Herzlich Willkommen, Liebe Freunde, Liebe Gäste

Ähnliche Dokumente
Vorspeisen - Entrées

Herzlich Willkommen Bienvenue Welcome

Entspannen Sie sich, geniessen Sie die Ruhe und die Aussicht dieser wunderschönen Gegend.

VORSPEISEN. FÜR UNSERE KLEINEN GÄSTE Portion Pommes 7,00 Pommes Frites French Fries

Aus der Haustrocknerei

Hausgemachte Suppen Homemade soup Soupes maison

Unsere besondere Weinempfehlung finden Sie im Bistrobereich auf den Tafeln über dem Digestivtisch.

Speisekarte Carte de menus

Salat vom Buffet als Vorspeise CHF 9.50 Salad from the buffet as a starter. Salat vom Buffet als Hauptgang CHF 18 Salad from the buffet as main course

Speisekarte. Menu Carte. Familie Perren Hotel Jägerhof Zermat AG

Vor den Schnecken gerettet / Les salades/ Salads

Grüne Blattsalate mit karamellisierten Kernen Green salad caramelized grain Salade verte et grains caramélisés (Allergene: 8, 11)

Wir freuen uns, Sie zu unseren geschätzten Gästen zählen zu dürfen und wünschen Ihnen guten Appetit.

Über Zutaten in unseren Gerichten, die Allergien oder Inntoleranzen auslösen können, informieren Sie unsere Mitarbeiter auf Anfrage gerne.

Tagesmenu. Tagesteller Assiette du jour / Daily plate

Aus dem Suppentopf / Dans la soupière. Trüffeliges aus dem Périgord / mets aux truffes du Périgord. Speisekarte / la carte des mets

Mixed leaf salad with homemade dressing 3,90. Panfried goose liver with a slice of apple caramel sauce and Brioche 13,90

DIE KÜCHE IST GEÖFFNET

winter.genuss.karte lassen sie sich doch mal von etwas ganz neuem begeistern...

Rucola Salat mit Pinienkernen, Tomatenwürfel und Balsamicodressing 8,50 Rocket salad, pine nuts, cubed tomatoes and balsamic cream

Rinderkraftbrühe 4.30 Hausgemachte Flädle Beef broth with homemade pancake strips

Herzlich Willkommen im Hotel Kernen

Herzlich Willkommen im Hotel Silberhorn

Zum Aperitif empfehlen wir

Feines mit Spargel / Delicious food with asparagus

Vorspeisen / Starters / Hors d'oeuvres. Suppen / soup / potages

Hotel Kniep Restaurant

PANORAMARESTAURANT STOCKHORN

Edenplättli Spiezer Brot Trockenfleischspezialitäten Hobelkäse. 50 g Hobelkäse Brot Gezupfte Blattsalate 8.50

Speisekarte Carte de menus

Vorspeisen / Entrées / Starters

herbst.genuss.karte lassen sie sich doch mal von etwas ganz neuem begeistern...

Zum Aperitif empfehlen wir

Herzlich willkommen. Cordiale bienvenue. Friendly welcome

Vorspeisen. Saisonaler Blattsalat Salade de saison Seasonal salad CHF Bunt gemischter Salat Salade mêlée Mixed salat CHF 12.

Wir freuen uns, Sie zu unseren geschätzten Gästen zählen zu dürfen und wünschen Ihnen guten Appetit.

Speisekarte. Steakhouse. Fleischgenuss seit Alle Preise in Schweizer Franken

*Vorspeisen / Entrées / Starters* *Fleisch / Viande / Meat*

Salate, Suppen und Vorspeisen Salades, soupes et entrées

Speck mit 2 Spiegeleiern / Bacon with 2 fried eggs Schinken mit 2 Spiegeleiern / Ham with 2 fried eggs

