北京烤鴨 - Bejing Kaoya Original Peking-Ente Original Beijing-Duck

Ähnliche Dokumente
Suppen Soups. Pekingsuppe (Sauer-scharf-Suppe) (Hot and sour soup) 4,50

酸辣汤 Peking Suppe (Sauer-Scharf-Suppe) Peking soup (sour - hot)

Frisch aus dem Meer. Seafood menu. Tomaten-Garnelen-Suppe. Tomato soup with prawns

Vorspeisen. Appetizers 开胃小菜. 10 Frühlingsrollen (Vegetarisch) CHF 8.50 Spring rolls vegetarian 斋春卷. 11 Frühlingsrollen CHF 8.

Meeresfrüchte Seafood 海鲜

san san Spezialitäten

Liebe Gäste, Für Ihre eigenen Interessen bitte beachten die folgenden Regeln:

Suppen Soups 湯. 1 Wun Tun Suppe 8.- Wun Tun Soup 雲吞湯. 2 Scharf & Sauer Suppe 7.50 Hot & Sour Soup 酸辣湯

Empfehlungen von Meister Yue The chef recommends

Suppen Soups. Salate-Salads

SUPPEN. 2. TOM KHA GAI Pouletfleisch mit Zitronengras, Gallanga, Zitronenblätter und Kokosmilch

SUPPEN Euro. 2. Gemüsesuppe mit Glasnudeln 2,00 Vegetable soup with fenses. 3. Tomatensuppe mit Hühnerfleisch 2,50 Tomato soup with chicken

Restaurant New China, Hauptstrasse 79, 8840 Einsiedeln

Zahlen. von 一 yī. 2 二 èr. 3 三 sān. 4 四 sì. 5 五 wǔ. 6 六 liù. 7 七 qī. 8 八 bā. 9 九 jiǔ. 10 十 shí. 0 零 / 〇 líng

Empfehlungen von Meister Yue the chef recommends

Suppe. Spezielle Nudelsuppe 汤面 Nudeln nach Ihrer Wahl (Reisnudeln, Glasnudeln, Eiernudeln)

SPEZIALITÄTEN DES HAUSES

vorspeisen 1. frühlingsrolle 5, 6, 8 gefüllt mit gemüse und schweinefleisch 4,00

LUNCH SPECIALS. Yuyumi Korean Casual Dining T (0) täglich von 12 bis 15 Uhr daily from 12PM to 3PM

san san Spezialitäten san san specialties

speisekarte chinesisch/deutsch 1.1

Speisekarte / Menue Card

Kowloon City 九龍城. Suppe 湯. Vorspeisen / Fingerfood / Salate 前食. Weitere Vorspeisen siehe auch unsere. Dim-Sum-Karte!

SUPPEN SOUPS. 1 Gemüsesuppe 蔬菜汤 2,90 Mit verschiedene Gemüsen und Tofu With vegetables and tofu. 2 Sauer Scharf Suppe c,f,m

Herzlich Willkommen im China Restaurant Lung Fung. Wir haben Take Away, Hauslieferung und speziell Menü für Firmenfeste und Familienfeiern.

DÜSSELDORF CHINA CENTER MENÜ PEKINGENTEN-MENÜ

Diese Karte soll Ihnen eine kleine Hilfestellung bei Ihrer Auswahl der Gerichte liefern.

Unsere besondere Empfehlung Our special recommendation 我 们 向 您 推 出 我 们 的 特 色 菜 お Große Portion

Mittagsmenüs 午餐. Suppen 湯類. Montag bis Samstag von Uhr Zu jedem Menü wird eine sauer-scharfe Suppe oder eine Frühlingsrolle serviert

Vorspeisen gebackene Dim Sum

Version 四. Deutsch 德 國. Déguó

HERITAGE VIETNAMESISCHES RESTAURANT

Suppe 汤类 Soup CHF 酸辣汤 Gewürz Suppe (scharf) Scharf & sauer mit Pouletfleisch

MITTAGS- UND TAKE-AWAY KARTE

Vorspeisen / Suppen. 1 Frühlingsrolle (vegetarisch) 7.50 Gefüllt mit Gemüse und serviert mit Süss-sauer Sauce

6 vegetarian spring rolls with sweet and sour sauce 05 Giow Grob 3,00

Gasnudeln-Suppe Soga noble soup. Krabben-Suppe Crabmeat soup. Eierblumen-Suppe Stirred egg soup. Scharf-saure Gewürz-Suppe Hot and sour soup

鱼丸汤 Fischbällchensuppe 3,50 Fischbällchen mit Morcheln, Glasnudeln und Ingwer.

