AGRISTAT Statistisches Monatsheft Cahier statistique mensuel Der Nutztierbestand der Schweiz L effectif du bétail de rente en Suisse

Ähnliche Dokumente
Der Nutztierbestand der Schweiz. L effectif du bétail de rente en Suisse

L effectif du bétail de rente en Suisse. Der Nutztierbestand der Schweiz

Der Nutztierbestand der Schweiz. Effectifs des animaux de rente en Suisse

Alter der Betriebsleiter und Betriebsleiterinnen. De l âge des cheffes et chefs d exploitation

DER FLEISCHMARKT IM ÜBERBLICK 2013 LE MARCHÉ DE LA VIANDE 2013

AGRISTAT Statistisches Monatsheft Cahier statistique mensuel Nahrungsmittelbilanz (NMB) 2016 Bilan alimentaire (BA) 2016

Fleischverbrauch. Consommation de viande. Grafik 1: Bevölkerungsentwicklung Graphique 1 : Evolution démographique

DER FLEISCHMARKT IM ÜBERBLICK LE MARCHÉ DE LA VIANDE

Käse-Aussenhandel. Le commerce extérieur de fromage

Agneau,, Le Diamandin

Apfel- und Birnenkulturen der Schweiz Ernteschätzung Cultures de pommes et de poires de la Suisse Estimation de la récolte 2001

DER FLEISCHMARKT IM ÜBERBLICK LE MARCHÉ DE LA VIANDE

2007 (Schätzung) 2007 (évaluation) ha

AGRISTAT Statistisches Monatsheft Cahier statistique mensuel. Nahrungsmittelbilanz 2013 Bilan alimentaire

AGRISTAT Statistisches Monatsheft Cahier statistique mensuel

Mengen- und Preisentwicklung beim Schlachtvieh. Evolution des quantités et des prix pour le bétail de boucherie

Entwicklung des Schweinebestandes und Anzahl Schweine pro Halter Evolution du cheptel porcin et du nombre de porcs par détenteur

Betriebszählung Landwirtschaft. Amt für Volkswirtschaft 9490 Vaduz

Spielmatte Schach Jeu d échecs

Le défi de la mobilité urbaine. L exemple de Berne. Hugo Staub Responsable de la planification du trafic de la ville de Berne

Tables pour la fixation des allocations journalières APG

Entwicklung der Milchmenge und des Industriemilchpreises Evolution de la quantité de lait et du prix du lait d industrie

Bundesamt für Statistik BFS Medienmitteilung 1450 Landwirtschaftsbetriebe weniger

Apfel- und Birnenkulturen der Schweiz Ernteschätzung Cultures de pommes et de poires de la Suisse Estimation de la récolte 2005

Auszug zur Lösung der Beispielserie

Tables pour la fixation des allocations journalières APG

Pflichtige Steuerbare Faktoren Steuerertrag Contribuables Eléments imposables Rendement de l'impôt 1'000 Fr. Fr.

Zinsrisikomeldung per

7 AGRISTAT Statistisches Monatsheft Cahier statistique mensuel Entwicklung der Landwirtschaft

DER SCHLACHTVIEH- UND FLEISCHMARKT LE MARCHÉ DU BÉTAIL DE BOUCHERIE ET DE LA VIANDE

DER SCHLACHTVIEH- UND FLEISCHMARKT LE MARCHÉ DU BÉTAIL DE BOUCHERIE ET DE LA VIANDE

DER SCHLACHTVIEH- UND FLEISCHMARKT LE MARCHÉ DU BÉTAIL DE BOUCHERIE ET DE LA VIANDE

EDK/IDES-Kantonsumfrage / Enquête CDIP/IDES auprès des cantons Stand: Schuljahr / Etat: année scolaire

Methode der provisorischen Schlachtviehstatistik

Gültig ab 1. Januar 2008 Änderungen aufgrund der Anpassung des höchstversicherten Verdienstes gemäss UVG

III. Motorfahrzeugsteuern. Impôts sur les véhicules à moteur

Niveau de maîtrise de l allemand chez les enfants préscolarisés Questionnaire destiné aux parents

DER SCHLACHTVIEH- UND FLEISCHMARKT LE MARCHÉ DU BÉTAIL DE BOUCHERIE ET DE LA VIANDE

DER SCHLACHTVIEH- UND FLEISCHMARKT LE MARCHÉ DU BÉTAIL DE BOUCHERIE ET DE LA VIANDE

DER SCHLACHTVIEH- UND FLEISCHMARKT LE MARCHÉ DU BÉTAIL DE BOUCHERIE ET DE LA VIANDE

Schweizerische Vogelwarte / Station ornithologique suisse

Erträge der Apfel- und Birnenkulturen der Schweiz 2004

3. Viehwirtschaft ~ Production animale

Informations pour les élèves

La structure du rhin supérieur

Tabellen zur Ermittlung der EO- und MDK Tagesentschädigung. Tables pour la fixation des allocations journalières APG et CCM

Apfel- und Birnenkulturen der Schweiz Ernteschätzung Cultures de pommes et de poires de la Suisse Estimation de la récolte 2006

Quelle heure est-il?

Pflichtige Steuerbare Faktoren Steuerertrag Contribuables Eléments imposables Rendement de l'impôt 1'000 Fr. Fr.

Conditions de travail Arbeitsbedingungen

production de viande de l'année en cours comparé à la moyenne trisannuelle (en tonnes, avec os)

Wo wohnst du? Où habites-tu? (Traduction littérale) Tu habites où?

Que se passe-t-il sur le marché du porc? Was ist los im Schweinemarkt?

Niveau de maîtrise de l allemand chez les enfants préscolarisés

Grafiken der Gesamtenergiestatistik 2013 Graphiques de la statistique globale suisse de l énergie 2013

Milchstatistik. Statistique laitière. der Schweiz. de la Suisse

Weiterer Rückgang der Anzahl Landwirtschaftsbetriebe

Niveau de maîtrise de l allemand chez les enfants préscolarisés

Fremdstoffe in Kompost und Gärgut

Grafik 1: Schweinehalter und bestand nach Grössenklasse Graphique 1: Détenteurs et effectifs de porcs par classe de grandeur

Niveau de maîtrise de l allemand chez les enfants préscolarisés

Arten Pflichtige Steuerbare Faktoren Steuerertrag Genres Contribuables Eléments imposables Rendement de l'impôt 1'000 Fr. Fr.

DER SCHLACHTVIEH- UND FLEISCHMARKT LE MARCHÉ DU BÉTAIL DE BOUCHERIE ET DE LA VIANDE

Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder Tables pour la fixation des indemnités journalières AI

Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder Tables pour la fixation des indemnités journalières AI

Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder Tables pour la fixation des indemnités journalières AI

AGRISTAT Statistisches Monatsheft Cahier statistique mensuel. Futtermittelbilanz 2015 Bilan fourrager

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par :

Arten Pflichtige Steuerbare Faktoren Steuerertrag Genres Contribuables Eléments imposables Rendement de l'impôt 1'000 Fr. Fr.

Cache-pots et terrines Liste de prix 2019

Die Neue Helvetische Gesellschaft - Treffpunkt Schweiz will den Zusammenhalt des Landes stärken.

Nutztiere in der Schweiz

Mit Holz in die Zukunft Le retour en force du bois

LOIS DE JEU (fr/de) POUR LES FORMATIONS INTERNES ET DES CYCLES : INFERIEUR, MOYEN OU SUPERIEUR

Systèmes d entrée adapté aux vélostations ; rapport d atelier informel

Information Swiss Hutter League Aristau

Weniger, dafür grössere Landwirtschaftsbetriebe

Die Schweizer Landwirtschaft in Zahlen

3. Viehwirtschaft ~ Production animale

Der Schlachtvieh- und Fleischmarkt Februar 2012 provisorische Zahlen. Le marché du bétail de boucherie et de la viande

Der Fleischmarkt im Überblick 2012 Le marché de La viande 2012

Ergebnisse Wallis Résultats Valais Sion, le 11 février 2014

Tables pour la fixation des allocations journalières APG

Nachhaltigkeit und Empfehlungen zum Fleischkonsum (Dr. Ruth Badertscher, Bundesamt für Landwirtschaft BLW)

Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE»

Der Schlachtvieh- und Fleischmarkt März 2012 provisorische Zahlen. Le marché du bétail de boucherie et de la viande

du, de la, de l'; des (meist Nullartikel) Subjekt Direktes Objekt Indirektes Objekt Unverbunden je, j' me, m' me, m' moi tu te, t' te, t' toi lui

Weniger Landwirtschaftsbetriebe, aber immer mehr Bio-Betriebe

Überblick über den Energieverbrauch der Schweiz im Jahr 2012 Aperçu de la consommation d'énergie en suisse au cours de l année 2012

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 2006, dix heures, trente-cinq minutes. Il vous reste 75 minutes

Magische weiße Karten

Schlachtviehmarkt Woche 2 / 2019 Marktlage vom

Eier- und Geflügelmarkt 2018: Inlandproduktion Importe Konsum Tierbestände (2017)

Lösungen zur Prüfung in diskreter Mathematik vom 15. Januar 2008

Arten Pflichtige Steuerbare Faktoren Steuerertrag Genres Contribuables Eléments imposables Rendement de l'impôt 1'000 Fr. Fr.