Vorspeisen und Salate Entrées et salades

Suppen/Soupes. Kalte Vorspeisen/Entrée froide

Regionales Parkfrühstück

... Pilzgerichte / assiettes aux champignons

Speisekarte. Herzlich Willkommen bei uns in der

Suppen Potages / Soups

Our menu *** *** 35,50

Salate, Suppen und Vorspeisen Salades, soupes et entrées

José Monteiro Pierre Jarry Theofanis Tzerpos. Mégane Biner Stefania Martinelli Tony Patzer

Salate. Mix Salat 7,00 9,50. Mit Geflügelstreifen ,00. Mit Rinderfilet 24,50. Mit Tagesfisch 14,00 20,50. Mit Falafeln 11,00 16,00

Vorspeisen / Appetizer

Herzlich willkommen im Hotel-Restaurant Simmental einem Gasthof mit Tradition!

Vorspeisen/Starters. Salate/Salads

Vorspeisen Starters. Grüner Wintersalat mit Hausdressing Fr Green winter salad with house dressing

Hotel Alpenrose & Edelweiss Lodge

einfach herrlich. Hackbraten mit Morchelsauce Kartoffelstock Gemüsegarnitur Fr

Vorspeisen Starters Filet-Carpaccio von heimischen Rindern auf Basilikumpesto mit mariniertem Rucola und frischem Parmesan (A,G) 8,90

Ihre Gastgeber Yvonne Blatter und Alpenland-Team. Chers clients

DIE KÜCHE IST GEÖFFNET

Salate. Mix Salat 7,00 9,50. Mit Geflügelstreifen ,00. Mit Rinderfilet 24,50. Mit Tagesfisch 14,00 20,50. Mit Falafeln 11,00 16,00

Vorspeisen / Entrées / Starters

... Pfifferlingsgerichte / assiettes aux chanterelles. Aus dem Suppentopf / Dans la soupière. Speisekarte / la carte des mets

Kaysers Tirolresort ****

Hotel Restaurant Glacier AG

VORSPEISEN & SALATE. Trockenfleisch Teller ** zartes Walliser Trockenfleisch Local air-dried meat spécialités de viande séchées locales

UNSERE SPEISEKARTE WIR VERWENDEN AUSSCHLIESSLICH SCHWEIZER FLEISCH WIR LEGEN WERT AUF REGIONALITÄT UND QUALITÄT:

Snacks. Knoblauchbaguette 8.50 Crispy garlic bread / Baguette à l ail

Vorspeisen / Starters / Entrées

Salate / Salades. Suppen

Our menu. Lobster cream soup with pan fried king prawn *** Warm plum strudel with white chocolate ice cream 39,90

Kreuz Spezialitäten / House specialitys

LIEBE GÄSTE WIR HEISSEN SIE HERZLICH WILLKOMMEN IM HOTEL SCHIFFAHRT.

1.Abteil Suppen & Salate Soups & Salad

Le jambon serrano servi avec son melon 13,80 Serrano Schinken mit Melone

Schwyzer Stübli. Speisekarte carte des menus menu Winter hiver winter

Caesar Salat mit Parmesanspänen Speck und Croûtons Caesar salad with Parmesan cheese bacon and croûtons

Feines mit Spargel / Delicious food with asparagus

Essen ist ein Bedürfnis - Geniessen ist eine Kunst

VORSPEISEN & SALATE. Trockenfleisch Teller ** zartes Walliser Trockenfleisch local air-dried meat spécialités de viande séchées locales

Vom Schwein / porc. Vom Pferd / cheval

José Monteiro. Lukas Lorber

Herzlich Willkommen Bienvenue Welcome

KALTE VORSPEISEN Entrées froides

Speisekarte. Menu Carte. Familie Perren Hotel Jägerhof Zermat AG

DESSERTS KAFFEE - KREATIONEN & Z VIERI

VORSPEISEN / ENTREES / APPETIZER SALATE / SALADES / SALADS

Small green salad Small mixed salad Grisons barley soup Cream of tomato soup with whipped cream hood 8.50

José Monteiro Pierre Jarry Theofanis Tzerpos. Mégane Biner Stefania Martinelli Tony Patzer

Suppen (Soups) Vorspeisen (Starters)

