DANH TƯ GIÔ NG ĐƯ C 1) du ng đê chi đa n ông, con trai danh hiê u, nghê nghiê p cu a đa n ông: va thu vâ t giô ng đư c:

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "DANH TƯ GIÔ NG ĐƯ C 1) du ng đê chi đa n ông, con trai danh hiê u, nghê nghiê p cu a đa n ông: va thu vâ t giô ng đư c:"

Transkript

1 DANH TƯ GIÔ NG ĐƯ C 1) du ng đê chi đa n ông, con trai: der Bruder, - anh der Opa,-s ông nô i, ông ngoa i der Enkel,- cha u nô i hay ngoa i der Sohn, -e con trai der Neffe,-n cha u trai der Vater, - cha, bô, ti a, ba der Onkel,- chu, câ u, ba c trai der Vetter,-n anh em ba con danh hiê u, nghê nghiê p cu a đa n ông: der Pilot,-en phi công der Arzt, -e ba c si der Kanzler,- thu tươ ng der Koch, -e đâ u bê p va thu vâ t giô ng đư c: der Bock, -e nai đư c der Kater,- me o đư c der Bulle,-n bo đư c der Mäuserich,-e chuô t đư c der Eber,- heo đư c der Ochs,-en bo đư c der Gänserich,-e ngô ng trô ng der Rüde,-n cho đư c der Hahn, -e ga trô ng der Stier,-e sư tư đư c der Hengst,-e ngư a đư c der Widder,- trư u đư c danh tư xuâ t pha t tư đô ng tư va không co vi ngư (Nachsilbe): der Gang, -e (gehen) bươ c đi; mo n ăn; cu loa der Unterschied,-e sư kha c biê t der Fang, -e (fangen) sư bă t; thu bă t đươ c der Bericht,-e (berichten) ba i khai tri nh, ba o ca o der Kauf, -e (kaufen) sư mua der Erfolg,-e (erfolgen) sư tha nh công giơ giâ c trong nga y: der Morgen,- ban mai, sa ng sơ m der Vormittag,-e buô i sa ng der Abend,-e buô i chiê u tô i die Nacht, -e ban đêm nga y trong tuâ n: der Tag nga y der Montag thư hai der Dienstag thư ba der Freitag thư sa u tên tha ng: der Monat,-e tha ng der März tha ng ba der Mai tha ng năm der Dezember tha ng mươ i hai tên mu a: der Sommer mu a he der Winter mu a đông der Herbst mu a thu der Frühling mu a xuân nhưng: die Zeit, das Jahr, die Woche: thơ i gian, năm, tuâ n thơ i tiê t va phương hươ ng: der Hagel mưa đa hô t der Schnee tuyê t der Nebel sương mu der Süden hươ ng nam der Norden hươ ng bă c der Taifun đa i phong der Regen cơn mưa der Wind cơn gio nhưng: die Bise (Nord(ost)wind in der Schweiz): gio đông bă c ca c loa i rươ u: der Wein rươ u vang der Cognac rươ u cô nhă c der Likör rươ u ngọt der Schnaps rươ u đê der Sekt rươ u sâm banh der Wodka rươ u vô t-ka nhưng: das Bier: bia tên hiê u xe hơi: der BMW der Opel der Mercedes der Ford ca c loa i đa va khoa ng châ t: der Basalt đa huyê n vu der Lehm đâ t se t der Granit đa hoa cương der Sand ca t der Kalk vôi der Schiefer đa đen (lơ p ma i nha ) der Kies đa so i der Ton đâ t se t 1

2 chi co 12 quô c gia: der Irak (A châu ) der Kongo (Phi châu ) der Niger (Phi châu ) der Sudan (Phi châu ) der Iran (A châu ) der Kosovo (Âu châu ) der Oman (A châu ) der Tschad (Phi châu ) der Jemen (A châu ) der Libanon (A châu ) der Senegal (Phi châu ) der Vatikan (Âu châu ) 2 - thươ ng tâ n cu ng bă ng vi tô (Nachsilbe/Suffix) -er: pha t xuâ t tư như ng đô ng tư va chi ngươ i ha nh đô ng der Faher,- (fahren) ta i xê der Bäcker,- (backen) ngươ i la m ba nh der Lehrer,- (lehren) thâ y gia o der Leser,- (lesen) đô c gia der Hörer,- (hören) thi nh gia der Flieger,- (fliegen) Phi công -er: dân cu a mô t quô c gia der Amerikaner,- ngươ i My der Peruaner,- ngươ i Pê-ru der Norweger,- ngươ i Na-uy der Japaner,- ngươ i Nhâ t der Koreaner,- ngươ i Đa i-ha n der Afrkaner,- ngươ i Phi-châu -en / -el: phâ n đông chi đô vâ t hoă c kha i niê m tư u trươ ng der Brunnen,- ca i giê ng der Sessel,- ghê ba nh der Kuchen,- ba nh ng o t der Spiegel,- kiê n soi der Rasen,- ba i co der Tadel,- sư la râ y der Schlüssel,- chi a khoa der Wagen,- chiê c xe -ich: der Teppich,-e tâ m tha m der Bottich,-e thu ng tro n bă ng gô der Kranich,-e con sê u der Rettich,-e cu ca i der Mäuserich,-e chuô t đư c der Gänserich,-e ngô ng đư c -ig: der König,-e vua der Käfig,-e ca i lô ng der Honig mâ t ong der Essig dâ m chua -ling: der Schmetterling,-e bươm bươ m der Fremdling,-e ngươ i la der Zwilling,-e că p sinh đôi der Prüfling,-e thi sinh -s: der Schnaps, -e rươ u đê der Klaps,-e ca i pha t va o đi t der Knicks,-e tiê ng kêu răn ră c der Schwips,-e sư say nga nga -är (frz.) der Aktionär,-en cô đông der Legionär li nh lê dương der Kommissionär ke môi giơ i buôn ba n der Parlamentär nghi si -eur/-ör (frz.) der Amateur,-e ngươ i không chuyên der Friseur,-e thơ uô n to c der Ingenieur,-e ky sư der Likör rươ u ngo t der Redakteur,-e biên tâ p viên der Frisör,-e thơ uô n to c -ier (frz., ital.) der Bankier chu nha băng der Routinier chuyên gia der Pionier ngươ i ma o hiê m der Hotelier chu kha ch sa n der Juwelier ngươ i ba n hô t soa n der Offizier si quan -iker (griech.-lat.) der Fanatiker,- ngươ i cuô ng ti n der Graphiker,- nha đô ho a der Mechaniker,- thơ ma y der Musiker,- nha c si -ismus (griech.-lat.) der Idealismus chu nghi a ly tươ ng der Kapitaismus chu nghi a tư ba n der Buddhismus đa o phâ t der Organismus cơ thê -or (lat.) der Motor,-en ma y xe der Doktor,-en ba c si der Direktor,-en hiê u trươ ng der Professor,-en gia o sư 2