COMPUTER: Mission Berlin. Le 13 août 1961, dix-huit heures, quinze minutes. Vous n avez que 40 minutes pour compléter le puzzle.

STATISTISCHES LANDESAMT. Statistik nutzen. C III - vj 3/13 : C

Eier- und Geflügelmarkt 2017: Inlandproduktion, Importe, Konsum, Tierbestände

Transkript:

207 0.0.7 Statistisches Monatsheft Cahier statistique mensuel Der Nutztierbestand der Schweiz L effectif du bétail de rente en Suisse

Inhaltsverzeichnis ~ Table des matières Kapitel ~ Chapitre Tabelle ~ Tableau Seite ~ Page Aktuell Der Nutztierbestand der Schweiz 6 Actuel L effectif du bétail de rente en Suisse. Grundlagen. Witterung nach Dekaden Bases Conditions atmosphériques par décade.2 Witterung im Mittelland 2 Conditions atmosphériques du plateau suisse.3 Lufttemperatur in Bodennähe und Bodentemperatur 3 Température de l air à proximité du sol et température du sol.4 Hagel, Anzahl Schadenmeldungen nach Kanton 4 Grêle, nombre d annonces de dégâts par canton.5 Hagelschäden: Schadenmeldungen und Schadentage 4 Dégâts de grêle: Annonces et jours de dégâts.6 Elementarschäden: Schadenmeldungen und Schadentage 5 Dégâts élémentaires: Annonces et jours de dégâts 2. Pflanzenbau 2. Raufutterernte 7 Production végétale Récolte de fourrages 2.2 Mittlere Erträge im Ackerbau 9 Rendements moyens en grande culture 2.3 Produktion von Getreidesaatgut nach Sorten und Erntejahren 2 Production de semences de céréales par variété et par année de récolte 2.4 Für den Anbau verfügbare Pflanzkartoffeln 23 Plants de pommes de terres disponibles pour la culture 2.5 Kartoffelanbau und -ernte, 2002-207 23 Culture et récolte de pommes de terre, 2002-207 2.6 Produktion von Frischgemüse - Menge 24 Production de légumes frais 2.7 Produktion von Frischgemüse - Preise 25 Production de légumes frais: Prix 3. Milchwirtschaft 3. Inland-Milchanlieferung 27 Economie laitière Livraisons de lait indigène 3.2 Verwertung der Milchlieferungen 28 Mise en valeur des livraisons de lait 3.3 Fett- und Eiweissgehalt der Bassinmilch 29 Teneur en matière grasse et protéines du lait de bassin 3.4 Produktion von Konsummilch nach Milchsorten 29 Production de lait de consommation par catégorie 3.5 Produktion von Konsumrahm, Butter und Käse 30 Production de crème de consommation, de beurre et de fromage 3.6 Butterverwertung 3 Mise en valeur du beurre 3.7 Qualitätskontrolle der Milch 3 Contrôle de la qualité du lait 4. Viehwirtschaft 4. Rindviehbestand nach Alter und Geschlecht 33 Production animale Effectif bovin selon âge et sexe 4.2 Angaben aus der Tierverkehrsdatenbank für Rindvieh 34 Indications de la banque de données sur le trafic des animaux pour bovins 4.3 Schlachtviehmärkte der Proviande 35 Marchés du bétail de boucherie de Proviande 4.4 Durchschnittsgewichte der Schlachtkörper inländischer Schlachttiere 35 Poids moyens des carcasses du bétail de boucherie indigène 4.5 Kontrollierte Schlachtungen von inländischem Gross- und Kleinvieh 37 Abattages contrôlés de gros et de petit bétail indigène 4.6 Fleischproduktion aus kontrollierten Schlachtungen von inländischem Gross- und Kleinvieh 40 Production de viande des abattages contrôlés de gros et de petit bétail indigène 4.7 Fleisch von Gross- und Kleinvieh 4 Viande de gros et de petit bétail 4.8 Fleisch von Gross- und Kleinvieh, verkaufsfertig 42 Viande de gros et de petit bétail, prête à la vente 4.9 Produktion und Einfuhr von Eiern 45 Production et importation d œufs 4.0 Schlachtgeflügelproduktion, monatlich erfasste Menge 46 Production de volaille de boucherie, quantité relevée mensuellement 4. Produktion, Einfuhr, Ausfuhr und Verbrauch von Geflügelfleisch 47 Production, importations, exportations et consommation de viande de volaille 4.2 Produktion von Küken, mutmasslicher Anfall von Junghennen und Pouletfleisch 48 Production de poussins, production estimée de poulettes et de viande de poulet 2

Kapitel ~ Chapitre Tabelle ~ Tableau Seite ~ Page 5. Aussenhandel 5. Einfuhr von Getreide und Getreideprodukten 50 Commerce extérieur Importations de céréales et de produits à base de céréales 5.2 Einfuhr von Gemüse 5 Importations de légumes 5.3 Einfuhr von Früchten und Nüssen 53 Importations de fruits et de noix 5.4 Einfuhr von Gemüse-, Fruchtzubereitungen und Getränken 55 Importations de préparations à base de légumes et de fruits ainsi que de boissons 5.5 Bilanz des Aussenhandels mit Milchprodukten nach Zollkapitel 56 Balance commerciale des produits laitiers par chapitre douanier 5.6 Aussenhandel mit Käse 57 Commerce extérieur du fromage 5.7 Käseausfuhr nach Sorten 58 Exportations de fromage par variété 5.8 Käseeinfuhr nach Sorten 59 Importation de fromages par variété 5.9 Einfuhr landwirtschaftlicher Produkte nach Zollkapitel 60 Importation de produits agricoles par chapitre douanier 5.0 Ausfuhr landwirtschaftlicher Produkte nach Zollkapitel 6 Exportation de produits agricoles par chapitre douanier 5. Einfuhr von Futtermitteln 64 Importations d aliments pour animaux 5.2 Einfuhr von Dünger 66 Importation d engrais 5.3 Einfuhr von Saatgut 67 Importation de semences 5.4 Einfuhrwert von Maschinen und Geräten 67 Valeur d Importation de machines et d équipements 5.5 Einfuhr von Produktionsmitteln 68 Importations d agents de production 5.6 Durchschnittliche Importpreise von landwirtschaftlichen Produkten 69 Prix moyens à l importation de produits agricoles 6. Preise 6. An den Zuchtstiermärkten erzielte Preise 72 Prix Prix réalisés aux marchés des taureaux d élevage 6.2 Realisierte Bruttopreise an Nutzviehauktionen 73 Prix bruts réalisés lors de mises de bétail 6.3 Auf überwachten Schlachtviehmärkten realisierte Preise 74 Prix réalisés sur des marchés surveillés 6.4 Realisierte Schlachtviehpreise für Rindvieh 75 Prix réalisés du bétail bovin de boucherie 6.5 Realisierte Schlachtviehpreise für Kälber und Natura-Beef 76 Prix réalisé des veaux de boucherie et des Natura-Beef 6.6 Preise für Tränkekälber 77 Prix pour des veaux d engrais 6.7 Preise für Jager und Schlachtschweine 78 Prix des gorets et des porcs de boucherie 6.8 Preise für Lämmer und Schafe 79 Prix pour agneaux et moutons 6.9 Produzentenmilchpreis 80 Prix du lait à la production 6.0 Eierpreise gemäss Angabe der Berichterstatter des SBV 8 Prix des œufs selon les indications des correspondants de l USP 6. Preise für Sammelstelleneier 8 Prix pour des œufs livrés aux centres collecteurs 6.2 Produzentenpreisindex landwirtschaftlicher Erzeugnisse, Übersicht 82 Indice des prix à la production des produits agricoles, vue d ensemble 6.3 Produzentenpreisindex landwirtschaftlicher Erzeugnisse, detailliert 84 Indice des prix à la production des produits agricoles, détaillé 6.4 Produzentenpreisindex Rohholz 85 Indice des prix à la production des bois bruts 6.5 Raufutterpreise gemäss Angaben der Berichterstatter des SBV 86 Prix des fourrages selon les indications des correspondants de l USP 6.6 Einkaufspreise einiger landwirtschaftlicher Produktionsmittel 86 Prix d achat de divers agents de production agricole 6.7 Einkaufspreisindex landwirtschaftlicher Produktionsmittel, detailliert 87 Indice des prix d achat des agents de production agricole, détaillé 6.8 Einkaufspreisindex landwirtschaftlicher Produktionsmittel, Übersicht 88 Indice des prix d achat des agents de production agricole, vue d ensemble 6.9 Index der Preise landwirtschaftlicher Produktionsfaktoren 89 Indice des prix de facteurs de la production agricole 6.20 Bruttomarge für Milch, die zur Kälbermast verwendet wird 90 Marge brute pour le lait affouragé aux veaux de boucherie 6.2 Bruttomarge in der Munimast 9 Marge brute des taureaux à l engrais 6.22 Bruttomarge von QM-Mastschweinen 9 Marge brute des porcs à l engrais AQ 3

