Herzlich Willkommen im

Ähnliche Dokumente
Herzlich Willkommen im

Herzlich Willkommen im Welcome to

Herzlich Willkommen im Welcome to

V Vegetarisch. A Alkoholhaltig. Nachmittags Karte / afternoon menu. von / from Salate / Salads. Suppen / Soups CHF

Speisekarte. Herzlich Willkommen bei uns in der

Vorspeisen/Starters. Salate/Salads

Gemischter Salat mit Gemüse, Crôutons und italienischer Salatsauce 9.50 Mixed salad with vegetables, crôutons and Italian dressing

Speck mit 2 Spiegeleiern / Bacon with 2 fried eggs Schinken mit 2 Spiegeleiern / Ham with 2 fried eggs

Restaurant. "Taverne" Bernerhof

Mittagskarte / Lunch

Small green salad Small mixed salad Grisons barley soup Cream of tomato soup with whipped cream hood 8.50

LUNCH SPECIALTIES LUNCH SPEZIALITÄTEN

PANORAMARESTAURANT STOCKHORN

Vorspeise starter. Tomate-Mozzarella mit Basilikum Pesto 6,90 Tomato mozzarella with basil pesto 8,50

"Alles aufgespiesst" / "Everything pierced"

Speisekarte. Herzlich Willkommen bei uns in der

RESTAURANT "TAVERNE" BERNERHOF

Salat vom Buffet als Vorspeise CHF 9.50 Salad from the buffet as a starter. Salat vom Buffet als Hauptgang CHF 18 Salad from the buffet as main course

Vorspeisen. Suppen 6,60. Tomate Mozzarella mit Basilikumpesto G-H 11,50. Geräucherter Lachs auf Rucola mit Toast und Sahnekren A-G-O 10,40

Herzlich willkommen! A warm welcome!

Vorspeisen Starters Filet-Carpaccio von heimischen Rindern auf Basilikumpesto mit mariniertem Rucola und frischem Parmesan (A,G) 8,90

Small leaf salad Small mixed salad Grisons barley soup Cream of tomato soup with whipped cream hood

Dolder Grand. Bar Snacks

Schwammerlnocken Nocken mit Pilzen, Käse und Zwiebeln in Rahm Small dumplings with champignons, cheese, onions and cream

SALZIG Suppen. Tagessuppe mit Croûtons Soup of the day served with croûtons 7. Currysuppe mit Crevettenchips Curry soup served with shrimp chips 9

Rinderkraftbrühe 4.30 Hausgemachte Flädle Beef broth with homemade pancake strips

LUNCH SPECIALTIES LUNCH SPEZIALITÄTEN

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

Vorspeisen. Bunter Blattsalat mit französischem oder italienischem Dressing mixed leaf salad with french or italien dressing Fr. 9.

Salat / Salad. Käsesalat einfach * Wurst / Käsesalat einfach Zuschlag für garnierte Salate Surcharge for garnished salads 5.

Speisekarte. Vorspeisen Starters. Suppe Soup

Vorspeisen / Starters

Vorspeisen / Starters CHF

Vorspeisen und Salate / starters and salads

Tapas Teller 15 kleine Köstlichkeiten des Hauses tapas platter small delicious of the house

Starters. Soups. Nüsslisalat Waldmeister mit Champignons, Speck, Ei und Croûtons 14

Kreuz Spezialitäten / House specialitys

1 Mann / Frau Raclette SFR

Feines mit Spargel / Delicious food with asparagus

Herzlich willkommen im Original Welcome to the original

Vorspeisen Starters. Grüner Wintersalat mit Hausdressing Fr Green winter salad with house dressing

Endlich Snacks Klein aber fein

SUPPEN. hausgemachte Kräuterflädlesuppe 16 4,20. hausgemachte Maultaschensuppe 16 4,20. hausgemachte Hirnsuppe 16 4,20

Herzlich Willkommen im Hotel Silberhorn

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

Rinderkraftbrühe mit Frittaten oder Backerbsen 3,00 Clear soup with pancakes or fritters. Leberknödelsuppe 3,50 Clear soup with liver dumplings

