Mille feuilles in Mehrjahrgangsklassen Überlegungen, Ideen und Tipps für Lehrpersonen Entwurfsfassung
2 Mille feuilles in Mehrjahrgangsklassen Überlegungen Mehrjahrgangsklassen? DIE Mehrjahrgangsklasse gibt es nicht. Während an einem Schulstandort zwei Jahrgangsklassen aus pädagogischen Gründen in eine Klasse zusammengefasst werden, sind es andernorts mehrere, die wegen kleiner Schülerzahlen gemeinsam unterrichtet werden. In Bezug auf den Französischunterricht in Mehrjahrgangsklassen kann es keine Patentlösung geben. Dazu sind die Ge gebenheiten an den verschiedenen Schulen zu unterschiedlich. Unterrichtsansätze in Mehrjahrgangsklassen Es lassen sich grundsätzlich zwei unterschiedliche Ansätze des Unterrichts in Mehrjahrgangsklassen ausmachen: der Management-Ansatz und der Sozial- Ansatz. Während die Lehrperson beim Management-Ansatz den Unterricht der verschiedenen Jahrgangsklassen durch eine sorgfältige Planung geschickt aneinander vorbeiorganisiert, nutzt sie beim Sozial-Ansatz die Vielfalt der Schülerinnen und Schüler der verschiedenen Abteilungen für das Lernen. Sie gestaltet den Unterricht so, dass die Lernenden über die einzelnen Klassenstufen hinaus miteinander und voneinander lernen. Es ist eine weitreichende Entscheidung, wenn eine Schule auf Mehrklassenunterricht mit altersdurchmischtem Lernen umstellt oder den Unterricht in diese Richtung weiterentwickelt. Im Schulalltag sind aber auch dann, wenn die Lehrperson vor allem nach dem Management- Ansatz unterrichtet, immer wieder einzelne Lernmomente auszumachen, in denen altersdurchmischtes Lernen gewinnbringend realisiert werden kann.
3 Lernen am gleichen Gegenstand Mille feuilles ist, wie die meisten Lehr- und Lernmaterialien, nicht spezifisch für das Lernen am gleichen Gegenstand in Mehrjahrgangsklassen konzipiert. Bei einem Fach, das einer starken Handlungsprogression folgt, und bei den unterschiedlichen Zusammensetzungen von Mehrjahrgangsklassen wäre dies kaum in sinnvoller Weise realisierbar. Allerdings lassen sich in der Arbeit mit Mille feuilles immer wieder Lernmomente ausmachen, die klassenübergreifend bearbeitet werden können. Im gesamten Programm des Französischunterrichts sind es einzelne Inseln, die im zweiten Teil dieser Broschüre für den Unterricht in 3. und 4. Klassen zusammengestellt sind. Diese Lerngelegenheiten in der Gemeinschaft können sich auf die Motivation, den Lernerfolg und auf das Klassenklima sehr positiv auswirken. Klassen- oder Fachlehrperson Die organisatorischen und pädagogischen Möglichkeiten sind je nachdem, wer den Französischunterricht erteilt, unterschiedlich. Die Klassenlehrperson kann möglicherweise organisieren, dass eine Abteilung Französischunterricht hat, während die andere eine Aufgabe aus einem andern Fach selbstständig bearbeitet. Sie kann einzelne Aufgaben beispielsweise in die Wochenplanarbeit integrieren und sprachen- und fächerübergreifende Angebote von Mille feuilles im Unterricht aufnehmen, um Synergien zu nutzen und vernetztes Denken zu fördern. Schulorganisatorisch lässt sich eventuell auch das Zusammenlegen von zwei Klassen des gleichen Jahrgangs realisieren, die im Fach Französisch gemeinsam unterrichtet werden. Die Fachlehrperson wird vor allem den Management-Ansatz umsetzen und auf die Elemente zurückgreifen können, die sich für altersdurchmischtes Lernen eignen. Bei einer intensiven Zusammenarbeit zwischen Klassen- und Fachlehrperson können zusätzliche pädagogisch motivierte Möglichkeiten der Unterrichtsgestaltung umgesetzt werden.
4 Rollen der Lehrperson Mille feuilles ist kein Selbstlernprogramm für den Französischunterricht, das die Lernenden ohne Unterstützung der Lehrperson erfolgreich durchlaufen könnten. Die Aufgaben, die eine Lehrperson wahrnehmen soll, um Lernprozesse anzuregen und im Spannungsfeld von Individualisierung und Vergemeinschaftung zu steuern, sind vielfältig und spielen für das Gelingen eine zentrale Rolle. So kommen der Lehrperson insbesondere folgende Rollen zu: Sie ist Organisatorin der Klassenzimmer aktivitäten, Moderatorin des Klassenzimmergeschehens, Beraterin der Lernenden bei Lernproblemen, facilitator der Lernprozesse und Wissensquelle. * In Phasen des altersdurchmischten Lernens kann sie die beiden letztgenannten Aufgaben häufig auch an die Gruppe der älteren Schülerinnen und Schüler abgeben. Diese unterstützt die jüngeren Lernenden beim Bearbeiten von Aufgaben und setzt dabei die kooperative Lernform «Lernen durch Lehren» um. Zum einen wird damit ein lernstrategisches Kompetenzziel des Lehrplans «Passepartout» umgesetzt, zum andern profitieren die Lehrenden auf mannigfaltige Weise von diesem Lernarrangement. Sie wenden die Zielsprache in authentischem Kontext an und profitieren davon, sich Sachverhalte so gut anzueignen, dass sie diese an Mitschülerinnen und Mitschüler weitergeben können. * siehe Didaktisches Handbuch: Mille feuilles Neue fremdsprachendidaktische Konzepte Ihre Um setzung in den Lehr- und Lernmaterialien Lernerorientierung Die Befähigung zu selbstständigem Lernen ist eine der zentralen Aufgaben der Schule. Die Förderung von Selbstständigkeit ist ein Lernziel jeden Unterrichts, das einzig durch learning by doing erreicht werden kann. Das bedeutet, dass die Lernenden Gelegenheit haben müssen, Phasen ihres Lernens selbstständig zu planen und zu gestalten und so zunehmend die Verantwortung für das eigene Lernen zu übernehmen. Die Lehr- und Lernmaterialien Mille feuilles unterstützen die Lernenden bei der Arbeit am Lernziel «Selbstständiges Lernen». So befinden sich sämtliche Materialien und Medien in ihren Händen, sie verfügen über Planungs-, Reflexions- und Evaluationsinstrumente, und die Arbeitsaufträge richten sich direkt an sie. Als häufigste Sozialform, in der Aufgaben bearbeitet werden, ist die Partner- oder Gruppenarbeit vorgesehen. Die Arbeit in der Kleingruppe erhöht die Verantwortung des Einzelnen. Alle Lernenden sind mitverantwortlich für das Gelingen der Lernprozesse und können einander beim Lernen unterstützen.
