Der Einfluss des Deutschen auf das Russische seit 1700
|
|
- Achim Kaufer
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Germanistik Diana Kreuzer Der Einfluss des Deutschen auf das Russische seit 1700 Germanismen im russischen Jugendslang Magisterarbeit
2
3 Technische Universität Darmstadt Fachbereich Gesellschafts- und Geschichtswissenschaften Institut für Sprach- und Literaturwissenschaft Magisterarbeit Der Einfluss des Deutschen auf das Russische seit Germanismen im russischen Jugendslang Magisterarbeit zur Erlangung des akademischen Grades Magister Artium Vorgelegt von: Diana Kreuzer Darmstadt, den
4 Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung Forschungsstand Ziele der Arbeit..3 2 Deutsche Entlehnungen in der russischen Sprache Begriffsklärung Entlehnung Fremdwort Lehnwort Germanismus Historischer Überblick Entlehnungsbahnen der Germanismen Zeiträume Vorpetrinische deutsche Lehnwörter Entlehnungen aus der Regierungszeit Peter des Großen Germanismen in russischer Sprache der nachpetrinischen Epoche Eingliederung deutscher Lehnwörter in die russische Sprache Russische Schreibweise deutscher Lehnwörter Grammatische Veränderungen Genuswechsel Veränderung des Kasus Veränderung der Wortklasse Bedeutungswandel und semantische Veränderungen der Entlehnungen Wortbildung Ableitung von Substantiven durch Suffigierung.28 4 Russischer Jungendslang Terminologische Diskussion: Argot, Jargon, Slang.30 I
5 4.2 Jugendslang im Russischen Jugend Jugendslang Entwicklung des modernen Jungendslangs in Russland Untersuchungen im Bereich der nichtstandardsprachlichen Varietäten in Russland Psycholinguistische Charakteristika des Jungendslangs Emotionalität und Expressivität Gruppenerlebnis Emanzipationsstreben Individuelle Originalität und Intragruppenprestige Themen des Jungendslangs Bildungssystem (Schule, Universität) Geld Personen Körperteile Sexualität und sexuelle Beziehungen Germanismen im russischen Jungendslang Methoden der Untersuchung und Korpus Vorstellung der Wörterbücher Molodežnyj sleng: Tolkovyj slovar' Slovar' inostrannyh slov, vošedših v russkij jazyk v pohu Petra Velikago Tolkovyj slovar' russkogo jazyka Slovar' novyh inostrannyh slov: S perevodom, timologiej i tolkovaniem Slovar' inostrannyh slov: aktual'naja leksika, tolkovanija, timologija Methoden der Arbeit Erstellung der Tabelle Aufbau der Tabelle Transliteration russischer Lexeme.58 6 Ergebnisse der Untersuchung Auswertung des Korpus Entlehnungen und ihre Ableitungen Diskussionsgruppe 61 II
6 6.1.3 Innersprachlicher Wandel und direkte Entlehnungen im Jugendslang Innersprachlicher Wandel Übergang der Entlehnungen aus der Standardsprache in den Jugendslang Direkte Entlehnungen im russischen Jugendslang Themenbereiche Wortbildungsverfahren im Jugendslang Derivation Komposition Konversion Abkürzungen Kombinierte Typen Semantische Derivation Quantitative Zusammenfassung Schlusswort.83 8 Literatur- und Quellenverzeichnis Anhang Anhang 1: Das Korpus Anhang 2: Übersetzung der jugendlichen Slangwörter und -ausdrücke Anhang 3: Transliterationstabelle nach ISO-Norm R9 III
7 1 Einleitung Jede Epoche in einem Land ist reich an sprachlichen Veränderungen. Seit dem 18. Jahrhundert machte sich in der russischen Sprache der Einfluss des Deutschen besonders bemerkbar. Die Anleihen aus vielen verschiedenen Bereichen haben den russischen Wortschatz sichtlich beeinflusst und verändert: Die Sprache des Militärs- und Kriegswesens, der Medizin, des Bergbaus, der Wissenschaft und Verwaltung haben die meisten Veränderungen erlebt. In den späteren Jahrhunderten hat die Einwirkung des Deutschen auf das Russische nachgelassen. Während es sich im 18. Jahrhundert vorwiegend um die Entlehnungen aus der deutschen Sprache handelte, zeichnet sich die russische Sprache des 20. und Anfang des 21. Jahrhunderts durch das Eindringen englischer Wörter in alle denkbaren kommunikativen Sphären aus. Die Anglizismen dringen in die Jugendsprache ein, denn gerade die Jugend ist gerade empfänglicher als alle anderen für alles Neue und viel aufgeschlossener. Viele Forschungen und Arbeiten über Anglizismen in der modernen russischen Sprache geben einen guten Überblick über diese Thematik. Die offizielle Amts- und Weltsprache Englisch und deren Einfluss auf die anderen Sprachen ist ein wichtiges und aktuelles Thema in der heutigen Sprachwissenschaft. Anders ist die Situation mit dem Einfluss des Deutschen auf die anderen Sprachen und speziell auf das Russische, und dessen Darstellung in der wissenschaftlichen Literatur. Zusammen mit der Reduzierung der deutschen Entlehnungen in die allgemeine russische Sprache tritt heutzutage das wissenschaftliche Interesse etwas zurück. Dennoch gibt es interessante linguistische Arbeiten, die sich mit Germanismen in der modernen russischen Sprache beschäftigen. Im folgenden Kapitel werden die wichtigsten Untersuchungen über den Einfluss der deutschen Sprache auf die russische Sprache vorgestellt. 1.1 Forschungsstand Die Epoche des Zaren Peters des Großen hat durch viele fremde Wörter und Ausdrücke den russischen Wortschatz bereichert. Zum ersten Mal behandelte das Thema Über das Eindringen von Fremdwörtern in die russische Schriftsprache des 17. und 18. Jahrhunderts Christiani, W. in seiner Dissertation (1906), in der er die in den ersten drei Bänden der PIB (Pisma i bumagi imperatora Petra Veli- 1