UNSERE SPEISEKARTE WIR LEGEN WERT AUF REGIONALITÄT UND QUALITÄT: BLATTSALATE KÄSE AUF DEM ZVIERIPLÄTTLI UND IM SANDWICH TROCKENWURST, ROHESSSPECK

SPEISEKARTE GÜLTIG VON UHR BIS UHR

Herzlich Willkommen. Bienvenu. Wohin du auch gehst, geh mit dem Herzen

Kalte Vorspeisen / Hors d oeuvres froides / Cold starters

Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag. Involtini vom Schwein «Kräuter und Rohschinken» mit Lavendel- Polenta

Bruschetta CHF Parisettebrotscheiben getostet mit Tomatenwürfel, Knoblauch, Basilikum und Olivenöl

Zum Vorus Pour commencer

Hausgemachte Deutsche Küche homemade german cuisine

Mhhh Feines für zwischendurch (Diese Feinen Köstlichkeiten servieren wir Ihnen gerne von und Uhr)

Transkript:

Herzlich Willkommen, Liebe Freunde, Liebe Gäste Schön, Sie bei uns im «Paradies» auf 2090 müm zu haben. Ich Gaston Zeiter Gastgeber & Küchenchef, heisse Sie bei uns herzlichst willkommen. Es ist mir ein persönliches Anliegen, Ihnen eine frische, regionale Küche zu bieten. Mein Team und ich freuen uns, Sie kulinarisch verwöhnen zu dürfen. Falls Sie eine Lebensmittelintoleranz haben, Informieren Sie uns darüber. Auf Wusch servieren wir Ihnen glutenfreie Pasta und Brot. Wir wünschen Ihnen einen genussvollen Aufenthalt bei uns im Paradies. «ä Güätä» Gaston Zeiter & Team

WEINE im OFFENAUSSCHANK Schaumwein Prosecco Extra Dry DOCG 1dl 9. Col di Rocca Champagne Brut 1dl 14. De Venoge Weiss Johannisberg 1dl 7. Gérald Besse Heida 1dl 7.50 St. Jodern Kellerei Grüner Veltliner Bär Zornberg 1dl 9. Sighardt Donnabaum Rot Pinot Noir Calvaire 1dl 7. Gérald Besse Il Maiano 1dl 9.50 Elisabetta Geppetti Cabernet Sauvignon, Cabernet Franc, Syrah & Sangiovese, Barrique Barbera d Alba Superiore DOCG 1dl 8.50 Bruna Grimaldi Barrique

Vorspeisen Starters Entrées Zucchinicarpaccio mit Kräutervinaigrette, CHF 18.00 getrockneten Tomaten, Zucchiniblüten und Crevetten carpaccio de courgette avec vinaigrette aux herbes, tomates séchées, fleurs de courgettes et crevettes courgette carpaccio with herb vinaigrette, dried tomatoes, courgette flowers and shrimps Findlern Spycher-Platte CHF 19.00 / 28.00 Hüüswurst, Rohschinken, Hobelkäse & Trockenfleisch Plat au saucisson, jambon cru, fromage raboté et viande sêchée Platter with sausage, raw ham, shaved cheese and dried meat Rindstatar «Paradies» CHF 24.00 / 36.00 La tartare de boeuf «Paradies» Beef Tartar «Paradies Style»

Hausgemachte Tages-Ravioli CHF 19.00 vom «Re dei Ravioli» Raviolis quotidiens faits maison de «Re dei Ravioli» Homemade daily ravioli from «Re dei Ravioli» Raclette Portion serviert mit CHF 9.50 Essiggemüse und Kartoffeln Raclette servie avec vinaigre de légumes et pommes de terre Raclette served with vinegar-vegetables and potatoes

Salate Salades Salads Grüne Blattsalate angemacht mit Hausdressing CHF 9.50 Salade verte à la sauce «maison» Green salad with house dressing Gemischter Salat angemacht mit Hausdressing CHF 11.50 Salade mêlée à la sauce «maison» Mixed salad with house dressing