Verdener Landstr Nienburg/ Weser Telefon / Diese Spezialitäten des Hauses werden auf einer heißen Gusseisenplatte serviert.

Speise und Getränkekarte

Mittagsmenü. Montag Samstag von 11:30 14:30 Uhr (außer Feiertagen) Zu jedem Gericht enthält Suppen oder Frühlingsrolle

Yana s Asia Restaurant Speisekarte

LEILEI Restaurant China-Lounge

Speisekarte China Restaurant Golden Palast Osterode

095 fresh summer rolls reisnudeln salat gurke koriander kräuter in reispapier gerollt hoisin-erdnuss dip mit tofu 5.5 mit huhn 6.5 mit garnelen 7.

Mittagsmenüs. Mo.-Fr. 11:30-14:30, außer Feiertage

cpatals Lie-Tsing Chow-Hsu Grazer Straße I Ecke Gasstraße Bremerhaven Telefon 0471 I Telefax 0471 I Öffnungszeiten:

Yuyumi Korean Well Being Cuisine T (0) SPEISEKARTE MENU. vegetarisch vegetarian.

Zimmerservice Karte Room Service Menu

Restaurant Emerald. 11 Sojasprossensalat mit hausgemachtem Dressing Phönix-Crevetten Salat mit hausgemachtem Dressing 15.

1. Eierblumen-Suppe 2,00 Eggflower soup 2. WAN TAN Suppe 2,50

CHINA KITCHEN NO.27 IHR AUTHENTISCHES CHINESISCHES RESTAURANT

"Alles aufgespiesst" / "Everything pierced"

Unser Team heißt Sie im Zero-Up herzlich Willkommen!

MITTAGSMENÜ Serviert mit Reis und Suppe Montag bis Freitag 11:30 bis 14:30 (außer an Feiertagen)

Dollendorfer Straße Königswinter - Oberpleis. Tel.: Tel.: Fax:

Speisekarte Alle Preisangaben sind in Euro. All prices are in Euros.

Suppen. Gebratener Reis

Hung Fat China Restaurant / Take-Away

Willkommen. Im Asia-Restaurant

300. Mangsawerut Menü ( ab 2 Pers.) Pro.Pers

Vorspeise und knackige Salate der Saisons

Spezialitäten. Chinesische

thai tapas starters 2. satay gai 4,00 Hühnerfleischspießchen, serviert mit hausgemachtem Erdnuss Dip Chicken skewers, served with home-made peanut dip

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

Spezialitäten China Restaurant Mongolisches Grill-Buffet. P a n d a 熊猫酒楼.. F l y e r.

1 Poh Pia Tord 3 Frittierte Frühlingsrollen mit Gemüse, vegetarisch...3,50 Fried Spring Rolls, vegetarian, sweet-sour dip

Mittagsmenü. Suppen. Vorspeisen und Salate

Sie möchten manchmal lieber im Büro oder zu Hause essen? Gerne können Sie die meisten unserer Speisen auch mitnehmen.

Suppen - Soups. scharf oder weniger scharf nach Bestellung / Allergenkennzeichung & Zusatzstoffe siehe letzte Seite

CHINA RESTAURANT WU Bistro & Cafe

3 Linden. Asian Food. Spezialitäten

No.27- Ihr authentisch asiatisches Restaurant

Tomatencremesuppe mit Kräutersahne 4,90 Tomato soup with cream. Rinderkraftbrühe mit Einlage 5,50 Beef soup with vegetables

Mittagsgerichte. Montag bis Samstag von bis Uhr außer Sonn- und Feiertagen. Jedes Menue enthält Peking Suppe oder Frühlingsrolle

Öffnungszeiten Montag bis Sonntag: Uhr durchgehend bis Uhr Dienstag: Ruhetag

SPEISEKARTE VORSPEISEN. 1, Sauer-Scharf-Suppe ( Mit Huhn ) 4, Tom Yam-Suppe ( Mit Kokosmilch, Garnelen und Koriander ) 5,50