5 Eine von vielen Möglichkeiten, um selbstständig zu lernen: Postenarbeit In Mille feuilles gibt es immer wieder activités, die die Lernenden grundsätzlich selbstständig bearbeiten können. Dies ist im Anfangsunterricht insbesondere bei Aufgabenformaten der Fall, die den Lernenden aus früheren activités bekannt sind. Diese activités stehen auf der Plattform 1000feuilles.ch zusätzlich auf Karten zum Herunterladen zur Verfügung, so dass sie auch mittels Postenarbeit bearbeitet werden können. Die Aufgabenstellungen auf den Karten sind mit denjenigen im magazine absolut identisch. Hingegen wird die Komplexität verringert, indem die Auf gabe in verschiedene Teilschritte gegliedert auf mehrere Postenkarten verteilt wird. Damit können die Lernenden an einzelnen leichter überblickbaren Teil-Aufgaben arbeiten. Die Postenkarten sind ein Zusatzangebot, das in allen Klassen sinnvoll eingesetzt werden kann, der Unterrichtsorganisation in Mehrjahrgangsklassen aber besonders entgegenkommt. Gemeinsame Rituale im Französischunterricht Wird der Französischunterricht der verschiedenen Gruppen einer Mehrjahrgangsklasse nach dem Management-Ansatz erteilt also aneinander vorbeiorganisiert, ergeben sich immer noch zahlreiche Möglichkeiten, in denen gemeinsames Tun den Unterricht bereichern kann, zum Beispiel in Ritualen. Ein Ritual kann auf die Unterrichtsstunde einstimmen oder diese abschliessen. Beispiele:» Gemeinsam Chansons singen, Verse rezitieren» Gemeinsam ein Kreisspiel spielen: Spielsammlungen findet man in Spielbüchern und im Internet. Geeignet sind Spiele, in denen die französische Sprache benutzt werden muss, um das Spielziel zu erreichen. Zudem ist es wichtig, dass sich alle Lernenden intensiv am Spielgeschehen beteiligen können.» Einzelne Lernende präsentieren ihr Lieblingswort, das gemeinsam gelernt und in den Klassenwortschatz aufgenommen wird.» Einzelne Lernende berichten den andern, welche Inhalte sie in der zu Ende gehenden Unterrichtsstunde bearbeitet haben.» Einzelne Lernende stellen Trouvaillen aus französischen Medien vor.»...
6 Geeignete Elemente aus Mille feuilles für die gemeinsame Bearbeitung in altersdurchmischten Lerngruppen In der Arbeit mit Mille feuilles gibt es immer wiederkehrende Lernmomente, in denen stufenübergreifend gearbeitet werden kann. Dabei werden insbesondere folgende Lernformen umgesetzt: miteinander lernen, voneinander lernen, vor- und rückgreifend lernen. Die nachfolgende Zusammenstellung zeigt zwölf solcher Lernmomente auf und gibt an, wo sie in den magazines der 3. und 4. Klasse abgebildet sind.
