Vorspeisen Entrées Starters

Ähnliche Dokumente
DIE KÜCHE IST GEÖFFNET

Mhhh Feines für zwischendurch (Diese Feinen Köstlichkeiten servieren wir Ihnen gerne von und Uhr)

Speisekarte. Steakhouse. Fleischgenuss seit Alle Preise in Schweizer Franken

Salate, Suppen und Vorspeisen Salades, soupes et entrées

Vorspeisen - Entrées

Vorspeisen und Salate Entrées et salades

Vom Schwein / porc. Vom Pferd / cheval

Speisekarte Carte de menus

1 Walliserteller Assiette Valaisanne. 2 Käseschnitte mit Schinken und Ei Croûte au fromage au jambon et oeuf

Salate, Suppen und Vorspeisen Salades, soupes et entrées

Suppen Potages / Soups

MENUVORSCHLÄGE MENU 1 à CHF 39.50

Herzlich Willkommen Bienvenue Welcome

Hotel Kniep Restaurant

winter.genuss.karte lassen sie sich doch mal von etwas ganz neuem begeistern...

Vorspeisen Starters. Grüner Wintersalat mit Hausdressing Fr Green winter salad with house dressing

herbst.genuss.karte lassen sie sich doch mal von etwas ganz neuem begeistern...

Herzlich willkommen im Hotel-Restaurant Simmental einem Gasthof mit Tradition!

Aus der Haustrocknerei

Schön, Sie bei uns im Edelweiss begrüssen zu dürfen. Wir wünschen Ihnen guten Appetit und angenehme Stunden in unserem Hause.

Herzlich Willkommen Bienvenue Welcome

Unsere Kalten Vorspeisen / Nos entrées froides

Zum Vorus Pour commencer

Speisekarte Carte de menus

Salate / Salades. Suppen

Kalte Vorspeisen Hors d'oeuvres froides

LIEBE GÄSTE WIR HEISSEN SIE HERZLICH WILLKOMMEN IM HOTEL SCHIFFAHRT.

After Work Menü zur warmen Jahreszeit

Bankett-Menu 3-Gänge für Personen 3 Courses for 10 to 70 people. Kalbfleisch / Veal

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

Wir freuen uns, Sie zu unseren geschätzten Gästen zählen zu dürfen und wünschen Ihnen guten Appetit.

Hausgemachte Suppen Homemade soup Soupes maison

Aus dem Suppentopf / Dans la soupière. Trüffeliges aus dem Périgord / mets aux truffes du Périgord. Speisekarte / la carte des mets

*Vorspeisen / Entrées / Starters* *Fleisch / Viande / Meat*

einfach herrlich. Hackbraten mit Morchelsauce Kartoffelstock Gemüsegarnitur Fr

«Bienvenue!» Chez nous vous trouverez : Un magasin d alimentation avec des produits frais. Un camping 4**** ouvert à l année.

Das Essen ist einer der vier Zwecke des Daseins. Welches die anderen drei sind, darauf bin ich noch nicht gekommen Charles de Montesquieu ( )

SALATE VORSPEISEN KALTE GERICHTE

menu terroir et patrimoine magret de canard fume sur salade de pissenlit geräucherte Entenbrust auf Löwenzahnsalat

Tapas Teller 15 kleine Köstlichkeiten des Hauses tapas platter small delicious of the house

MENUS DE POISSONS PRÉFERÉS

Herzlich Willkommen im Hotel Silberhorn

Vorspeisen / Salate / starter and salad

Unsere besondere Weinempfehlung finden Sie im Bistrobereich auf den Tafeln über dem Digestivtisch.

Kalte Teller - plats froids - cold plates

Hausgemachte Deutsche Küche homemade german cuisine

Vorspeisen/Starters. Salate/Salads

Wild auf Wild / Wild on game

Herzlich Willkommen. Schön, Sie bei uns zu begrüssen. Lassen Sie sich von uns verwöhnen und geniessen Sie ein paar unvergessliche Stunden.