3 -ee chi co 5 chư der Schnee tuyê t der See,-n hô der Klee co hên 4 la der Kaffee ca phê der Tee tra Danh tư giô ng ca i 1 - du ng đê chi đa n ba, con ga i: die Mutter, - me, ma, ma die Schwester,-n chi, em ga i die Tante,-n cô, di, mơ, ba c ga i die Nichte,-n cha u ga i die Tochter, - con ga i die Kusine,-n chi em ba con danh hiê u, nghê nghiê p cu a đa n ba (+-in): die Ärztin,-nen ba ba c si die Studin,-nen nư sinh viên die Freundin,-nen ba n ga i die Friseuse,-n cô uô n to c die Masseuse,-n chi đâ m bo p die Soufleuse,-n cô nhă c tuô ng thu vâ t giô ng ca i: die Bache,-n heo rư ng na i die Kröte,-n con co c die Biene,-n ong die Kuh, -e bo ca i die Ente,-n vi t die Maus, -e chuô t die Geiss,-en dê ca i die Ricke,-n nai ca i die Häsin,-en tho ca i die Sau, -e heo na i die Henne,-n ga ma i die Stute,-n ngư a ca i tên hiê u xe mô tô: die Harley Davidson die Yahmaha cây hoa co : die Buche,-n cây gie gai die Nelke,-n hoa đinh hương die Dahlie,-n tra hoa nư die Orchidee,-n hoa lan die Eiche,-n cây sô i die Rose,-n hoa hươ ng die Kiefer,-n loa i thông die Tanne,-n cây thông ca c sô đê m die Eins sô 1 die Sechs sô 6 die Zwei sô 2 die Million sô triê u die Hundert sô trăm die Dreissig sô thươ ng tâ n cu ng bă ng vi tô (Nachsilbe/Suffix) -e/-ei/-ie: chi mô t sô quô gia hoă c đi a danh die Mandschurei Ma ng châu die Schweiz Thu y si die Mongolei Mông cô die Slowakei Slô-va c die Normandie die Türkei Thô -nhi -ky die Sahara sa ma c xa-ha-ra die Ukraine U-krai -e: chi đô vâ t hoă c kha i niê m tư u trươ ng xuâ t pha t tư ti nh tư die Breite (breit) chiê u rô ng die Länge,-n (lang) chiê u da i die Grösse,-n (gross) tâ m lơ n, ki ch thươ c die Pfanne,-n ca i cha o die Höhe,-n (hoch) chiê u cao die Schlange,-n con ră n die Lampe,-n ca i đe n die Welle,-n so ng -ei chi vi tri, vâ t du ng die Bücherei,-en thư viê n die Metzgerei,-en tiê m ba n thi t die Jägerei sư săn bă n die Reiberei,-en sư gây gô die Plauderei sư ta ng gâ u die Singerei sư ca ha t 3

4 -in chi ngươ i nư hoă c thu vâ t giô ng ca i die Bärin,-nen gâ u ca i die Lehrerin,-nen ba gia o die Freundin,-nen ba n ga i die Löwin,-nen sư tư ca i die Hündin,-nen cho ca i die Tänzerin,-nen cô vu nư -heit chi đă c ti nh, tri nh tra ng die Freiheit sư tư do die Faulheit sư lươ i biê n die Kindheit thơ i thơ â u die Einheit sư đô c lâ p -keit / -igkeit chi đă c ti nh, ti nh châ t, đă c điê m, phâ m ti nh die Bitterkeit sư chua cha t die Fruchtbarkeit sư dê thu thai die Enigkeit sư nhâ t tri die Höflichkeit sư lê phe p die Flüssigkeit châ t lo ng die Kleinigkeit chuyê n nho nhă t -schaft chi tâ p thê, tra ng tha i die Freundschaft ti nh ba n hư u die Eigenschaft đă c ti nh die Verwandtschaft ho ha ng, ba con die Herrschaft sư cai tri die Kundschaft kha ch khư a die Vaterschaft tra ch nhiê m la m cha -ung chi diê n biê n, qua tri nh, tra ng tha i, không gian, kê t qua die Schöpfung,-en sa ng ta o, khai thiên die Nahrung,-en thư c ăn, thư c phâ m die Achtung sư chu y, sư ki nh câ n die Bildung,-en sư gia o du c; tha nh lâ p die Vertretung,-en sư thay mă t, đa i diê n die Werbung,-en sư qua ng ca o -t / -de pha t xuâ t tư đô ng tư die Ankunft, -e sư đê n, sư tơ i die Kunst, -e (können) nghê thuâ t, my thuâ t die Antwort,-en câu tra lơ i die Last,-en (lasten) tro ng lươ ng; tiê n nơ die Arbeit,-en viê c la m,công viê c die Macht, -e (machen) cươ ng quyê n, oai thê die Fahrt,-en chuyê n đi xe die Naht, -e (nähen) đươ ng khâu, đươ ng chi die Flucht,-en (flüchten) sư trô n cha y die Pacht,-en tiê n mươ n die Freude,-n (s. freuen) sư vui ve, mư ng rơ die Sicht,-en (sehen) ca i nhi n, quang ca nh die Haft (haften) sư giam giư, sư câ m tu die Spende,-n la c quyên, sư đo ng go p -a chi diê n biê n, qua tri nh, tra ng tha i, không gian, kê t qua die Aula,-s gi a ng đươ ng die Razzia,-en sư bô ra p, sư lu c bă t die Firma,-en ha ng, xươ ng die Veranda,-s ma i hiên die Kamera,-s ma y quay phim die Villa,-en biê t thư, vi-la -ade(roman., bes. frz.) die Ballade,-n thơ thê bi ki ch die Fassade,-n mă t tiê n, mă t trươ c die Marmelade mư t cam die Olympiade thê vâ n hô i -age (frz.) die Courage sư can đa m, du ng ca m die Menage sư do n de p; ca i ca me n die Etage,-n tâ ng lâ u die Montage sư ra p lă p die Garage,-n nha đê xe, ga-ra die Plantage,-n đô n điê n die Massage sư đâ m bo p die Sabotage,-n sư pha hoa i -aille (frz.) chi diê n biê n, qua tri nh, tra ng tha i, không gian, kê t qua die Kanaille,-n quân vô la i, vô du ng die Bataille,-n trâ n chiê n die Medaille,-n huy chương die Journaille ba o đăng tin giâ t gân -ance (frz.) die Renaissance thơ i phu c hưng die Contenance sư tư chu, điê m ti nh die Chance,-n thơ i cơ die Nuance,-n să c tha i die Balance sư cân bă ng die Süffisance ti nh kiêu nga o, tư phu -äne (frz.) die Fontäne,-n bô n phun nươ c die Hyäne,-n linh câ u, sa i lang die Quarantäne,-n sư kiê m di ch die Migräne sư như c đâ u kinh niên -anz (frz.) die Prägnanz sư chi nh xa c, ro ra ng die Arroganz sư kiêu nga o, tư cao die Bilanz ba ng tô ng kê t chi thu die Brisanz thơ i sư sôi đô ng die Distanz khoa ng ca ch die Eleganz sư thanh li ch 4