7 Das Hören, Einüben, Rezitieren und Singen von musischen Elementen eignet sich für den stufenübergreifenden Unterricht. Lieder, Verse, Gedichte, Zungenbrecher und Sprechchöre können als Ritual eine gemeinsame Unterrichtsstunde einleiten oder abrunden. Magazine Parcours Contenus Pages 3.1 1 Chansons 6 9 Les îles des langues 1 51 55 2 Chansons 66 et 75 77 3.2 1 Chanson 7 2 Chansons 48 50 3.3 1 Chansons 5 9 2 Chansons 54 55 Activité C 63 4.1 1 Chansons 6 9 2 Chansons 48 49 4.2 1 Chansons 5 9 Activité D 27 29 4.3 1 Chanson 6 7 Comptines et chanson 15 18 Aires 1 3 27 33 Les îles des langues 1 Les animaux VIRELANGUES Fischers Fritz fischt frische Fische. Frische Fische fischt Fischers Fritz. Der Papscht het s Bschteck z Spiez z schpät bschtellt. Les libellules hululent et pullulent. Die Libellen rufen und schwirren. Petar pita Pavla pošto Pavle par pataka; par pataka pet petaka, pet pataka puno petaka. Peter fragt Paul, wie viel kosten zwei Enten; zwei Enten fünf Fünfer, fünf Enten viele Fünfer. Ton thé t a-t-il ôté ta toux? Hat dein Tee dir deinen Husten genommen? Debaixo da pipa está um pinto, pinga a pipa, pia o pinto. Unter dem Fass ist ein Küken, das Fass tropft, das Küken zwitschert. Tre tigri contro tre tigri Drei Tiger gegen drei Tiger. Le ver vert va vers le verre vert. Der grüne Wurm geht zum grünen Glas. Lili lit le livre dans le lit. Lili liest das Buch im Bett. Kartal kalkar dal sarkar, dal sarkar kartal kalkar. Wenn der Adler wegfliegt, bewegt sich der Ast, der Ast bewegt sich, wenn der Adler wegfliegt. 18 2 3 Paroles et musique: Gaëtan 6 53
8 In vielen tâches präsentieren die Lernenden ihren Mitschülerinnen und Mitschülern die Arbeitsergebnisse. Hie und da ist auch in einer activité eine kurze Präsentation vorgesehen. Die Zuhörerinnen oder Zuhörer der jeweils anderen Klassenstufe können entweder ihre Lernerfahrungen auffrischen oder im Sinne des vorgreifenden Lernens einen Eindruck einer zukünftigen Aufgabe gewinnen, erkennen, wodurch sich eine gelungene Präsentation auszeichnet und ihr Hörverstehen entwickeln. Magazine Parcours 3.1 1 3.2 1 2 2 2 3.3 4.1 4.2 1 2 1 2 4.3 Contenus Activité G Les îles des langues 3 Tâche Tâche Tâche Tâche Activité E Tâche Tâche Tâche Tâche Tâche Activité G On fait du théâtre de l alp Geschichte «Le monstre Du führst einen Teil der zösisch. fran auch du hst Dabei spric habet» als Theater auf. de l histoire. préférée Choisissez votre partie Rolle übernimmt. Besprecht, wer welche ders gefällt. ichte aus, der euch beson Wählt den Teil der Gesch Tâche ter, die ihr h, zum Beispiel die Wör lne Wörter auf Französisc Probt die Szene. Sagt einze aus der Geschichte. t auch französische Sätze ende Verw. habt lt in activité F gesamme deutsch sprechen. Dazwischen könnt ihr hoch ter einer andern Spielt euer kleines Thea vor. Gruppe oder der Klasse &!' " '% ')!&%! &! " %&$!" &!" * %'.& & & Super, wir haben das Wort Portemonnaie wieder. $ Voilà, die Zahlen un, deux, trois! '$" ' $ +",& $!#' && &$!&& && $!! '&!! $!!'$ '"% - %&(!'% &(! '! ( %(! $ &!'% %!&% 47 Entrez dans le jeu! Allez sur scène! Et voilà des mots! Et voilà des phrases-histoires fantastiqu es! 8 42 Ecris tes textes sur des cartes. Colle des images et les textes sur une s! Prépare ta présentation en françai d élèves. Présente ton reportage à un groupe affiche. Pages 47 56 59 61 42 43 75 77 74 75 74 75 81 42 73 36 81
9 Lernen durch Spielen Spielen ist eine Tätigkeit, bei der Kinder verschiedener Altersstufen mittun können. Während die einen von der Unterstützung durch erfahrene Mitschülerinnen und Mitschüler profitieren, üben sich die andern im Erklären von Regeln, wenden die langage de classe an und repetieren dabei bestimmte sprachliche Mittel. In Mille feuilles werden zahlreiche Lernspiele angeboten, unter anderem in den activités «Mon fichier». Hier üben die Lernenden den Klassenwortschatz ein. Die Spielformen können gleichzeitig in verschiedenen Klassenstufen durchgeführt werden. In altersdurchmischten Gruppen üben die jüngeren Lernenden den neuen Wortschatz ein, während die älteren Wörter und Strukturen repetieren. Magazine Parcours Contenus Pages 3.1 2 Activité G 83 Tâche 88 3.2 1 Activité E 31 3.3 1 Activité H 40 43 Tâche 45 2 Activité E 68 69 4.1 1 Activité G 31 33 Tâche 40 42 2 Activité G 78 4.2 2 Activité J 70 4.3 2 Activité G 70 Activité G Un jeu animalier Du spielst ein Ratespiel. Dabei imitierst du Tiere. Lisez et écoutez les noms des animaux aux pages 32 et 33. Répétez-les. Cherchez encore 3 autres animaux dans le dictionnaire. Notez leurs noms à la page 33. Jouez en français. Untereinander französisch sprechen Nutze beim Arbeiten und Spielen möglichst viele Gelegenheiten, um französisch zu sprechen. 27 28 Tâche Simon, j aimerais un abricot. Lisez les règles du jeu. Lest die Spielregeln. Jouez au Jeu des familles. Parlez français. Les bulles ou les cartes du fichier peuvent vous aider. Spielt. Sprecht französisch. Die Sprechblasen oder die Karten können euch helfen. Simon, tu as un abricot? Mélangez les cartes et distribuez-les. Règles du jeu:» A imite un animal des pages 32 et 33.» B et C devinent à tour de rôle. Commence. Fange an. OUH OUH OUH OUH OUH Un paresseux? C est un chimpanzé! C'est mon tour. Ich bin dran. C'est ton tour. Du bist dran. Non, pas de chance Voici un abricot. Non, désolée Non, pas de chance. Mischt die Karten und verteilt sie. Essayez de compléter une famille. Versucht, die 3 Karten einer famille zusammen- zubringen. Posez des questions. Stellt einander Fragen. Non, désolée. Annette, tu as un thé? Continue. Fahre fort. Répète, s'il te plaît. Wiederhole bitte. 31 zéro un, deux, trois, quatre un, deux Celui qui a le plus de familles gagne. Wer am meisten Karten hat, gewinnt. Comptez les familles. Zählt die familles. 88