Kapitel ~ Chapitre Tabelle ~ Tableau Seite ~ Page 6.23 Preisentwicklung von Schlachtvieh und Metzgereierzeugnissen 92 Évolution des prix du bétail de boucherie et des produits de boucheries 6.24 Landesindex der Konsumentenpreise 92 Indice des prix à la consommation 6.25 Produzenten- und Importpreisindex 93 Indice des prix à la production et à l importation 6.26 Vergleich der Indexentwicklung 94 Comparaison de l évolution des indices 6.27 Kaufkraft landwirtschaftlicher Erzeugnisse im Verhältnis zu landwirtschaftlichen Produktionsmitteln 95 Pouvoir d achat des produits agricoles par rapport aux agents de production agricole 6.28 Kaufkraft landwirtschaftlicher Erzeugnisse im Verhältnis zu den Konsumentenpreisen 95 Pouvoir d achat des produits agricoles par rapport aux prix à la consommation 6.29 Deutsche Börsenpreise für Pflanzenbauprodukte 96 Prix de bourse allemandes pour des produits de la production végétale 6.30 Internationale Preise für Milchprodukte 97 Prix internationaux de produits laitiers 6.3 Preise von Schlachtvieh und Tränkekälbern in den Nachbarländern 98 Prix du bétail de boucherie et des veaux à l engrais dans les pays voisins 7. Diverses 7. Landwirtschaftliche Gesamtrechnung: Bruttowertschöpfung 00 Divers Compte économique de l agriculture: Valeur ajoutée brute 7.2 Landwirtschaftliche Gesamtrechnung: Nettoeinkommen 02 Compte économique de l agriculture: revenu net 7.3 Verkaufswert tierischer Erzeugnisse im Monat August 03 Valeur de vente de produits d origine animale au mois de août 7.4 Verkaufswert tierischer Erzeugnisse nach Monaten 04 Valeur de vente de produits d origine animale par mois 7.5 Umsätze im Detailhandel: Nahrungsmittel, Getränke und Tabak 05 Chiffres d affaires dans le commerce de détail: Alimentation, boissons et tabac Impressum 06 4

Zeichenerklärung Ein Strich (-) anstelle einer Zahl bedeutet, dass nichts vorkommt (absolut Null). Eine Null (0 oder 0,0 usw.) bedeutet eine Grösse, die kleiner ist als die Hälfte der verwendeten Einheit (jedoch grösser als absolut Null). Drei Punkte (...) anstelle einer Zahl bedeuten, dass diese nicht erhältlich oder ohne Bedeutung ist oder aus anderen Gründen weggelassen wurde. Falls eine Veränderung in Prozent kleiner als -00 % oder grösser als 00% ist, wird sie ebenfalls durch drei Punkte ( ) ersetzt. Ein Asterisk bzw. Sternchen (*) bedeutet, dass die betreffenden Zahlen provisorisch sind und später durch definitive, in der Regel genauere Werte ersetzt werden. Im Kapitel 5, Aussenhandel, sind alle Werte bis im Mai des folgenden Jahres provisorisch. In den Tabellen werden diese Werte nicht als provisorisch markiert. Ein doppelter Asterisk bzw. zwei Sternchen (**) bedeuten, dass es sich bei den angegebenen Zahlen um eine Schätzung handelt. Rundung: Im Allgemeinen wird ohne Rücksicht auf die Endsumme aufbzw. abgerundet. Bei Differenzen zwischen addierten Teilsummen und Gesamtsumme werden die Einzelwerte also nicht angepasst. Die Tilde (~) trennt deutschsprachige und entsprechende französischsprachige Textteile. Explications des signes Un tiret (-) au lieu d un chiffre, signifie que rien se passe (zéroabsolu). Un zéro (0 ou 0,0 etc.) correspond à une grandeur inférieure à la moitié de l unité utilisée (bien que supérieure au zéro absolu). Trois points (...) au lieu d un chiffre, signifient que les données ne sont pas disponibles ou sont sans importance, voir qu elles peuvent être laissées de côté pour d autres raisons. Si une variation en pour cent est plus petite que -00% ou plus grand que 00 %, elle est également remplacée par trois points ( ). Un astérisque respectivement une petite étoile (*) signifie que les indications respectives sont provisoires et seront remplacées plus tard par des indications définitives, en général plus précises. Dans le chapitre 5, commerce extérieur, toutes les valeurs sont provisoires jusqu au mois de mai de l année suivante. Dans les tableaux, ces valeurs ne sont pas marquées comme provisoires. Un astérisque double resp. deux petites étoiles (**) signifient que les chiffres indiqués sont des estimations. Chiffres arrondis : En général, les chiffres sont arrondis à la valeur supérieure ou inférieure, ce qui peut avoir comme conséquence que la somme des chiffres arrondis diffère du total. Le tilde (~) sépare des textes en langue allemande des texts correspondants en langue française. Abkürzungen Bd Bund CHF Schweizer Franken g Gramm ha Hektare (00 a bzw. 0 000 m 2 ) J Joule = 0.239 cal kg Kilogramm kj Kilojoule ( 000 J) = 0.239 kcal l Liter LG Lebendgewicht m 3 Kubikmeter MAV Milchäquivalent (nach Fett- und Eiweissgehalt) MJ Megajoule ( 000 Kilojoule) MwSt Mehrwertsteuer NWR Nachwachsende Rohstoffe Prod. Produkt QM Qualitätsmanagement Schweizer Fleisch Rp. Rappen SG Schlachtgewicht St. Stück t Tonne ( 000 kg) TJ Terajoule ( 000 Gigajoule) VFF verkaufsfertiges Fleisch VM Vollmilch VMA Vollmilchäquivalent (nach Energiegehalt: 2 800 kj/kg Milch) Abréviations AQ Assurance Qualité Viande Suisse bt botte CHF franc suisse ct. centimes ELE équivalent en lait entier (selon la teneur en énergie : 2 800 kj/kg de lait) EVL équivalent-lait (selon la teneur en graisse et protéine) g gramme ha hectare (00 a resp. 0 000 m 2 ) J joule = 0.239 cal kg kilogramme kj kilojoule ( 000 J) = 0.239 kcal l litre LE Lait entier m 3 mètre cube MJ mégajoule ( 000 kilojoule) MPR Matières premières renouvelables pce pièce PM poids mort Prod. Produit PV poids vif t tonne ( 000 kg) TJ térajoule ( 000 gigajoule) TVA taxe sur la valeur ajoutée VPV viande prête à la vente 5