Jasmin Tee 7. Grüner Tee 7

Jasmin Tee 7. Grüner Tee 7

VORSPEISEN/APPETIZERS MEERESFRÜCHTE/SEAFOOD

SPEISEN 菜 GETRÄNKE 酒水 WEINE 葡萄酒

CHINA-RESTAURANT TONG TONG SPEISEKARTE. Europaplatz Braunfels - Tel.: /

Vorspeise und Salate. 1. Peking-Suppe, leicht scharf, hausgemacht Vegetarische Gemüsesuppe, 2.50

VORSPEISEN. 0. Mini Frühlingsrolle 2, Frühlingsrolle Zick Zack Rollen Pikanter Salat Gemischter Salat 2.

Hausgemachte Deutsche Küche homemade german cuisine

előételek l starters l vorspeisen

Vorspeisen-Appetizer

SUPPEN ر Soups س 10 ADASS milde Linsensuppe mit gerösteten Zwiebeln ( Ta`leya ) 5,00 lentil soup with roasted onions

Speisen und Getränke

China-Restaurant Goldener Drache Speisekarte

Sushi Lunchsmenü Business lunch MO 12:00 15:00 MO 12:00 17:00

Konfuzius Chinesischer Philosoph ( v. Chr.)

Warme Vorspeisen / Warm Appetizer

Suppen. Vorspeisen und Salate

Guten Appetit! Enjoy your meal! RESTAURANT Mandir Indische Küche Indian cuisine. RESTAURANT Spiga Italienische Küche Italian cuisine

In Chinas hochbedeutender Kultur hat die Kochkunst eine über Jahrhunderte fortgeschriebene Tradition.

AsiA Lounge RestAuRAnt

SUPPEN SOUPS POTAGES

Transkript:

北京烤鴨 - Bejing Kaoya Original Peking-Ente Original Beijing-Duck Eine gegrillte Peking-Ente wird traditionell in dünnen Scheiben und mit hauchdünnen Pfannkuchen serviert. Genießen Sie dieses bekannte chinesische Gericht, das wir ab 4 Personen und mit 2 Tagen Vorbestellung für Sie zubereiten. A grilled Peking Duck is traditionally served in thin slices and with thin pancakes. Enjoy this famous Chinese dish, which we prepare for 4 or more persons and with 2 days advance reservation. Unser 4-Gang-Peking-Enten-Menü besteht aus: Our 4-course-Peking-Duck-menu: Entensuppe mit Tofu und Chinakohl Duck soup with tofu and chinacabbage Frühlingsröllchen (6 Stk.) Spring rolls (6 pcs.) Peking-Ente Pfannkuchen (6 Stk.) Juliennestreifen von Gurken und Porree Gärmehlsauce Peking-Duck pancakes (6pcs.) Strips of cucumber and porree Gärmehl sauce Karamelliserte Apfelspalten Caramellized apple slices Preis pro Person 41,50 nur mit Vorbestellung

汤 Suppen Soups Suppen werden in China als Getränk bezeichnet und sind nicht nur ein wesentlicher Bestandteil der chinesischen Küche sondern zugleich Medizin. Demzufolge werden diese auch täglich gegessen und beinhalten hauptsächlich Gemüse und nur wenig Fleisch oder Fisch. In China soups belong to the beverages and are considered as medicine. Therefore soups are part of the daily menu and contain mainly vegetable and less meat or fish. 酸辣汤 - Suan La Tang Pekingsuppe (Sauer-scharf-Suppe mit Entenfleischstreifen) (Hot and sour soup with duck strips) 馄饨汤 - Hun Tun Tang Wantan-Suppe Hühnerbrühe mit 6 hausgemachten Teigtaschen gefüllt mit Hühnchenfleisch und Shrimps (Wonton Soup: chicken broth with 6 homemade dumplings with meat & shrimps filling) 鸡汤 - Ji Tang Chinesische Hühnersuppe mit Glasnudeln und Gemüsestreifen (Chinese chicken broth with glass noodles and vegetable strips) 蔬菜汤 - Shu Cai Tang Gemüsesuppe (vegetarisch) (Vegetable soup, vegetarian) 汤面 - Tian Mian Nudelsuppe mit Hühnerfleisch (Noodle soup with chicken) 7,90 (vegetarisch 6,90)

