GABRIEL *** Hotel & Restaurant

Ähnliche Dokumente
GABRIEL *** Hotel & Restaurant

Salat vom Buffet als Vorspeise CHF 9.50 Salad from the buffet as a starter. Salat vom Buffet als Hauptgang CHF 18 Salad from the buffet as main course

Herzlich willkommen im Original Welcome to the original

Speisekarte. Herzlich Willkommen bei uns in der

Small green salad Small mixed salad Grisons barley soup Cream of tomato soup with whipped cream hood 8.50

Herzlich Willkommen im Hotel Silberhorn

V Vegetarisch. A Alkoholhaltig. Nachmittags Karte / afternoon menu. von / from Salate / Salads. Suppen / Soups CHF

Herzlich Willkommen im ***Hotel Steinbock

"Alles aufgespiesst" / "Everything pierced"

Vorspeisen Starters. Grüner Wintersalat mit Hausdressing Fr Green winter salad with house dressing

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

Speisekarte. Herzlich Willkommen bei uns in der

Speisekarte vom 16. Oktober bis 22. November 2017

Feines mit Spargel / Delicious food with asparagus

Rinderkraftbrühe 4.30 Hausgemachte Flädle Beef broth with homemade pancake strips

Speck mit 2 Spiegeleiern / Bacon with 2 fried eggs Schinken mit 2 Spiegeleiern / Ham with 2 fried eggs

Feines mit Spargel / Delicious food with asparagus

Golfersalat Bunter Blattsalat mit gebratenen Schweizer Pouletbruststreifen und frischen Früchten garniert kleine Portion 19.

LIEBE GÄSTE WIR HEISSEN SIE HERZLICH WILLKOMMEN IM HOTEL SCHIFFAHRT.

Vorspeisen/Starters. Salate/Salads

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

Gemischter Salat mit Gemüse, Crôutons und italienischer Salatsauce 9.50 Mixed salad with vegetables, crôutons and Italian dressing

PANORAMARESTAURANT STOCKHORN

Restaurant. "Taverne" Bernerhof

Salat / Salad. Käsesalat einfach * Wurst / Käsesalat einfach Zuschlag für garnierte Salate Surcharge for garnished salads 5.

Kraftbrühe Hausgemachte Kraftbrühe mit feinen Flädli Grüner Salat Bunter Blattsalat der Saison mit hausgemachtem Dressing Ihrer Wahl 8.

Mittagskarte / Lunch

Small leaf salad Small mixed salad Grisons barley soup Cream of tomato soup with whipped cream hood

Vorspeise starter. Tomate-Mozzarella mit Basilikum Pesto 6,90 Tomato mozzarella with basil pesto 8,50

Wild auf Wild / Wild on game

Herzlich Willkommen im Heidihof

Vorspeisen / Salate / starter and salad

Vorspeisen. Bunter Blattsalat mit französischem oder italienischem Dressing mixed leaf salad with french or italien dressing Fr. 9.

Salatteller mit Ei, Mozzarella und Knoblauchbrot Saladplate with fresh garden salads, boiled egg, mozzarella and garlic bread

Salate und kalte Vorspeisen

Vorspeisen / Starters

Hazienda Salads 10,90

Kinderkarte. diese Karte ist nur für Euch! Fragt uns nach Malsachen oder unseren Postkarten mit unserem Maskottchen Kurti zum Ausmalen.

Vorspeisen / Appertizers

Rucola Salat mit Pinienkernen, Tomatenwürfel und Balsamicodressing 8,50 Rocket salad, pine nuts, cubed tomatoes and balsamic cream

» Suppe Soup. » Vorspeisen & Salate Starters & salads

Vorspeisen. Tagessuppe Soup of the day 8. Kleiner grüner oder gemischter Salat mit gerösteten Kürbiskernen

RESTAURANT "TAVERNE" BERNERHOF

» Suppe Soup. » Vorspeisen & Salate Starters & salads

Salate. TAGESSUPPE... 4,20 Soup of the day

Chnoblibrot mit Salatbouquet / Garlic bread with a salad bouquet Bruschetta mit Tomaten / Bruschetta with tomatoes 7.50

Wir haben zwar keine Sterne verwöhnen Sie aber trotzdem gerne

Wir haben zwar keine Sterne verwöhnen Sie aber trotzdem gerne

Hotel Alpenrose & Edelweiss Lodge

Gebackene Putenfilets 14,80. Gebratene Schweinefilets 17,80. auf warmem Kartoffelsalat und Broccoligemüse