10 Weltwissen Zu Beginn einer neuen Lerneinheit wird manchmal das Vorwissen der Lernenden in Bezug auf ein bestimmtes Thema aktiviert oder erweitert. In diesen Momenten, während derer das Allgemeinwissen im Vordergrund steht, können die Lernenden beider Altersgruppen ihre Kenntnisse einbringen, zusammentragen und gemeinsam erweitern. Magazine Parcours Contenus Pages 3.1 2 Activité B 71 3.3 1 Activité B 20 4.1 1 Activité B 20 21 Activité B Tee Die Engländer waren grosse Seefahrer. In Asien kosteten sie ein Getränk, das «te» genannt wurde. Sie brachten dieses Getränk nach England. Von hier aus «eroberte» es ganz Europa. Anorak Die Inuits (Eskimos) in Grönland mussten sich gegen Wind und Kälte schützen. Sie trugen Jacken aus Robbenfell. Diese nannten sie «Anorak». «Anorak» bedeutet «etwas gegen den Wind». Das Wort «Anorak» wanderte auch in andere Sprachen ein. In Deutschland und Frankreich trifft man es häufig an. Kennst du das Wort? Tennis Im 14. Jahrhundert erfanden die Engländer ein Spiel mit Ball, Schläger und Netz. Sie gaben ihm den französischen Namen: «Tenez!» Das bedeutet: «Haltet.» Aus dem französischen «Tenez» ist «Tennis» geworden. freiwillig J aime bien le chimpanzé. Cet animal me plaît. Activité B ots? D où viennent les mots? Woher kommen die Wörter? Qu est-ce que c est en français «eine Eule»? Oh, un caméléon! Denk daran, deine Reiseroute auf der Seekarte auf den Seiten 64 65 einzutragen. Hinterlasse auf jeder Insel eine Spur. Schreibe oder zeichne etwas, das für dich in der activité besonders wichtig war. 71 Je n aime pas le paresseux. Attention au grizzli! Untereinander fran zösisch sprechen Nutze beim Arbeiten und Spielen möglichst viele Gelegenheiten, um französisch zu sprechen. Ecoute le renne. 21
11 Lernen durch Lehren Die kooperative Lernform «Lernen durch Lehren» eignet sich besonders gut für altersdurchmischte Lerngruppen. Der Vorteil liegt insbesondere in der Dichte authentischer Redeanlässe und in der deutlichen Erhöhung des Sprechanteils der Schülerinnen und Schüler. Während die Lernenden besonders davon profitieren, dass sie in einer kleinen Gruppe von ihresgleichen unterrichtet werden, ziehen die Lehrenden einen grossen Nutzen aus ihrer Lehrtätigkeit, indem sie nebst fachlichem Wissen u.a. auch didaktische Kompetenzen erwerben. Sie werden dabei zu selbstständigem Denken und Handeln und zur Teamarbeit angeleitet. In Mille feuilles wird die Strategie «Lernen durch Lehren» in der 3. Klasse in einem grösseren Projekt eingeführt. Überdies bietet es sich in zahlreichen Lernmomenten an, diese Lernform einzusetzen, zum Beispiel, wenn Lernende der älteren Gruppe ihren jüngeren Mitschülerinnen und Mitschülern die Aufgabenstellung (consignes) einer activité oder einer grammatikalischen Erscheinungsform erklären, Unterstützung beim Nachschlagen im Wörterbuch anbieten, einen Inputtext vorlesen, die Karten des fichier auf Korrektheit überprüfen, eine schriftliche Sprachproduktion gegenlesen und eine Rückmeldung geben oder das Ergebnis einer formativen Evaluationsaufgabe besprechen. Diese und weitere Lernmomente können für beide Alters gruppen gewinnbringend genutzt werden. Projet de classe Projet de classe Un cours de français Magazine Parcours 3.3 p1 Contenus Projet de classe 1 5 Pages 24 33 Activité G tastique Une phrase-histoire fan ten. che Ein-Satz- Geschich Du erfindest fantastis 10 13 ein Adjektiv und ein Vornamen, ein Nomen, Rezept: Man nehme einen! die Ein-Satz-Geschichte ist g Ferti r. ande anein die Wörter n 38 und 39 an. Buchstaben P auf den Seite Schaut die Wörter zum cht sie laut nach. Spre CD. der auf sie Hört Lest einander die Wörter vor. Korrigiert einander. iert sie farbig: Nomen, P-Wörter auf Karten. Mark Schreibt möglichst viele lo, ). Adjektive, Verben. die mit P beginnen (Pao für Personen und Tiere, Erfindet selber Namen n. n abgebildet, in 4 Reihe Legt die Karten, wie unte eschichten zusammen. verschiedenen Ein-Satz-G Legt nun die Karten zu Attention! Du hast versch iedene 24 Verb und hänge Activités bearbeitet. Schre ibe oder zeichne auf der Karte auf den Seiten 12, bei jeder Insel auf, was 13 für dich besonders wicht ig war. Wo geht deine Reise weiter? Zeichne deinen Weg ein. paresseux plante parle avec Pablo le pauvre parler Pipo parle. pirate! le poisson pâle t Auch diese Wörter könn ihr vielleicht brauchen: Pipo, le perroquet paresseux avec pour mit avec le pirate für pour Paul auf sur la pizza in dans la prison t la prison devant vor devan sur dans Was tut er/sie? Verben Wie ist er/sie? Adjektive Wer? Was? Nomen Wie heisst er/sie? Namen 37