Edenplättli Spiezer Brot Trockenfleischspezialitäten Hobelkäse. 50 g Hobelkäse Brot Gezupfte Blattsalate 8.50

Kalte Teller - Plats froids - cold plates

UNSERE SPEISEKARTE WIR VERWENDEN AUSSCHLIESSLICH SCHWEIZER FLEISCH WIR LEGEN WERT AUF REGIONALITÄT UND QUALITÄT:

Vorspeisebuffet. Suppen

Speisekarte. Menu Carte. Familie Perren Hotel Jägerhof Zermat AG

SALATE VORSPEISEN KALTE GERICHTE

"Alles aufgespiesst" / "Everything pierced"

Gemüse beziehen wir von Lieferanten aus der Umgebung und von verschiedenen landwirtschaftlichen Betrieben der Region.

Restaurant Erni-Stübli...mit Werken vom Schweizer Künstler Hans Erni

Tagessuppe CHF 9.50 Soup of the day. Salat vom Buffet CHF Salad bar. Traditioneller Caesar-Salat / CHF Traditional Caesar salad

Speisekarte vom 16. Oktober bis 22. November 2017

+ Schafskäse & Oliven 6 3,60 feta cheese & olives

Our menu. Lobster cream soup with pan fried king prawn *** Warm plum strudel with white chocolate ice cream 39,90

Herzlich Willkommen im Hotel Kernen

Hühnersuppe mit Gemüsestreifen 3,50. Tomatencreme mit Sahnehaube 3,50. Zwiebelsuppe mit Käse überbacken 4,50. Gulaschsuppe in Terrine 5,50

Herzlich Willkommen im Hotel Kernen

Suppen und Vorspeisen Soupes et entrées. Karottensuppe mit Ingwer Soupe de carottes au gingembre 4,90

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

1.Abteil Suppen & Salate Soups & Salad

Zum Vorus Pour commencer

Vorspeisen / Entrées / Starters

Kalte Vorspeisen / Hors d oeuvres froides / Cold starters

... Pfifferlingsgerichte / assiettes aux chanterelles. Aus dem Suppentopf / Dans la soupière. Speisekarte / la carte des mets

Geräuchtes Felchenfilet vom Bielersee mit * Fr Meerrettichschaum, Toast und Butter Filet de fera fumée, sauce raifort, toast et beurre

Carpaccio vom Rindsfilet mit Rucola, Parmesan und Pinienkernen 25. Tartar mit Toast 50 gr gr. 32. Crevettencocktail mit Toast 21

Lieber Gast. Wir freuen uns ausserordentlich, Sie im Schraemli s Heuställi zu begrüssen.

Herzlich Willkommen im Hotel Kernen

Regionale Leckereien. Aus dem Suppentopf

TAGESKARTE. täglich von Uhr und Uhr. Liebe Gäste, herzlich willkommen im Löwen Hotel Montafon.

Tagesmenu. Tagesteller Assiette du jour / Daily plate

Rinderkraftbrühe 4.30 Hausgemachte Flädle Beef broth with homemade pancake strips

Gemischter Salat mit Gemüse, Crôutons und italienischer Salatsauce 9.50 Mixed salad with vegetables, crôutons and Italian dressing

Auberge Au Loup Blanc

VORSPEISEN entrées - starters

Speisekarte. Herzlich Willkommen in der Alte Münz

Herzlich Willkommen. Bienvenu. Eines Tages wirst du aufwachen und keine Zeit mehr haben, für Dinge die du immer tun wolltest. Tu sie jetzt!

Suppen (Soups) Vorspeisen (Starters)

Vorspeisen / Starters

Lieber Kronengast. En Guete!

Lieber Gast. Wir freuen uns ausserordentlich, Sie im Schraemli s Heuställi zu begrüssen.

Herzlich Willkommen. Bienvenu. Wohin du auch gehst, geh mit dem Herzen

Vorspeisen / Starters

Les escargots à l alsacienne les 6 : 6.80 les 12 : Die Schnecken Elsässer Art

Rindsbouillon mit Flädli / wahlweise mit Sherry 14.00/ Weissweinsuppe mit Portweingelée und Ricotta 12.00

Feines mit Spargel / Delicious food with asparagus

Fränkisches Angebot / Local food

Löwenstark. Argentinisches Rindfleisch serviert in verschiedenen Variationen. Rumpsteak (ca. 200g) 18,20 mit Kräuterbutter und Pommes frites

SUPPE VORSPEISEN. Tomatensuppe mit Sahnehaube 5,00. Currysuppe 5,50. Ofenwarmes Baguette überbacken mit Knoblauchsauce und Pesto 3,90