LUNCH SPECIALTIES LUNCH SPEZIALITÄTEN

Salate und kalte Vorspeisen

Kreuz Spezialitäten / House specialitys

Herzlich Willkommen im Heidihof

Vorspeisen Starters. Suppen

STADTKELLER PACKAGES

Spargelcocktail Spargel, Mozzarella, Kirschtomaten, Basilikum (5,6,A,G,I,J) 9,50 Cocktail of asparagus (asparagus, mozzarella, tomatoes, basil)

Klosters Switzerland

Herzlich Willkommen im ***Hotel Steinbock

Tagessuppe CHF 9.50 Soup of the day. Salat vom Buffet CHF Salad bar. Traditioneller Caesar-Salat / CHF Traditional Caesar salad

Tomatencremesuppe mit Kräutersahne 4,90 Tomato soup with cream. Rinderkraftbrühe mit Einlage 5,50 Beef soup with vegetables

V O R S P E I S E & S U P P E N. Bruschette al Pomodoro 5,90 mit Tomaten, Kräutern und Parmesan (bruschette with tomatoes, herbs and parmesan cheese)

Vorspeisen / Starters CHF

» Suppe Soup. » Vorspeisen & Salate Starters & salads

Vorspeisen und Salate / starters and salads

Suppen (Soups) Vorspeisen (Starters)

Herzlich Willkommen im Heidihof

DO ISCH MIS HERZ DAHAI

Vorspeisen. Suppen 6,60. Tomate Mozzarella mit Basilikumpesto G-H 11,50. Geräucherter Lachs auf Rucola mit Toast und Sahnekren A-G-O 10,40

Willkommen liebe Gäste,

Kreuz Spezialitäten / House specialitys

Vorspeisen / Appetizer

Handkäse mit Musik 4,50. Handkäse doppelt 6,90. Oliven Teller, Kalamata und grünen 5,90 Mammut Oliven [9]

Besten Dank und guten Appetit! Ihr Pizzeria Horn Team

Vorspeisen Starters Filet-Carpaccio von heimischen Rindern auf Basilikumpesto mit mariniertem Rucola und frischem Parmesan (A,G) 8,90

Tirolermenü - Tyrolean Menu

En Guete! I & S Petersen- Hemmi

SALZIG Suppen. Tagessuppe mit Croûtons Soup of the day served with croûtons 7. Currysuppe mit Crevettenchips Curry soup served with shrimp chips 9

Hausgemachte Deutsche Küche homemade german cuisine

Klöß 2)5) mit Soß. Spätzle mit Soße. Portion Pommes Frites mit Ketchup. Kinderbraten. Kinderschnitzel. Hähnchensnacks

BAR-BISTRO-LOUNGE. Schön, dass Sie da sind M E N U DRINKS

Vorspeisen & Salate / Starters & Salads

Vorspeisen. warm. kalt. Tomatensalat italienische Art an feinem Balsamico-Dressing mit Buffala-Mozzarella, Zwiebeln

Salate - Salads. Suppen - Soups. Vorspeisen Starters

Tapas Teller 15 kleine Köstlichkeiten des Hauses tapas platter small delicious of the house

Salate und kalte Vorspeisen Salads and cold starters

Starters. Soups. Nüsslisalat Waldmeister mit Champignons, Speck, Ei und Croûtons 14

ABENDKARTE. Klaus Ziegler Küchenchef. Beste Qualität und Freude am Produkt ist unser Rezept stets mit Leidenschaft im Team dabei sein"

Hausgemachtes Kalbscordonbleu mit Pommesfrites und Salat * * (veal-schnitzel filled with ham and cheese, french fries)

Grüner Salat Fr Gemischter Salat Fr Beilagensalat gemischt oder grün Fr. 8.50

Suppen. Vorspeisen. Rindssuppe mit Frittaten (A-C-G-L) 5,00 (Beef broth with sliced pancakes)

Speck mit 2 Spiegeleiern Bacon with 2 fried eggs Schinken mit 2 Spiegeleiern Ham with 2 fried eggs

Vorspeisen Starters. Gebackene Champignongsköpfe mit Sauce Tatare (A, G, M) 7,50 (baked mushrooms with sauce tatar)

Vorspeisen. warm. kalt. Tomatensalat italienische Art an feinem Balsamico-Dressing mit Mozzarella di bufala und Zwiebeln

Aus der Haustrocknerei

Dolder Grand. Bar Snacks

Speisekarte. Steakhouse. Fleischgenuss seit Alle Preise in Schweizer Franken

Restaurant Piazzetta im Courtyard by Marriott Gera Gutenbergstrasse 2a, Gera Tel.:

Speisen & Getränke. Man soll dem Leib etwas Gutes bieten, damit die Seele Lust hat, darin zu wohnen. Winston Churchill

Transkript:

GABRIEL *** Hotel & Restaurant Frische Küche! Fast sämtliche Gerichte werden frisch und à-la-minute zubereitet. Wir bitten um Verständnis, falls es einen Augenblick länger dauern sollte. Speisekarte und Kombinationen Aus Platzgründen sind nicht alle möglichen Kombinationen von Speisen auf der Speisekarte aufgeführt. Sollten Sie besondere Wünsche haben oder Sie vermissen etwas auf der Speisekarte, dann fragen Sie bitte unser Servicepersonal. Allergien und Unverträglichkeiten Bitte informieren Sie uns darüber, gerne versucht die Küche etwas verträgliches zusammenzustellen. Anlässe jeglicher Art Unser Speisesaal und im Sommer unser Garten bieten Platz für rund 80 Personen - gerne organisieren wir Ihren ganz persönlichen Anlass bei uns. Kleinere Portionen......für den kleinen Hunger. Ein Grossteil der Gerichte ist auch als kleine Portion erhältlich - der Preis für die kleinere Portion ist rechts vom Preis für die volle Portion angeschrieben z.b. 32 / 24. Bitte haben Sie Verständnis, dass gewisse Gerichte nur als ganze Portion serviert werden. Grazia Danke...dass Sie bei uns eingekehrt sind. Gerne nehmen wir Ihre Anregungen entgegen und begrüssen Sie wieder bei uns! Familie Gabriel und Team

Vorspeisen und Suppen Carpaccio vom Bündner Trockenfleisch (GRISCHUN) 16 Dünn geschnittenes Bündner Trockenfleisch vom Rind mit Pfeffer, Parmesan und Olivenöl Carpaccio of Grison-style air-dried meat served with olive oil, parmesan cheese and ground pepper Bündner Teller (GRISCHUN) 24 Gemischtes Trockenfleisch und Käse Mixed air-dried meat and cheese platter Kleiner grüner Salat an französischer Salatsauce (VEGI / GF) 8 Small green salad, french dressing Kleiner gemischter Salat an französischer Salatsauce (VEGI / GF) 10 Small mixed salad, french dressing Kleiner Tomaten-Mozzarella-Salat an Balsamicoessig (VEGI / GF) 12 Small tomato and mozzarella salad, balsamic vinegar dressing Hausgemachte Bündner Gerstensuppe (GRISCHUN) 8 Homemade Grison-style barley soup Kraftbrühe ohne / mit Ei 7 / 8 Beef consomme without / with egg yolk Hausgemachte Steinpilzcrèmesuppe (VEGI) 8 Homemade creamy porcini mushroom soup Peperoni-Pfirsich-Suppe mit Doppelrahmfrischkäse (VEGI) 9 Homemade peach and pepperoni soup with double cream cheese

Salat- und Gemüsegerichte Bitte wählen Sie beim Salat: Französische Salatsauce (Standardsauce), Italienische Salatsauce oder Öl und Essig Please choose your salad dressing: French dressing (standard dressing), Italian dressing or oil and vinegar (VEGI / GF) 19 Large mixed salad Grosser Tomaten-Mozzarella-Salat an Balsamicoessig (VEGI / GF) 17 Large tomato and mozzarella salad, balsamic vinegar dressing mit grillierter Pouletbrust (GF) 21 Large mixed salad or vegetable platter with grilled chicken breast mit grilliertem Schweinssteak in Senfkruste 22 / 17 Large mixed salad or vegetable platter with grilled porc steak prepared in a mustard crust mit gefülltem Schweinsschnitzel nach Engadiner Art 28 / 21 Large mixed salad or vegetable platter with Engadine-style porc escalope filled with cured ham and local alp cheese mit medium grilliertem Rindsentrecôte und Kräuterbutter 24 / 18 Large mixed salad or vegetable platter with medium grilled ribeye steak and herb butter

Salat- und Gemüsegerichte Bitte wählen Sie beim Salat: Französische Salatsauce (Standardsauce), Italienische Salatsauce oder Öl und Essig Please choose your salad dressing: French dressing (standard dressing), Italian dressing or oil and vinegar mit Kalbspaillard und Zitrone (GF) 30 / 23 Large mixed salad or vegetable platter with veal escalope and lemon mit medium grillierten Lammfilets an Bergkräuterkruste 28 / 21 Large mixed salad or vegetable platter with medium grilled lamb fillets in a herb crust mit gebratenen Riesencrevetten aglio, olio e peperoncini (GF) 27 / 21 Large mixed salad or vegetable platter topped with grilled shrimps seasoned with garlic, olive oil and chili peppers mit medium grilliertem Hirschschnitzel und Kräuterbutter 28 / 21 Large mixed salad or vegetable platter with medium grilled venison escalope and herb butter mit paniertem Gemüseschnitzel und Zitrone (VEGI) 24 Large mixed salad or vegetable platter with breaded pan-fried vegetable escalope and lemon