12 Bewusstheit für Sprachen und Kulturen Die Entwicklung von Bewusstheit für Sprachen und Kulturen ist ein Prozess, der innerhalb der Primarschule kaum einer Progression unterliegt. Vielmehr sind es thematisch voneinander unabhängige Einblicke in sprachliche und kulturelle Aspekte, die den Kompetenzzuwachs ausmachen. Lernende verschiedener Altersstufen können gemeinsam Kenntnisse zu sprachlichen und kulturellen Eigenheiten und zur Vielfalt von Sprachen und Kulturen erwerben, ihre Neugier und ihr Interesse für die frankophone und für weitere Kulturen entwickeln und Fertigkeiten der Beobachtung, des Vergleichens und der Reflexion entwickeln. Magazine Parcours 3.1 1 3.2 2 3.3 4.2 1 1 2 2 4.3 Il habite dans une région où on parle français. 46 47 40 43 33 35 62 63 38 39 den Ort an. Wo ist deine Schule? Gib ung. Mache eine kleine Zeichn eine Schule in Möchtest du etwas über ren? der Suisse romande erfah net.ch ein. Gib die Adresse www.edu es. Du siehst Klicke auf Sites de class en in der Suisse eine Liste von Ortschaft Schulen und romande. Hier stellen sich Fotos und Klassen vor. Du kannst en und Schülern Arbeiten von Schülerinn essantes anschauen und viel Inter entdecken. Liestal de Louis, un garçon de 10 ans. Pages 55 ue le lieu. Où est ton école? Indiq Fais un petit dessin. e de Louis Tu fais la connaissanc mande Il habite en Suisse ro Dans ce parcours, tu fais la connaissance Contenus Les îles des langues 2 Einführung in den parcours Activité H Activité F Acticité F Einführung in den parcours der SchweizerWarum ist wohl ein Teil karte grün ausgemalt? Fribourg / Freiburg Activité H Jouer aux bil les Ces Bangladais jouent à la poursuite. Il fau t toucher la bill e de l adversaire avec la sienne. Les billes Dans l Antiquité, les enfants gre cs jouaient avec des olives et les petits Romains avec des noix. Aujourd hui, les billes sont en terre ou en verre. Chaque semain e, 400 millions son t fabriquées dan s le monde. Louis spricht zu Hause deutsch. er aber In der Schule macht. alles auf Französisch Jouer à l awalé Dans ce jeu afr icain, chacun sème tour à tour des gra ines dans des trous représentant des gre niers. Si la der nière graine semée porte le nombre de gra ines de la case d arrivée à 2 ou 3, on ram asse son contenu et cel ui des précédent es. Celui qui a le plu s de graines a 46 47 gagné! Sauter à la cor de Voici une champ ionne vietnamienne de saut à la corde. Kennst du die se Spiele? Kinder auf der ganzen Welt spi elen sie. 41
13 Ausspracheschulung In der Ausspracheschulung werden einzelne Phonem-Graphem-Bezüge der französischen Sprache eingeübt. Die Auswahl der fokussierten Phänomene ergibt sich vor allem durch die Diskrepanz zur deutschen Aussprache und unterliegt keiner eigentlichen Progression. Ausspracheübungen eignen sich dadurch zur Bearbeitung in altersdurchmischten Gruppen. Magazine Parcours 3.2 2 3.3 2 4.1 4.3 1 1 Contenus Activité D Activité A Activité G Evaluation Activité J Activité C Pages 70 58 59 73 76 39 26 Activité J Activité A On comme bonbon Lauten und Wörtern. he von französischen Du übst die Aussprac Ch uis tombé(e) ou je suis tombé( e) Du singst mit den andern das Chans on «Ch uis tombé (e)» und findest Wörter und Namen, die sich reimen. e voix. Prononce les mots à haut Contrôle ta prononciation. Auf Seite 54 findet ihr ein lustiges Lied darüber, wie Mama und Papa den Vornamen ihres Kindes wählen. 30 31 Hört das Chanson. Lest die Strophen mit. Könnt ihr schon ein bisschen mitsing en? Klicke auf der CD auf die Früchte und auf die Vornamen. Höre, wie die Wörter ausgesprochen werden. Welche Vornam en reimen sich auf die Früchte? Markie re die Vornamen mit der Farbe der Frucht. Boris Suzanne Léon Samy Fabrice Manon Laurane bon bon Activ meg ité A com Jody on J apprends à prononcer Du lernst fra nzösische Lau te bananes Ecoute les noms. on au u melons e (muet) cassis son pois on élé cam n so nge ép o on u comme fon due fourrure tortue autruche utilise oi com m e coiffe ur oiseau poisso n noix voit an /e n comm e ora ng e chim pan bran zé che chan ge blanc /b malo lanche dora appre nt nd entre richtig aussp rechen. Repétè-les. kiwis comme bonbon comme restau rant comme fondu e comme balle 45 Gaston, Mano n, Léon Arnaud, Paulin, Laurane Suzanne, Uranus, Luca Maxime, Louise, Suzanne Travaille à l ordin ateur. 39 58 On comme bonbon Gaston sprich aus prononce Aussprache ta prononciation deine one é comme téléph chimpanzé rémora caméléon épine is me Lou ou com re u rr u fo r couleu s oursin u caillo pour 46 51 Manon Léon Ursule 73
14 Langage de classe consignes Die Lernenden werden ermuntert, beim Arbeiten und Spielen möglichst viele Gelegenheiten zu nutzen, miteinander französisch zu sprechen. Altersdurchmischte Gruppen haben den Vorteil, dass die Gruppe der älteren Lernenden Vorbild sein und die jüngeren Mitschülerinnen und Mitschüler beim Sprechen unterstützen kann. Magazine Parcours Contenus Pages 3.2 2 Activité C 68 69 3.3 1 Projet de classe 3 28 29 4.1 2 Activité F 76 77 4.3 1 Atelier 1 34 Atelier 2 35 Mit den französischen Anweisungen in den einzelnen activités ist die Aufgabe an die Lernenden verbunden, sich die consignes anzueignen und sie rezeptiv und zunehmend auch produktiv zur Verfügung zu haben. Der Erwerb des Anweisungswortschatzes eignet sich als Aufgabe in altersdurchmischten Gruppen. Gemeinsam können Anweisungen entschlüsselt und Anweisungswortschatz eingeübt werden. In der revue sind die Redemittel und consignes zum Nachschlagen zusammengestellt. Activité C 26 lesen suchen Des consignes Du übst Anweisungen, damit du die Arbeitsaufträge in den activités gut verstehen kannst. Hört die Anweisungen auf CD. Lest leise mit. Wählt einige Verben aus. Schreibt weitere Anweisungen. Wählt dazu etwas Passendes aus dem Kästchen aus. Es gibt verschiedene Möglichkeiten. ouvrir Ouvrez le dictionnaire. choisir Choisissez une lettre. écrire Ecrivez le mot en français. lire Lisez les mots. chercher Cherchez des verbes dans le dictionnaire.