5 -elle (frz., ital.) die Bagatelle,-n chuyê n không đa ng die Frikadelle,-n thi t bă m viên đa chiên die Zitadelle,-n tha nh tri, tha nh quă c die Morelle,-n loa i tra i anh đa o chua -ette (frz.) die Limette,-n chanh xanh vo mo ng die Etikette nghi lê, phe p tă c die Dublette,-n ba n gia giô ng như thâ t die Facette,-n khi a ca nh, y tươ ng die Tablette,-n viên thuô c die Toilette,-n nha câ u -euse (frz.) die Friseuse,-n cô thơ uô n to c die Masseuse,-n cô đâ m bo p die Friteuse,-n ma y chiên khoai tây die Mitrailleuse,-n su ng liên thanh -ie (lat.) die Materie,-n thê châ t, châ t liê u die Folie,-n ma ng, lơ p, tơ mo ng die Glorie sư vinh quang die Historie li ch sư ; tin tư c die Regie sư qua n tri, đa o diê n die Kastanie,-n tra i de -ie (griech., lat., roman.) die Lotterie sư xô sô die Geographie đi a ly die Kolonie thuô c đi a die Akademie ha n lâm die Phantasie tri tươ ng tươ ng die Kalorie nhiê t lươ ng, sư c no ng -(i)enz (lat.) die Existenz sư tô n ta i, sư hiê n hư u die Audienz sư yê t kiê n, diê n kiê n die Exzellenz nga i; vi đa i sư die Effizienz sư hiê u nghiê m die Frequenz,-n mư c đô lưu thông die Konvenienz sư thoa i ma i -ik (griech,lat.,rom.) die Musik nha c die Politik chi nh tri die Botanik thư c vâ t ho c die Ethik luân l y, đa o đư c die Statistik,-n thô ng kê die Mathematik toa n ho c -ille (frz, ital.) die Bastille tha nh qua ch, tha nh lu y die Quadrille điê u vu bô n ngươ i die Pupille con ngươi trong mă t die Kamille bông cu c -ine (griech., la., roman.) die Margarine bơ ma c-ga-rin die Blondine,-n cô ga i to c va ng die Maschine,-n ma y mo c die Vitrine,-n tu kiê n die Gardine,-n ma ng cư a die Kabine,-n pho ng nho, ca-bin -ion/-ation (frz, engl.,lat.) die Dimension,-en ki ch thươ c die Qualifikation,-en sư thi tuyê n lư a die Eskalation sư leo thang, bu ng nô die Reduktion sư thu bơ t, sư gia n lươ c die Explosion,-en sư nô tung, sư bu ng nô die Reformation,-en sư ca i ca ch, sư canh tân die Kalkulation,-en sư ti nh toa n die Station,-en tra m xe, sư dư ng chân die Oxydation,-en sư oxy t-ho a die Union liên minh -isse (griech., lat., roman.) die Kulisse,-n ca nh ga, hâ u trươ ng die Narzisse,-n cây thu y tiên die Prämisse,-n tiê n đê die Abszisse,-n hoa nh đô (toa n) -(i)tät (lat.-frz.) die Banalität,-n chuyê n tâ m thươ ng die Fakultät,-n khoa, nga nh die Rarität,-n vâ t hiê m co die Kapazität,-n dung lươ ng, sư c chư a die Universität,-n đa i ho c die Qualität,-n phâ m châ t, phâ m lươ ng -itis (gnech.) die Bronchitis,-iden bi nh sưng cuô ng phô i die Rachitis,-iden bi nh co i xương die Neurodermitis bi nh ngư a ngoa i da die Arthritis,-iden binh sưng khơ p xương -ive (lat. frz.) die Alternative,-n sư lư a cho n die Kursive chư nghiên, xiên die Defensive sư ơ thê thu die Offensive sư ơ thê tâ n công die Direktive,-n chi thi, điê u lê die Perspektive,-n sư triê n vo ng 5

6 -ose (griech.) die Neurose chư ng loa n thâ n kinh die Fruchtose,-n châ t đươ ng tra i căy die Narkose sư đa nh thuô c mê die Psychose,n tâm bê nh -sis/-se (griech.) die Basis,-en căn ba n; ha tâ ng die Dosis,-en phân lươ ng, liê u thuô c die Genesis thuyê t khơ i nguyên die Analysis gia i ti ch (toa n ho c) die Base,-n châ t kiê m (ho a ho c) die Analyse,-n sư phân ti ch -ur (lat.) die Natur thiên nhiên die Kultur văn ho a die Karikatur hi ho a die Temperatur,-en nhiê t đô die Tortur,-en sư tra tâ n, sư khô hi nh die Rasur,-en sư ca râu -üre (frz) die Allüre sư la m điê u, la m da ng die Broschüre,-n sa ch mo ng die Gravüre,-n hi nh cha m khă c die Bordüre,-n viê n, ren die Maniküre sư sơn sư a mo ng tay die Pediküre sư săn so c mo ng chân Danh tư giô ng trung ti nh 1 - du ng đê chi con ni t trai ga i: das Baby,-s be sơ sinh das Kind,-er con ni t, tre con va thu vâ t co n be : das Ferkel,- heo sư a das Kalb, -er bo con das Fohlen,- ngư a, lư a con das Küken,- ga con das Füllen,- ngư a con das Lamm -er cư u con das Gössel,- ngô ng con das Rehkitz,-e nai tơ tên chung cho su c vâ t (ca hai giô ng): das Geflügel,- ga vi t, thu co lông ca nh das Pferd,-e ca c loa i ngư a das Getier thu vâ t nho như ô c, sên das Rind,-er ca c loa i bo das Huhn, -er ca c loa i ga das Schaf,-e ca c loa i trư u das Kamel,-e ca c loa i la c đa das Schwein,-e ca c loa i heo va tên phâ n đông ca c quô c gia trên thê giơ i: Amerika Kenia Mexiko Paraguay Bolivien Korea Mosambik Uraguay Brasilien Kuba Nicaragua Venezuela Ecuador Marokko Peru Algerien 2 - thươ ng tâ n cu ng bă ng vi tô (Nachsilbe, Suffix) -chen, -lein, -sel chi ngươ i, vâ t be nho das Mädchen,- be ga i das Frauchen,- ba chu cu a con cho das Fräulein,- cô ga i das Wäldchen,- rư ng nho nho das Entlein,- vi t con das Mitbringsel,- mo n qua nho das Häcksel,- dâm ba o du ng lo t lô ng das Überbleisel,- đô ta n dư -icht das Tannicht,-e vươ n thông nho das Spülicht,-e nươ c rư a che n das Röhricht,-e bu i cây sâ y das Kehricht,-e ra c rê n das Dickicht,-e rư ng râ p, bưng biê n das Kräuticht,-e co cây phê tha i -tel das Drittel 1/3 phâ n ba das Viertel ¼ phâ n tư -tum das Eigentum sa n nghiê p, ta i sa n das Heldentum tư thê anh hu ng das Christentum thiên chu a gia o das Volkstum dân tô c ti nh 6

