Speisekarte. Suppen / Soups. Genießen Sie im September und Oktober unsere Wies n-klassiker Enjoy our Oktoberfest-classics in September and October

Ähnliche Dokumente
Speisekarte. Apfel-Sellerie-Cremesuppe 4,50 mit Schinkenstreifen Apple-celery-cream soup with ham

Speisekarte Menu. Süßkartoffel-Kokos-Suppe 4,90 mit Knuspergarnele Sweet potato-coco-soup with crunchy shrimp

Our menu *** *** 35,50

Hausgemachte Deutsche Küche homemade german cuisine

TAPAS TAPAS. grüne Peperoni (ca. 100 g) green hot peppers (about 100 g) 1,80. eingelegte schwarze Oliven (ca. 100 g)

Speisekarte. Vorspeisen Starters. Suppe Soup

+ Schafskäse & Oliven 6 3,60 feta cheese & olives

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

Our menu. Lobster cream soup with pan fried king prawn *** Warm plum strudel with white chocolate ice cream 39,90

Rinderkraftbrühe 4.30 Hausgemachte Flädle Beef broth with homemade pancake strips

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

Liebe Gäste, wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt in unserem Haus. Dear guests, we wish you a pleasant stay in our bistro.

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

Herzlich Willkommen im Franziskaner in der Au

S A L A T E U N D V O R S P E I S E N / A P P E T I Z E R

Schmankerl Menü. Amuse bouche ***** Geräucherter Rehschinken auf Zwiebel-Ingwermarmelade / Salat

1.Abteil Suppen & Salate Soups & Salad

Mixed leaf salad with homemade dressing 3,90. Panfried goose liver with a slice of apple caramel sauce and Brioche 13,90

Spargelcocktail Spargel, Mozzarella, Kirschtomaten, Basilikum (5,6,A,G,I,J) 9,50 Cocktail of asparagus (asparagus, mozzarella, tomatoes, basil)

Vorspeisen, Suppen, Vegetarische Gerichte

Kaysers Tirolresort ****

TAGESKARTE. täglich von Uhr und Uhr. Liebe Gäste, herzlich willkommen im Löwen Hotel Montafon.

V o r s peisen. S t a r t e r s

Vorspeisen / Starter. Suppen / Soups

SPEISEN FOOD KLEINIGKEITEN UND VORSPEISEN SNACKS AND STARTERS. Marinierte Oliven 5 mit Brot 4,50 Marinated olives served with bread

Vorspeisen und Salate

Antipasti - Vorspeisen - Starters

Aperitifs. Aperitifs alkoholfrei

Bruschetta mit Tomaten, Zwiebeln, Knoblauch und Kräutern roasted bread with garlic,tomatoes and onions

Vorspeisen und Salate starters and salads

Suppenkuch l / Soups. Zum Anfanga / Starters. Sankt Georg - "I mog di" Tagessuppe 3.60 Soup of the day. Leberknödelsuppe 3.60 Liver dumpling soup

MENUVORSCHLÄGE MENU 1 à CHF 39.50

Vorspeisen. Suppen 6,60. Tomate Mozzarella mit Basilikumpesto G-H 11,50. Geräucherter Lachs auf Rucola mit Toast und Sahnekren A-G-O 10,40

Vorspeisen / Starters

Vorspeisen Appetizers

Tomatencremesuppe mit Kräutersahne 4,90 Tomato soup with cream. Rinderkraftbrühe mit Einlage 5,50 Beef soup with vegetables

Restaurant Piazzetta im Courtyard by Marriott Gera Gutenbergstrasse 2a, Gera Tel.:

After Work Menü zur warmen Jahreszeit

A N T I P A S T I. Bärlauchcremesüppchen mit Spargeleinlage Wild garlic cream soup with asparagus 6,90

MONATSMENÜ JUNI menu of june

Vorspeise / Appetizers

Vorspeisen. Bunter Salat mit Hausdressing (Senf) mixed salat with house dressing (mustard) klein small 3,90 groß large 7,90 ***

Suppe Soups. Tomatensuppe mit Mascarpone Nocke und Basilikum Tomatoe soup with mascarpone cam and basil 6,50

Speisenkarte menu. Café/Bistro: Café/Bistro: Montag bis Freitag Uhr Uhr Samstag Uhr Uhr Sonntag/Feiertag Uhr 19.