Hotel Alpenrose & Edelweiss Lodge

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

Wild auf Wild / Wild on game

Rucola Salat mit Pinienkernen, Tomatenwürfel und Balsamicodressing 8,50 Rocket salad, pine nuts, cubed tomatoes and balsamic cream

Gebackene Putenfilets 14,80. Gebratene Schweinefilets 17,80. auf warmem Kartoffelsalat und Broccoligemüse

Salate. TAGESSUPPE... 4,20 Soup of the day

Vorspeisen / Starters

Speisekarte. Steakhouse. Fleischgenuss seit Alle Preise in Schweizer Franken

Bistrokarte Servicezeit von 12:00 bis 22:00 Uhr Alle Preise verstehen sich inkl. Mehrwertsteuer in EURO

Vorspeisenvariation * 19 Selection of appetizers. Gruss aus der Küche * 5 Kitchen appetizer. Gemischter Salat 12 Mixed salad

Brasserie. Zwanglose Atmosphäre, wenig formell und leckere warme Speisen. Das zeichnet eine Brasserie aus. Wir wünschen viel Vergnügen.

T A P A S. P u l p o á g a l e g a olive oil garlic lemon A c e i t u n a s (black olives) in herb marinade 4.80

MITTAGSMENÜ. Montag bis Freitag % Black Angus mit BBQ-Sauce, Gurken, Tomaten und Röstzwiebeln

Herzhaft & Lecker Chicken & Chips Nachos Sombrero Chili con Carne Spaghetti Bolognese

bei uns im Oberschwarzach

Vorspeisen / Starters

Starters. Surf & Turf Beef Tatar mit gebratener Eden Crevette 1 Stk. klein 26 Surf & Turf Beef Tatar mit gebratenen Eden Crevetten 2 Stk.

MITTAGSMENÜ. Montag bis Freitag mit Ricotta-Spinatfüllung an Käsesauce. mit Spiegelei, Wedges und kleinem Blatsalat

MITTAGSMENÜ. Montag bis Freitag

Wir haben zwar keine Sterne verwöhnen Sie aber trotzdem gerne

Vorspeisen. Tagessuppe oder kleiner gemischter Salat. Soup or a salad of the day

Kaysers Tirolresort ****

Vorspeisen / Appertizers

Herzlich Willkommen im ***Hotel Steinbock

Courtyard by Marriott Wiesbaden-Nordenstadt / Ostring 9 / Wiesbaden / Vorspeisen. Appetizers

Snacks and more. Salat vom Buffet kleiner Salat / small plate from the salad bar 8 grosser Salat / big plate from the salad bar 15

Herzlich Willkommen im Heidihof

Vorspeisen Starters. Gebackene Champignongsköpfe mit Sauce Tatare (A, G, M) 7,50 (baked mushrooms with sauce tatar)

Starters. Chicken Ceasar's Salat 2 Stk. 18 mit Poulet-Innenfilet, knusprigem Speck und Sbrinz 4 Stk. 26

Speck mit 2 Spiegeleiern Bacon with 2 fried eggs Schinken mit 2 Spiegeleiern Ham with 2 fried eggs

S U P P E N V O R S P E I S E N

Herzlich Willkommen im Franziskaner in der Au

After Work Menü zur warmen Jahreszeit

Vorspeisen / Salate / starter and salad

Wild auf Wild / Wild on game

Herzlich Willkommen im Heidihof

Vorspeisen & Salate / Starters & Salads

Vorspeisen Starters. Suppen

Starters. Tatar vom Schweizer Rind mit Wachtelei, Kapern, Gurke, Zwiebeln*, Toast und Butter

Vorspeisen. Bunter Salat mit Hausdressing (Senf, Sellerie)) mixed salad with house dressing (mustard, celery) klein/small 3,90 groß/large 7,90 ***

Mittagskarte. Am Mittag servieren wir Ihnen zu jedem Gericht einen Salat oder Suppe und einen süssen Gruss aus der Küche.