7 -eau (frz.)/o das Büro,-s pho ng la m viê c das Plateau,-s cao nguyên das Bandeau,-s băng đô das Tableau,-s tâ m phông -ett (frz., ital.) das Amulett,-e bu a hô ma ng das Bankett,-e bư a đa i tiê c das Quartett,-e thơ bô n câu das Etikett,-e oder -s ca i nha n das Parkett,-e oder -s sa n gô, nê n lo t das Tablett,-s ca i khay -in (griech., lat.) das Benzin dâ u xăng das Chinin ki -nin das Insulin thuô c la m ha đươ ng das Nikotin châ t như a thuô c la das Albumin,-e châ t đa m an-bu-min das Terpentin,-e như a thông -ing (engl.) das Doping sư xa i thuô c ki ch thi ch das Dribbling,-s sư lư a banh das Clearing ca ch thanh toa n tiê n das Dressing,-s nươ c sô t gia vi das Shopping,-s sư să m sư a das Meeting,-s sư biê u ti nh -(i)um (lat.) das Album,-en quyê n an-bum das Fluidum,-a châ t lo ng das Datum,-en nga y tha ng das Aquarium,-en châ u ca das Plenum,-en hô i nghi das Gremium,-en hô i đô ng, u y ban -ma (griech.) das Paradigma,-en sư biê n thê, biê n ca ch das Klima,-ta khi hâ u das Dogma,-en gia o điê u, đa o ly das Komma,-ta dâ u phâ y das Asthma,- bi nh suyê n, hen das Thema,-en chu đê -ment (lat,roman) das Argument,-e ly luâ n, biê n thuyê t das Segment,-e đoa n, phâ n das Dokument,-e hô sơ das Instrument,-e nha c cu das Pigment,-e să c tô das Experiment,-e sư thi nghiê m -ment (frz.) đươ c đo c theo gio ng mu i cu a tiê ng Pha p măng das Appartement,-s pho ng nho das Abonnement,-s sư đă t ba o tha ng das Bombardement,-s sư tha bom das Engagement,-s sư dâ n thân du ng đô ng tư nguyên da ng đê chi mô t đô ng ta c hay mô t ha nh đô ng: das Essen,- bư a ăn, sư ăn das Rauchen,- sư hu t thuô c das Baden,- sư tă m das Leben,- sư sô ng, đơ i sô ng ti nh tư đươ c du ng như danh tư : das Gute đô tô t đe p das Beste chuyê n tô t nhâ t das Böse đô dư dă ng das Alte chuyê n cu tên ca c ma u: das Blau ca i ma u xanh das Rosarot ca i ma u hô ng đo das Gelb ca i ma u va ng das Grün ca i ma u lu c Ngoa i lê der oder das der Bauer,-n nông dân das Bauer lô ng chim der Bund, -e liên minh das Bund,-e chu m, bo, xâu der Ekel,- đô ghê tơ m das Ekel,- ngươ i đa ng ghe t der Erbe,-n ngươ i hươ ng gia ta i das Erbe,- gia sa n, cơ nghiê p der Gehalt,-e nô i dung das Gehalt, -er tiê n lương der Kaffee ca phê das Café,-s tiê m ca phê der Kredit,-e sư đươ c ti n nhiê m das Kredit,-s tiê n cho vay ti n du ng der Moment,-e chô c la t das Moment sư c ta c du ng, mômen der Schild,-e ca i khiên, ca i mô c das Schild,-er huy hiê u der Verdienst,-e tiê n lương, tiê n công das Verdienst,-e công lao, công tra ng 7

8 der Golf,-e vi nh biê n das Golf,- ba i đa nh golf der Harz vu ng nu i Harz das Harz,-e như a cây der Lama,-s thâ y tu Tây ta ng das Lama,-s loa i la c đa der Laster,- xe vâ n ta i das Laster,- chơi bơ i tra t ta ng der Messer,- ma y đo, ngươ i đo đa c das Messer,- con dao der Reis ga o lu a das Reis mâ m non der Tau sương mai das Tau,-s dây thư ng lơ n da y der Tor,-en thă ng hê, ngươ i khu ng das Tor,-e tam quan, cô ng lơ n der oder die der Bulle,-n bo to t, bo đư c die Bulle,-n â n chiê u Gia o hoa ng der Flur,-e ha nh lang die Flur,-en ca nh đô ng, đô ng co der Hut, -e ca i mu, ca i no n die Hut,- sư che cho, sư gia m sa t der Kiefer,- quai ha m die Kiefer,-n cây thông der Kunde,-n kha ch mua ha ng die Kunde,- tin tư c, sư thông ba o der Leiter,- ngươ i chi huy die Leiter,-n ca i thang der Mangel, - khuyê t điê m, sơ hơ die Mangel,-n đô u i khăn tra i giươ ng der Mast,-e cô t buô m, cây cô t die Mast,-en sư nuôi thu vâ t cho be o der Otter,- con ra i ca die Otter,-n ră n lu c der See,-n hô die See,-n biê n, đa i dương der Spross,-e mâ m non, chô i non die Sprosse,-n nâ c thang, bâ c thang der Taube,-n ngươ i điê c die Taube,-n bô câu der Weise,-n nha thông tha i die Weise,-n phương ca ch, kiê u die oder das die Fasson,-s mâ u că t, kiê u mâ u das Fasson,-s rơ -ve a o khoa t die Mark tiê n cu cu a Đư c das Mark tu y xương die Mass,- dung lươ ng mô t li t bia das Mass,-e khô i lươ ng lơ n die Steuer,-n thuê ma das Steuer,- tay la i; sư le o la i die Wehr,-en sư pho ng thu das Wehr,-e đê châ n nươ c der oder die oder das der Band,,-e quyê n, cuô n (sa ch) die Band,-s ban nha c đa i ho a tâ u das Band, -er dây băng, dây chuyê n Danh tư yê u giô ng đư c Danh tư ma nh giô ng đư c NOM. der Bote NOM. der Mann AKK. den Boten AKK. den Mann DAT. dem Boten DAT. dem Mann(e) GEN. des Boten GEN. des Mannes PLURAL die Boten PLURAL die Männer Danh tư yê u giô ng đư c không vi tô der Bär,-en con gâ u der Mohr,-en ngươ i da đen der Bauer,-n nông dân der Nachbar,-n ngươ i la ng giê ng der Christ,-en ngươ i thiên chu a gia o der Narr,-en anh hê, thă ng hê der Fink,-en chim mai hoa der Ochs,-en ngươ i ngu; bo đư c der Fürst,-en ông hoa ng der Prinz,-en hoa ng tư der Geck ngươ i la m tro nô m der Schultheiss,-en xa trươ ng der Graf,-en ba tươ c der Steinmetz,-en ngươ i đu c đa der Held,-en anh hu ng der Tartar,-en mo n thi t bo bă m sô ng der Herr,-n ông; thươ ng đê ; chu der Tor,-en ngươ i điên, khu ng der Hirt,-en mu c đô ng, ngươ i chăn der Ungar,-n ngươ i Hung-gia-lơ i der Lump,-en ngươ i đê tiê n, điê u gia der Vorfahr,-en tô tiên, bâ c tiê n bô i der Mensch,-en loa i ngươ i der Zar,-en nga hoa ng 8