小吃 Vorspeisen oder Snacks Appetizer or snacks 炸云吞 - Zha Yun Tun Frittierte Wantans, dazu süßer Chili-Dip (6 Stk.) (6 deep-fried wontons with sweet chili sauce) 炸小春卷 - Zha Xiao Chun Jiuan Frühlingsröllchen mit süßem Chili-Dip (6 Stk.) (6 spring rolls with sweet chili sauce) 小吃拼盘 - Xiao Chi Pinpan Gemischte Snack-Platte (6 Stk.) Frühlingsröllchen, Curry Ecken und Shrimps im Teigmantel, dazu süßer Chili-Dip (Mixed Platter with spring rolls, curry pockets and baked shrimps served with sweet chili dip) 6,50 炸面包虾 - Zha Mian Bao Xia Shrimps im Teigmantel, dazu süßer Chili-Dip (6 Stk.) (6 shrimps in pastry with sweet chili sauce) 6,90 港式点心 - Gangshi dianxin Dimsum im Bambuskörbchen gegart (8 Stk.) mit leichter Soja-Essig-Sauce (Dimsum served in bamboo basket, 8pcs. with light soy-vinegar sauce) 11,00

鱼和蛙类 Gerichte mit Fisch & Froschschenkeln Fish & frog dishes 糖醋鱼块 鱼块 - Suan Tian Da Xia Fisch in süß-saurer Sauce (fish in sweet-sour sauce) 12,90 鱼块豆腐 - Dou Hua Yü Pian Gebratene Fischsstreifen mit Tofu (fried slices of fish with tofu) 12,90 水煮鱼 - Shui Zhu Yü Fisch in scharfer Chilisauce (fish in hot cili sauce) 14,90 清蒸鱼 - Qing Zheng Yü Gedämpfter Heilbutt mit Streifen von frischen Ingwer und Lauch (boiled halibut with strips of fresh ginger and leek) 16,90 黑胡椒炒蛙 - Hei Hu Jiao Chao Wa Froschschenkel mit Zwiebeln und scharzem Pfeffer (frog meat with onions and black pepper) 15,90 葱姜炒蛙 - Cong Jiang Chao Wa Froschschenkel mit frischem Ingwer und Porree (frog meat with fresh ginger and leek) 15,90

大虾和贝类 Garnelen & Muscheln Prawns & mussels 清炒虾仁豆腐 - Qing Chao Xia Ren Dou Fu Gebratene Garnelen mit Tofu und frischem Ingwer (fried prawns with tofu and fresh ginger) 12,90 糖醋大虾 - Tang Cu Da Xia Garnelen süß-sauer (prawns sweet-sour) 14,90 腰果虾仁 - Yao Guo Xia Ren Garnelen mit Cashewnüssen (prawns with cashew nuts) 14,90 油焖大虾 - You Men Da Xia In Öl geschmorte Riesengarnelen (in oil fried king prawns) 14,90 龙井虾仁 - Long Jing Xia Ren Gebratene Garnelen mit Longjing-Teeblättern und Brokkoli (fried prawns with longying tea leaves and brokkoli) 15,90 蒜茸炒青口 - Suan Rong Chao Qing Kou Gebratene Miesmuscheln in Knoblauchsauce (fried mussels in garlic sauce) 13,90

猪肉 Gerichte vom Schwein Pork Dishes 糖醋咕佬肉 - Tang Cu Gu Lao Rou Schweinefleisch süß-sauer mit Ananas (pork sweet-sour with pineapple) 11,50 木须肉 - Mu Xu Rou Schweinefleisch mit diversen Pilzen und Ei (sliced pork with mushrooms and egg) 11,50 麻婆豆腐 - Ma Po Dou Fu Gebratener Tofu mit Hackfleisch vom Schwein und Sichuan Pfeffer (leicht scharf) (fried tofu with minced pork meat and Sichuan pepper, slightly hot) 11,90 糖醋排骨 - Tang Cu Pai Gu Schweinerippchen süß-sauer (pork ribs sweet-sour) 12,50 鱼香肉香肉丝 - Yü Xiang Rou Si Streifen vom Schweinefleisch mit Mu-Err Pilzen und Bambusstreifen in scharfer Knoblauchsauce (pork strips with Mu-Err mushrooms and bamboo strips in hot garlic sauce) 12,50