Aktuell ~ Actuel Der Nutztierbestand der Schweiz L effectif du bétail de rente en Suisse Autor: Daniel Erdin Quellen: Bundesamt für Statistik (BFS), Bundesamt für Landwirtschaft (BLW), Identitas AG (Tierverkehrsdatenbank TVD), Agristat (Schätzungen 207) 207 bleibt der Rindviehbestand annähernd stabil (-0. %). Der Rückgang der Milchkühe (-0.5 %) wird weitgehend durch die Zunahme der anderen Kühe (+2.3 %) kompensiert. Der Schafbestand bleibt nach mehreren Jahren mit Abnahmen erstmals insgesamt stabil. Die zunehmende Beliebtheit von Ziegen- und Schafmilchprodukten führt zu einer Zunahme der Ziegen und der Milchschafe (+5 %). Der Schweinebestand ist weiterhin leicht rückläufig (-.7 %). Der Bestand der Mastpoulets (+5 %) ist weiter angestiegen. Methode der Bestandesschätzung Für das Rindvieh wurden die monatlichen Bestandesdaten der Tierverkehrsdatenbank (TVD) als Quelle benutzt. Da die Meldungen der Geburten oft mit etwas Verspätung erfolgen, unterschätzen die betreffenden Monatsstatistiken jeweils die Anzahl Kälber und Jungkühe geringfügig. Dafür sind allenfalls jeweils einige Abgänge noch nicht erfasst. Dies dürfte den Trend der Bestandesentwicklung jedoch kaum beeinflussen. Auf der Basis dieser TVD-Daten wurden bis 206 durchschnittliche Jahresbestände gerechnet und für das Jahr 207 für die fehlenden Monate (September-Dezember) geschätzt (Tabelle ). Für die übrigen Viehbestände wurden bis 206 die definitiven landwirtschaftlichen Strukturdaten des BFS verwendet. Für das Jahr 207 wurden die Bestände anhand unvollständiger kantonaler Daten der Direktzahlungserhebung 207 geschätzt. Die Schätzungen für das Jahr 207 sind noch nicht sehr präzise. Deshalb wird in Tabelle 2 jeweils auch das Vertrauensintervall angezeigt, in welchem die tatsächlichen Bestände mit einer Wahrscheinlichkeit von 95% liegen sollten. Die Vertrauensintervalle zeigen, dass die Genauigkeit der Schätzung je nach Tierkategorie sehr unterschiedlich ausfallen kann. Für die Equiden (Tiere der Pferdegattung) werden in Tabelle 3 die Januarbestände der Tierverkehrsdatenbank angezeigt. Im Gegensatz zu den Daten auf der Basis der landwirtschaftlichen Stukturerhebung (Tabelle 2) erfasst die TVD alle Equiden, auch jene, welche nicht auf Landwirtschaftsbetrieben gehalten werden. Um die Entwicklung der einzelnen Tiergattungen vergleichbar darzustellen, wurden in der Grafik die Bestandesdaten gemäss Tabelle 2 indexiert mit der Basis 2007=00. Dabei zeigt sich insbesondere bei Ziegen, Schafen, anderen Raufutterverzehrern und den Truten ein deutlicher Bruch zwischen den Bestandeszahlen bis 204 und jenen ab 205. Die Ursache ist die Vorverlegung des Stichtages vom Mai in den Januar im Jahr 205. Auteur : Daniel Erdin Sources : Office fédéral de la statistique (OFS), Office fédéral de l agriculture (OFAG), Identitas SA (Banque de données sur le trafic des animaux BDTA), Agristat (estimations 207) L effectif du bétail de rente est resté pour ainsi dire stable en 207 (-0, %). Le recul des vaches laitières (-0,5 %) est compensé en grande partie par l augmentation des autres vaches (+2,3 %). L effectif des moutons est resté stable dans l ensemble, pour la première fois après plusieurs années de diminution. Les chèvres et les brebis laitières augmentent (+5 %) sous l effet de la popularité croissante des produits à base de lait de chèvre et de brebis. Le léger recul de l effectif porcin se poursuit (-,7 %). L effectif des poulets de chair a continué d augmenter (+5 %). Méthode d estimation des effectifs Les données mensuelles sur les effectifs, fournies par la Banque de données sur le trafic des animaux (BDTA), ont servi de source pour le bétail bovin. Comme les vêlages sont souvent signalés avec un léger décalage, les statistiques mensuelles concernées sous-estiment quelque peu le nombre de veaux et de jeunes vaches. En contrepartie, il arrive aussi que certaines sorties ne soient pas encore recensées. Cela ne devrait toutefois guère influencer la tendance de fond de l évolution du cheptel. Ces données de la BDTA ont permis de déterminer les effectifs annuels moyens jusqu en 206 et de les estimer pour les mois manquants (septembre-décembre) de 207 (tableau ). Pour les autres effectifs de bétail, les estimations reposent sur les données définitives de l OFS sur les structures agricoles jusqu en 206. Pour l année 207, l estimation s est effectuée en s appuyant sur les données encore incomplètes des cantons pour le relevé des paiements directs 207. Les estimations pour l année 207 manquent encore de précision. C est d ailleurs pour cela que le tableau 2 indique à chaque fois aussi l intervalle de confiance, dans lequel les effectifs réels se situent avec une probabilité de 95 %. Les intervalles de confiance montrent que la précision d une estimation varie beaucoup selon la catégorie d animaux. Pour les équidés, le tableau 3 présente les effectifs relevés en janvier dans la BDTA. A la différence des données reposant sur le relevé des structures agricoles (tableau 2), la BDTA englobe tous les équidés, également ceux qui ne sont pas gardés dans des exploitations agricoles. Pour pouvoir représenter l évolution de chaque espèce de façon comparable, les données indexées du tableau 2 concernant les effectifs s appuient sur la base 2007=00 dans le graphique. Une nette rupture apparaît ici entre les chiffres des effectifs jusqu en 204 et ceux à partir de 205 pour les chèvres, les moutons, les autres animaux consommant du fourrage grossiers et les dindes. Celle-ci tient à l avancement. 6

Aktuell ~ Actuel Grafik : Graphique : Indexierte Entwicklung der Nutztierbestände Evolution inexée des effectifs d animaux de rente Ohne Rindvieh, Bestand 2007 = 00 ~ Sans bétail bovin, effectif 2007 = 00 Pferde ~ Chevaux Schafe ~ Moutons Ziegen ~ Chèvres Bisons, Damm und Rothirsche, Neuweltkameliden ~ Bisons, daims, cerfs, camélidés du Nouveau monde 60 60 Schweine ~ Porcs Nutzhühner ~ Poules de rente Truten ~ Dindes Kaninchen ~ Lapins 40 40 2007 = 00 20 00 80 20 00 80 60 60 40 40 2007 2008 2009 200 20 202 203 204 205 206 207 ** 2007 2008 2009 200 20 202 203 204 205 2007 = 00 206 207 ** Jahr ~ Année Jahr ~ Année An dieser Stelle bedanken wir uns beim Bundesamt für Landwirtschaft für die Übermittlung der verfügbaren provisorischen Kantonsdaten und bei der Identitas AG für die Auszüge aus der Tierverkehrsdatenbank. Genauere Zahlen zu den Tierbeständen des Jahres 207 werden mit der Publikation der provisorischen Daten der landwirtschaftlichen Betriebsstrukturerhebung durch das Bundesamt für Statistik (BFS) zu Beginn des Jahres 208 verfügbar werden. Rindvieh Die Bestandesdaten der Rinder befinden sich in Tabelle. Der Gesamtbestand entwickelt sich 207 im Jahresmittel annähernd stabil. Der Milchkuhbestand geht jedoch auch 207 weiter zurück (-300 Kühe bzw. -0.5 %), aber deutlich schwächer als in den Vorjahren. Der Rückgang der Milchkühe wird dabei zum grössten Teil durch die Zunahme bei den anderen Kühen (+ 2836 bzw. +2.3 %) kompensiert. Auffallend sind die Zunahmen bei allen männlichen Kategorien ab 8 Monaten. Dafür gibt es diverse Gründe: Die Weide- und Grossviehmast werden laufend zu Lasten der Kälbermast ausgedehnt, womit insbesondere die männlichen Tiere im Schnitt älter werden. Mit der Ausdehnung der Mutterkuhhaltung halten zudem immer mehr Betriebe wieder einen Zuchtstier. Aber auch für Milchviehbetriebe wird es aufgrund der grösseren Bestände und der zunehmend verfügbaren Resultate der genomischen Zuchtwertschätzung wieder attraktiver, einen Zuchtstier zu halten. Pferdegattung Der Pferdebestand der Landwirtschaftsbetriebe nimmt tendenziell leicht ab (siehe Tabelle 2). Der Rückgang bei den Stuten (-4 %) und den Fohlen (-9 %) hält weiter an. Der gesamte Pferdebestand gemäss TVD (Tabelle 3) ist um einiges grösser als der landwirtschaftliche Pferdebestand (Tabelle 2). Leider sind die Kategorien nicht ganz vergleichbar. Ein Vergleich ist am ehesten möglich, wenn man Pferde (inklusive Ponys) und Esel für jede Quelle zusammenfasst. Die resultierende Differenz zwischen Pferden und Eseln gemäss TVD und gemäss Strukturerhebung beträgt 34 807 Tiere. Dies sind Pferde und Esel, welche nicht auf Landwirtschaftsbetrieben gehalten werden. A cet endroit, nous remercions l Office fédéral de l agriculture et Identitas AG de nous avoir transmis respectivement les données provisoires disponibles des cantons et les extraits de la BDTA. Des chiffres plus précis sur les effectifs d animaux pour 207 seront disponibles au début de 208, avec la publication des données provisoires du relevé des structures agricoles de l Office fédéral de la statistique (OFS). Bétail bovin Les données relatives aux génisses apparaissent dans le tableau. En moyenne annuelle, l effectif total connaît un développement presque stable en 207. En revanche, la diminution de l effectif des vaches laitières s est poursuivi en 207 (-300 vaches ou -0,5 %), bien qu elle soit beaucoup moins prononcée que les années précédentes. Le recul des vaches laitières est compensé en grande partie par l augmentation des autres vaches (+2836 vaches ou +2,3 %). Un fait frappant sont les augmentations dans toutes les catégories d animaux mâles âgés de 8 mois et plus. Il y a plusieurs raisons à cela : l engraissement au pâturage et l engraissement de gros bétail se développent en permanence aux dépens de l engraissement de veaux, si bien que les animaux mâles deviennent plus âgés en moyenne. En outre, de plus en plus d exploitations détiennent à nouveau un taureau d élevage avec l essor de l élevage allaitant. En raison de l augmentation des effectifs et de la plus grande disponibilité de résultats de l estimation de la valeur d élevage génomique, la détention d un taureau d élevage suscite aussi un regain d intérêt dans les exploitations laitières. Chevaux L effectif des chevaux des exploitations agricoles a tendance à baisser (voir tableau 2). Le recul se poursuit dans le cas des juments (-4 %) et des poulains (-9 %). L effectif total des chevaux fourni par la BDTA (tableau 3) se révèle bien plus important que l effectif des chevaux des exploitations agricoles (tableau 2). Les catégories ne sont malheureusement pas tout à fait comparables. C est tout au plus le regroupement des chevaux (poneys y compris) et des ânes pour chaque source qui autorise une comparaison. Les chiffres provenant de la BDTA et du relevé des structures font apparaître une différence de 34 807 animaux pour les chevaux et les ânes. Il s agit des chevaux et des ânes qui ne sont pas détenus dans des exploitations agricoles. 7