8 kogo (Briefe und Papiere des Imperators Peter des Großen), Bände I-XII, ) fünfhundert fixierten Wörter verzeichnet. Aus dem gleichen Zeitraum stammt die Arbeit von Smirnov, N. (1910) Zapadnoe vlijanie na russikij jazyk v Petrovskuju epochu über westlichen Einfluss auf die russische Sprache der petrinischen Epoche. Neunundzwanzig Werke der petrinischen Zeit, darunter auch die ersten drei Bände der PIB, haben als Grundlage für die Untersuchung der 3000 Entlehnungen aus den westlichen Sprachen gedient. Die Tatsache, dass die Arbeiten von Christiani und Smirnov einige Mängel aufweisen (darauf wird später näher eingegangen), hat zeitgenössische und spätere Wissenschaftler dazu bewegt, die korrigierenden und ergänzenden Studien und Untersuchungen durchzuführen. In diesem Zusammenhang können folgende Autoren und Titel genannt werden: Ohijenko, I. ( K voprosu ob inostrannyh slovah, vošedših v russkij jazyk pri Petre Velikom, 1911), Fogarasi, M. ( Europäische Lehnwörter im Spiegel einer russischen diplomatischen Urkundensammlung ( ), 1958), Otten, F., ( Untersuchungen zu den Fremd- und Lehnwörtern bei Peter dem Großen, 1985). Eine sehr gute zusammenfassende Darstellung, geordnet nach gebenden Sprachen, bietet Kiparsky V. (Russische historische Grammatik. Band III: Entwicklung des Wortschatzes, 1975). Darin werden die Entlehnungen speziell in Hinblick auf ihre noch heutige Gebräuchlichkeit verzeichnet. Darüber hinaus lassen sich zahlreiche, kleinere Arbeiten anführen, die sich mit den Kontakten des Russischen zu einzelnen Sprachen oder auch mit speziellen Themenbereichen befassen, wie z.b: Kriegswesen (Tuzova 1955, 1976), diplomatische Terminologie (Voloskova 1969), Naturwissenschaften und Medizin (Kutina 1964; Terehova 1965; Zamkova 1966). 1 Die aktuelleren Untersuchungen über die Entlehnungen aus der deutschen Sprache stammen von Nikolaeva, T. ( Nemeckie zaimstvovanija v processe formirovanija russkogo literaturnogo jazyka petrovskoj pohi, 1994), Bajasitova, A./ Maslova, N. ( O nemeckich zaimstvovanijach v russkom jazyke. Na materiale slovarej, 1995), Glück, H. ( Deutsch als Fremdsprache in Europa vom Mittelalter bis zur Barockzeit, 2002), Tokareva I. ( Kul turno-istoriceskije predposylki proniknovenija nemeckich zaimstvovanij v russkij jazyk, 2001; Semanticeskaja evoljucija obtschestvenno-politiceskoj leksiki nemezkogo proischošcdenija b russkom jazyke, 2002; Adaptacija nemeckih leksi eskih zaimstvovanij v russkom literaturnom jazyke (na materiale isto nikov rubeža XIX XX vekov), 1 Die vollständigen Buchtitel sind im Literaturverzeichnis aufgelistet 2
9 2002). Die Untersuchungen speziell zu dem Thema Germanismen im russischen Jugendslang sind nicht bekannt dieser Aspekt war entscheidend für die Wahl des Themas für die vorliegende Magisterarbeit, die sich im Folgenden mit der korpuslinguistischen Untersuchung von Germanismen beschäftigen wird. 1.2 Ziele der Arbeit Es ist unbestreitbar, dass die deutsche Sprache einen starken und nachhaltigen Einfluss auf die russische Literatur-, Fach-, Wissenschaftssprache und als Folge auch auf die russischen Sprachvarietäten ausgeübt hat. Hunderte deutsche Lexeme sind auch heute weit verbreitet und werden allgemein verwendet, oft ohne den Gedanken dabei, dass das ein oder andere Wort eine deutsche Herkunft hat. Die Eingewöhnung deutscher Wörter ist soweit fortgeschritten, dass ein Laie kaum Unterschiede bemerkt. Die jüngsten Entlehnungen, beispielsweise aus der Nachkriegs- oder Perestrojkazeit sind für die Nicht-Linguisten leichter als fremd oder deutsch zu identifizieren nach ihren Lautung und Form. Das wissenschaftliche Interesse in der vorliegenden Arbeit gilt dem lexikalischen Bereich der Entlehnungen aus der deutschen Sprache im Russischen. Als rezipierende Seite wird in dieser Arbeit eine russische Sprachvarietät untersucht: der Jugendslang. Das eigentliche Ziel der Arbeit ist, durch die Untersuchung eines Slangwörterbuches festzustellen, wie stark der Einfluss des Deutschen im heutigen russischen Jugendslang zu spüren ist. Bei dieser Untersuchung geht es um die Feststellung des deutschen Fremdwörterbestandes (Germanismen) im russischen Jugendslang. Es wird die Hypothese aufgestellt, dass die meisten deutschen Entlehnungen im modernen Jugendslang Russlands deutsche Substantive aus der petrinischen beziehungsweise nachpetrinischen Zeit sind. Somit sind sie keine direkten Entlehnungen in den Jugendslang, sondern stellen eine innersprachliche Wandlung dar. Diese Annahme ist mit dem Zurücktreten des Deutschen als Gebersprache in dem letzten Jahrhundert der russischen Sprachgeschichte verbunden. Die Ergebnisse der korpuslinguistischen Untersuchung werden im letzten Teil dieser Arbeit ausgewertet und die zuvor aufgestellte Hypothese wird entweder bestätigt oder umgeworfen. Für die Verifizierung der Hypothese wird das quantitative und qualitative Verhältnis zwischen den direkten Entlehnungen aus der deutschen Sprache ( neuere Germanismen ) und umgewandelten Wörtern 3
10 ( ältere Germanismen ) innerhalb des russischen Jugendslangs untersucht und aufgezeigt. Die als Slangwörter fungierende Germanismen werden klassifiziert und ihre Funktion und Bedeutung im Jugendslang näher beschrieben. An der Stelle ist wichtig anzumerken, dass die Beispiele nach dem folgenden Muster dargeboten werden: russisches Wort (Transliteration = standardsprachliche Bedeutung), wie z.b. (kljaksa = Klecks). Falls eine Slangbedeutung dazu kommt, wird sie in Anführungszeichen gesetzt: (kljaksa = Klecks junges Schulmädchen ). Die Vorgehensweise weist folgende Schritte auf: Zunächst wird die theoretische Problematik von deutschen sprachlichen Ursprüngen in dem Entlehnungsbereich in der allgemeinen russischen Sprache vorgestellt. Da in die Untersuchung nur lexikalische Entlehnungen aufgenommen wurden, wird im Folgenden mit den Begriffen Entlehnung, Fremdwort, Lehnwort und Germanismus gearbeitet. Das weitere Kapitel Historischer Überblick soll eine Beschreibung der Entlehnungswege der Germanismen geben und die zeitlichen Perioden ihrer Übernahme in die russische Sprache (z.b. die vorpetrinischen, petrinischen und nachpetrinischen