Liebe Gäste. Herzlich Willkommen in unserer Burgstube! Welcome to our Burgstube! Bienvenue dans notre Burgstube! Wir freuen uns Sie in unserer

Speisekarte. Vorspeisen Starters. Suppe Soup

ACTUALITÉ DU MOIS / RÖSTIS ET CROÛTES AKTUALITÄT DES MONATS / RÖSTIS UND SCHNITTEN

Transkript:

Vorspeisen Entrées Starters Salat vom Buffet (V) 9.50 Salade du buffet (V) Salad from the buffet (V) Rosa Krevetten mit Café de Paris-Butter überbacken 14.00 Crevettes roses gratines au beurre Café de Paris Pink shrimps gratinated with Café de Paris butter Schnecken mit Café de Paris-Butter überbacken 14.00 Escargots gratines au beurre Café de Paris Snails gratinated with Café de Paris butter Blattsalate mit sautierten Pilzen und Rosa Krevetten 14.00 Feuille de salade aux champignons et crevettes roses Fresh leaf salads with sautéed mushrooms and pink shrimps Rauchlachs mit hausgemachter Senfsauce und 19.00 Meerrettich mit Toast Saumon fumé à la sauce moutarde et au raifort avec toast Smoked salmon with mustard sauce and horseradish with toast Gebratenes Entenleberschnitzel mit Apfelpüree und Balsamico 25.00 Escalope de foie de canard sauté au purée de pommes et Balsamique Duck liever escalope with apple purée and Balsamico Begleitet mit einem Walliser Süsswein 0.5dl 6.50 Spaghetti mit Olivenöl, Oliven, 16.00 Tomatenwürfel und Knoblauch (V) Spaghetti avec huile d`olives, olives, dés de tomates et d ail (V) Spaghetti with olive oil, olives, diced tomatoes and garlic (V) Hauptgericht Plat principal Main dishes 24.00 Alle Preise in CHF inklusive MwSt. Tous les prix en CHF inclus TVA All prices in CHF include VAT

Suppen Potages Soups Kraftbrühe 7.50 Consommé Clear soup Kraftbrühe mit Ei 8.50 Consommé à l'oeuf Clear soup with egg Tomatencremesuppe mit Basilikum (V) 10.50 Crème de tomates au basilic (V) Tomato cream soup with basil (V) Currysuppe mit Sahnehäubchen (scharf) (V) 11.00 Soupe au curry à la chantilly (épicé) (V) Curry soup with whipped cream (spicy) (V) Bio Kürbis aus unserem Garten in Brigerbad 12.00 Kürbiscremesuppe mit gerösteten Kernen und Trüffelöl (V) Potiron bio de notre jardin Crème de potiron et ses graines grillées et à l huile de truffe (V) Pumpkin from the own garden Pumpkin cream soup with pumpkin kernels and truffle oil (V) (V) Vegetarisches Gericht (V) Plat végétarien (V) Vegetarian dish

Hauptgerichte Repas principal Main dishes Schweinssteak nach Walliserart 35.00 mit Tomaten und Käse überbacken Steak de porc à la Valaisanne - gratiné avec tomates et fromage Porc steak Valley style - gratinated with tomatoes and cheese Frische Freilandhühnchenbrust mit Kräutern 35.00 Suprême de poulet fermier frais aux herbes Fresh free-range chicken breast with herbs Kalbsgeschnetzeltes nach Zürcher Art 42.00 Emincé de veau à la Zurichoise Sliced veal Zurich style with mushrooms and cream sauce Rindsfiletspitzen Stroganoff 42.00 Pointes de filet de boeuf à la Stroganov Beef fillet points Stroganov Style Lammentrecôte im Kräutermantel 44.00 Entrecôte d'agneau en manteau aux herbes Lamb entrecote with herbs Doppeltes Entrecôte mit Béarnaisesauce 44.00 Entrecôte double à la sauce béarnaise Double entrecôte with Bearnaise sauce Rindsfilet mit Béarnaisesauce 48.00 Filet de boeuf à la sauce béarnaise Beef fillet with Bearnaise sauce Gemüseteller mit Beilage nach Wahl (V) 28.00 Assiette légumes avec une garniture (V) Vegetable with one garnished (V) Wählen Sie die Beilage zu den Hauptgerichten: Pommes Frites, Kartoffelgratin, Reis oder hausgemachte Nudeln und Gemüse Choissisez vous, même votre garniture avec les plats principaux: Pommes frites, gratin de pommes de terre, riz ou pâtes maison et légumes Main dishes are garnished with: French fries, potato gratin, rice or homemade noodles and vegetables