Aktuell ~ Actuel Schafe Der Bestand der Milchschafe nimmt um knapp 5 % zu. Der Gesamtbestand verändert sich kaum, womit der Rückgang der vorangehenden Jahre vorerst ein Ende findet. Ziegen Der Ziegenbestand nimmt deutlich zu, um mindestens 2000 Ziegen (+3 %). Dies passt zur aktuellen Marktsituation, da Ziegenmilchprodukte durch die Konsumenten vermehrt nachgefragt werden. Andere Raufutterverzehrer Bei den Raufutterverzehrern lässt sich insgesamt nur wenig Bewegung feststellen. Die Boom-Jahre sind offensichtlich vorbei und es ergeben vor allem Verschiebungen zwischen den Kategorien. So nehmen die Rothirsche (+9 %) zu und dies tendenziell zu Lasten der Damhirsche. Bei den Neuweltkameliden stagniert die Anzahl der Lamas, während jene der Alpakas (+4.5 %) weiter ansteigt. Schweine Die Schätzung des Schweinebestandes 207 ist aufgrund fehlender Daten von wichtigen Kantonen noch nicht sehr genau. Der Schweinebestand dürfte jedoch um knapp 2 % zurückgehen. Der schwache Rückgang kann in der Fleischproduktion wohl grösstenteils durch die zunehmende Produktivität und ansteigende Schlachtgewichte kompensiert werden. Grössere Veränderungen sind im Jahr 208 zu erwarten, wenn auf den. September 208 verschärfte Anforderungen an die Schweineställe in Kraft treten. Ab diesem Zeitpunkt sind Ställe mit Vollspaltenböden nicht mehr erlaubt. Dies wird zu einer Reduktion von bis zu 50 000 Mastplätzen führen und zu einem entsprechenden Rückgang bei den Muttersauen. Wie gross der Rückgang effektiv sein wird, kann jedoch kaum geschätzt werden. Geflügel Der Bestand der Legehennen stagniert 207, während der Bestand der Mastpoulets um knapp 5 % zunimmt. Die ermittelte Zunahme bei den Mastpoulets passt recht gut zu den Schlachtzahlen von anfangs 207, welche auch entsprechend über dem Vorjahresniveau lagen. Aufgrund schwankender Importe von Bruteiern und Küken sind die Bestände der Küken, Junghennen, Junghähne, Zuchthähne und Zuchthennen schwieriger zu beurteilen. Der Trutenbestand nimmt um knapp 4 % zu und damit deutlich schwächer als im Vorjahr. Kaninchen Seit dem Peak des Kaninchenbestandes in den Jahren 200 und 20 geht der Bestand jedes Jahr zurück. Auch 207 ist ein Rückgang um knapp 5 % zu verzeichnen. Moutons L effectif de brebis laitières augmente de près de 5 %. L effectif total ne varie guère, si bien que le recul des années précédentes prend fin pour le moment. Chèvres L effectif de chèvres enregistre une nette augmentation, de 2000 chèvres au moins (+3 %). Cela correspond à la situation actuelle sur le marché, car les consommateurs sont davantage demandeurs de produits à base de lait de chèvre. Autres animaux consommant des fourrages grossiers Aucun changement notable n est à signaler dans l ensemble pour les animaux consommant des fourrages grossiers. De toute évidence, les années d essor sont révolues ; c est surtout entre les catégories que des décalages se produisent. A titre d exemple, les cerfs augment (+9 %), et ce souvent au détriment des daims. Dans le cas des camélidés du Nouveau Monde, le nombre de lamas stagne, tandis que celui des alpagas continue d augmenter (+4,5 %). Porcs L estimation de l effectif porcin en 207 manque encore de précision, car les chiffres de cantons importants ne sont pas encore disponibles. L effectif porcin pourrait toutefois reculer de près de 2 %. Dans la production de viande, la productivité croissante et la hausse des poids morts devraient permettre de compenser en grande partie ce faible recul. Des changements plus importants sont attendus en 208, avec l entrée en vigueur d exigences plus sévères pour les porcheries au er septembre 208. A partir de cette date, les porcheries avec caillebotis intégral ne seront plus admises. Cela pourrait se traduire par une réduction de jusqu à 50 000 places d engraissement et une diminution correspondante des truies mères. Il est toutefois impossible d estimer l ampleur effective de ce recul pour l instant. Volaille L effectif des poules pondeuses stagne en 207, tandis que celui des poulets de chair augmente de près de 5 %. L augmentation observée chez les poulets de chair corrobore assez bien les abattages enregistrés au début de 207, qui étaient donc en hausse par rapport à l année précédente. Il est plus difficile d évaluer les effectifs des poussins, des jeunes poules, des jeunes coqs, des coqs d élevage et des poules d élevage en raison des variations des importations d œufs à couver et de poussins. L effectif des dindes augmente de près de 4 % et, par conséquent, beaucoup moins fortement que l année précédente. Lapins L effectif de lapins a atteint son pic en 200 et 20 et ne cesse de reculer depuis lors. En 207, le recul atteint aussi près de 5 %. 8

Aktuell ~ Actuel Tabelle : Tableau : Durchschnittlicher Rindviehbestand nach Jahr Effectif bovin moyen par an Durchschnittlicher Jahresbestand bis 206 und Schätzung für 207 auf der Basis der TVD-Daten Effectif annuel moyen jusqu en 206 et estimation pour 207 sur la base des données de la BDTA Kategorie Weibliche Tiere Kühe Milchkühe Andere Kühe Rinder >2 Jahre Rinder -2 Jahre Jungrinder 8 bis 2 Monate Kuhkälber bis 8 Monate Weibliche Tiere total Männliche Tiere Stiere >2 Jahre Stiere -2 Jahre Jungstiere 8 bis 2 Monate Stierkälber bis 8 Monate Männliche Tiere total Tierzahlen ~ Têtes 204 205 206 207 ** Veränderung 207 **/206 Variation 207 **/206 Anzahl Nombre % 70 553 694 020 687 020 686 855-65 0.0 583 584 574 537 565 73 562 72-3 00-0.5 7 969 9 483 2 847 24 683 2 836 2.3 06 35 03 673 02 978 0 554-424 -.4 20 072 20 675 2 628 209 77-9 -0.9 82 295 83 708 83 3 84 765 634 2.0 98 585 96 676 96 032 96 348 36 0.2 298 856 288 752 280 789 279 239-550 -0. 8 774 9 003 8 864 9 20 337 3.8 32 094 3 573 30 625 3 460 835 2.7 43 236 43 42 44 399 45 56 7 2.5 67 566 64 782 64 799 62 88-98 -.2 25 670 248 770 248 687 248 995 308 0. Catégorie Femelles Vaches Vaches laitières Autres vaches Génisses > 2 ans Génisses -2 ans Jeunes génisses 8 à 2 mois Veaux femelles jusqu à 8 mois Femelles, total Mâles Taureaux > 2 ans Taureaux -2 ans Jeunes taureaux 8 à 2 mois Veaux mâles jusqu à 8 mois Mâles, total Rindvieh total 550 526 537 522 529 476 528 234-242 -0. Bovins, total Hauptsächlich Mutterkühe Pour la plupart des vaches mères Identitas AG, Tierverkehrsdatenbank Berechnungen und Schätzungen durch Agristat Identitas SA, banque de données sur le trafic des animaux- Calculs et estimations par Agristat 9

Aktuell ~ Actuel Tabelle 2: Tableau 2 : Nutztierbestand nach Alter und Nutzungsart Effectifs du bétail de rente selon l âge et le genre d utilisation Kategorie 206 207 ** Vertrauensintervall 207 ** Intervalle de confiance 207 ** Veränderung 207 **/206 Variation 207 **/206 von bis Anzahl de jusqu à Nombre % Pferde Fohlen bei Fuss Fohlen < 30 Monate Andere Pferde > 30 Monate Stuten (säugend oder trächtig) Maultiere und Maulesel Ponys, Kleinpferde, Esel Schafe Weidelämmer < 6 Monate Jungschafe < Jahr Andere weibl. Schafe > Jahr Widder > Jahr Milchschafe Ziegen Jungziegen < Jahr Andere weibl. Ziegen > Jahr Ziegenböcke > Jahr Milchziegen Zwergziegen Andere Raufutterverzehrer Bisons Damhirsche Rothirsche Lamas Alpakas Schweine Saugferkel abgesetzte Ferkel Remonten und Mastschweine Zuchteber Zuchtsauen - säugende - nicht säugende Nutzhühner Junghennen, Junghähne und Küken Zuchthennen und -hähne Legehennen Mastpoulets Truten Kaninchen 55 662 54 863 54 335 55 360-799 -.4 503 457-46 -9. 3 787 3 66 3 574 3 657-7 -4.5 47 289 46 877 46 357 47 307-42 -0.9 4 083 3 93 3 88 4 044-70 -4.2 75 700 635 86-5 -2. 9 487 9 72 9 507 9 927 225.2 338 922 34 803 338 890 343 68 2 88 0.9 7 532 4 653 683 7 644-2 879-6.4 94 269 97 999 95 867 0 030 3 730 4.0 205 07 206 334 205 585 208 273 37 0.6 9 95 9 280 9 9 9 373 85 0.9 2 909 3 537 3 47 4 567 628 4.9 72 96 74 67 74 3 75 720 2 42 3.4 2 56 2 840 2 547 3 288 684 5.6 2 986 22 758 22 55 23 075 772 3.5 3 09 3 294 3 22 3 38 85 6.0 34 945 35 725 35 296 36 436 780 2.2 3 55 3 259 3 054 3 644 04 3.3 9 022 9 085 8 87 9 470 63 0.3 562 560 550 573-2 -0.4 0 3 9 845 9 520 0 76-268 -2.7 878 2 054 936 2 20 76 9.4 2 947 2 947 2 840 3 064 - - 3 522 3 679 3 635 3 760 57 4.5 453 602 429 572 44 552 443 028-24 030 -.7 254 606 252 05 240 70 257 577-2 555 -.0 34 405 33 539 304 059 39 390-866 -0.3 762 336 746 835 740 842 759 409-5 50-2.0 2 620 2 437 2 346 2 475-83 -7.0 9 635 4 70 2 67 6 73-4 925-4. 28 79 27 865 26 724 28 349-854 -3.0 90 96 86 845 85 02 88 534-4 07-4.5 0 893 422 478 057 59 564 797 95 584 635 5.4 959 273 225 432 38 940 320 467 266 59 27.7 93 62 78 467 69 43 202 583-5 54-7.8 2 862 263 2 859 028 2 755 550 2 974 52-3 235-0. 6 878 265 7 25 30 6 949 77 7 49 07 336 865 4.9 70 949 73 58 66 820 82 280 2 632 3.7 70 540 67 053 62 773 7 020-3 487-4.9 Catégorie Chevaux Poulains sous la mère Poulains < 30 mois Autres chevaux > 30 mois Juments (allaitantes ou portantes) Mulets et bardots Poneys, chevaux nains, ânes Moutons Agneaux de pâturage < 6 mois Jeunes moutons < an Autres brebis > aa Béliers > an Brebis laitières Chèvres Chevreaux < an Autres chèvres > an Boucs > an Chèvres laitières Chèvres naines Autres animaux consommant des fourrages grossiers Bisons Daims Cerfs rouges Lamas Alpagas Porcs Porcelets allaités Porceletes sevrés Porcs de renouvellement et à l engrais Verrats d élevage Truies - allaitantes - non allaitantes Poules de rente Jeunes poules, jeunes coqs et poussins Poules et coqs d élevage Poules pondeuses Poulets de chair Dindes Lapins 206: Bundesamt für Statistik (BFS), landwirtschaftliche Strukturerhebung 207**: Schätzung von Agristat auf der Basis provisorischer und unvollständiger Daten der Direktzahlungserhebung des Bundesamtes für Landwirtschaft (BLW) 206: Office fédéral de la statistique (OFS), relevé des structures agricoles 207**: Estimation par Agristat sur la base de données provisoires et incomplètes du relevé des paiements directs de l Office fédéral de l agriculture (OFAG) 0