Entlehnungen) aufzeigen. Die Veranschaulichung der Eingliederung der Germanismen in das russische Sprachsystem ist der nächste Arbeitsschritt und beinhaltet Informationen über die russische Schreibweise der deutschen Lehnwörter, über die grammatischen und semantischen Veränderungen der Entlehnungen und über die Wortbildung als Kennzeichen der Assimilierung des deutschen Wortguts. Das darauf folgende Kapitel wird das sprachliche Phänomen Jungendslang präsentieren: die Entwicklung des Jugendslangs in Russland, seine psycholinguistische Charakteristik und die Themen. Das fünfte und sechste Kapitel werden sich speziell mit der Untersuchung des Bestandes des Jugendslangwörterbuches beschäftigen: Methoden der Arbeit und das Korpus werden im Kapitel 5 ausführlich beschrieben; im sechsten Kapitel werden die Ergebnisse der Untersuchung erläutert. Die vorliegende Magisterarbeit wird durch drei Anhänge ergänzt, in den sich das anhand verschiedener Wörterbücher zusammengestellte Arbeitskorpus, eine Transliterationstabelle und die Übersetzung der Erklärung einiger Slangwörter [eigene Übersezung] befinden. 4
11 2 Deutsche Entlehnungen in der russischen Sprache 2.1 Begriffsklärung Entlehnung In seiner Sprachgeschichte hat das Russische wechselnde Kontaktrollen als Subjekt und Objekt übernommen. Zum einen handelt es sich um Kontakte des Russischen zu anderen Sprachen, wobei Fremdeinflüsse von diesen Gebersprachen auf das Russische als Rezipienten gerichtet sind. Zum anderen hat das Russische selbst die Rolle der Gebersprache gespielt. 2 Über zahlreiche Sprachkontakte hat die russische Sprache seit ihren Anfängen ständig fremde Wörter aufgenommen und integriert, und sie wird es auch weiterhin tun. Die auf Sprachkontakt beruhenden Beeinflussungen basieren auf verschiedenen politischen, gesellschaftlichen, wirtschaftlichen oder kulturellen Entwicklungen. In der vorliegenden Arbeit wird das Russische als rezipierende Sprache untersucht. Überführung oder Übernahme eines Zeichens aus einer Sprache in eine andere, Bereicherung des Wortbestands einer Sprache, eines Dialekts oder Idiolekts durch den Wortbestand einer anderen Sprache, eines anderen Dialekts oder Idiolekts oder Transfer lexikalischen Materials oder grammatischen Konstruktionen diese Vorgänge werden Entlehnung genannt. Die Entlehnung findet meist in solchen Fällen statt, in denen es in der eigenen Sprache keine Bezeichnung für neu entstandene bzw. übernommene Sachen (Gegenstände) oder Sachverhalte gibt. Es werden nicht nur Benennungen für die neu eingeführten Gegenstände, Einstellungen, Erkenntnisse in Wissenschaft, Technik usw. entlehnt, sondern es können auch Dubletten schon vorhandener Beziehungen erscheinen, die diese konnotativ modifizieren oder expressiv spezifizieren. 3 Im Laufe der russischen Sprachgeschichte lassen sich Epochen unterschiedlicher Entlehnungsaktivität beobachten, wie es in dem folgenden Kapitel gezeigt wird. Dabei handelt es sich meist um lexikalische Entlehnungen. Das Russische gehört zu den Sprachen, die trotz vielfältiger Kontakte mit anderen Sprachen Einflüsse vornehmlich in der Lexik 2 Vgl. Haarmann, H. (1999): Zu den historischen und rezenten Sprachkontakten des Russischen. In: Handbuch der sprachwissenschaftlichen Russistik und ihrer Grenzdisziplinen (Hrsg. v. Helmut Jachnow). Wiesbaden, S Vgl. Lewandowski, Th. (1990): Linguistisches Wörterbuch. (5. Überarbeitete auflage). Heidelberg; Wiesbaden, S
12 erfahren haben, zusätzlich auch in der Wortbildung. Fremdeinflüsse in der Phonetik sind umstritten (...), ebenfalls in der Syntax. 4 Die Gesamtheit der Entlehnungen einer Sprache lässt sich entweder nach dem Grad der Integration bzw. Assimilation in die heimische Sprache oder unter semantischen und konstruktionellem Aspekt klassifizieren. Ein Diagramm einer solchen Klassifikation der fremdsprachigen Entlehnungen sieht folgendermaßen aus: Lehnwortschatz Lehnwort (lexikalische Entlehnung) Lehnprägung (Semantische Entlehnung) Fremdwort (nicht assimiliert) Courage Flirt Lehnwort (i.e. Sinn) (assimiliert) Wein (lat. vinum) Lehnbildung Lehnbedeutung (morphologische Ähnlichkeit und Teilidentität des Inhalts) Heiland (lat. salvador) Lehnformung (formal abhängig) Lehnschöpfung (formal unabhängig) Niethosen (engl. blue-jeans) Lehnübersetzung (Glied für Glied) Mitleid (dt) sostradanije (russ) Lehnübertragung (frei) Vaterland (lat. patria) Wolkenkratzer (engl. sky-scraper) (vgl. Abbildung in: Bußmann, 2002, S.194) Die Lehnprägung ist ein Oberbegriff für alle Formen von semantischer Entlehnung und wird auch als Abklatsch, Calque oder Kalkierung bezeichnet. Die Lehnprägung ist ein Vorgang und Ergebnis der Nachbildung eines fremdsprachlichen Inhalts mit den Mitteln der Muttersprache. Während bei Entlehnung in Form von Fremdwörtern und Lehnwörtern im engeren Sinne ein fremdes Wort und sein Inhalt in die eigene Sprache übernommen werden, beruht die Lehnprägung auf der 4 Haarmann, 1999, S
Anglizismen in Übersetzungen anglo-amerikanischer Bestseller Ein Vergleich zwischen Frankreich und Spanien
Anglizismen in Übersetzungen anglo-amerikanischer Bestseller Ein Vergleich zwischen Frankreich und Spanien Dissertation zur Erlangung des Doktorgrades der Philosophischen Fakultät derchristian-albrechts-universität
MehrInhaltsverzeichnis. Einleitung
Inhaltsverzeichnis Einleitung i 1. Vorbemerkungen 5 1.1. Informationsinterviews 5 1.2. Transkriptionsregeln 5 1.3. Abkürzungen 7 1.4. Historischer Rückblick zum Sprachkontakt in Katalonien... 7 2. Sprachkontaktphänomene
Mehr6 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis Danksagung... 9 Vorwort... 11 1 Zur Wortbildung des Deutschen... 15 1.1 Zum Forschungsstand... 15 1.2 Entwicklungstendenzen der modernen deutschen Wortbildung... 18 1.2.1 Komposition...