Flambé am Tisch zelebriert Flambé pour vous célébrer et préparér devant vous à table Flambé celebrated at the table Ab zwei Personen À partir de deux personnes From two people Lamm Medaillons flambiert Médaillons d agneau à la provençale Lamb Medallions Provençale Pro Person - Par personne - Per person 53.00 Lamm Medaillons flambiert - begleitet mit Knoblauch und feinen provenzalischen Kräutern, nach Ihrem "Gusto" zubereitet Médaillons d`agneau, accompagné d`ail et de fines herbes provençales Lamb Medallions with garlic and Provençal herbs Rindsfilet Medici Filet de bœuf Médici Beef fillet Medici Pro Person - Par personne - Per person 56.00 Medici: ein zartes Rindsfilet mit einer Senf-Pilzsauce Médici : un filet de bœuf tendre à la sauce aux champignons et moutarde Medici: tender beef fillet with mushroom sauce and mustard Herkunft des Fleisches: Geflügel F / Schwein CH / Kalb CH / Lamm AUS / Rind AUS Origines de nos viandes : Volaille F / Porc CH / Veau CH / Agneau AUS / Bœuf AUS Origins of our meat: Poultry F/ Porc CH/ Veal CH/ Lamb AUS/ Beef AUS

Fleisch Fondues Fondues à la viande Meat fondues Fleisch Fondue Excelsior 200g feinste Rindsfiletwürfel mit Rotweinbouillon Pommes Frites oder Reis Fondue Excelsior 200g pointes de filet de bœuf et au bouillon de vin rouge Pommes frites ou riz Fondue Excelsior 200g beef fillet points with red wine bouillon French fries or rice Pro Person Par personne Per person 46.00 Menu Fondue Chinoise Gemischter Salat Salade mêlée Mixed salad *** FONDUE CHINOISE à discretion Rindfleisch, Truthahn und Schweinefleisch Viande de boeuf, dinde et porc Beef, turkey and pork Pommes Frites oder Reis Pommes frites ou riz French fries or rice *** Eisparfait Parfait glacé Ice cream parfait Pro Person Par personne Per person 49.00 Beide Fondues werden mit Früchten und hausgemachten Saucen serviert Ces deux fondues, sont servies avec des fruits et avec nos sauces faites maison Both fondues are served with fruits and our homemade sauces

Nachspeise Dessert Sweet Hausgemachtes Karamelköpfli 9.50 Flan au caramel maison Caramel custard homemade Hausgemachtes Eisparfait 9.50 Parfait glacé à la maison Homemade ice parfait Sorbet nach Wahl Sorbet au choix Choice of sherbet 9.00 Sorbet mit Schnaps avec liquer with liquer 12.00 Hausgemachtes Panna cotta mit Früchtesauce Panna cotta maison à la sauce aux fruits Panna cotta homemade with fruit sauce 10.50 Zwetschgen Lisi warme Zwetschgen mit Vanilleeis und Likör 12.00 Prunes Lisi chaudes prunes avec la glace vanille et liqueur Plum Lisi warm plums with vanilla ice cream and liqueur Weisses und dunkles Tobleronemousse 12.00 Mousse au Toblerone blanc et noir Homemade white and dark Toblerone mousse Cremiger Eiskaffee mit Kirsch 13.00 Café glacé parfumé au Kirsch Creamed ice coffee with Kirsch Hausgemachtes Eisparfait mit Grand Marnier flambiert 14.00 Parfait glacé à la maison flambé au Grand Marnier Homemade ice parfait flambed with Grand Marnier Sorbets: Zitrone / Aprikose / Zwetschge / Birne Saveurs de sorbet : Citron / Abricot / Prune / Poire Sorbet flavours: Lemon / Apricot / Plum / Pear Eissorten: Vanille / Erdbeer / Schokolade / Kaffee / Stracciatella Saveurs de crème glacé: Vanille / Fraise / Chocolate / Café / Stracciatella Ice cream flavours: Vanilla / Strawberry / Chocolate / Coffee / Stracciatella Pro Kugel - Par Boule - Per Scoop 3.00 Mit Rahm Avec crème With cream + 1.50