9 Danh tư yê u giô ng đư c co vi tô (Nachsilbe) e der Affe,-n con khi der Heide,-n ngươ i ngoa i đa o der Barde,-n ca si thơ i cô der Hirte,-n ngươ i chăn cư u der Bote,-n ngươ i đưa tin, giao tin der Insasse,-n ngươ i đi chung xe der Bube,-n be trai, câ u be der Knabe,-n be trai, câ u con trai der Buhle,-en nhân ti nh der Knappe,-n tiê u đô ng der Bursche,-n be trai ranh ma nh der Kunde,-n kha ch mua ha ng der Drache,-n con rô ng der Laffe,-n ngươ i la m do m der Erbe,-n ngươ i hươ ng gia ta i der Laie,-n ngươ i không chuyên der Falke,- chim o, chim ưng der Lotse,-n ngươ i hoa tiêu der Gatte,-n phu quân, ngươ i chô ng der Löwe,-n con sư tư đư c der Gefährte,-n ngươ i ba n đơ i; chô ng der Matrose,-n thu y thu der Gehilfe,-n ngươ i giu p viê c der Nachkomme,-n ngươ i nô i gi o i der Geselle,-n ga thiê u niên der Neffe,-n cha u trai der Gespiele,-n ba n chơi đu a der Ochse,-n bo đư c; ngươ i ngu der Götze,-en thâ n tươ ng, ba i vâ t der Pate,-n ngươ i đơ đâ u der Halunke,-n tên bi p bơ m, lư a đa o der Pfaffe,-n tu si, gia o si der Hase,-n con tho der Rabe,-n con qua der Rappe,-n ngư a ô der Schulze,-n xa, thôn trươ ng der Recke,-n tra ng si, chiê n si der Schurke,-n ke lư a ga t, xâ u xa der Riese,-n ngươ i khô ng lô der Schütze,-n xa thu der Scherge,-n ke nô i gia o; đao phu der Sklave,-n tôi mo i der Schöffe,-n bô i thâ m đoa n der Zeuge,-n ngươ i chư ng Danh tư yê u giô ng đư c co vi tô (Nachsilbe) e / -en ơ Genitiv thêm s (des Namens) der Buchstabe,-n chư ca i, tư mâ u der Glaube,-n sư tin tươ ng der Friede(n) ho a bi nh der Haufen,- mô t đô ng der Funke,-n tia lư a, tia sa ng der Name,-n tên der Gedanke,-n y tươ ng der Samen,- hô t giô ng; tinh tru ng der Gefallen,- sư thi ch thu, la m vư a y der Wille(n) y chi, chi hươ ng Danh tư yê u giô ng đư c co vi tô e chi quô c ti ch der Abchase,-n der Kurde,-n ngươ i Cuô c der Afgane,-n ngươ i A-phu -ha n der Lette,n ngươ i dân Le t-lăng der Asiate,-en ngươ i A -châu der Libanse,-n ngươ i Li-băng der Brite,-n ngươ i Đa i-anh-quô c der Mongole,n ngươ i Mông-cô der Bulgare,-n ngươ i Ba o-gia-lơ i der Nepalese,-n ngươ i Nê-pan der Burmese,-n ngươ i Miê n-điê n der Pole,n ngươ i Ba-lan der Chilene,-n ngươ i Chi -lơ i der Portugese,-n ngươ i Bô -đa o-nha der Chinese,-n ngươ i Trung-hoa der Rumäne,-n ngươ i Lô -ma-ni der Däne,-n ngươ i Đan-ma ch der Russe,-n ngươ i Nga der Deutsche,-n ngươ i Đư c der Schotte,-n ngươ i Tô-ca ch-lan der Este,-n der Schwede,-n ngươ i Thu y-điê n der Finne,-n ngươ i Phâ n-lan der Senegalese,-n ngươ i Xê-nê-gan der Franzose,-n ngươ i Pha p der Serbe,-n ngươ i Xe c-bi/nam-tư der Grieche,-n ngươ i Hi-la p der Slowake,-n ngươ i Khă c der Ire,-n ngươ i A i-nhi -lan der Slowene,-n ngươ i Slô-vê-ni der Jemenit,-en ngươ i Dê-men der Sudanese,-n ngươ i Xu-đăng der Jugoslawe,-n ngươ i Nam-tư der Tadschike,-n der Kasache,-n ngươ i Ca-za t der Tscheche,-n ngươ i Tiê p der Kirgise,-n ngươ i Khi êt-ghi t der Türke,-n ngươ i Thô -nhi -ky der Kongolese ngươ i Công-gô der Turmese,-n mhươ i Tuô c-mê der Kroate,-n ngươ i Croa-xi-a der Vietnamese,-n ngươ i Viê t 9

10 Danh tư yê u giô ng đư c co vi tô ngoa i quô c -and (lat) der Konfirmand,-en ke đươ c phe p thêm sư c der Doktorand,-en tiê n si der Informand,-en ngươ i nhâ n tin der Proband,-en ngươ i bi thi nghiê m -ant (lat. roman.) der Demonstrant,-en ngươ i biê u ti nh der Lieferant,-en ngươ i giao ha ng der Brillant,-en nhâ n kim cương der Informant,-en ngươ i cho tin tư c der Adjutant,-en si quan phu ta der Aspirant,-en ngươ i ư ng thi, ư ng viên -arch, -graf, -graph der Patriarch,-en tô c trươ ng der Fotograf,-en pho nho m der Oligarch,-en đâ u so chi nh tri gia der Biograf,-en ngươ i viê tiê u sư der Monarch,-en vua, quô c vương der Paragraph,-en điê u luâ t, điê u lê -(i)ent (lat., roman.) der Student,-en sinh viên der Interessent,-en ngươ i quan tâm der Konsument,-en ngươ i sư du ng der Inspizient,-en đa o diê n der Referent ngươ i diê n thuyê t der Absolvent ngươ i să p tô t nghiê p der Substituent,-en châ t thay thê (ho a) der Konzipient,-en ta c gia mô t dư a n -ast (griech.-lat.) der Dynast,-en hoa ng đê der Phantast,-en ngươ i mơ mô ng der Gymnasiast,-en ho c sinh trung ho c der Kontrast sư tương pha n der Fantast,-en ke mơ mô ng ha o der Enthusiast,-en ke dê hư ng khơ i -at, -krat der Diplomat,-en nha ngoa i giao der Demokrat,-en ngươ i dân chu der Soldat,-en ngươ i li nh der Bürokrat,-en công chư c quan liêu der Automat,-en ma y tư đô ng der Akrobat,-en ngươ i nha o lô n -ist (griech.-lat.) der Anarchist,-en dân vô chi nh phu der Antagonist,-en ngươ i đô i lâ p der Artist,-en nghê si, ho a si der Jurist,-en quan to a der Optimist,-en ngươ i la c quan der Pianist,-en ngươ i chơi dương câ m -loge (griech.-lat.) der Sinologe,-n nha ha n ho c der Virologe,-n nha vi tru ng ho c der Ökologe,-n nha sinh tha i ho c der Radiologen,-n ba c si vê quang tuyê n -soph (griech.-lat.) der Philosoph,-en nha triê t ly der Theosoph,-en nha thông thiên ho c Danh tư yê u giô ng trung ti n NOM. das Herz AKK. das Herz DAT. dem Herzen GEN. des Herzens PLURAL die Herzen 10

Hươ ng dâ n ngươ i ty na n đi nh hươ ng sô ng ta i Sachsen

Hươ ng dâ n ngươ i ty na n đi nh hươ ng sô ng ta i Sachsen Hươ ng dâ n ngươ i ty na n đi nh hươ ng sô ng ta i Sachsen 2 Nô i dung Mơ đâ u 4 1. Hươ ng dâ n chung 6 2. Ranh giơ i cu a pha m vi Ba n đươ c phe p đi la i 6 3. Hi nh thư c sinh hoa t 7 4. Hoc tiê ng