MehrProtokoll der Sitzung vom
Ruhr-Universität Bochum 17. Juli 2003 Germanistisches Institut PS Sprachwandel Dozent: Daniel Händel Protokollant: Robert Schmeling Protokoll der Sitzung vom 17.7.2003 Vorstellung der Referenten und des
MehrZum Problem der Anglizismen in der spanischen Pressesprache
Sprachen Verena Junker Zum Problem der Anglizismen in der spanischen Pressesprache Examensarbeit Universität des Saarlandes Fachrichtung 4.2 Romanistik Zum Problem der Anglizismen in der spanischen Pressesprache
MehrDeutsch. Bachelor Lehrveranstaltungen
en Dozent/in:: Dr. Radka Ivanova Christo Stanchev Stanislava Stoeva. e Gegenwartssprache Sprachpraktischer Kurs Mikaela Petkova - Kesanlis Lilia Burova Denitza Dimitrova Georgi Marinov Diana Nikolova Dr.
MehrFremde Elemente in Wortbildungen des Deutschen
Schriften zur diachronen und synchronen Linguistik 10 Fremde Elemente in Wortbildungen des Deutschen Zu Hybridbildungen in der deutschen Gegenwartssprache am Beispiel einer raumgebundenen Untersuchung
MehrAVS - M 01. Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft/ Verantwortlich:
AVS - M 01 1. Name des Moduls: Basismodul I: Grundlagen und Methoden der AVS Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft/ 3. Inhalte / Lehrziele Die Studierenden werden in diesem Basismodul vertraut
MehrInhaltsverzeichnis. Vorwort 5
Inhaltsverzeichnis Vorwort 5 0 Einleitung 11 0.1 Ausgangspunkt und Fragestellung 11 0.2 Aufbau der Arbeit 16 Teill Theoretische Grundlagen 1 Anglizismen im Kontest von Entlehnung 21 1.1 Entlehnung 21 1.1.1
MehrZum Wandel der Fremd- und Selbstdarstellung in Heirats- und Kontaktanzeigen in der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts. Eine empirische Untersuchung
Zum Wandel der Fremd- und Selbstdarstellung in Heirats- und Kontaktanzeigen in der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts. Eine empirische Untersuchung Schriftliche Hausarbeit im Rahmen der Ersten Staatsprüfung
MehrDIE SKANDINAVISCHEN SPRACHEN
DIE SKANDINAVISCHEN SPRACHEN Eine Einführung in ihre Geschichte von Einar Haugen Mit 22 Karten, 9 Tabellen, 13 Abbildungen und zahlreichen Faksimiles Vom Verfasser durchgesehene, umgearbeitete und erweiterte
MehrAVS - M 01. Nr. Veranstaltungen SWS LP A Pflichtbereich 1 Einführung in die Phonetik & Phonologie Einführung in die Morphologie und Syntax 2 5
AVS - M 01 1. Name des Moduls: Basismodul I: Grundlagen und Methoden der AVS 2. Fachgebiet / Verantwortlich: Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft/ 3. Inhalte / Lehrziele Die Studierenden werden
MehrDie denominalen Verben des Französischen
Pädagogik Anonym Die denominalen Verben des Französischen Studienarbeit I. Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung...2 2. Definition...2 2.1 Nullsuffigierung (implizite Derivation)...5 2.2 Explizite Derivation...7
MehrSprachkontaktforschung
Claudia Maria Riehl Sprachkontaktforschung Eine Einführung Vorwort 9 1 Einleitung 11 1.1 Was ist Sprachkontakt? 11 1.2 Aspekte des Sprachkontakts: Aufbau des Buchs 13 2 Wirkungen des Sprachkontakts 15
MehrAnglizismen. Einfluss des Englischen auf die deutsche Muttersprache
Medien Dagmar Roscher Anglizismen. Einfluss des Englischen auf die deutsche Muttersprache Studienarbeit 2 Inhaltsverzeichnis Einleitung 3 1. Begriffserklärungen: Anglizismus, Fremdwort, Lehnwort 4 1.1
MehrAnglizismus - Purismus - Sprachliche Identität
Nicole Plümer Anglizismus - Purismus - Sprachliche Identität Eine Untersuchung zu den in der deutschen und französischen Mediensprache PETER LANG Europäischer Verlag-.der Wissenschaften VII Inhaltsverzeichnis
MehrThea Schippan. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache
Thea Schippan Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache Max Niemeyer Verlag Tübingen 2002 Inhaltsverzeichnis 1. Gegenstand und Aufgaben einer deutschen Lexikologie 1 1.1. Der Wortschatz als integrative
MehrT 93/ '03? 3. Claudia Maria Riehl. Sprachkoritaktforschung. Eine Einführung. 3., überarbeitete Auflage narr VERLAG
T 93/ '03? 3 Claudia Maria Riehl Sprachkoritaktforschung Eine Einführung 3., überarbeitete Auflage 2014 narr VERLAG Inhaltsverzeichnis Vorworte 1 Einleitung 1.1 Was ist Sprachkontakt? 1.2 Aspekte des Sprachkontakts:
MehrAuswahlbibliographie zum Studium der anglistischen Sprachwissenschaft
Helga Höhlein, Peter H. Marsden, Clausdirk Poliner Auswahlbibliographie zum Studium der anglistischen Sprachwissenschaft Mit Kommentaren Max Niemeyer Verlag Tübingen 1987 INHALT Seite Allgemeine Hilfsmittel.