Suppen (Soups) Vorspeisen (Starters)

Geräucherter Coppa vom Schwäbisch-Hällischen Landschwein mit Spargelsalat(2,3,A,C,G) 10,90 Smoked Coppa of pork with asparagus salad

Fischmenü. Duo aus Räucherfisch-Terrine und Forellencreme 1,2,3,4,8 Duo of smoked fish terrine and trout cream * * *

GROSSE PORTION BRAUERPOMMES FLAMMKUCHENVARIANTEN AUS DEM OFEN

genießen UND wohlfühlen

Typisches aus der Region Baden specialties from the kitchen of the locals

Vorspeise Starter. Salat von roten Linsen mit gebackener Blutwurst lentil salad with backed black pudding 7,50

Regionale Leckereien. Kleine Köstlichkeiten

Speisen & Getränke. Man soll dem Leib etwas Gutes bieten, damit die Seele Lust hat, darin zu wohnen. Winston Churchill

Vorspeisen. Tagessuppe oder kleiner gemischter Salat. Soup or a salad of the day

Sankt Georg - "I mog di"

Gemischter Salat mit Gemüse, Crôutons und italienischer Salatsauce 9.50 Mixed salad with vegetables, crôutons and Italian dressing

Suppen und Vorspeisen Soups and Appetizers

Vorspeise starter. Tomate-Mozzarella mit Basilikum Pesto 6,90 Tomato mozzarella with basil pesto 8,50

LUNCH SPECIALTIES LUNCH SPEZIALITÄTEN

SUPPE VORSPEISEN. Tomatensuppe mit Sahnehaube 5,00. Currysuppe 5,50. Ofenwarmes Baguette überbacken mit Knoblauchsauce und Pesto 3,90

Willkommen liebe Gäste,

Ciabatta / Oliven / Ajoli 6.50 Ciabatta / Olives / Ajoli. Gartenfrischer Salat / Hausdressing 3.50

Rindfleischsalat Vinaigrette mit Bauernbrot 9,60 kleine Portion 7,80 Salad of Beef Vinaigrette with bread

Mittagskarte * Hähnchenschnitzel mit Blumenkohlgemüse und Petersilienkartoffeln. würziges Gyros mit hausgemachtem Zaziki und Kräuterreis

LUNCH SPECIALTIES LUNCH SPEZIALITÄTEN

English Menu. Restaurant Beer Garden. Seealm Königssee Familie Todic/Graf Jennerbahnstr Schönau am Königssee Telefon 08652/977442

Speisekarte Reisegruppen

SUPPEN. hausgemachte Kräuterflädlesuppe 16 4,20. hausgemachte Maultaschensuppe 16 4,20. hausgemachte Hirnsuppe 16 4,20

Bar Restaurant Cafè. Speisen & Getränke. Suppen soups. Tomatensuppe mit Sahnehäubchen 3,90 tomatosoup with whipped cream

T A P A S. P u l p o á g a l e g a olive oil garlic lemon A c e i t u n a s (black olives) in herb marinade 4.80

EMPFEHLUNG DER KÜCHE

Gemischter Blattsalat 14 Rohkost Nüsse Balsamico-Dressing Mixed salad Raw vegetables nuts balsamic dressing

Vorspeisen/Starters. Salate/Salads

előételek l starters l vorspeisen

Bug Vorspeise Starter

Mittagskarte * Schweinenackensteak mit Röstzwiebeln und Bratkartoffeln. Hähnchenschnitzel mit grünen Bohnen und Petersilienkartoffeln

Barfüßer Spezialitäten - Menu

Regionale Leckereien. Aus dem Suppentopf

Suppe. Kartoffelsuppe (vegetarisch) - 4,00 mit Knacker 7-5,20. Tomatensuppe mit Sahnehaube (vegetarisch) - 4,00. alle Suppen auch als Vorsuppe 2,50