Wörterbuch Französisch Deutsch Dictionnaire Allemand Franæais aventure Abenteuer bagages Gepäck Wörterbuch Französisch Deutsch découvrir entdecken 15 Sprachentdeckungen Einsichten in grammatikalische Erscheinungsformen Ein grundlegendes Prinzip des Übens ist das mehrmalige Wiederentdecken eines sprachlichen Phänomens. In diesem Sinne werden grammatikalische Erscheinungsformen in den Materialien oft mehr als einmal fokussiert, so dass die Lernenden sprachliche Regelmässigkeiten entdecken und wiederentdecken und damit eine zunehmend differenziertere Einsicht in die Struktur der Sprache gewinnen können. So bietet es sich an, Phasen der Sprachbetrachtung in altersdurchmischten Gruppen anzulegen. Die Lernenden können einander dabei gegenseitig unterstützen, ein Phänomen zu entdecken, wiederzuentdecken sowie die Einsichten in einer altersgemässen Sprache zu verbalisieren. Magazine Parcours Contenus Pages 3.1 2 Activité F 80 3.2 1 Activité F 32 36 Activité G 37 Activité H 40 3.3 1 Project de classe 5 32 Activité E 37 2 Activité D 66 4.2 1 Activité G 36 Activité F LES VERBES LES ADJECTIFS Activité F chanter Le yak chante: Yodoloïdou! chanter piquer rire Im Wörterbuch stehen die Verben in der Grundform. piquer Le moustique pique. Im Text stehen die Verben in der Personalform. Le yak chante. Le moustique pique. Le roi rit. rire Le roi rit. Und wie ist es auf Deutsch? singen Das Yak singt. stechen Die Mücke sticht. lachen Der König lacht. Cherchez des verbes dans le fichier et dans le dictionnaire. Notez-les. un petit T-shirt un grand T-shirt un pyjama rayé Cherchez des adjectifs dans le dictionnaire. Notez-les. un joli gilet Ecrivez un mot de votre liste au tableau noir. Présentez le mot à la classe. 36 Choisissez un mot de votre liste. Ecrivez le mot sur une feuille. Dessinez. Présentez le mot à la classe. 35
Name Nom Nome Num Geburtsdatum Date de naissance Data di nascita Data da naschientscha Meine Schulen Les écoles que j ai fréquentées Le scuole che ho frequentato Las scolas che jau hai frequentà Wohnort Domicile Domicilio Domicil zum Lesen quand je lis quando leggo per leger zu Hause à la maison a casa a chasa in der Freizeit pendant mes loisirs nel mio tempo libero en mes temp liber zum Sprechen quand je parle quando parlo per discurrer zum Schreiben quand j écris quando scrivo per scriver mit Freunden avec mes camarades con i miei compagni e le mie compagne cun mes amis zum Singen quand je chante quando canto per chantar 8 European Language Portfolio Portfolio européen des langues Schweizerische Konferenz der kantonalen Erziehungsdirektoren Conférence suisse des directeurs cantonaux de l instruction publique Conferenza svizzera dei direttori cantonali della pubblica educazione Conferenza svizra dals directurs chantunals da l educaziun publica 16 Reflexion über das Lernen Einzelne Reflexionsfragen im zoom und die Aufgabenstellungen im Europäischen Sprachen portfolio (ESP) haben übergreifenden Charakter und können das gemeinsame Nachdenken über Sprachlernerfahrungen in altersdurchmischten Gruppen anregen. Magazine Parcours Contenus Pages 3.1 1 Activité I 49 50 3.2 1 Zoom 44 2 Zoom 81 4.2 1 Zoom 43 4.3 1 Zoom 37 Activité I Zoom Mon portfolio des langues Du hältst in deinem Sprachenportfolio fest, welche Sprachen und Dialekte du brauchst. In der Geschichte «Le monstre de l alphabet» bestellt Monsieur Point 137 Wörter aus verschiedenen Sprachen. Welche Sprachen und Dialekte sprichst du selber? Zoom Hier schreibst du auf, was du entdeckt und gelernt hast und nun weisst und kannst. Was ist dir besonders wichtig? Dein Sprachenportfolio begleitet dich beim Sprachenlernen. Es unterstützt dich beim Nach denken über dein Lernen und deine Begegnungen mit anderen Sprachen und Kulturen. In deinem Sprachenportfolio kannst du auch Arbeiten und Erinnerungen an Sprachbegegnungen aufbewahren. für 7- bis 11-jährige Kinder ESP I pour enfants de 7 à 11 ans PEL I per bambini dai 7 agli 11 anni PEL I per uffants da 7 fin 11 onns PEL I Ich kann mir zu einem Wort viele Bilder vorstellen und es dadurch besser behalten. Denke an zwei französische Wörter, ein Nomen und ein Verb. Was siehst du? Zeichne. Name Nom Nome Num Formular 1 Formulaire 1 Modulo 1 Formular 1 2008 schulverlag blmv AG, Bern Sprachen und Dialekte, die ich brauche Le lingue e i dialetti che utilizzo Öffne dein Sprachenportfolio auf Seite 8. Schreibe deine Sprachen und Dialekte in die Luftballons. Zoom Wenn du möchtest, kannst du auch die Rückseite von Formular 1 gestalten. Zeichne, schreibe, klebe Bilder ein, verziere, Du kannst zum Beispiel dein Sprachenporträt oder deinen Sprachenweg zeichnen. Vielleicht hast du noch andere Ideen. Du schätzt deine Reportage und deine Präsentation ein und beurteilst Reportagen von Mitschülerinnen und