MehrDaniele element. Linguistisches Grundwissen
Daniele element Linguistisches Grundwissen WV studium Band 173 Über die Autorin Daniele Clement, geb. 1943 in Paris; docteur es lettres; Studium der Germanistik in Paris; licence d'allemand 1966; doctorat
MehrEnglischsprachliche Elemente in der deutschen und russischen Anzeigenwerbung
Germanistik Maxim Pimanyonok Englischsprachliche Elemente in der deutschen und russischen Anzeigenwerbung Am Beispiel internationaler Lifestyle-Magazine Magisterarbeit Universität Hannover Fachbereich
MehrPhraseologie der deutschen Gegen warts sprache
Wolfgang Fleischer Phraseologie der deutschen Gegen warts sprache 2., durchgesehene und ergdnzte Auflage Max Niemeyer Verlag Tubingen 1997 Inhaltsverzeichnis Vorwort IX 1. Geschichte und Hauptprobleme
MehrInterkulturelles Marketing - Werbesprache in Deutschland und Frankreich
Sprachen Steffen Plutz Interkulturelles Marketing - Werbesprache in Deutschland und Frankreich Bachelorarbeit Justus-Liebig-Universität Gießen Institut für Romanistik Bachelorarbeit zur Erlangung des
MehrFACHSPRACHE. Einführung
FACHSPRACHE Einführung FACHTEXT Der Fachtext ist Instrument und Resultat der im Zusammenhang mit einer spezialisierten gesellschaftlich-produktiven Tätigkeit ausgeübten sprachlich-kommunikativen Tätigkeit;
MehrFreundschaft am Arbeitsplatz - Spezifika einer persönlichen Beziehung im beruflichen Umfeld
Geisteswissenschaft Daniel Rössler Freundschaft am Arbeitsplatz - Spezifika einer persönlichen Beziehung im beruflichen Umfeld Bachelorarbeit Bakkalaureatsarbeit Daniel Rössler Freundschaft am Arbeitsplatz
Mehr"Moralische Wochenschriften" als typische Periodika des 18. Jahrhundert
Medien Deborah Heinen "Moralische Wochenschriften" als typische Periodika des 18. Jahrhundert Studienarbeit Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn Institut für Geschichtswissenschaft Veranstaltung:
MehrF) Germanistik. Folgende Module sind bei Germanistik als 1. Fach zu absolvieren:
Besonderer Teil der Prüfungsordnung für den Bachelorstudiengang Erziehungswissenschaft Seite 32 von 112 F) Germanistik Folgende Module sind bei Germanistik als 1. Fach zu absolvieren: Studienprofil Gymnasium/
MehrStudiengang: Deutsche Sprache und Literatur
Studiengang: Deutsche Sprache und Literatur Deutsche Sprache: Morphosyntax Lernziele: Das Verstehen der spezifischen Begriffe der Morphosyntax; die angemessene Anwendung der spezifischen Begriffe der Morphosyntax;
MehrHelmut Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennam en
Helmut Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennam en Helmut Genaust Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen Birkhäuser Verlag Basel und Stuttgart CIP-Kurztitelaufnahme
MehrKontrastive Analyse: Finnisch - Deutsch
Sprachen Eva Meyer Kontrastive Analyse: Finnisch - Deutsch Studienarbeit Inhalt 1. Einleitung... 2 2. Allgemeines zum Finnischen... 3 3. Das Vokalsystem des Finnischen... 4 4. Das Konsonantensystem des
MehrFunktionale Grammatik und Sprachvergleich
Funktionale Grammatik und Sprachvergleich Herausgegeben von Ludger Hoffmann, Volha Naumovich, Lirim Selmani Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek Die Deutsche Nationalbibliothek
MehrLeitfaden zur Abschlussarbeit Outdooreducation
AXEL SCHMID AUS- UND WEITERBILDUNG ROSENSTRASSE 3 4400 STEYR TEL. 0650/5584668 E-MAIL INFO@INSTITUT-UNTERBERGER.AT Leitfaden zur Abschlussarbeit Outdooreducation Grundsätzliches Das Thema der Abschlussarbeit
MehrURIEL WEINREICH. Sprachen in Kontakt. Ergebnisse und Probleme der Zweisprachigkeitsforschung. Mit einem Vorwort von Andre Martinet
URIEL WEINREICH Sprachen in Kontakt Ergebnisse und Probleme der Zweisprachigkeitsforschung Mit einem Vorwort von Andre Martinet Herausgegeben und mit einem Nachwort zur deutschen Ausgabe versehen von A.
MehrDesign eines Vorgehensmodells zur Entwicklung komplexer Dashboards
Design eines Vorgehensmodells zur Entwicklung komplexer Dashboards Bachelorarbeit zur Erlangung des akademischen Grades Bachelor of Science (B. Sc.) im Studiengang Wirtschaftswissenschaft der Wirtschaftswissenschaftlichen
MehrSelbstgesteuertes Lernen bei Studierenden
Pädagogik Tanja Greiner Selbstgesteuertes Lernen bei Studierenden Eine empirische Studie mit qualitativer Inhaltsanalyse von Lerntagebüchern Diplomarbeit Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek:
MehrMonte-Carlo Tests. Diplomarbeit. Wiebke Werft. Mathematisches Institut der Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf
Monte-Carlo Tests Diplomarbeit Wiebke Werft Mathematisches Institut der Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf Düsseldorf im Dezember 2003 Betreuung: Prof. Dr. Arnold Janssen Inhaltsverzeichnis Einleitung
MehrINHALTSVERZEICHNIS VORWORT... 5 INHALTSVERZEICHNIS... 7 ABBILDUNGSVERZEICHNIS TABELLENVERZEICHNIS... 15
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis INHALTSVERZEICHNIS VORWORT... 5 INHALTSVERZEICHNIS... 7 ABBILDUNGSVERZEICHNIS... 13 TABELLENVERZEICHNIS... 15 ABKÜRZUNGSVERZEICHNIS... 17 Fachspezifische Abkürzungen...
MehrDie Wiedergeburt eines "neuen Menschen" in der Renaissance
Geisteswissenschaft Nicole Borchert Die Wiedergeburt eines "neuen Menschen" in der Renaissance Exemplarische Betrachtungen in Philosophie, Kunst und Gesellschaft Studienarbeit Technische Universität Darmstadt
MehrEinführung in die deutsche Sprachgeschichte
Einführung in die deutsche Sprachgeschichte Lehrbuch Germanistik Bearbeitet von Hans Ulrich Schmid 1. Auflage 2009. Taschenbuch. IX, 299 S. Paperback ISBN 978 3 476 02267 7 Format (B x L): 15,5 x 23 cm
MehrInhaltsverzeichnis. I. Einleitendes 15. II. Wortbildung und Grammatik 17
Inhaltsverzeichnis I. Einleitendes 15 II. Wortbildung und Grammatik 17 1. Darstellung der allgemeinen Problematik 17 2. Diskussion möglicher Ursachen 18 3. Positionierung der Wortbildung innerhalb der
MehrWie mehrsprachige Kinder in der Deutschschweiz mit Schweizerdeutsch und Hochdeutsch umgehen
Zürcher germanistische Studien 63 Wie mehrsprachige Kinder in der Deutschschweiz mit Schweizerdeutsch und Hochdeutsch umgehen Eine empirische Studie Bearbeitet von Carol Suter Tufekovic 1. Auflage 2008.