Grundlagen ~ Données de bases. Grundlagen ~ Données de bases Die Temperaturen im September lagen.6 bis.7 Grad unter der Norm 98-200. Letztmals einen kühleren September gab es 200. An vielen Stellen fiel zu wenig Niederschlag, obwohl der Monatsanfang tiefdruckbestimmt war. Vor allem in der Nordostschweiz fielen innerhalb von vier Tagen grosse Mengen an Regen. In St. Gallen fielen innerhalb von drei Tagen 75. mm Niederschlag, so viel wie seit mehr als 00 Jahren über die gleiche Zeitdauer nicht mehr. Ab dem 5. September war das Wetter hochdruckbestimmt. Die Temperaturen kletterten über die Norm von 98-200. Bereits ab dem 9. September wurde es wieder kühler und die Schneefallgrenze sank auf 00 Meter. Vom 2. bis 4. September wurde es stürmisch mit wechselhaftem Wetter. In den Jurahöhen wurden Böen-Spitzengeschwindigkeiten von 25 km/h erreicht. In den Alpen wurden Geschwindigkeiten von 40 km/h gemessen. Zwischen dem 6. und 20. September strömte feuchte Polarluft in die Schweiz. In der Folge sanken die Temperaturen zwischen 3 und 8 Grad unter die Norm 98-200. Vom 2. bis 25. September herrschte sonniges Herbstwetter mit stellenweise herbstlichem Morgennebel, der sich jeweils gegen Mittag auflöste. Im Juli und August 207 wurden deutlich mehr Hagelschäden gemeldet als in der gleichen Zeitperiode der beiden Vorjahre. Die Juli- und Augustschadenmeldungen 207 überschritten die jeweiligen Jahresmeldungen der beiden Vorjahre (Tabelle.5). En septembre, les températures ont été de,6 à,7 degré en dessous de la norme 98-200. Il faut remonter à 200 pour retrouver un mois de septembre plus frais. En maints endroits, les précipitations ont été insuffisantes bien que la pression atmosphérique ait été orientée à la baisse en début de mois. Dans le nord-est de la Suisse notamment, de grosses quantités de pluie sont tombées en l espace de quatre jours. À Saint-Gall, il est tombé 75, mm de pluie en l espace de trois jours, chose que l on n avait plus vue depuis plus d un siècle sur une même période de temps. À partir du 5 septembre, la pression atmosphérique est remontée. Les températures ont dépassé la norme 98-200. Dès le 9 septembre, il a refait plus froid et la limite des chutes de neige est descendue à 00 mètres. Du 2 au 4 septembre, le temps est devenu agité et changeant. Sur les hauteurs jurassiennes, les rafales ont atteint 25 km/h et dans les Alpes on a mesuré des pics de 40 km/h. Entre le 6 et le 20 septembre, des masses d air froid et humide d origine polaire ont submergé la Suisse, à la suite de quoi les températures sont tombées entre 3 et 8 degrés en dessous de la norme 98-200. Du 2 au 25 septembre, un temps ensoleillé s est installé, accompagné par endroits de brouillards matinaux qui se dissipaient aux environs de midi. En juillet et août 207, les dommages de grêle signalés ont été nettement plus nombreux que durant la même période des deux années précédentes. Les déclarations de sinistres en juillet et août 207 ont dépassé les déclarations annuelles des deux années précédentes (tableau.5).. Witterung nach Dekaden Conditions atmosphériques par décade Dekadenmittel bzw. -summe ~ Moyennes resp. totaux des décades Messstationen Stations Mittlere Lufttemperatur Temperature moyenne Luftfeuchtigkeit Humidité de l air Summe der Sonnenscheindauer Ensoleillement total Summe der Niederschlagsmenge Précipitations totales Verdunstungsmenge Quantité d évaporation Wasserbilanz Bilan hydrologique C % Stunden ~ Heures Dekade vom 2. bis 3. August ~ Décade du 2 jusqu au 3 août mm mm mm 206 207 206 207 206 207 206 207 206 207 206 207 Basel Lausanne Bern Zürich St. Gallen Luzern Sion Lugano 2.9 2.3 64.7 69. 09. 88.2 0.3 7.2 32. 24.8-3.8-7.6 2.9 2.8 65.3 64.7 4.0 79.6 0.8 22.6 38.5 30.7-37.7-8. 20.2 9.4 7.3 76.0 2.5 89. - 29. 36.8 26.7-36.8 2.4 20.5 20.2 70.0 72.0 09.7 86.4 3. 69.6 37.7 30.4-34.6 39.2 9.0 9.2 72.8 69.8 04.6 86.3 2.3 29.6 39.8 38.4-27.5 9.2 20.3 20.2 75. 75.2 96.7 85.7 2.0 7.8 26.2 23.7-4.2 48. 22.2 2.9 59.6 60.6 9. 83.7 3.6 9. 47.7 36.8-44. -27.7 22.4 23. 70.9 66.6 04. 88.8 2.7 50.7 27.0 26. -4.3 24.6 Dekade vom. bis 0. September ~ Décade du er jusqu au 0 septembre Bâle Lausanne Berne Zurich St-Gall Lucerne Sion Lugano 206 207 206 207 206 207 206 207 206 207 206 207 9.7 5.5 70.2 74.7 78.6 37.0 8.9 2.2 9.9 0.0 -.0 2.2 20.4 6. 69.6 66.9 9.9 4.5 20.3 6.8 27.3 6. -7.0-9.3 8. 4.2 76.5 78.6 89.8 43.9 2.4 4.6 24.2 3.6-2.8.0 8.7 4.0 73.6 78.8 89.7 40. 26.2 29.9 26.7 3.3-0.5 6.6 7.6 2.4 72.7 8.5 87.9 3.8 29.3 82.5 30.2.6-0.9 70.9 8.6 4.5 78.3 78.7 8.7 27.6 5. 20.7 8.5 8.9 32.6.8 20.5 6.5 63.3 63. 85. 63.4 0.3 2.3 3.6 25. -2.3-22.8 23. 8.3 63.5 70.0 96.6 55.3-2.6 27.2 6.8-27.2 95.8 Dekade vom. bis 20. September ~ Décade du jusqu au 20 septembre 206 207 206 207 206 207 206 207 206 207 206 207 Basel Lausanne Bern Zürich St. Gallen Luzern Sion Lugano 7.9 2.5 78.9 75.3 42.5 37.0 23.8 25.6 0.0 8.4 3.8 7.2 7.9 2.6 77.7 7.0 39.5 36.9 54. 38.3.7.7 42.4 26.6 6.3 0.7 82.0 79.4 46.6 40.6 23.6 29.9 2.4 0..2 9.8 6.9.3 78.5 76.9 5.7 37.5 26.8 38.7 5. 0.7.7 28.0 6. 9.8 75.6 75.9 52.4 29.7 47.2 3. 2..0 26. 20. 7.0.4 8. 77.0 46.2 36.7 26.7 34.4 0.6 9.6 6. 24.8 8.2 2.3 66. 64.8 44.9 6.9 3.7 6.3 8.0 20.8-4.3-4.5 9.8 5.3 73.2 68.2 72.7 65.9 89.0 20.4 6. 7.2 72.9 3.2 Bundesamt für Meteorologie und Klimatologie; MeteoSchweiz Office fédéral de météorologie et de climatologie ; MétéoSuisse