猪肉 Gerichte vom Schwein Pork Dishes 荔枝肉 - Li Zhi Rou Schweinefleisch mit Litschis (sliced pork with lychees) 12,90 红烧肉 - Hong Shao Rou Gulasch vom Schwein nach Art des Hauses (pork gulash according to our chef) 13,90 水煮肉片 - Shui Zhu Rou Pian Schweinefleisch in scharfer Chilisauce (pork in hot chili sauce) 14,90 白米饭 - Bai Mi Fan Zu jedem Gericht servieren wir gedämpften Reis (steamed rice will be served with every dish)

牛肉和鸡肉 Leckeres vom Rind & Geflügel Beef & Poultry Dishes 黑椒洋葱牛肉 - Hei Jiao Yan Cong Niu Rou Streifen vom Rindfleisch mit schwarzem Pfeffer und Gemüsezwiebeln (strips of beef with black pepper and onions) 12,90 辣味红烧红烧牛肉 - La Wie Hong Shao Niu Rou Chinesisches Rindergulasch (leicht scharf) (beef goulash, slightly hot) 13,90 宫保鸡丁 - Gong Bao Ji Ding Hühnchenwürfel mit Erdnüssen nach Sichuan Art (chicken with peanuts Sichuan style) 12,90 辣子鸡丁 - La Zi Ji Ding Hühnchenwürfel mit getrocknetem roten Sichuan Chili und Gemüse (spicy wok-fried chicken with dried sichuan chili and vegetables) 12,90 香酥鸭 - Xiang Su Ya Knusprig gebratene Ente mit Hoisin-Sauce (crispy fried duck with hoisin sauce) 14,90

蔬菜 Gemüsevariationen Vegetable fresh & tasty 尖椒土豆丝 - Jian Jiao Tu Dou Si Gebratene Kartoffelstreifen mit Chili und Paprika (fried potato strips with chili and paprika) 8,90 西红柿炒柿炒鸡蛋 - Xi Hong Shi Chao Ji Dan Gebratene Tomaten mit Ei (fried tomatoes with egg) 9,90 西红柿烧豆腐 - Xi Hong Shi Shao Dou Fu Gebratener Tofu mit Tomaten (fried tofu with tomatoes) 9,90 蒜蓉西兰花 - Suan Rong Xi Lan Hua Sautierter Brokkoli mit Knoblauch (sauteed brokkoli with garlic) 干锅花菜 9,90 花菜 - Gan Guo Hua Cai Sautierter Blumenkohl mit getrockneten Chili (Sautéed cauliflower with dried chili) 9,90 素菜四宝 - Su Cai Si Bao Gebratenes Mischgemüse (Karotten, Maiskölbchen, MuErr- und Shiitakepilze) (fried mixed vegetable: carotts, corn, MuErr and shiitake mushrooms) 9,90

蔬菜 Gemüsevariationen Vegetable fresh & tasty 地三鲜 - Di San Xian Gebratene Gemüsepfanne von Kartoffeln, Auberginen und Paprika (Fried vegetable platter from potatoes, aubergines and peppers) 10,90 鱼香茄子 - Yu Xian Qie Zi Gebratene Auberginen nach Sichuan Art (leicht scharf) (fried egg plant Sichuan style, slightly hot) 10,90 芹菜腰果 - Qin Cai Yao Guo Gebratener Staudensellerie mit Cashewnüssen (fried celery with cashew nuts) 10,90 干煸四季豆 - Gan Bian Si Ji Dou Gebratene grüne Bohnen aromatisiert mit fermentierten Sojabohnen (fried green beans flavoured with fermented soy beans) 10,90 香菇白菜豆腐 - Xian Gu Bai Cai Dou Fu Gebratener Chinakohl mit Shiitake Pilzen und Tofu (fried chinese cabbage with shiitake mushrooms and tofu) 10,90 红烧豆腐 - Hong Shao Dou Fu Gebratener Tofu in Sojasauce mit Bambusstreifen und MuErr Pilzen (Fried tofu in soy sauce with bamboo strips and MuErr mushrooms) 11,90