MehrLinguistische Aspekte der Synchronisation von Fernsehserien
Thomas Herbst Linguistische Aspekte der Synchronisation von Fernsehserien Phonetik, Textlinguistik, Übersetzungstheorie Max Niemeyer Verlag Tübingen 1994 Vorwort Verzeichnis häufig gebrauchter Abkürzungen
MehrSprachentwicklung beim Kind
Gisela Szagun Sprachentwicklung beim Kind 6., vollständig überarbeitete Auflage BELIg Psychologie VerlagsUnion Inhaltsverzeichnis Vorwort zur 6. Auflage IX Einleitung 1 Teill Grammatik 1 Beschreibung der
MehrAVS-M 01. b) verpflichtende Nachweise: Keine
AVS-M 01 1. Name des Moduls: Basismodul I: Grundlagen und Methoden der AVS 2. Fachgebiet / Verantwortlich: Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft/ Prof. Dr. Johannes Helmbrecht 3. Inhalte des
MehrLeitfaden zur Abschlussarbeit TRAP
TEL. 0650/5584668 AXEL SCHMID AUS- UND WEITERBILDUNG ROSENSTRASSE 3 4400 STEYR E-MAIL INFO@INSTITUT-UNTERBERGER.AT Leitfaden zur Abschlussarbeit TRAP Grundsätzliches Die Ausbildung wird abgeschlossen durch
MehrGRUNDLAGEN DER GERMANISTIK. Herausgegeben von Detlef Kremer, Ulrich Schmitz, Martina Wagner-Egelhaaf und Klaus-Peter Wegera
GRUNDLAGEN DER GERMANISTIK Herausgegeben von Detlef Kremer, Ulrich Schmitz, Martina Wagner-Egelhaaf und Klaus-Peter Wegera 34 Deutsch als Fremdsprache Eine Einführung von Hans-Werner Huneke und Wolfgang
Mehr3 Art des Leistungsnachweises: 80 % Vortragender/ Vortragende:
Titel des Kurses Morphologie 1 3 Art des Morphologie als eine der grundlegenden linguistischen Disziplinen. Die Seminare geben einen Überblick über das deutsche Verb: Klassifikation von Verben und ihre
MehrVeränderungen im Wortschatz. Deutsche Lexikologie, FS 2012 Vilnius, den 27. März 2012
Veränderungen im Wortschatz Deutsche Lexikologie, FS 2012 Vilnius, den 27. März 2012 Überblick Neologismen Archaismen Bedeutungswandel Entlehnungen Literatur Aufgaben Neologismen Neue Wörter, die zu einem
MehrGrundsätze zum wissenschaftlichen Arbeiten Prof. Thomas Dreiskämper Wissenschaftliches Arbeiten
Grundsätze zum wissenschaftlichen Arbeiten 2010 1 Formale Kriterien (1) 1. Literaturbasis Qualität der Quellen Wissenschaftliche Arbeiten brauchen wissenschaftliche Quellen. Das Internet ist nur zu verwenden,
MehrInhaltsverzeichnis. 1 Einleitung... 1
Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung... 1 2 Grundlagen der Terminologiewissenschaft... 5 2.1 Einleitung... 5 2.2 Was ist Terminologie?... 5 2.3 Gegenstand... 7 2.4 Begriff...8 2.4.1 Grundlagen...8 2.4.2 Begriffsbeziehungen
MehrDie Analyse elektronischer Textkorpora als Methode linguistischer Untersuchungen
Die Analyse elektronischer Textkorpora als Methode linguistischer Untersuchungen Stefan Engelberg Seminar, Marmara-Universität Istanbul, FS 2009 http://www.ids-mannheim.de/ll/lehre/engelberg/ Webseite_Korpusanalyse/Korpusanalyse.html
MehrSpracherwerbstheoretische und diagnostische Frühindikatoren spezifischer Sprachentwicklungsstörungen
Spracherwerbstheoretische und diagnostische Frühindikatoren spezifischer Sprachentwicklungsstörungen Eine retrospektive Analyse Inauguraldissertation zur Erlangung des Grades eines Doktors der Philosophie
MehrOrthographische Charakteristika Morphosyntaktische Charakteristika Morphologische Charakteristika
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis... ix Abbildungsverzeichnis... xiv Tabellenverzeichnis... xvi Abkürzungsverzeichnis... xix 1. Einleitung... 1 2. Deutsch als plurizentrische Sprache... 7 2.1 Plurizentrische
MehrCorporate Identity und ihre länderspezifischen Realisierungen
Tanja Emmerling Corporate Identity und ihre länderspezifischen Realisierungen Am Beispiel der italienisch-, portugiesisch- und spanischsprachigen Websites von Aventis Deutscher Universitäts-Verlag Inhaltsverzeichnis
MehrPrüfungsordnung der Universität Heidelberg für die Magisterstudiengänge -Besonderer Teil Slavische Philologie-
01-1 Prüfungsordnung der Universität Heidelberg für die Magisterstudiengänge -Besonderer Teil Slavische Philologie- Vom 14. Januar 1987 1 Wesentlicher Inhalt des Studiums (1) Das Studium des Faches Slavische
MehrDate oder Rendezvous? Entlehnungen im Deutschen
Date oder Rendezvous? Entlehnungen im Deutschen Seminar Sprachgeschichte und Schule Prof. Dr. Agnes Jäger Agenda 1. Ausgangssituation 2. Stundenverlaufsplan a. Einstieg b. Erarbeitung (theoretischer Input)
MehrDas Analytische als Schreibweise bei Friedrich Schiller
Germanistik Klaudia Spellerberg Das Analytische als Schreibweise bei Friedrich Schiller Magisterarbeit Das Analytische als Schreibweise bei Friedrich Schiller Schriftliche Hausarbeit für die Magisterprüfung
MehrDie Konzession als strategisches Sprachspiel
SUB Hamburg SARA REZAT A 2008/4936 Die Konzession als strategisches Sprachspiel Universitätsverlag WINTER Heidelberg Inhaltsverzeichnis Abbildungsverzeichnis Tabellenverzeichnis XI XV 0 Einleitung: Zielsetzung
MehrDigitale Demokratie: Chancen und Herausforderungen von sozialen Netzwerken. Bachelorarbeit
Digitale Demokratie: Chancen und Herausforderungen von sozialen Netzwerken Bachelorarbeit zur Erlangung des akademischen Grades Bachelor of Science (B.Sc.) im Studiengang Wirtschaftswissenschaft der Wirtschaftswissenschaftlichen
MehrSprachentwicklung beim Kind
Gisela Szagun Sprachentwicklung beim Kind Ein Lehrbuch Beltz Verlag Weinheim und Basel Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Vorwort 9 Einleitung 11 1 Linguistische Grundbegriffe 17 1.1 Sprache und Kommunikation