Suppe Potages Soups Walliser Gerstensuppe CHF 12.50 / 18.00 Potage à l`orge valaisan Walliser barley soup Tagessuppe CHF 9.50 / 15.00 Soupe du jour Soup of the day

Teigwaren Pasta Pate Hausgemachte Tages-Ravioli CHF 36.00 vom «Re dei Ravioli» Raviolis quotidiens faits maison de «Re dei Ravioli» Homemade daily ravioli from «Re dei Ravioli» Spaghetti «Paradies» mit Crevetten, CHF 36.00 Hummersauce und Tomaten Spaghetti «paradis» aux crevettes, sauce homard et tomates Spaghetti «paradise» with prawns, lobster sauce and tomatoes Hausgemachte Pasta «à la Paula» CHF 25.00 mit Fleischsauce Pâtes maison «à la Paula» avec sauce à la viande Homemade pasta «à la Paula» with meat sauce

Spaghetti «Walliser-Art» mit CHF 23.00 Tomaten-Rahmsugo, Zucchini und Spinat Spaghetti «à la valaisanne» avec sauce tomate à la crème, courgettes et épinards Spaghetti «Valais-style» with tomato cream sauce, zucchini and spinach Hausgemachte Tagliatelle CHF 31.00 mit Belperknolle Tagliatelle fait à la maison Homemade tagliatelle Kartoffelgnocchis CHF 23.00 an feiner Walliser-Käsesauce Gnocchis de pommes de terre à la fine sauce au fromage du Valais Potato gnocchi on fine Valais cheese sauce

Hauptgerichte plats principaux main dishes Tagesfisch serviert mit Risotto CHF 45.00 Gemüse aus Mama s-garten Poisson de jour servi avec risotto et légumes du jardin de Mama Day fish served with risotto and vegetables from Mama's garden Hirschfilet Medaillons auf Linsenragout CHF 42.00 Médaillons de filet de cerf sur ragoût de lentilles Deer filet medallions on lentil ragout Coq au vin serviert mit Tessiner-Polenta CHF 34.00 Coq au vin servi avec polenta tessinois Coq au vin served with Ticinese polenta

Paniertes Findlerschnitzel vom Kalb CHF 42.00 mit Kartoffelsalat & Preiselbeeren L`escalope de veau pané et salade de pommes de terre Breaded veal escalope with potatoes salad Cordon-bleu vom Kalb CHF 47.00 serviert mit Bratkartoffeln Le cordon-bleu de veau aux pommes de terre sautées Veal cordon-bleu with roasted potatoes Käseschnitte «à la Gaston» CHF 25.00 Croûte au fromage «à la façon du Gaston» Cheese slice «Gaston style»

Süsses Dessert Hausgemachter Streuselkuchen CHF 8.50 serviert mit Rahm Le gâteau aux fruits à la chantilly Homemade fruit cake with whipped cream Crème Brûlée mit Schoggi-Brownie CHF 14.50 Crème brûlée avec brownie Crème brûlée with brownie Warmer Schokoladenkuchen CHF 14.50 begleitet von Mango Sorbet Le gâteau au chocolat tiède avec sorbet à la mangue Warm chocolate cake with mango sorbet Aprikosenparfait serviert CHF 12.50 mit Zermatter-Honig Parfait d'abricot servi avec du miel de Zermatt Apricot parfait served with Zermatt honey Verschiedene Glace & Sorbet CHF 4.00 Variation de glaces et sorbets Variety of ice-cream and sorbets

Fleisch Deklaration: Wir verwenden ausschliesslich Schweizer Fleisch, aus artgerechter Tierhaltung. Ausgenommen der Hirsch, der stammt aus Neuseeland. Ich, Gaston bin selber zusammen mit Tieren in Visperterminen aufgewachsen, und weiss was ein «glückliches» Tier ist und will in meiner Küche nur Fleisch aus solcher Tierhaltung verwenden. Zudem stammen viele meiner Salate und Gemüse aus den Gärten von Mama und weiteren Freunden. Alle weiteren Produkte, in meiner Küche, versuche ich möglichst regional einzukaufen. Euer Gaston