SKYLINE-MENÜ BUNTER TOMATENSALAT. - Tomaten-Mozzarella mal anders - mit mariniertem Büffelmozzarella, edlem Aceto di Balsamico & Rucola

Hausgebeizter Bachsaibling mit Rote-Bete-Apfel-Salat und Meerrettich-Pumpernickel-Crostini

Im Winter nur auf Vorbestellung

Starters / Vorspeisen

LIMONENGRASS KOKOSSÜPPCHEN 6 PILZE / RE IS / HÄHNCHE N / K OR IANDER

tyrolean specialities

Kartoffelsuppe mit Croutons und Gartenkresse 4,90 Potato soup with bread and garden cress

Speisekarte. Herzlich willkommen in unserem Restaurant Alte Reitschule! Woher stammt der Name "Alte Reitschule"?

Fränkisches Angebot / Local food

Rote Bete mit Büffelmozzarella, Fleur de Sel Kürbiskernen und Öl, Baguette 9,50

Les Entrées. Crème Brûlée von der Entenleber / Zwiebelmarmelade / Brioche 8,90 Crème brûlée of duck liver / onion marmalade / brioche

Pasta & Pfifferlinge. Gnocchi 9,50. Gnochhi. Pfifferlings - Ravioli 10,50. Chanterelle - ravioli. Agnolotti 12,50. Agnolotti. Parpadelle grande 12,50

Herzlich Willkommen in unserem Parkrestaurant

"Alles aufgespiesst" / "Everything pierced"

Rinderkraftbrühe mit Grießklößchen und Gemüsestreifen

Delicious Starters. Köstliche Vorspeisen

GROSSE PORTION BRAUERPOMMES

Herzlich Willkommen im ESSRAUM Restaurant!

Suppen Soups. Bärlauchcremesuppe mit pochiertem Lachsmousse Wild garlic soup with poached salmon mousse 5,60

Vorspeisen. Starter. Tranchen von der geräucherten Entenbrust d 5, f, h, i. mit Rapunzelsalat und Walnußdressing

MONATSMENÜ APRIL menu of april

Transkript:

Speisekarte Genießen Sie im September und Oktober unsere Wies n-klassiker Enjoy our Oktoberfest-classics in September and October Suppen / Soups Parmesan-Schaumsuppe (4,8) 5,00 mit Parmaschinken-Chip Parmesan-whip-soup with Parma ham-chip Consommé von Waldpilzen (4,8) 5,00 mit Petersiliennockerln Consommé of wild mushrooms with parsley-dumplings Münchner Kartoffelsuppe (4,8) 4,50 mit Croûtons Munich potato soup with croutons Festtagssuppe (1,2,4,8) 5,00 mit Maultaschen, Grießnockerln und Leberspätzle Consommé with ravioli, semolina dumplings and liver spaetzle

Vorspeisen & Salate / Starters & Salads Gebratener Ziegenkäse (1,3) 9,50 im Speckmantel mit Zwiebelmarmelade Pan fried goat cheese with bacon and onion jam Tatar von geräucherten Edelfischen (8) 9,50 auf Meerrettich-Panna Cotta Tatar of blue white fishes on horseradish panna cotta Caprese mit Balsamico-Reduktion, Olivenöl und frischem Basilikum (4,8,11) 10,50 Tomato-mozzarella-caprese with a reduction of balsamic, olive oil and fresh basil Holiday Inn Salat (4,8) 12,50 mit gebratenen Putenbruststreifen, Austernpilzen, Champignons, Tomaten und Gurken Holiday Inn Salad with pan fried slices of turkey, oyster mushrooms, mushrooms, tomatoes and cucumbers Bunter gemischter Salat (1,3) 12,50 mit gebackenen Weißwürsten, gerösteten Kerndl und Balsamico-Dressing Mixed Salad with backed white sausage, roasted seeds and balsamic dressing