Grundlagen ~ Données de bases.2 Witterung im Mittelland Conditions atmosphérique du plateau suisse Monate Mois Mittel der Stationen Lausanne, Neuenburg, Bern, Luzern, Zürich, Schaffhausen und St. Gallen Moyenne des stations de Lausanne, Neuchâtel, Berne, Lucerne, Zurich, Schaffhouse et Saint-Gall Lufttemperatur Sonnenscheindauer Niederschlagsmenge Tage mit mindestens mm Niederschlag Température de l air Ensoleillement Précipitations Jours avec au moins mm de précipitations Verdunstungsmenge Quantité d évaporation Wasserbilanz: Niederschlagsüberschuss Bilan hydrologique : Excédent de précipitations Jan ~ Jan Feb ~ Fév Mrz ~ Mar Apr ~ Avr Mai ~ Mai Jun ~ Jun Jul ~ Jul Aug ~ Aoû Sep ~ Sep Okt ~ Oct Nov ~ Nov Dez ~ Déc C Mittel 98-200 207 Stunden ~ Heures Moyenne 207 98-200 mm Mittel 98-200 207 Moyenne 98-200 mm Mittel 2 90-940 mm Moyenne 98-200 0.5-2.6 54 42 64 57 2 2 62 54.4 4.0 8 9 60 65 0 8 5 6 55 59 5.3 8.5 30 79 75 67 2 0 23 3 52 36 8.9 9. 57 207 82 05 2 9 46 67 36 39 2.7 4.6 79 230 6 93 3 68 90 48 3 5.5 9.9 97 26 20 83 2 9 84 5 36-32 7.5 9.6 225 209 8 9 4 94 96 24 22 7.0 9.7 208 222 22 28 2 7 8 5 48 3.6 55 03 9 36 67 9.9 03 89 8 6 73 5.2 60 79 0 7 72 2.6 43 82 3 79 207 207 207 Jahr ~ Année 9.2 592 09 3 455 654 Als Referenzwert wird der Mittelwert einer Periode von 30 Jahren verwendet. Diese Referenzperiode ist von der WMO (World Meteorological Organization) definiert. 2 Historischer Normalwert der MeteoSchweiz (früher SMA), Ablösung ist in Vorbereitung. Bundesamt für Meteorologie und Klimatologie; MeteoSchweiz Les moyennes d une période de 30 ans sont utilisées comme valeurs de référence. La période de référence est définie par la WMO (World Meteorological Organization). 2 Valeur de référence historique de la MétéoSuisse, son remplacement est en préparation. Office fédéral de météorologie et de climatologie ; MétéoSuisse Durchschnittliche Niederschlagsmenge von sieben Mittellandstationen, in mm Précipitations moyennes de sept stations du plateau suisse, en mm 204 205 206 207 250 225 200 75 50 25 00 75 50 25 0 Monat ~ Mois mm Kumulierte Wasserbilanz, in mm Bilan hydrologique cumulé, en mm 204 205 206 207 800 mm 700 600 500 400 300 200 00 0 Monat ~ Mois 2

Grundlagen ~ Données de bases.3 Lufttemperatur in Bodennähe und Bodentemperatur Température de l air à proximité du sol et température du sol In Celsius ~ En Celsius Messstationen Stations Lufttemperatur 5 cm über Gras ~ Température de l air, 5 cm au-dessus du gazon Mittel ~ Moyen Minimum Dekade vom 2. bis 3. August ~ Décade du 2 jusqu au 3 août Mittel der Bodentemperatur ~ Moyenne de la température du sol, à une in... cm Tiefe profondeur de cm 5 cm 20 cm Changins Sion Liebefeld Reckenholz Magadino 206 207 206 207 206 207 206 207 22.7 2.7 7.4 7.9 2.6 2.7 2. 2.3 23.6 23.0 2.4 5.4 22.5 22. 2.4 2.5 20.7 9.8 3.9 4.3 9.8 20.7 9.7 20.5 2.5 20.8 5. 6.7 22. 2.8 2.9 22.0 23. 22.5 9.6 7. 23.2 23.3 22.8 23.0 Dekade vom. bis 0. September ~ Décade du er jusqu au 0 septembre Changins Sion Liebefeld Reckenholz Magadino 206 207 206 207 206 207 206 207 2. 6. 9.8 5.3 2.0 8.0 20.7 8.9 2.2 8.0 6.7 4.0 2.0 8.7 20.6 9.2 8.5 4.8 5.3 4.8 9.0 7.6 9. 8. 8.9 5.0 6.0 5.0 20.4 7.8 20.8 9.2 22.8 7.5 0.2 7.9 22.4 9.6 22.4 20.3 Dekade vom. bis 20. September ~ Décade du jusqu au 20 septembre Changins Sion Liebefeld Reckenholz Magadino 206 207 206 207 206 207 206 207 7.9.9 9.3.4 9.3 4.4 9.7 5.7 8.6 3. 5.2-0.9 9. 4.6 9.2 5.8 6.4 0.7 7.3 -.5 8.2 4.2 8.5 5.0 7.3.4 5. 0.2 9.0 4.5 9.7 6. 9.7 4.7 8.4 3. 2.0 7.5 2.2 8. Bundesamt für Meteorologie und Klimatologie; MeteoSchweiz Office fédéral de météorologie et de climatologie ; MétéoSuisse Bodentemperatur in 5 cm Tiefe Température du sol à une profondeur de 5 cm Tagesmittelwerte der Mittelland Stationen Changins, Liebefeld und Reckenholz, nach Tag und Monat für drei Jahre Moyennes journalières des stations du plateau Suisse à Changins, Liebefeld et Reckenholz, par mois et jour pour trois ans 207 206 205 Celsius 27 26 25 24 23 22 2 20 9 8 7 6 5 4 3 2 3 5 7 9 2 5 8 2 24 27 30 3 5 7 9 2 5 8 2 24 27 30 3 5 7 9 2 5 8 2 24 27 Juli ~ Juillet August ~ Août September ~ Septembre Monat und Tag ~ Mois et jour 3

Grundlagen ~ Données de bases.4 Hagel, Anzahl Schadenmeldungen nach Kanton.4 Grêle, nombre d annonces de dégâts par canton Ohne Fürstentum Liechtenstein ~ Sans la Principauté de Liechtenstein 99-200 Mittel 206 Jan - Apr 207 Jan - avr Kantone Mai Jun Jul Aug Sep Okt-Nov Mai Jun Jul Aoû Sep Oct-nov Cantons Moyenne ZH 706 86 30 4 3 2 4 3 9 30 422 BE 2 220 7 308 2 70 74-6 9 26 75 574 95 LU 978 3 208 80 73 69 - - 2 44 27 48 28 SZ 99 - - 0 30 - - - - 9 7 24 ZG 06-94 0 4 6 - - 5 2 2 2 9 FR 628 7 8 59 24 7-7 27 39 26 0 SO 28 70 4-4 - - - - 95 4 BL 2-26 2 7 - - 4 5 4 8 SH 45 3 54 8 2 6 - - - 6 77 324 SG 29 2 7 3 0 3-3 8 33 26 30 GR 44 - - - 53 - - - - - 4 3 AG 534 6 72 5 8 3 - - 9 6 37 406 28 TG 488 49 9 24 5 - - 7 9 32 72 TI 207 2 3 8 3 0 23 6 30 VD 80 8 75 36 73 79 - - 9 4 659 3 0 NE 86-5 6 - - - - 8 07 3 GE 20-6 8 - - - - 4-0 JU 262-3 6-2 9-5 22 02 6 Übrige ~ 97-7 9 37 9 2 4 7 25 3 24 Autres 9 460 4 308 57 574 355 3 2 9 423 065 2 22 223 Schweizer Hagel Suisse Grêle.5 Hagelschäden: Schadenmeldungen und Schadentage.5 Dégâts de grêle: annonces et jours de dégâts Ohne Fürstentum Liechtenstein ~ Sans la Principauté de Liechtenstein Jahr Jan - Apr Mai Jun Jul Aug Sep Okt - Nov Année Jan - avr Mai Jun Jul Aoû Sep Oct - nov Anzahl Schadentage ~ Nombre de jours de dégâts Ø 97-980 2 8 6 6 7 2 7 Ø 98-990 4 5 8 8 7 7 2 80 Ø 99-2000 8 20 23 24 9 06 Ø 200-200 7 7 20 22 5 6 2 89 205 5 7 8 8 8 5-7 206 3 8 22 22 3 5 2 95 207 2 6 9 24 2 Anzahl Schadenmeldungen ~ Nombre d annonces de dégâts Ø 97-980 4 73 2 746 2 739 2 896 538 96 9 788 Ø 98-990 39 09 82 2 746 2 070 6 3 7 94 Ø 99-2000 60 33 3 329 4 33 665 43 6 0 848 Ø 200-200 62 59 2 373 3 805 563 97 4 8 072 205 04 350 25 55 304 2-2 536 206 4 308 57 574 355 3 2 2 820 207 9 423 065 2 22 223 Schweizer Hagel Suisse Grêle 4