Mehr

Hệ thống Nồi hơi Nước nóng và Hơi nước cho Sản xuất Điện công nghiệp và đô thịị Tiến sỹ Chế tạo máy Wolfgang Sobbe VKK Standardkessel Köthen GmbH

Hệ thống Nồi hơi Nước nóng và Hơi nước cho Sản xuất Điện công nghiệp và đô thịị Tiến sỹ Chế tạo máy Wolfgang Sobbe VKK Standardkessel Köthen GmbH Hệ thống Nồi hơi Nước nóng và Hơi nước cho Sản xuất Điện công nghiệp và đô thịị Tiến sỹ Chế tạo máy Wolfgang Sobbe VKK Standardkessel Köthen GmbH Ngày Năng lượng Sinh học Đức-Việt Ho Chi Minh City, 16

Mehr

bab.la Phrasen: Persönliche Korrespondenz Grußtexte Deutsch-Vietnamesisch

bab.la Phrasen: Persönliche Korrespondenz Grußtexte Deutsch-Vietnamesisch Grußtexte : Hochzeit Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt. Chúc hai bạn hạnh phúc! Die allerbesten Wünsche zur Hochzeit, viel

Mehr

bab.la Cụm từ & mẫu câu: Giao tiếp cá nhân Chúc tụng Tiếng Đức-Tiếng Đức

bab.la Cụm từ & mẫu câu: Giao tiếp cá nhân Chúc tụng Tiếng Đức-Tiếng Đức Chúc tụng : Đám Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt. Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch

Mehr

SUBSTANTIVE GENUS UND DEKLINATION

SUBSTANTIVE GENUS UND DEKLINATION SUBSTANTIVE GENUS UND DEKLINATION Substantive (Nomen) haben ein festes Genus (grammatisches Geschlecht): Maskulinum (männlich) Femininum (weiblich) Neutrum (neutral)! grammatisches Geschlecht natürliches

Mehr

Deutsch als Fremdsprache Übungen und Regeln

Deutsch als Fremdsprache Übungen und Regeln Die Mütze, das Stirnband, der Hut, Die Gabel, das Messer, der Löffel, Die Party, das Fest, der Apero... Deutsch als Fremdsprache Übungen und Regeln Man muss das Genus der Nomen lernen. Am besten lernt

Mehr

Informationsmaterialien zu den Themen Arbeitslosengeld II (ALG II) / Sozialgeld

Informationsmaterialien zu den Themen Arbeitslosengeld II (ALG II) / Sozialgeld Berlin-Brandenburgschlesische Oberlausitz e.v. Informationsmaterialien zu den Themen Arbeitslosengeld II (ALG II) / Sozialgeld Tài liệu thông tin về chủ đề Tiền trợ cấp thất nghiệp II (ALG II) / Tiền trợ

Mehr

Informationsmaterialien zu den Themen Arbeitslosengeld II (ALG II) / Sozialgeld

Informationsmaterialien zu den Themen Arbeitslosengeld II (ALG II) / Sozialgeld Informationsmaterialien zu den Themen Arbeitslosengeld II (ALG II) / Sozialgeld Mai 2011 Tài liệu thông tin về chủ đề Tiền trợ cấp thất nghiệp II (ALG II) / tiền trợ cấp xã hội 5-2011 Tên nhà xuất bản

Mehr

Regeln zur Pluralbildung

Regeln zur Pluralbildung Es gibt 8 verschiedene Pluralendungen im Deutschen: Pluralendung Beispiele (Singular -> Plural) -e r Tisch -> e Tische -"e (mit Umlaut) e Hand -> e Hände -(e)n e Tante -> e Tanten -er s Kind -> e Kinder

Mehr

Dr. Peter Knost, Historiker, Berlin. China und Vietnam eine schwierige Nachbarschaft

Dr. Peter Knost, Historiker, Berlin. China und Vietnam eine schwierige Nachbarschaft Dr. Peter Knost, Historiker, Berlin 09.07.2011 China und Vietnam eine schwierige Nachbarschaft Die Geschichte Vietnams und Chinas war im Laufe der Jahrhunderte nur selten von guter Nachbarschaft geprägt.

Mehr

Silbenmosaike. KapB_Silbenmosaike

Silbenmosaike. KapB_Silbenmosaike Silbenmosaike Sie können die hier abgebildeten Silbenmosaike, so wie sie sind, im Unterricht einsetzen. Drucken Sie die Silbenmosaike aus. Um sie mehrmals zu verwenden, bietet es sich an, die Silbenmosaike

Mehr

Deklination des Nomens

Deklination des Nomens A1 Nomen nach normalen Deklination Bei normalen Deklination ist Folgendes zu beachten: 1. Im Genetiv Singular haben maskuline und neutrale Nomen Endung (e)s. (Grundregel: es bei einsilbigen Nomen, s bei

Mehr

PH 02 : 11 Tage Perle des vietnam

PH 02 : 11 Tage Perle des vietnam PH 02 : 11 Tage Perle des vietnam - Reise nach Vietnam - Vietnam Reisen - Kambodscha Laos Hotels - Re PH 02 : 11 Tage Perle des vietnam 1. Tag :Ha Noi (Mittagessen, Abendessen) Ankunft am Noibai Flughafen

Mehr

Studieren in Deutschland eine Familientradition Học tập tại Đức một truyền thống gia đình

Studieren in Deutschland eine Familientradition Học tập tại Đức một truyền thống gia đình Studieren in Deutschland eine Familientradition Học tập tại Đức một truyền thống gia đình Vietnamesische Alumni und ihre Kinder erzählen Các cựu học viên Việt Nam và những câu chuyện của mình Studieren

Mehr

Regeln zur Pluralbildung

Regeln zur Pluralbildung Es gibt 8 verschiedene endungen im Deutschen: endung Beispiele (Singular -> ) -e r Tisch -> e Tische -"e (mit Umlaut) e Hand -> e Hände -(e)n e Tante -> e Tanten -er s Kind -> e Kinder -"er (mit Umlaut)

Mehr

DEUTSCHE MODALVERBEN UND IHRE VIETNAMESISCHEN ENTSPRECHUNGEN

DEUTSCHE MODALVERBEN UND IHRE VIETNAMESISCHEN ENTSPRECHUNGEN DEUTSCHE MODALVERBEN UND IHRE VIETNAMESISCHEN ENTSPRECHUNGEN Đoàn Thị Đào In der Übersetzungswissenschaft gilt Übersetzungsentsprechung als Zentralproblemd.h. das lezte Ziel des Übersetzens ist, die Entsprechung

Mehr

Arbeitsbogen 6. DaZiel-Kurs für gehörlose ArbeitnehmerInnen. Lektion 3 Teil A

Arbeitsbogen 6. DaZiel-Kurs für gehörlose ArbeitnehmerInnen. Lektion 3 Teil A Arbeitsbogen 6 Füllen Sie die Lücken in den zusammengehörenden Vorstellungsbrücken und Deutsch-Brücken aus. Wo gibt es grammatisches Geschlecht? Markieren Sie die Stellen farbig (männlich: blau, sächlich:

Mehr

Tiếng Đức cho người Việt

Tiếng Đức cho người Việt Tiếng Đức cho người Việt Tác giả: Thầy Duggiman Tính từ- Giới từ- Trạng từ-trợ từ 1. Me o để nhớ nhanh ADJEKTIV 2. Ti nh từ đi với giới từ - Liste cu a PONS 3. Adjektivdeklination biến cách tính từ 4.