Novum Hotel LikeApart Erlangen Wetterkreuz Erlangen Tel: Mail:

TAPAS TAPAS. grüne Peperoni (ca. 100 g) green hot peppers (about 100 g) 1,80. eingelegte schwarze Oliven (ca. 100 g)

Hausmarinierter Lachs mit Spargel Quinoa Salat an Zitrusvinaigrette Home marinade salmon with asparagus quinoa salad in a lemon vinaigrette

FRÜHSTÜCK / BREAKFAST

Caesar Salat mit Parmesanspänen Speck und Croûtons Caesar salad with Parmesan cheese bacon and croûtons

Starters & Co. Nachos served with Cheese, Salsa & Sour Cream serviert mit Käse, Salsa & saurer Sahne

LIMONENGRASS KOKOSSÜPPCHEN 6 PILZE / RE IS / HÄHNCHE N / K OR IANDER

Wir haben zwar keine Sterne verwöhnen Sie aber trotzdem gerne

LIEBE GÄSTE WIR HEISSEN SIE HERZLICH WILLKOMMEN IM HOTEL SCHIFFAHRT.

Die besten Vergrößerungsgläser für die Freuden dieser Welt sind jene, aus denen man trinkt!

Herzlich Willkommen im Restaurant Schuhbäck

V O R S P E I S E & S U P P E N. Bruschette al Pomodoro 5,90 mit Tomaten, Kräutern und Parmesan (bruschette with tomatoes, herbs and parmesan cheese)

Transkript:

Herzlich Willkommen im Welcome to Wir wünschen Ihnen einen gemütlichen und angenehmen Aufenthalt bei uns und laden Sie gerne zum Verweilen ein! Enjoy your meal and have a good time!

Liebe Gäste Die Gerichte dieser Karte servieren wir Ihnen Von 11:30 14:00 Uhr und von 18:00 21:00 Uhr Von 14:00 18:00 Uhr sind alle Gerichte, die mit einem Stern * markiert sind, erhältlich. Für Ihr leibliches Wohl sind unser Küchenchef Mike Schilde und sein Team verantwortlich. Alle Preise sind in Schweizer Franken und inklusive 8% MwST Dear Guests The dishes of this menu will be served From 11:30 2:00 pm and from 6:00 9:00 pm From 2:00 pm 6:00 pm all dishes marked with a star * are available Our Chef Mike Schilde and his team are in charge of the delicious dishes we will serve you! All prices are in Swiss francs and include 8% VAT

Zum afah oder zwüscheddüürä Kleiner Small Grösser Large * Gemischter Salat * Mixed Salad 10.00 15.00 * Grüner Marktsalat * Green Salad 7.00 10.00 * Wurstsalat Der beliebte Klassiker * Sausage Salad a popular Swiss classic! einfach garniert Die Schweizer Nationalwurst als Salat mit oder ohne Drumherum The Swiss national sausage salad with or without the trimmings 13.00 16.00 Wurst-Käsesalat / With cheese 15.00 18.00 Der BÄR S Salat Mit Allem drin und drauf was wir lieben! Bunte Blattsalate, Apfelschnitze, getrocknete Cranberries, Hüttenkäsetartar und Sakura-Kresse dazu ein grilliertes Schweizer Pouletbrüstchen in Streifen geschnitten Wir empfehlen unser feines Feigensenf-Dressing dazu The BÄR S salad, with everything on it we love! Green salad, apple slices, dried cranberries, cottage cheese tartar, and Sakura cress. Served with a grilled Swiss chicken breast We recommend our tasty fig-mustrad-dressing 24.50 Ohne Poulet / without chicken 17.50

Usem Suppätopf * Bündner Gerstensuppe Kleiner Grösser Small Large Die traditionelle Suppe nach Art des Hauses mit Rollgerste, Gemüse und Trockenfleischstücken mit Rahm verfeinert The traditional soup from Grisons with pearl barley, vegetables and dried meat bits, flavoured with cream 9.00 13.00 * Tagessuppe * Soup of the day 8.00 12.00 * Bouillon mit Backerbsen * Bouillon with profiteroles 7.00 11.00 Zum spiislä * Bär s Plättli Verschiedene Trockenfleisch Spezialitäten (120g) und ein Stück Berg Käse (50g) aus der Region A selection of dried meat specialities and Alp cheese from the area 26.00 * Salsiz von der Dorfmetzgerei Brägger & Guler fein aufgeschnitten mit kleiner Garnitur, Brot und Butter Salsiz from the Klosters butcher Brägger & Guler finely sliced, served with a small garnish, bread and butter 12.50 * Ein Stück Bergkäse (ca 170g) aus der Region mit kleiner Garnitur, Brot und Butter A piece of Alp Cheese from the area 14.50