Hauptgerichte / Main courses Tagliatelle (8) in leichter Kräuterrahmsoße, mit glacierten Kirschtomaten dazu gebratene Lachswürfel 12,50 oder gebratene Rinderfiletstreifen 15,50 Tagliatelle in herb cream sauce, with glazed cherry tomatoes served with pan fried salmon cubes or pan fried beef filet slices Gebratene Entenbrust (1,4,8,11) 17,90 mit Apfel-Ingwer-Rotkohl und Kartoffelkrapfen Roasted duck breast with apple-ginger-red cabbage and Dauphine potatoes Resch gebratene Spanferkelhaxe (2,3,7,8,11) 1 Haxe 13,50 mit Dunkelbiersoße, Kartoffelknödel und Krautsalat 2 Haxen 17,50 Roasted suckling pig knuckle with dark beer sauce, potato dumplings and coleslaw Gebratene Medaillons vom Schweinefilet unter der Kräuterkruste (4,8) 16,50 serviert mit gebratenem Gemüse und Kartoffelrösti Roasted medallion of pork filet under a herb crust served with pan fried vegetables and potato cakes

Rinderfilet vom Grill (1,4,8,11) 25,50 serviert mit Rotweinjus, Speckbohnen und Kartoffelgratin Grilled beef filet served with red wine sauce, green beans with bacon and potatoes au gratin Bayerischer Zwiebelrostbraten (1,4) 21,50 mit Röstkartoffeln und Salatteller Bavarian roast with fried onions served with pan fried potatoes and fresh salad Wiener Schnitzel (3,4) 19,00 Paniertes Kalbsschnitzel mit Röstkartoffeln und knackigen Salaten der Saison Wiener Schnitzel Breaded veal escalope with pan fried potatoes and fresh salad Original Münchener Schnitzel (3,4,8) 13,50 Schweineschnitzel mit einer Meerrettich-Senf-Panade dazu Röstkartoffeln und marktfrische Salate Munich Schnitzel Escalope of pork breaded with horseradish and mustard served with pan fried potatoes and fresh salad

Zanderfilet unter der Kartoffelhaube (1,4,8,11) 16,50 mit Weißbierschaum und Rahmsauerkraut Pike Perch filet under a potato crust with wheat beer sauce and creamed Sauerkraut Saltimbocca vom Lachs (4,8,11) 17,50 mit Thymianzucchini und Rote Beete Risotto Saltimbocca of salmon with thyme zucchini and beetroot risotto Brotzeitbrett für 2 Personen (1,2,3,7,8) 24,50 mit Schinkenspeck, kaltem Schweinsbraten, Landjäger, Pfeffersalami Obazda und Radieserl Bavarian cold plate for 2 Persons with bacon, roast pork, Bavarian smoked sausages, pepper salami Obazda cheese and radishes Käse & Desserts / Cheese & Desserts Käseauswahl (8) 7,50 mit Taleggio, Rambol Walnuss, Blue und Brie, Trauben, Nüssen und Chutney Cheese selection with Taleggio, Rambol walnut, Blue und Brie cheeses, grapes, nuts and chutney

Kaiserschmarrn in der Pfanne (1,2,3,8,11,13) 6,50 mit Rosinen, Mandeln und Apfelmus Kaiserschmarrn Cut-up and sugared pancake with rasins, almonds and apple mouse Lauwarmer Schokoladenkuchen (1,8,11,13) 6,50 auf Sauerkirschragout mit Pistazieneis Warm chocolate cake with sour cherries ragout and pistachio ice cream Mandel-Amaretto-Panna Cotta (2,3,4,8,11,13) 6,50 dazu Espresso-Krokant-Eis Almond-amaretto-Panna Cotta served with Espresso-brittle-ice cream Zusatzstoffe Speisekarte 1. mit Farbstoff(en) / 2. mit Konservierungsstoff(en) / 3. mit Antioxidationsmittel / 4. mit Geschmacksverstärker(n) / 5. mit Schwefeldioxid / 6. mit Schwärzungsmittel / 7. mit Phosphat / 8. mit Milcheiweiß / 9. Koffeinhaltig / 10. Chininhaltig / 11. mit Süßungsmittel / 12. enthält eine Phenylalaninquelle (ist bei dem Süßungsmittel Aspartam anzugeben) / 13. gewachst (wenn die Oberfläche von frischen Früchten derart behandelt wurde) / 14. mit Taurin Alle Preise inkl. Mehrwertsteuer und Service / All prices incl. VAT and service charge