Mehr

Aufkleber der Gruppe:

Aufkleber der Gruppe: Praxis 9 Theorie Bewertung.doc Situation: Theorie A e m e F g e ng nom ne ol n: A nm e r k ung : D i e g e s t e l l t e n A u f g a be n w e r d e n n a c h d e n a k t u e l l g ü l t i g e n L e h r

Mehr

Reisekostenpauschale. in Euro. Afghanistan 925 1.500 1.800. Ägypten 500 1.500 1.800. Albanien 325 1.500 1.800. Algerien 475 1.500 1.

Reisekostenpauschale. in Euro. Afghanistan 925 1.500 1.800. Ägypten 500 1.500 1.800. Albanien 325 1.500 1.800. Algerien 475 1.500 1. Die u.g. n gelten für einen vierwöchigen Aufenthalt. Bei kürzerem oder längeren Aufenthalt verringert bzw. erhöht Afghanistan 925 1.500 1.800 Ägypten 500 1.500 1.800 Albanien 325 1.500 1.800 Algerien 475

Mehr

Der zweiundzwanzigste Psalm ¹ ¹. Ich heu le, a ber mei ne Hül fe ist fern Recit. Recit. Ï. Tutti

Der zweiundzwanzigste Psalm ¹ ¹. Ich heu le, a ber mei ne Hül fe ist fern Recit. Recit. Ï. Tutti mein gott arum hast.myr 1/12 Mercoledì 27 Giugno 2012, 23:49:46 Soran 1 Alt 1 Tenor 1 Bass 1 Soran 2 Alt 2 Tenor 2 Bass 2 Der zeiundzanzigste Psalm O. 78 Nr. 3 1809-1847 Andante Ich heu le, a ber mei ne

Mehr

check 7. Wörter mit Auslautverhärtung g/k, d/t 3

check 7. Wörter mit Auslautverhärtung g/k, d/t 3 check 7. Wörter mit Auslautverhärtung g/k, d/t 3 check 7. Wörter mit Auslautverhärtung g/k, d/t 3 / 20 Wortfamilien 1 1. Suche ein verwandtes Verb (Tunwort), damit du das Nomen (Namenwort) am Endrand richtig

Mehr

DU LỊCH BỀN VỮNG Hessen meets Vietnam Vietnam meets Hessen Sách hướng dẫn du lịch bền vững ở Việt Nam và bang Hessen

DU LỊCH BỀN VỮNG Hessen meets Vietnam Vietnam meets Hessen Sách hướng dẫn du lịch bền vững ở Việt Nam và bang Hessen Durch Vietnam und Hessen Việt Nam và bang Hessen Reiseführer zum nachhaltigen Tourismus in Vietnam und Hessen DU LỊCH BỀN VỮNG Hessen meets Vietnam Vietnam meets Hessen Sách hướng dẫn du lịch bền vững

Mehr

Themenbereich B: Methoden Themenblock 1: Ökodesign-Prinzipien ENERGIEEFFIZIENZ

Themenbereich B: Methoden Themenblock 1: Ökodesign-Prinzipien ENERGIEEFFIZIENZ Themenbereich B: Methoden Themenblock 1: Ökodesign-Prinzipien B1.4 ENERGIEEFFIZIENZ Ökopol Institut für Ökologie und Politik GmbH Autorinnen und Autoren: Dirk Jepsen (Ökopol), Laura Spengler (Ökopol),

Mehr

Der Artikel maskulin, feminin oder neutral?

Der Artikel maskulin, feminin oder neutral? Der Artikel maskulin, feminin oder neutral? Im Deutschen dagegen unterscheidet man drei Geschlechter (Genus): Maskulinum, z.b. der Mann Femininum, z.b. die Frau Neutrum, z.b. das Kind Das Genus ist im

Mehr

Mitarbeiter erfolgreich führen 7. Sie sind der neue Vorgesetzte 9. Mit ar bei ter in for mie ren 31. Mit ar bei ter mo ti vie ren 53

Mitarbeiter erfolgreich führen 7. Sie sind der neue Vorgesetzte 9. Mit ar bei ter in for mie ren 31. Mit ar bei ter mo ti vie ren 53 Schnellübersicht Mitarbeiter erfolgreich führen 7 Sie sind der neue Vorgesetzte 9 Mit ar bei ter in for mie ren 31 Mit ar bei ter mo ti vie ren 53 Rich tig de le gie ren 61 Grup pen ar beit steu ern 69

Mehr

KỲ THI TRUNG HỌC PHỔ THÔNG QUỐC GIA NĂM 2016 Môn: TIẾNG ĐỨC Thời gian làm bài: 90 phút, không kể thời gian phát đề BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO

KỲ THI TRUNG HỌC PHỔ THÔNG QUỐC GIA NĂM 2016 Môn: TIẾNG ĐỨC Thời gian làm bài: 90 phút, không kể thời gian phát đề BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO ĐỀ THI CHÍNH THỨC (Đề thi có 05 trang) KỲ THI TRUNG HỌC PHỔ THÔNG QUỐC GIA NĂM 2016 Môn: TIẾNG ĐỨC Thời gian làm bài: 90 phút, không kể thời gian phát đề Mã đề thi 817 Họ và tên

Mehr

KỲ THI TRUNG HỌC PHỔ THÔNG QUỐC GIA NĂM 2016 Môn: TIẾNG ĐỨC Thời gian làm bài: 90 phút, không kể thời gian phát đề BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO

KỲ THI TRUNG HỌC PHỔ THÔNG QUỐC GIA NĂM 2016 Môn: TIẾNG ĐỨC Thời gian làm bài: 90 phút, không kể thời gian phát đề BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO ĐỀ THI CHÍNH THỨC (Đề thi có 05 trang) KỲ THI TRUNG HỌC PHỔ THÔNG QUỐC GIA NĂM 2016 Môn: TIẾNG ĐỨC Thời gian làm bài: 90 phút, không kể thời gian phát đề Mã đề thi 794 Họ và tên

Mehr

Các dịch vụ xã hội cho người Việt / Beratungsstellen

Các dịch vụ xã hội cho người Việt / Beratungsstellen Các dịch vụ xã hội cho người Việt / Beratungsstellen Name des Vereins/ abw ggmbh Văn pho ng DIALOG Trung tâm tư vâ n giu p đơ hô i nhâ p Vu Thị Nguyệt Hường Bürgerinitiative Ausländische MitbürgerInnen

Mehr

2 Finden Sie in dem Silbenrätsel sechs Berufe. Schreiben Sie die Berufe mit Artikel.

2 Finden Sie in dem Silbenrätsel sechs Berufe. Schreiben Sie die Berufe mit Artikel. Zwischentest, Lektion 1 3 Name: 1 Ergänzen Sie die Verben. machen kommst heißen ist bist komme 1. Ich aus Frankreich. 4. Wie Sie? 2. Mein Name Sergej. 5. Wer du? 3. Woher du? 6. Was Sie beruflich? 2 Finden

Mehr

ACHTUNDZWANZIG LACHGESCHICHTEN

ACHTUNDZWANZIG LACHGESCHICHTEN Ursula Wölfel ACHTUNDZWANZIG LACHGESCHICHTEN Mit Bildern von Bettina Wölfel Thienemann Die Ge schichte vom Kind, das im mer lachen musste Ein mal war ein Kind so lus tig, dass es im mer la chen musste.