Grossmutters Bündner Küche Hausgemachte Bündner "Capuns d'alp" (GRISCHUN) 23 Spätzliteig und Rauchfleisch, mit Mangold lose vermischt (nicht gewickelt!) und serviert in einer leichten Bouillon; dazu Zwiebelschwitze und Parmesan Spätzli dough with cured beef tossed with chard, served in bouillon and sprinkled with onions and grated parmesan cheese Hausgemachtes Engadiner "Plain in pigna" (GRISCHUN) 23 / 18 Unsere Röstivariation: Roh geriebene Kartoffeln, Rauchfleisch, Salsiz und Engadinerwurst vermengt und im Ofen gebacken Grated raw potatoes mixed with cured beef, salsiz and a local Engadine-style sausage, then baked in the oven Hausgemachte Engadiner Bizoccals (GRISCHUN / VEGI) 23 Engadiner Spätzligericht mit Wirsing an Milchrahmsauce Homemade Engadine-style vegetable/curd bizoccals (a sort of spätzli) in a creamy sauce Vegirösti Tamangur (GRISCHUN / VEGI / GF) 23 Knusprige Rösti, mit Tomaten und Mozzarella überbacken Rösti (Swiss-style hashbrowns) gratinated with tomatoes and mozzarella cheese Engadiner Älplerrösti Knusprige Rösti, mit Bündner Rohschinken und Bergkäse überbacken, darauf ein Spiegelei (GRISCHUN) 25 Rösti (Swiss-style hashbrowns) gratinated with cheese and bacon and served with a fried egg on top

Engadiner Degustationsmenu (GRISCHUN) 44 4 course menu: The best from the Engadine cuisine Carpaccio vom Bündner Trockenfleisch Carpaccio of Grison-style air-dried meat served with olive oil, parmesan cheese and fresh pepper + + + + + Hausgemachtes Engadiner Plain in pigna Grated raw potatoes mixed with cured beef, salsiz and a local Engadine-style sausage, then baked in the oven oder / or Hausgemachte Bündner "Capuns d'alp" Spätzli dough with cured beef tossed with chard, served in bouillon and sprinkled with onions and grated parmesan cheese oder / or Hausgemachte Bündner Gerstensuppe Homemade Grison-style barley soup + + + + + Gefülltes Schweinsschnitzel nach Engadiner Art mit Gemüsegarniture und Nudeln Engadine-style porc escalope filled with cured ham and local alp cheese, pan-fried in egg yolk, served with vegetables and tagliatelle + + + + + Hausgemachte Bündner Nusstorte Homemade Engadine-style nut and honey cake served with whipped cream

Von der Weide Grillierte Pouletbrust mit Nudeln 22 Grillierte Pouletbrust an Kalbsjus mit Nudeln Grilled chicken breast au veal jus, served with pasta Paniertes Schweinsschnitzel mit Pommes Frites 24 / 18 Breaded pan-fried pork escalope with french fries Gefülltes Schweinsschnitzel nach Engadiner Art (GRISCHUN) 30 / 23 Schweinsschnitzel mit Rohschinken und Käse gefüllt, im Ei gebacken, dazu Gemüse sowie Beilage (Pommes Frites, Nudeln oder Reis) Engadine-style porc escalope filled with cured ham and local alp cheese, pan-fried in egg yolk, served with vegetables and a choice of french fries, pasta or rice Kalbspaillard mit Zitrone (GF) 33 / 25 Kalbsschnitzel vom Grill mit Zitrone und Gemüse sowie Beilage (Pommes Frites, Nudeln oder Reis) Grilled veal escalope with lemon, served with vegetables and a choice of french fries, pasta or rice Paniertes Kalbsschnitzel nach Wienerart 33 / 25 Paniertes Kalbsschnitzel nach Wiener Art mit Gemüse sowie Beilage (Pommes Frites, Nudeln oder Reis) Breaded pan-fried veal escalope, served with vegetables and a choice of french fries, pasta or rice Paniertes Gemüseschnitzel mit Zitrone (VEGI) 24 Paniertes Gemüseschnitzel mit Gemüse sowie Beilage (Pommes Frites, Nudeln oder Reis) Breaded pan-fried vegetable escalope, served with vegetables and a choice of french fries, pasta or rice