Mitschülern. Du siehst, was du in einem Jahr dazugelernt hast. Schätze dich selber ein: freiwillig MON REPORTAGE ++ + +/- - Meine Reportage gibt einen guten Einblick in meine passion. Sie enthält viele wesentliche Informationen in Wort und Bild. Meine Texte sind mehrheitlich auf Französisch geschrieben. Sie sind gut verständlich. Meine Reportage ist schön gestaltet. MA PRÉSENTATION ++ + +/- - Ich habe die Präsentation meiner passion anschaulich und interessant gestaltet. Ich habe hauptsächlich französisch gesprochen. Die Gruppe hat das Wichtigste verstanden. Besprich mit deinen Gruppenmitgliedern ihre Beobachtungen und vergleiche diese mit deiner Einschätzung. Beurteile die Präsentationen von anderen mit Bleistift. LE REPORTAGE ++ + +/- - Die Reportage gibt einen guten Eindruck in die passion. Sie enthält viele wesentliche Informationen in Wort und Bild. Die Texte sind mehrheitlich auf Französisch geschrieben. Sie sind gut verständlich. Die Reportage ist schön gestaltet. LA PRÉSENTATION ++ + +/- - Die Präsentation der passion ist anschaulich und interessant. 49 Er / Sie hat hauptsächlich französisch gesprochen. Ich habe das Wichtigste verstanden. Ich kann eine Reportage über meine eigene passion schreiben und sie präsentieren. 44 Zoom 43 un nom un verbe
17 Pour s amuser Gelegentlich werden in den magazines kleine Elemente wie BD, Rätsel zur Unterhaltung angeboten. Sie stehen in losem Zusammenhang zum Thema, sind leicht zugänglich und eignen sich, um von mehreren Klassenstufen gleichzeitig bearbeitet zu werden. Magazine Parcours 3.3 1 4.1 2 4.3 2 Contenus «Max et Bouzouki» «Les Dingobjets» Activité A Activité E Pages 47 50 51 52 62 TS Les DINGOBJE kannst hin Erfindungen. Du TS sind lustige zum Spass! Diese DINGOBJE chauen nur ans ge Din n dieser verrückte 56 64 Du kannst sie Viel Vergnügen beim Lesen der Geschichte «La nouvelle institutrice» von hören. auch auf der CD! 50 47 es und wieder ein
18 Kreatives Schreiben Offene Aufgaben für kreatives Schreiben können wiederholt bearbeitet werden. Es kann sehr motivierend sein, auf der Grundlage eines Musters einen weiteren Vers oder ein neues Gedicht zu kreieren. Die in zeitlichem Abstand entstandenen Schreibprodukte ermöglichen das Wahrnehmen des Lernfortschritts. Zudem wird mit dieser Anlage ermöglicht, dass die altersdurchmischten Lerngruppen am gleichen Gegenstand lernen und sich die Lernenden im Schreibprozess gegenseitig unterstützen können. Magazine Parcours Contenus Pages 3.2 1 Activité H 40 41 3.3 2 Tâche 74 75 4.3 1 Activité B 20 25 Aire 3 30 33 Activité H Une nouvelle phrase-histoire Du wählst im Wörterbuch einen Buchstaben und findest dort die Wörter für verrückte Ein-Satz-Geschichten. Du bereitest dich vor, die Geschichten auf der Klassenbühne zu präsentieren. Choisissez une lettre dans le dictionnaire. Travaillez comme dans l activité G à la page 37. Inventez des phrases-histoires. prénom Vorname nom Nomen Choisissez 3 histoires. Ecrivez chaque histoire sur une affiche. Faites un dessin. Faites la partie B de la tâche à la page 42. adjectif Adjektiv verbe Verb avec pour travaillez arbeitet faites macht 40
19 Geeignete parcours aus Mille feuilles für die gemeinsame Bearbeitung in altersdurchmischten Lerngruppen Die beiden parcours «Acrostiches» (magazine 3.3, p2) und «Rap, Rime, Rythme» (magazine 4.2 p1) haben vor allem musische Elemente wie Lieder, Verse, Gedichte zum Inhalt und eignen sich in weiten Teilen zur Bearbeitung in altersdurchmischten Gruppen. Die beiden parcours können mit beiden Gruppen gleichzeitig im Zweijahresrhythmus bearbeitet werden. Damit kann das Lernen am gleichen Gegenstand über einen Zeitraum von ca. fünf Wochen pro Schuljahr realisiert werden. Activité A Activité A J écris un acrostiche pour toi Acrostiches au on Eva lua EVAL UATtio IONn Rap Rime Rythme Kö ö B C est rigolo! C Rap à l école AIRE 1 A, E, I, O, U Du übernimmst eine Rolle in einem Theaterstück.52 Du experimentierst mit Vokalen und veränderst einen Vers. alors! Sauterelle, cirque, ça prache Auss Du erkennst und übst die staben. von französischen Buch AIRE 3 Les moustiques weitere Du setzt zu einem Vers men. lustige Strophen zusam Atelier 2» Les Européens» C'est rigolo!» A, E, I, O, U» Trois p'tits chats» Les moustiques tâc he Trois p tits chats ed» Du singst ein «Lumpenli und machst passende Gesten dazu. A Sur scène AIRE 2 ein» Cha lustig t einn: lernsnso Ch es Du uisversl tombé(e) ibst selbst schre»kenn undn: Cha en nso Tout le monde un ches. einaähnli nom» Acrostiches e âch an Car Caran T ö u Jeu de l oie Du spielst mit andern ein dabei Brettspiel und repetierst viele Anweisungen. Tâche Sur scène 53 Du bringst einen Vers oder einen Text auf die Klassenbühne. Atelier 1 ignes Je comprends les cons noch Du übst, Anweisungen besser zu verstehen.
