STRANA 1/5 NOVEMBER 2015 SEITE 1/5 NOVEMBER 2015 NOVINKY V OBLASTI OBCHODNÉHO PRÁVA V tomto vydaní Mailing BMB Leitner by sme Vás chceli informovať o zmenách Obchodného zákonníka, ktoré nadobudnú účinnosť od 01.01.2016. Čiastočne sa jedná o očakávané zmeny, ktoré boli už prijaté NRSR minulý rok, ale v dôsledku veta prezidenta Slovenskej republiky neboli pôvodne schválené. Novela zavádza novú, podrobnejšiu úpravu zákazu vrátenia, pričom tento zákaz sa na rozdiel od predchádzajúceho návrhu vzťahuje ako na spoločnosť s ručením obmedzeným, tak aj na akciovú spoločnosť. Za vrátenie sa po novom považuje aj plnenie bez primeraného protiplnenia, poskytnuté spoločnosťou na základe právneho úkonu dojednaného so spoločníkom alebo v jeho prospech, bez ohľadu na formu dojednania alebo platnosť. To platí rovnako pre plnenie spoločnosti poskytnuté z dôvodu ručenia, pristúpenia k záväzku, záložného práva, či inej zábezpeky poskytnutej spoločnosťou na zabezpečenie záväzkov spoločníka alebo v jeho prospech. Za spoločníka sa pre účely zákona považuje aj bývalý spoločník, ak plneniu došlo do 2 rokov, odkedy prestal byť spoločníkom spoločnosti, alebo osoba, ktorá sa stala spoločníkom v lehote 2 rokov od poskytnutia plnenia. AKTUELLES AUS DEM BEREICH HANDELSRECHT In dieser Ausgabe von Mailing BMB Leitner möchten wir Sie über die zum 01.01. 2016 in Kraft tretenden Änderungen des Handelsgesetzbuchs informieren. Zum Teil handelt es sich um erwartete Änderungen, die bereits letztes Jahr vom slowakischen Parlament verabschiedet, jedoch aufgrund des vom Präsidenten eingelegten Vetos nicht unterzeichnet wurden. Die Novelle führt eine neue, detailliertere Regelung des Verbots der ein. Betroffen hiervon sind, im Unterschied zum vorigen Gesetzesentwurf, Gesellschaften mit beschränkter Haftung ebenso wie Aktiengesellschaften. Künftig gilt als auch eine Leistung ohne angemessene Gegenleistung, erbracht von der Gesellschaft auf Grundlage eines mit dem Gesellschafter oder zu dessen Gunsten vereinbarten Rechtsgeschäfts, ungeachtet der Form der Vereinbarung oder der Gültigkeit. Dies gilt ebenso für Leistungen, erbracht aufgrund einer Gewährleistung, eines Schuldbeitritts, eines Pfandrechts oder einer anderen Sicherung gewährt von der Gesellschaft zur Sicherung der Verbindlichkeiten des Gesellschafters oder zu dessen Gunsten. Für Zwecke dieses Gesetzes gilt als Gesellschafter auch ein ehemaliger Gesellschafter, sofern die Leistung innerhalb von 2 Jahren erfolgte seitdem dieser nicht länger als Gesellschafter tätig war, ebenso wie eine Person, die innerhalb von 2 Jahren seit Erbringen der Leistung zum Gesellschafter wurde.
STRANA 2/5 NOVEMBER 2015 SEITE 2/5 NOVEMBER 2015 Register disqualifizierter Personen Tak isto sa plnenie považuje za poskytnuté v prospech spoločníka, ak bolo poskytnuté tomu, kto má priamy alebo nepriamy podiel na spoločnosti viac ako 5%, blízkej osobe spoločníka alebo osobe konajúcej na účet spoločníka. Následkom porušenia zákazu vrátenia je povinnosť vrátenia hodnoty nezákonne vráteného spoločnosti, podľa zásad o bezdôvodnom obohatení, a to v rozsahu rozdielu medzi protiplnením skutočne poskytnutým a protiplnením, ktoré by bolo poskytnuté ako primerané. Vrátenie tohto rozdielu nemožno odpustiť a za splnenie tejto povinnosti vzniká ručenie členom štatutárneho orgánu spoločnosti. Za vrátenie sa zjednodušene povedané považuje každá transakcia, ktorú spoločnosť uskutočňuje so spoločníkom (resp. spriaznenými osobami definovanými v zákone), alebo na účet spoločníka, bez primeraného protiplnenia. Odporúčame preto pri každej transakcii medzi spoločnosťou a spoločníkmi dôkladne skúmať primeranosť protiplnenia a trhovú cenu. Novela zaviedla novú úpravu a definíciu spoločnosti v kríze, ktorá sa vymedzuje stavom úpadku alebo hroziaceho úpadku. Hroziaci úpadok sa definuje ako nízky pomer vlastných a cudzích zdrojov (ak pomer vlastného imania a záväzkov je nižší ako 8 ku sto, pričom v roku 2016 platí pomer 4 ku sto v roku 2017 6 ku sto). Rozhodujúci je teda pomer vlastného imania a cudzích zdrojov (debt/equity). Eine Leistung gilt ebenso als zu Gunsten des Gesellschafters