Grundlagen ~ Données de bases.6 Elementarschäden: Schadenmeldungen und Schadentage.5 Dégâts élémentaires : Annonces et jours de dégâts Ohne Fürstentum Liechtenstein ~ Sans la Principauté de Liechtenstein Jahr Jan - Mrz Apr Mai Jun Jul Aug Sep Okt Nov - Dez Année Jan - mar Avr Mai Jun Jul Aoû Sep Oct Nov - déc Anzahl Schadentage ~ Nombre de jours de dégâts Ø 200-200 23 5 7 4 6 6 4 205 6 22 5 24 5 8 2 4 206 7 7 26 29 24 9 8 9 3 52 207 9 25 20 23 9 6 Anzahl Schadenmeldungen ~ Nombre d annonces de dégâts Ø 99-2000 86 59 542 22 506 64 59 77 37 752 Ø 200-200 85 257 63 248 349 445 00 85 9 749 205 38 26 796 25 236 6 3 2 3 300 206 22 283 594 49 39 49 2 3 362 207 4 2 44 3 62 222 07 Schweizer Hagel Suisse Grêle 5

Pflanzenbau ~ Production végétale 2. Pflanzenbau ~ Production végétale Bei der Raufutterernte zeigte sich gemäss Angaben der Berichterstatter, dass im Jahr 207 mengenmässig weniger Futter geerntet wurde als in den meisten Vorjahren. Dafür überschritt die Qualität die meisten Vorjahreswerte (Tabelle 2.). Anders zeigt sich die Situation im Ackerbau. Hier wurden im 207 bedeutend grössere Ernten eingefahren als im schlechten Jahr 206. Aber auch im Vergleich zu den anderen Vorjahren wurden höhere Ertrage erzielt Tabelle 2.2). Die produzierte Menge Gemüse ging im August leicht zurück, lag aber weiterhin über der Menge der beiden Vorjahresmonate. Der gewichtete Preis blieb gegenüber dem Vormonat konstant und lag 0 % unter demjenigen vom August 206 (Tabellen 2.6 und 2.7). En ce qui concerne la récolte de fourrage grossier, on note dans le compte rendu du rapporteur que les quantités de fourrage récoltées ont été moindres en 207 que dans la plupart des années précédentes, mais que, par contre, la qualité a été supérieure (tableau 2.). Pour les grandes cultures, la situation est différente. En 207, les récoltes ont été nettement plus importantes qu en 206, qui avait été une mauvaise année. En comparaison aux autres années précédentes également, les rendements ont été supérieurs (tableau 2.2). La quantité de légumes produite a légèrement régressé en août, mais est restée supérieure à la production des deux mêmes mois de l année précédente. Le prix pondéré est resté constant par rapport au mois précédent, mais a diminué de 0 % par rapport à celui d août 206 (tableaux 2.6 et 2.7). 6

2. Raufutterernte 2.6 Récolte de fourrages Beurteilung in Prozent einer Grossernte (von 0 = sehr schlecht bis 00 = vorzüglich) und Anzahl Meldungen in Klammern Appréciation en pour cent d une grosse récolte (de 0 = très mauvais jusqu à 00 = excellent) et nombre d annonces entre parèntheses Pflanzenbau ~ Production végétale Jahr ~ année Menge ~ Quantité Region ~ Région Qualität ~ Qualité Region ~ Région Tal Plaine Tal Plaine Hügel Collines Berg Montagne Hügel Collines Berg Montagne Naturwiesen: Heu ~ Prairies naturelles: Foin 2009 83 (36) 79 (32) 79 (6) 87 (35) 85 (29) 77 (6) 200 8 (52) 87 (40) 84 (7) 84 (48) 74 (39) 78 (7) 20 70 (37) 69 (32) 72 (7) 9 (35) 90 (30) 78 (5) 202 88 (40) 86 (32) 86 (3) 8 (38) 8 (3) 8 (2) 203 86 (35) 84 (29) 8 (0) 7 (3) 67 (27) 7 (9) 204 87 (37) 86 (32) 88 (5) 86 (36) 88 (29) 87 (3) 205 85 (30) 88 (26) 96 (2) 84 (30) 84 (25) 82 (0) 206 88 (33) 90 (20) 95 (4) 72 (32) 69 (9) 8 (2) 207 * 78 (35) 68 (22) 74 (5) 9 (34) 90 (22) 82 (4) Naturwiesen: Emd ~ Prairies naturelles: Regain 2009 83 (35) 80 (29) 72 (5) 90 (34) 87 (27) 82 (5) 200 73 (46) 76 (44) 69 (7) 8 (44) 77 (39) 75 (4) 20 8 (36) 79 (42) 77 (4) 84 (35) 86 (36) 87 (2) 202 84 (36) 80 (34) 85 (2) 89 (36) 87 (33) 80 (9) 203 68 (36) 70 (33) 70 (5) 85 (34) 80 (33) 80 (2) 204 8 (35) 77 (22) 90 (5) 77 (33) 70 (23) 76 (5) 205 47 (3) 52 (3) 59 (9) 80 (30) 80 (29) 8 (9) 206 82 (33) 79 (20) 9 (4) 9 (3) 85 (20) 90 (3) 207 * 80 (26) 75 (23) 77 (2) 90 (27) 88 (22) 90 (2) Naturwiesen: Silage ~ Prairies naturelles: Einsilages 2009 82 (24) 79 (22) 68 (4) 92 (23) 85 (2) 83 (4) 200 74 (25) 75 (24) 73 (3) 79 (24) 8 (2) 78 (3) 20 77 (2) 82 (26) 74 (8) 85 (20) 87 (25) 83 (6) 202 85 (20) 82 (26) 79 (9) 88 (9) 88 (24) 83 (7) 203 64 (20) 72 (20) 65 (0) 82 (20) 83 (9) 68 (7) 204 75 (2) 75 (9) 90 (8) 8 (20) 68 (9) 74 (9) 205 49 (5) 52 (24) 54 (7) 79 (5) 76 (2) 80 (7) 206 85 (4) 79 (3) 9 () 92 (4) 84 (3) 93 (0) 207 * 78 (6) 76 (5) 8 (9) 85 (7) 87 (5) 89 (9) Kunstwiesen: Heu ~ Prairies artificielles: Foin 2009 89 (35) 86 (28) 88 (3) 87 (35) 88 (25) 87 (3) 200 87 (47) 9 (35) 83 (8) 79 (46) 77 (34) 77 (6) 20 78 (37) 74 (26) 79 (8) 94 (34) 90 (26) 8 (8) 202 9 (33) 88 (25) 68 (4) 85 (30) 84 (25) 74 (4) 203 87 (3) 86 (23) 77 (3) 7 (30) 73 (23) 63 (3) 204 92 (35) 90 (26) 87 (6) 86 (33) 90 (23) 88 (6) 205 90 (27) 89 (20) 93 (3) 88 (27) 85 (20) 83 (3) 206 90 (30) 95 (5) 93 (4) 75 (29) 66 (5) 78 (5) 207 * 83 (33) 77 (8) 8 (5) 92 (32) 9 (8) 94 (5) Kunstwiesen: Emd ~ Prairies artificielles: Regain 2009 89 (33) 84 (26) (2) 92 (33) 87 (24) (2) 200 76 (4) 8 (32) 83 (5) 85 (43) 84 (32) 86 (6) 20 83 (34) 86 (30) 85 (4) 85 (34) 89 (29) 95 (4) 202 90 (34) 86 (28) 90 (3) 92 (32) 87 (24) 87 (3) 203 75 (29) 72 (27) 53 (3) 90 (28) 85 (25) 63 (3) 204 87 (30) 89 (7) 87 (6) 80 (27) 79 (7) 76 (6) 205 53 (3) 59 (25) 37 (3) 85 (29) 8 (23) 67 (3) 206 86 (27) 80 (8) 93 (3) 92 (27) 93 (7) 93 (4) 207 * 85 (27) 79 (7) 9 (25) 90 (7) 00 (3) Kunstwiesen: Silage ~ Prairies artificielles: Einsilages 2009 87 (27) 88 (20) () 92 (25) 87 (9) () 200 8 (28) 85 (23) 83 (6) 84 (28) 86 (2) 84 (5) 20 83 (9) 85 (22) 85 (4) 88 (20) 9 (20) 80 (3) 202 89 (24) 86 (22) 90 (3) 90 (2) 87 (2) (2) 203 69 (8) 74 (7) 53 (3) 86 (9) 84 (5) 57 (3) 204 86 (20) 92 (6) 87 (6) 86 (9) 79 (5) 83 (4) 205 6 (5) 55 (9) 37 (3) 80 (6) 78 (8) 67 (3) 206 86 (3) 89 (2) 95 (4) 94 (3) 94 (2) 95 (4) 207 * 8 (7) 84 (5) 90 (3) 89 (7) 89 (6) 93 (3) Agristat, Berichterstattererhebungen Wert Anzahl Valeur Nombre Wert Anzahl Valeur Nombre Wert Anzahl Valeur Nombre Agristat, enquêtes auprès des correspondants 7