20 Übersicht über geeignete Elemente für altersdurchmischtes Lernen 3./4. Klasse Magazine 3.1 Parcours 1 Chansons, pages 6 9 Les îles des langues 1, pages 51 55 Activité G, page 47 Les îles des langues, page 57 Tâche, pages 59 61 Les îles des langues 2, page 55 Activité I, pages 49 50 Bewusstheit für Sprachen und Kulturen Reflexion über das Lernen Magazine 3.1 Parcours 2 Chansons, pages 66, 75 77 Activité G, page 83 Tâche, page 88 Activité B, page 71 Activité F, page 80 Lernen durch Spielen Lernen durch Spielen Weltwissen Sprachentdeckungen Magazine 3.2 Parcours 1 Chanson, page 7 Tâche, pages 42 43 Activité E, page 31 Activité F, pages 32 36 Activité G, page 37 Activité H, page 40 Zoom, page 44 Activité H, pages 40 41 Lernen durch Spielen Sprachentdeckungen / Sprachentdeckungen Sprachentdeckungen Reflexion über das Lernen Kreatives Schreiben
21 Magazine 4.1 Parcours 1 Chansons, pages 6 9 Activité G, pages 31 33 Tâche, pages 40 42 Activité B, pages 20 21 Activité J, page 39 Lernen durch Spielen Lernen durch Spielen Weltwissen Ausspracheschulung Magazine 4.1 Parcours 2 Chansons, pages 48 49 Activité E, pages 74 75 Tâche, page 81 Activité G, page 78 Activité F, pages 76 77 Les Dingobjets, pages 50 51 Lernen durch Spielen Langage de classe Consignes Pour s amuser Magazine 4.2 Parcours 1 Chansons, pages 5 9 Activité D, pages 27 29 Tâche, page 42 Activité F, pages 33 35 Activité G, page 36 Zoom, page 43 Bewusstheit für Sprachen und Kulturen Sprachentdeckungen Reflexion über das Lernen
22 Magazine 3.2 Parcours 2 Chansons, pages 48 50 Tâche, pages 75 77 Einführung in den parcours, pages 46 47 Bewusstheit für Sprachen und Kulturen Activité D, page 70 Ausspracheschulung Activité C, pages 68 69 Langage de classe Consignes Zoom, page 81 Reflexion über das Lernen Magazine 3.3 Parcours 1 Chansons, pages 5 9 Activité H, pages 40 43 Tâche, page 45 Activité B, page 20 Projet de classe 1-5, pages 24 33 Activité H, pages 40 43 Projet de classe 3, pages 28 29 Projet de classe 5, page 32 Activité E, page 37 Max et Bouzouki, page 47 Lernen durch Spielen Lernen durch Spielen Weltwissen Lernen durch Lehren Bewusstheit für Sprachen und Kulturen Langage de classe Consignes Sprachentdeckungen Sprachentdeckungen Pour s amuser Magazine 3.3 Parcours 2 Chansons, pages 54 55 Activité C, page 63 Tâche, pages 74 75 Activité E, pages 68 69 Activité A, pages 58 59 Activité G, page 73 Evaluation, page 76 Activité D, page 66 Tâche, pages 74 75 Lernen durch Spielen Ausspracheschulung Ausspracheschulung Ausspracheschulung Sprachentdeckungen Kreatives Schreiben
23 Magazine 4.2 Parcours 2 Tâche, page 73 Activité J, page 70 Activité F, pages 62 63 Lernen durch Spielen Bewusstheit für Sprachen und Kulturen Magazine 4.3 Parcours 1 Chanson, pages 6 7 Comptines et chanson, pages 15 18 Aires 1-3, pages 27 33 Tâche, page 36 Activité C, page 26 Atelier 1, page 34 Atelier 2, page 35 Zoom, page 37 Activité B, pages 20 25 Aire 3, pages 30 33 Ausspracheschulung Langage de classe Consignes Langage de classe Consignes Reflexion über das Lernen Kreatives Schreiben Kreatives Schreiben Magazine 4.3 Parcours 2 Tâche, page 81 Activité G, page 70 Lernen durch Spielen Einführung in den parcours, pages 38 39 Bewusstheit für Sprachen und Kulturen Activité A, page 52 Pour s amuser Activité E, page 62 Pour s amuser
2011 Schulverlag plus AG 1. Auflage 2013