erbracht, sofern sie einer Person erbracht wurde, die einen direkten oder indirekten Anteil an der Gesellschaft von mehr als 5% hält, einer dem Gesellschafter nahe stehenden Person oder einer auf Rechnung des Gesellschafters handelnden Person. Auf Grundlage des Grundsatzes über ungerechtfertigte Bereicherung entsteht bei Verletzung des Verbots die Pflicht, der Gesellschaft den Wert der gesetzwidrig rückgewährten Einlage zu erstatten und dies im Umfang der Differenz zwischen der tatsächlich erbrachten Gegenleistung und der angemessenen Gegenleistung. Die Erstattung dieser Differenz kann nicht erlassen werden und die Mitglieder des statutarischen Organs der Gesellschaft haften für die Erfüllung dieser Pflicht. Vereinfacht gesagt gilt als Einlagerückgewähr jede Transaktion, die ohne angemessene Gegenleistung zwischen der Gesellschaft und dem Gesellschafter (bzw. den im Gesetz definierten verbundenen Personen), oder auf Rechnung des Gesellschafters erfolgt. Wir empfehlen daher bei jeder Transaktion zwischen der Gesellschaft und dem Gesellschafter die Angemessenheit der Gegenleistung sowie den Marktpreis sorgfältig zu überprüfen. Die Novelle führt eine neue Regelung und Definition der Gesellschaft in Krise ein, gekennzeichnet durch eine bereits erfolgte oder drohende Insolvenz. Die drohende Insolvenz wird definiert als geringes Verhältnis von Eigen- und Fremdkapital (falls das Verhältnis von Eigenkapital und Verbindlichkeiten niedriger als 8 zu 100 ist, wobei für 2016 das Verhältnis 4 zu 100 und für 2017 von 6 zu 100 gilt). Entscheidend ist somit das Verhältnis zwischen Eigen- und Fremdkapital (debt/equity).
STRANA 3/5 NOVEMBER 2015 SEITE 3/5 NOVEMBER 2015 Register disqualifizierter Personen Záporné vlastné imanie automaticky znamená, že sa spoločnosť nachádza v kríze. Podľa novej právnej úpravy úver alebo obdobné plnenie, ktoré úveru hospodársky zodpovedá, ktoré spoločník poskytne spoločnosti nachádzajúcej sa v kríze, sa budú považovať za nahrádzajúce jej vlastné zdroje. Zámerom novely je, aby sa takéto cudzie zdroje poskytnuté počas krízy považovali za vlastné zdroje (resp. podriadené cudzie zdroje) a nemohli byť počas krízy vrátené. Nárok na vrátenie plnenia nahradzujúceho vlastné zdroje bude možné uplatniť ako pohľadávku v konkurze alebo v reštrukturalizácii alebo po skončení krízy spoločnosti. Vyplatenie týchto prostriedkov nie je ale možné, ak sa v dôsledku ich vyplatenia spoločnosť dostane do krízy. Ustanovenia o kríze sa vzťahujú na spoločnosť s ručením obmedzeným, akciovú spoločnosť a komanditnú spoločnosť, ktorej komplementárom nie je žiadna fyzická osoba. Zároveň novela zaviedla nové dodatočné kritérium pre výplatu zisku, ktoré sa pri výplate zisku musí zohľadniť a to, že výplatou zisku nemôže spoločnosť s prihliadnutím na všetky okolnosti spôsobiť svoj úpadok. Ein negatives Eigenkapital bedeutet automatisch, dass sich die Gesellschaft in Krise befindet. Gemäß dieser neuen Regelung gelten alle von Gesellschaftern an eine Gesellschaft in Krise gewährten Darlehen oder ähnliche Leistungen, die wirtschaftlich einem Darlehen entsprechen, als eigenkapitalersetzende Leistungen. Ziel der Novelle ist es sicherzustellen, dass solches, während einer Krise gewährtes Fremdkapital als Eigenmittel (bzw. nachrangiges Fremdkapital) anzusehen ist und während der Krise nicht zurückgezahlt werden darf. Das Anrecht auf Rückerstattung der eigenkapitalersetzenden Leistung kann im Rahmen des Konkursverfahrens, der Umstrukturierung oder nach Überwindung der Krise geltend gemacht werden. Sollte die Gesellschaft infolge der Auszahlung dieser Mittel in die Krise gleiten, ist deren Auszahlung nicht möglich. Die Bestimmungen über Gesellschaften in der Krise betreffen Gesellschaften mit beschränkter Haftung, Aktiengesellschaften sowie Kommanditgesellschaften, deren Komplementär keine natürliche Person ist. Zugleich führte die Novelle ein zusätzliches Kriterium für die Gewinnausschüttung ein, welches zwingend zu berücksichtigen ist. Dieses besagt, dass die Ausschüttung des Gewinns unter Berücksichtigung aller Umstände nicht die Insolvenz der Gesellschaft herbeiführen darf.