主食 Beilagen Side Dishes 蛋炒饭 - Dang Chao Fan Gebratener Reis mit Gemüse und Ei (fried rice with vegetable and egg) 8,90 扬州炒州炒饭 - Yang Zhou Chao Fan Gebratener Reis mit Erbsen und Gemüse (fried rice with peas and vegetable) 8,90 虾仁 mit Shrimps (with shrimps) 11,90 炒面 - Chao Mian Gebratene Nudeln mit Gemüse (fried noodles with vegetable) 8,90 虾仁 mit Shrimps (with shrimps) 11,90 鸡肉 mit Hühnchen (with chicken) 11,90 鸡蛋素炒米粉 - Chao Mi Fen Gebratene Reisnudeln mit Gemüse und Ei (fried ricenoodles with vegetable and egg) 9,90 虾仁 mit Shrimps (with shrimps) 12,90 鸡肉 mit Hühnchen (with chicken) 12,90 饺子 - Jiaozi 8 hausgemachte Maultaschen gefüllt mit Schweinehackfleisch und Gemüse (8 homemade pasta stuffed with pork and vegetable) 10,90

甜点 Desserts Desserts Traditionell essen Chinesen kaum süßes oder Desserts zum Essen, sondern eher etwas der vielfältigen Auswahl an frischem Obst. Auch wird nicht zwischen Vor-, Haupt und Nachspeise unterschieden. Es ist egal, ob zuerst die Suppe serviert wird, oder nicht. Dessert is not served at Chinese meals in the same way as here. Generally there is no separate part of a meal that is reserved for eating dessert. However, China is home to many dessert foods, either as part of a meal or a snack. 汤圆 - Tang Yuan 3 Klebereisbällchen mit Erdnussfüllung (boiled rice balls with peanut filling) 4,50 炸麻团 - Zha Ma Tuan Frittierte Sesam-Reisbällchen (3 Stk.) (fried sesame riceballs) 椰汁芒果涝 - Ye Zhi Mang Guo Lao Kokos-Mango-Creme mit Sago (coconut-mango-cream with sago) 拔丝苹果 - Ba Si Ping Guo Karamellisierte Äpfel (warm serviert) (caramelized warm apples) 6,50 拔丝红丝红薯 - Ba Si Hong Shu Karamelisierte Süsskartoffeln (warm serviert) (caramelized sweet potatoes) 6,50

中国饮料 Chinesische Getränke Chinese beverages 荔枝香槟 Litschi Cider Sekt Lychee Cider sparkling wine 0,1 Ltr. 3,50 0,75 Ltr. 25,00 梅酒 Pflaumen-Sekt-Aperitif Plum-sparkling wine-starter 0,1 Ltr. 异国情调的果汁 Exotische Fruchtsäfte Aloe Vera, Ananas, Guave, Mango, Maracuja oder Litschi Exotic juices Aloe Vera, Pineapple, Guave, Mango, Passion fruit or Lychee) 0,2 Ltr. 3,50 梅酒 Pflaumenwein Plum wine 5 cl 4,60 清酒 Sake Reiswein Japanese rice wine 5 cl 4,60

中国饮料 Chinesische Getränke Chinese beverages 青岛啤酒 Tsingtao Bier - chinesisches Schankbier mit Reis (Tsingtao beer chinese beer with rice) 0,33l 4,40 长城白酒 Great Wall Weißwein voller Geschmack und ausgewogene Aromen von reifen Früchten, Honig, Blumen und Nüssen. Schmeckt hervorragend zu Huhn und Fisch. (Great Wall White Wine - full flavor and balanced aroma with notes of ripe fruit, honey, flowers and nuts. Tastes excellent with chicken and fish) 0,7 Ltr. 19,00 0,2 Ltr. 5,40 长城红酒 Great Wall Rotwein fruchtiges Aroma, trocken paßt gut zu Rindfleisch, Hühnchen und scharfen Speisen (Great Wall Red Wine - dry with fruity aroma, comes very well with beef, chicken and spicy dishes) 0,7 Ltr. 19,00 0,2 Ltr. 5,40 张裕红酒 2011 Changyü Cabernet Sauvignon (Region Ningxia) Ein sanfter, vollmundiger Exot mit Duft nach dunklen Früchten, Beeren, Pfeffer und Minze (smooth, full bodied exotic wine with aroma of dark fruit, berries, pepper and mint) 0,7 Ltr. 28,00 0,2 Ltr. 8,00