüree mit Wacholdersauce Suckling lamb shoulder with Mallorcan style cooked spinach and light onion puree with a reduction of juniper 24,90.- Solomillo de Cerdo Ibérico relleno de Sobrasada y Queso Mahonés con Parpadelle salteados y reducción de Tomillo Iberisches Schweinefilet gefüllt mit Sobrasada und Mahon Käse mit gebratenen Parpadelle und Thymian Reduktion Iberian pork sirloin stuffed with sobrasada and Mahon cheese with sautéed papardelle and a reduction of thyme 20,90.- IVA INCLUIDO VAT INCLUDED MWST INKL

Arroces Rice Reis Paella mixta ciega Gemischte Paella Mixed Paella 19,90.- / P.P. min. 2 pers. Paella de pescado y marisco Meeresfrüchte Paella Fish and seafood Paella 21,90.- / P.P. min. 2 pers.

Postres Desserts Nachspeisen Duo de Chocolate Negro y Blanco con ragut de Frutos del Bosque y Sorbete de Maracuya Schwarz weisses Schokoladen Duo mit Waldfrucht Ragout und Passionsfrucht Sorbet Black and White chocolate duo with fruits of the forest and passion fruit sorbet Mousse de Yogurt sobre Melocotón asado con Tomillo y salsa de Naranja y Vainilla Joghurt Mousse auf gegrilltenem Pfirsich mit Thymian und Orangen und Vanille Sauce Yogurt mousse on grilled peach with thyme and orange and vanilla sauce Tarta de Frutos Secos con Peras al Vino Tinto y sorbete de Frambuesa Trockenfrucht-Kuchen mit Birne in Rotwein und Himbeersorbet Nuts cake with pears in red wine, raspberry sorbet Copa de Cremoso de Limón y Chocolate con Gelée de Pomelo Rojo y granizado de Lichis Zitronen und Schokoladen Creme mit rotem Pampelmusengelee und Litschi Granita Cup of lemon and chocolate cream with red grapefruit jelly and lychee crushed ice Plato de Quesos Nacionales con Mostaza de Higos y Grisinis Verschiedene Spanische Käsensorten mit Feigensenf und Grisinis Dish of national cheeses with fig mustard and bread sticks Mosaico de Frutas de temporada con sorbete de Fruta de la Pasión y Trufas Saison Obst Mosaik mit Passionsfruchtsorbet und Trüffel Seasonal fruit mosaic with passion fruit sorbet and truffles IVA INCLUIDO VAT INCLUDED MWST INKL