MehrUniv.-Prof. Dr. Georg Wydra Methoden der Physiotherapie II Elemente einer empirischen Arbeit
Univ.-Prof. Dr. Georg Wydra Methoden der Physiotherapie II Elemente einer empirischen Arbeit Prof. Dr. Georg Wydra Sportwissenschaftliches Institut der Universität des Saarlandes 1 Elemente einer empirischen
MehrWahrnehmung, Bewertung und Bewältigung von subjektiven schwierigen Sprachhandlungssituationen im Einzelhandel
Wahrnehmung, Bewertung und Bewältigung von subjektiven schwierigen Sprachhandlungssituationen im Einzelhandel Situationsbezogene Rekonstruktion der Perspektive der Auszubildenden über Critical Incidents
MehrZur Position und Methodik der kontrastiven Lexikologie
Wissenschaftliche Beiträge aus dem Tectum-Verlag 6 Zur Position und Methodik der kontrastiven Lexikologie Eine Untersuchung am Beispiel des lexikalischen Feldes Relief im Litauischen und im Deutschen von
MehrJournalismus in Fiktion und Wirklichkeit
Evelyn Engesser Journalismus in Fiktion und Wirklichkeit Ein Vergleich des Journalistenbildes in literarischen Bestsellern mit Befunden der empirischen Kommunikatorforschung Herbert von Halem Verlag Bibliografische
MehrEinführung in die deutsche Sprachwissenschaft
ROLF BERGMANN PETER PAULY STEFANIE STRICKER Einführung in die deutsche Sprachwissenschaft Vierte, überarbeitete und erweiterte Auflage von ROLF BERGMANN und STEFANIE STRICKER Mit Beiträgen von URSULA GÖTZ
MehrZur Entstehungsgeschichte von Thomas Morus' Utopia und Niccolo Machiavelli's Der Fürst
Politik Frank Hoffmann Zur Entstehungsgeschichte von Thomas Morus' Utopia und Niccolo Machiavelli's Der Fürst Studienarbeit Inhaltsverzeichnis 1.Einleitung...S. 2 2.Die Renaissance... S. 3 3. Das Leben
MehrIntegration von Flüchtlingen in Niederösterreich - Wege für die Zukunft
Medizin Markus Neuwirth Integration von Flüchtlingen in Niederösterreich - Wege für die Zukunft Masterarbeit Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek: Die Deutsche Bibliothek verzeichnet
MehrEINFÜHRUNG IN DIE GERMANISTISCHE LINGUISTIK
EINFÜHRUNG IN DIE GERMANISTISCHE LINGUISTIK PhDr. Tamara Bučková, Ph.D. Lehrstuhl für Germanistik an der Pädagogischen Fakultät der Karlsuniversität 1 Problemkreis I Allgemeine Linguistik Thema 1 Philologie
MehrVERSTÄNDNIS KONKRETER UND
VERSTÄNDNIS KONKRETER UND ABSTRAKTER FREMDWÖRTER IM GRUNDSCHULALTER Seminar: experimentelle Psycholinguistik Caroline Lange und Katrin Müller GLIEDERUNG Fragestellung Theoretischer Hintergrund Hypothese/
MehrFERTIGKEITEN UND PROZEDURALES WISSEN
FERTIGKEITEN UND PROZEDURALES WISSEN S-1.+ Sprachliche Elemente / kulturelle Phänomene in mehr oder weniger vertrauten Sprachen / Kulturen beobachten / analysieren können S-2 + Sprachliche Elemente / kulturelle
MehrTeil Methodische Überlegungen Zur Dysgrammatismus-Forschung... 17
Inhaltsverzeichnis Dysgrammatismus EINLEITUNG Teil 1... 9 A Phänomen des Dysgrammatismus... 13 Methodische Überlegungen... 15 Zur Dysgrammatismus-Forschung... 17 B Die Sprachstörung Dysgrammatismus...
MehrEnglische Morphologie und Wortbildung
Englische Morphologie und Wortbildung Eine Einführung von Hans-Jörg Schmid ERICH SCHMIDT VERLAG Abktirzungsverzeichnis 11 1. Einführung 13 1.1 Warum Morphologie und Wortbildung"? 13 1.2 Zielsetzung und
MehrLeitfaden zur Abschlussarbeit TSP - Trainer
AXEL SCHMID AUS- UND WEITERBILDUNG TEL. 0650/5584668 ROSENSTRASSE 3 4400 STEYR E-MAIL INFO@INSTITUT-UNTERBERGER.AT Leitfaden zur Abschlussarbeit TSP - Trainer Grundsätzliches Das Thema der Abschlussarbeit
MehrAutoreferentielle Lyrik
Germanistik Nina Oesterreich Autoreferentielle Lyrik Eine Analyse am Beispiel von Johann Wolfgang von Goethes Der Zauberlehrling (1797),August Wilhelm Schlegels Das Sonett (1800) und Gottfried Benns Ein
MehrAnhang I: Lernziele und Kreditpunkte
Anhang I: Lernziele und Kreditpunkte Modul Einführung in die slavische Sprach- und Literaturwissenschaft Veranstaltungen: Einführungsseminar Einführung in die Literaturwissenschaft (2 SWS, 6 ECTS, benotet);
Mehr2. Klausur im Fach Deutsch
2. Klausur im Fach Deutsch Q2 LK, Bod Aufgabentyp IIB Aufgabe 1 Analysieren Sie Muhammet Merteks Kolumne Türkische Kinder im Labyrinth der Gesellschaft im Hinblick auf den Problemkontext, den Inhalt, die
MehrDie mitteleuropäische Bronzezeit als Thema in der Grundschule. Eine qualitative Studie zu den didaktischen Möglichkeiten einer archäologischen Epoche
Geschichte Franziska Koch Die mitteleuropäische Bronzezeit als Thema in der Grundschule. Eine qualitative Studie zu den didaktischen Möglichkeiten einer archäologischen Epoche Masterarbeit Bibliografische
MehrEinführung in die französische Sprachwissenschaft
Einführung in die französische Sprachwissenschaft von Horst Geckeier t und Wolf Dietrich 4., durchgesehene Auflage ERICH SCHMIDT VERLAG Vorwort 5 Inhalt 7 Bibliographische Grundinformation 12 I. Realia
MehrLehramt BA Prim / BA Sek 1. Bachelorarbeit
11.10.2017 1 Ziel Nachweis der Fähigkeit, eine wissenschaftliche Fragestellung in einem begrenzten Umfang bearbeiten zu können Thema fachwissenschaftlich (literatur- bzw. sprachwissenschaftlich) fachdidaktisch
MehrDer Status der Einheit Wort im Französischen
Sprachen Rainer Kohlhaupt Der Status der Einheit Wort im Französischen Studienarbeit Der Status der Einheit Wort im Französischen von Rainer Kohlhaupt Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung... 2 2. Verschiedene
MehrDie Schülerinnen und Schüler kennen die sprachhistorische Bedeutung des Lateins für viele europäische Sprachen.