Von der Weide Geschnetzelte Kalbsleber 34 Medium gebratene geschnetzelte Leber vom Unterengadiner Kalb an einem Kalbsjus mit hausgemachter Rösti Chopped veal liver au jus served with Rösti Rindsentrecôte an Pfefferrahmsauce 35 / 26 Medium grilliertes Rindsentrecôte an einer feinen Pfefferrahmsauce, mit Gemüse sowie Beilage (Pommes Frites, Nudeln oder Reis) Medium grilled ribeye steak with green pepper cream sauce, served with vegetables and a choice of french fries, pasta or rice Lammfilets mit Bergkräuterkruste 35 / 26 Rosa grillierte Lammfilets mit Kräuterkruste überbacken, dazu servieren wir Kartoffelgratin und Gemüse Medium grilled lamb fillets with herb crust, served with potato gratin and seasonal vegetables Hirschschnitzel an Wildrahmsauce 35 / 26 Medium grilliertes Hirschschnitzel an einer feinen Wildrahmsauce, mit Gemüse sowie Beilage (Pommes Frites, Nudeln oder Reis) Medium grilled venison escalope with game cream sauce, served with vegetables and a choice of french fries, pasta or rice Fleisch Herkunftsdeklaration / Meat provenance: Kalbfleisch / Veal: Schweiz / Switzerland Schweinefleisch / Porc: Schweiz / Switzerland Geflügelfleisch / Poultry: Schweiz / Switzerland Rindfleisch / Beef: Schweiz und Südamerika / Switzerland and Southern America** Lammfleisch / Lamb: Australien / Australia (**kann mit Antibiotika und/oder anderen antimikrobiellen Leistungsförderern erzeugt worden sein / May contain traces of antibiotics and/or other performance enhancers)

Pasta Spaghetti Napoli (VEGI) 17 / 13 Spaghetti with our Napolitana tomato sauce Spaghetti aglio, olio e peperoncini (VEGI) 18 / 14 Spaghetti with garlic, olive oil and chili peppers Glutenfreie Penne aglio, olio e peperoncini (VEGI / GF) 20 / 16 Glute-free penne with garlic, olive oil and chili peppers Spaghetti Carbonara 19 / 15 Spaghetti with bacon, egg yolk, parsley and cream Glutenfreie Penne Carbonara (GF) 21 / 17 Gluten-free penne with bacon, egg yolk, parsley and cream Spaghetti Bolognese 19 / 15 Spaghetti with our Bolognese meat sauce Spaghetti mit Riesencrevetten aglio, olio e pepperoncini 26 / 20 Spaghetti with grilled shrimps seasoned with garlic, olive oil and chili peppers Glutenfreie Penne mit Riesencrevetten aglio, olio e pepperoncini (GF) 28 / 22 Gluten-free penne with grilled shrimps seasoned with garlic, olive oil and chili peppers

Aus dem Wasser Gebratene Regenbogenforellenfilets nach Müllerinnenart 34 in Butter gebraten, dazu Salzkartoffeln und ein Gemüse Pan-fried trout fillets in butter, served with boiled potatoes and one vegetable (GF) 27 / 21 mit Riesencrevetten aglio, olio e peperoncini Large mixed salad or vegetable platter topped with grilled shrimps seasoned with garlic, olive oil and chili peppers Spaghetti mit gebratenen Riesencrevetten an aglio, olio e pepperoncini 26 / 20 Spaghetti with grilled shrimps seasoned with garlic, olive oil and chili peppers Glutenfreie Penne mit Riesencrevetten aglio, olio e pepperoncini (GF) 28 / 22 Gluten-free penne with grilled shrimps seasoned with garlic, olive oil and chili peppers Fondues Käsefondue (VEGI) Pro Person ab 24 150g Hausmischung (wird nur im vorderen Restaurantteil mit den Schiefertischen serviert) Swiss cheese fondue (150g house mixture, price per person, min. 2 persons) 1 Person 26 / ab 2 Personen 24 pro Person Fondue Chinoise (nur auf Vorbestellung oder auf Anfrage, min. 2 Personen) pro Person 45 200g Rinds- und Kalbfleischscheiben sowie ein Bouillon-Rechaud, gemischter Salat, Reis oder Pommes frites, Fonduebeilagen und verschiedene Saucen 200g thinly sliced beef and veal, served with mixed salad and an assortment of fondue side dishes and sauces (pre-order only, price per person, min. 2 persons)