Flammkuchen * Der Elsässer Mit Rohschinkenstreifen und Frühlingszwiebeln with cured ham, sour cream and scallions 17.50 * Die Geiss Mit Ziegenkäse, Rucola und Preiselbeeren with goat cheese, arugula and cranberries 19.50 * Der Royale Mit Norwegischem Rauchlachs und Frühlingszwiebeln with Norwegian Smoked Salmon, sour cream and scallions 21.50 * Die Süsse Italienerin Mit Gorgonzola, Birne und Baumnüssen With Gorgonzola cheese, pears and walnuts 18.50 BÄR S Pasta Spaghetti mit Rindsfiletstreifen Kleiner Grösser An Rahmsauce mit Knoblauch, Chilli und Rucola Spaghetti with beef tenderloin slices, cream sauce, chilli and arugula 25.00 28.00 * Spaghetti Napoli Hausgemachte Tomatensauce mit frisch gehobeltem Parmesan Homemade tomato sauce with freshly grated Parmesan 16.00 21.00

B.U.R.G.E.R.S & Co! DER Bär Hausgemachter Rindsfleisch-Hamburger (160g) mit knusprigem Speck, gebratenem Spiegelei, gerösteten Zwiebeln und Cocktailsauce dazu eine kleine Salatgarnitur und Country Fries Homemade Beef Hamburger (160g) with crispy bacon, fried egg, roasted onions and our cocktailsauce comes with a crisp salad and country fries 24.50 Mit Käse / with cheese 25.50 DER Güggel Burger mit einem tranchierten Schweizer Pouletbrüstchen, Avocado, roten Zwiebeln, und gebratenem Speck dazu eine kleine Salatgarnitur und Country Fries Burger with a Swiss prime chicken breast, avocado, red onions and fried bacon, with a salad and country fries 25.50 DER Vegetarische Vegi-Burger mit grilliertem Halloumi, Zucchetti, Auberginen, Peperoni roten Zwiebeln und Hüttenkäsetartar dazu eine kleine Salatgarnitur und Country Fries Vegetarian burger with grilled Halloumi, zucchini, eggplant, peppers, red onions and cottage cheese with a salad and country fries 25.50 Pulled Pork Sandwich Gefüllt mit geräuchertem und langsam gegartem Fleisch von der Schweinskeule, roten Zwiebeln und Tomaten dazu eine kleine Salatgarnitur und Country Fries Pulled pork sandwich with red onions and tomatos with a salad and country fries 24.50 Alle unsere Burger und Sandwich sind auch Gluten frei erhältlich dafür benötigen wir eine längere Zubereitungszeit, da wir das Spezial Brot frisch für Sie aufbacken! All burgers and sandwich are avaliable with gluten free buns therefor, we need a little bit extratime for the preperation

Für die kleinen Bären / Kids menu Rindfleisch Burger /Delicious beef burger Hausgemachter Hamburger aus Rindfleisch mit Tomate, Salatblatt, Gurke und Ketchup und/oder Mayo und Country Fries 14.00 Als Cheeseburger: + 1.00 Chicken Nuggets / 6 chicken nuggets 6 Chicken Nuggets mit Country Fries und buntem Gemüse 13.00 Fischstäbli / 5 fish sticks 5 Fischstäbli mit Country Fries und buntem Gemüse 13.00 Pasta / pasta with or without tomato sauce Ein Teller Pasta mit oder ohne Tomatensauce 9.00 Country Fries / Country fries Portion Pommes mit Ketchup und/oder Mayo 5.00 Wienerli mit Country Fries / mini sausages 9.00 Aus dem Honigtopf bekommst du zu jedem Bärenteller einen Lollipop! Lollipop included in each kids meal!