STRANA 4/5 NOVEMBER 2015 SEITE 4/5 NOVEMBER 2015 Register diskvalifikovaných osôb Register disqualifizierter Persone Transakcie s konfliktom záujmov Transaktionen mit Interessenskonflikt Novela zavádza aj nové osobitné povinnosti štatutárnych orgánov nachádzajúcich sa v kríze, ktoré sú povinné v súlade s požiadavkami potrebnej odbornej alebo náležitej starostlivosti urobiť všetko, čo by v obdobnej situácii urobila iná rozumne starostlivá osoba v obdobnom postavení na jej prekonanie. Novela zaviedla tzv. register diskvalifikácií, v ktorom budú evidované osoby, ktoré nemôžu po určitú dobu vykonávať funkciu člena štatutárneho orgánu resp. dozorného orgánu obchodnej spoločnosti alebo družstva, a to na základe rozhodnutia súdu. Uvedené sa vzťahuje aj na funkcie vedúceho organizačnej zložky a prokuristu. Právoplatnosťou rozhodnutia o vylúčení prestane vylúčený zástupca zastávať funkcie vo všetkých obchodných spoločnostiach a družstvách. Register diskvalifikácií bude viesť Okresný súd Žilina s pôsobnosťou pre celé územie Slovenska. Obmedzenia a povinnosti stanovené v 59a (nadobúdanie majetku od spoločníkov alebo spriaznených osôb) sa budú po novom vzťahovať len na akciovú spoločnosť, čím sa výrazne zníži administratívna záťaž s ručením obmedzeným. Podľa pôvodnej úpravy boli konfliktom záujmu dotknuté už transakcie nad 500,- EUR. Die Novelle führt zugleich Sonderpflichten für statutarische Organe in der Krise ein, die in Einklang mit den Grundsätzen fachlicher Sorgfalt dazu verpflichtet sind, alle Maßnahmen zu ergreifen, die eine andere sorgfältig handelnde Person unter ähnlichen Umständen zur Überwindung der Krise ergreifen würde. Die Novelle führt das sog. Register disqualifizierter Personen ein, in dem diejenigen Personen erfasst werden, denen die Ausübung der Funktion eines statutarischen Organs bzw. Aufsichtsratsmitglieds von Handelsgesellschaften oder Genossenschaften vorübergehend gerichtlich untersagt ist. Dies betrifft auch die Funktion des Leiters einer Zweigniederlassung sowie die eines Prokuristen. Mit Erlangen der Rechtsgültigkeit des Beschlusses ist der betreffende Vertreter von den in sämtlichen Handelsgesellschaften und Genossenschaften gehaltenen Funktionen entbunden. Das Register wird beim Bezirksgericht Žilina für die gesamte Slowakei geführt. Die in 59a bestimmten Einschränkungen und Pflichten (Vermögenserwerb von Gesellschaftern oder verbundenen Personen) beziehen sich künftig lediglich auf Aktiengesellschaften, wodurch der Verwaltungsaufwand für GmbHs deutlich sinkt. Laut der ursprünglichen Regelung waren bereits Transaktionen über 500,- EUR vom Interessenskonflikt betroffen.
STRANA 5/5 NOVEMBER 2015 SEITE 5/5 NOVEMBER 2015 Vereinfachung bei der Gründung Podľa novelizovaného ustanovenia 60 už nebude potrebné, aby boli peňažné vklady splatené pred vznikom spoločnosti vložené na osobitný samostatný účet, čím dôjde k zníženiu administratívnej záťaže pri zakladaní spoločnosti. Autori/Autoren: von Gesellschaften Laut der novellierten Bestimmung 60 ist es künftig nicht länger notwendig, die vor Entstehung der Gesellschaft einzuzahlende Geldeinlagen auf ein eigenständiges Konto zu zahlen. Hierdurch sinkt der mit der Gründung einer Gesellschaft verbundene Verwaltungsaufwand. Renáta Bláhová FCCA, LL.M. Partner Šimon Gmiterko JUDr. Rechtsanwalt HERAUSGEBER BMB Leitner Zámocká 32 81101 Bratislava T +421 2 591 018 00 F +421 2 591 018 50 M office@bmbleitner.sk www.bmbleitner.sk www.leitnerleitner.com Informácie uvedené v tomto materiáli sú iba informatívnej povahy. Aj keď zostavovaniu tohto materiálu bola venovaná profesionálna pozornosť, spoločnosť BMB Leitner neprijíma žiadnu zodpovednosť za prípadné chyby či nepresnosti, ani nezodpovedá za žiadne škody vzniknuté na základe spoliehania sa na tieto informácie. V každom prípade odporúčame vyžiadať si pre konkrétnu problematiku odbornú radu. Auch wenn der Erstellung dieses Materials höchste Aufmerksamkeit gewidmet wurde, übernimmt die Gesellschaft BMB Leitner keinerlei Verantwortung für eventuelle Fehler, Ungenauigkeiten oder für eventuelle Schäden, die aus Gutgläubigkeit gegenüber diesem Material entstehen. In jedem Fall empfehlen wir, für den konkreten Einzelfall fachlichen Rat einzuholen..