2 Fachbereichslehrplan Latein Kompetenzaufbau LAT. Sprache(n) im Fokus A Bewusstheit für Sprache 1. LAT..A.1 Die Schülerinnen und Schüler kennen die sprachhistorische Bedeutung des Lateins für viele europäische
MehrDie Entwicklung des Erfolgsbegriffes in der Speziellen Betriebswirtschaftslehre
Die Entwicklung des Erfolgsbegriffes in der Speziellen Betriebswirtschaftslehre - Entwicklung, Vergleich und Folgerungen - DISSERTATION zur Erlangung des Grades eines Doktors der Wirtschaftswissenschaften
Mehrkultur- und sozialwissenschaften
Christian Glameyer Kommunikation und Medien Zum Verhältnis von Kommunikation, Medien und gesellschaftlichem Wandel kultur- und sozialwissenschaften Das Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch
MehrFachdeutsch in Naturwissenschaft und Technik
Hans-Rüdiger Fluck Unter Mitarbeit von Jü Jianhua, Wang Fang, Yuan Jie Fachdeutsch in Naturwissenschaft und Technik Einführung in die Fachsprachen und die Didaktik/Methodik des fachorientierten Fremdsprachenunterrichts
Mehr3.2.2 Wortarten und syntaktische Beziehungen in der Metapher Verschiedene Metaphertypen Die Metapher als
Inhaltsverzeichnis Vorwort... 7 1 Einleitung... 15 1.1 Zwischen Sprache und Denken: Die Metapher als Untersuchungsgegenstand in verschiedenen Wissenschaftsgebieten. 15 1.2 Forschungsanliegen: Raum und
MehrLeitfaden zur Erstellung der Masterarbeit in der Erziehungswissenschaft Schwerpunkt Sozialpädagogik
Stand: SoSe 204 Institut für Erziehungswissenschaft Arbeitsbereich Sozialpädagogik Georgskommende 33 4843 Münster Leitfaden zur Erstellung der Masterarbeit in der Erziehungswissenschaft Schwerpunkt Sozialpädagogik
MehrModulübersicht des Studiengangs
Modulübersicht des Studiengangs B.A. Sprache, Kultur, Translation (Polnisch) Stand: 01.10.2012 Pflichtmodule B.A. Pflichtmodul Fremdsprachliche Kompetenz 1 und 2... 2 B.A. Pflichtmodul Kulturwissenschaft
MehrEinführung in die französische Morphologie
Romanistische Arbeitshefte 36 Einführung in die französische Morphologie Bearbeitet von Nikolaus Schpak-Dolt 3., aktualisierte und erweiterte Auflage 2010. Taschenbuch. XII, 174 S. Paperback ISBN 978 3
Mehr2.2.2 Strategien und Verarbeitungsprozesse beim Zweitspracherwerb
INHALTSVERZEICHNIS I EINLEITUNG 23 II GEGENSTAND UND GEGENSTANDSVERSTÄNDNIS 27 1. Begriffsklärung 27 2. Theoretische Grundlagen zum Verständnis von Mehrsprachigkeit 36 2.1 Kindliche Lebenssituationen unter
MehrEinführung in die französische Sprachwissenschaft
Einführung in die französische Sprachwissenschaft Ein Lehr- und Arbeitsbuch von Horst Geckeier und Wolf Dietrich ERICH SCHMIDT VERLAG Vorwort 5 Inhalt 7 Bibliographische Grundinformation 12 I. Realia zur
MehrFach: Deutsch - Sprachwissen
Fach: Deutsch - Sprachwissen Niveaustufe Standards SuS können.. Themen / Inhaltsbereiche Bezüge zum SP zu den BC / ÜT fächerverbindende Bezüge Lern- Leistungsaufgaben D (Klassen 5/6) grammat. Kategorien
MehrStrukturen der heutigen Jugendsprache
Germanistik Nicola Gross Strukturen der heutigen Jugendsprache Eine soziolinguistische Analyse Examensarbeit Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek: Bibliografische Information der
MehrEmotionale Kompetenz in kooperativen Lernsituationen
Gabriele Einsiedler Emotionale Kompetenz in kooperativen Lernsituationen LIT Inhaltsverzeichnis Widmung 5 Vorwort 6 Danksagung 8 Inhaltsverzeichnis 9 0. Einleitung 13 1. Integration von Schiilem mit dem
MehrSäuglingssterblichkeit in Deutschland. Motto: Kommts Abendroth, ists Kindlein todt
Säuglingssterblichkeit in Deutschland im 18. und 19. Jahrhundert am Beispiel von sechs ländlichen Regionen Motto: Kommts Abendroth, ists Kindlein todt Dissertation zur Erlangung des akademischen Grades
MehrLinguistische Grundbegriffe
Hans Glinz Linguistische Grundbegriffe und Methodenüberblick 5. verbesserte Auflage Akademische Verlagsgesellschaft Athenaion 1974 ebensowenig die heute oft benutzte (und dabei oft strapazierte) Begriffsdreiheit
MehrInhaltsverzeichnis. Vorwort Die Wissenschaft vom sprachlichen Wissen Phonetik und Phonologie 52
Vorwort 10 1 Die Wissenschaft vom sprachlichen Wissen 13 1.1 Die Entstehung von Sprache 13 1.2 Spracherwerb 15 1.2.1 Behaviorismus vs. Nativismus 15 1.2.2 Sprachliche Universalien 23 1.2.3 Sprachproduktion
Mehr