Mehr

DOWNLOAD. Einfache Rätsel: Silbenrätsel. Aufgaben zur Förderung kognitiver Kompetenzen für Schüler mit geistiger Behinderung. 72 einfache Rätsel

DOWNLOAD. Einfache Rätsel: Silbenrätsel. Aufgaben zur Förderung kognitiver Kompetenzen für Schüler mit geistiger Behinderung. 72 einfache Rätsel DOWNLOAD Susanne Krauth Christa Miller Einfache Rätsel: Silbenrätsel Aufgaben zur Förderung kognitiver Kompetenzen für Schüler mit geistiger Behinderung Susanne Krauth, Christa Miller Bergedorfer Kopiervorlagen

Mehr

KỲ THI TRUNG HỌC PHỔ THÔNG QUỐC GIA NĂM 2016 Môn: TIẾNG ĐỨC Thời gian làm bài: 90 phút, không kể thời gian phát đề BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO

KỲ THI TRUNG HỌC PHỔ THÔNG QUỐC GIA NĂM 2016 Môn: TIẾNG ĐỨC Thời gian làm bài: 90 phút, không kể thời gian phát đề BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO ĐỀ THI CHÍNH THỨC (Đề thi có 05 trang) KỲ THI TRUNG HỌC PHỔ THÔNG QUỐC GIA NĂM 2016 Môn: TIẾNG ĐỨC Thời gian làm bài: 90 phút, không kể thời gian phát đề Mã đề thi 285 Họ và tên

Mehr

Die Essenz des tiefgründigen Pfades

Die Essenz des tiefgründigen Pfades Die Essenz des tiefgründigen Pfades Thugs rje chen po jig rten dbang phyug gi rgyun khyer Zab lam snying po gsung bum mkhyen brtse i dbang po. Mahākaruṇa Lokeśvara Meditation von Mahākaruṇa Lokeśvara Die

Mehr

Ihr lieben Hirten, fürchtet euch nicht

Ihr lieben Hirten, fürchtet euch nicht Ihr lieben Hirten, fürchtet euch nicht Andreas Hammerschmidt Ihr lie- ben Hir- ten, ihr lie- ben, fürch- tet euch nicht, 10 sie- he, ich ver- kün- di- ge euch Freu- de, Freu- de, Freu- de, gro- ße Freu-

Mehr

Test. ba La ba. sa se. si se. Inklusionskiste Einfache Lesetests. So hast du gelernt:

Test. ba La ba. sa se. si se. Inklusionskiste Einfache Lesetests. So hast du gelernt: 1 Tu be ba La ba ma Do sa se Ro si se Ha ge se Ho si se Lautgetreue Wörter 3 3 Hupe Lupe Lama Lupe Hase Hose Dame Dose Igel Gabel Hose Rose Lautgetreue Wörter 5 6 Segel Nudel Nagel Pinsel Gabel Pirat Pudel

Mehr

0 3 0 4 J 0 3 0 4 J 0 3 0 4 0 4. 0 4 J. j 0 4. 0 7. 0 3 j 0 4 0 4. 0 4. 0 4 0 3 J 0 3 J

0 3 0 4 J 0 3 0 4 J 0 3 0 4 0 4. 0 4 J. j 0 4. 0 7. 0 3 j 0 4 0 4. 0 4. 0 4 0 3 J 0 3 J 1 318 Architektur in deutschland Text und MuSIK: Bodo WARtke rechtwinklig resolut (q = ca 136 ) /B b /A m/a b 7 12 8 К 1 7 1 7 1 7 12 8 12 8 К b B b 2 B n 5 1 7 0 7 Ich find a, К К Deutsch - land ent-wi-ckelt

Mehr

Archiv - Exemplar. Amt für Statistik des Fürstentums Liechtenstein VADUZ. Liechtenstein Viehzählungs-Statistik vom 21. April 195o

Archiv - Exemplar. Amt für Statistik des Fürstentums Liechtenstein VADUZ. Liechtenstein Viehzählungs-Statistik vom 21. April 195o Archiv Exemplar Amt für Statistik des Fürstentums Liechtenstein VADUZ Liechtenstein ViehzählungsStatistik vom. April o Liechtenstein Viehzählung vom, April o Einleitun/g! Die Zählung fiel in den ZeitpUnkt

Mehr

1000 Dinge, an die zu denken ist, wenn Microsoft Office SharePoint Server 2007 implementiert werden soll

1000 Dinge, an die zu denken ist, wenn Microsoft Office SharePoint Server 2007 implementiert werden soll 1000 Dinge, an die zu denken ist, wenn Microsoft Office SharePoint Server 2007 implementiert werden soll 1 0 0 0 Di n g e, a n di e z u d e n k e n ist, w e n n M i c r o s o f t O f f i c e S h a r e

Mehr

Rosenkranzandacht. Die lichtreichen Geheimnisse

Rosenkranzandacht. Die lichtreichen Geheimnisse Rosenkranzandacht 2012 Bischöfliches Ordariat Eichstätt Hauptabteilung III: Pastoral Abt.1/FB 2: Schwerpunkt/Zielgruppenpastoral Frauen 2012 nur zum ternen Gebrauch Die lichtreichen Geheimnisse Lied: Maria

Mehr

BUNDESAMT FÜR MIGRATION UND FLÜCHTLINGE

BUNDESAMT FÜR MIGRATION UND FLÜCHTLINGE Seite 1/6 da da Gewährung Albanien 121 8.113 7.865 96,9% 248 3,1% 3.455 - - 9 0,3% 43 1,2% 25 0,7% 77 2,2% 2.831 81,9% 547 15,8% 5.472 138 Bosnien und Herzegowina 122 8.474 5.705 67,3% 2.769 32,7% 6.594

Mehr

INTRO VERSE 1 Auf uns HI-C7514

INTRO VERSE 1 Auf uns HI-C7514 2 Au uns Text: Julius Hartog, Andreas Bourani, Thomas Olbrich S INTRO q = 126 4 /B E7 Musik: Julius Hartog, Andreas Bourani, Thomas Olbrich Arrangement: Oliver ies M A T 4 4 4 B? 4 5 VERSE 1 /B E7? J Ó

Mehr

Schweizerdeutsch. Schlüssel zu den Übungen

Schweizerdeutsch. Schlüssel zu den Übungen Züüü E Lm ü Fm Sw 2. v A Züüü Sw E Lm ü Fm m 2 Hö-CD (Ao-CD) öm Sü vo A B-S Fü S- w ü G. 14 Lko 2 Ao-CD S Hövä (Tx L) Sü Ü m ü 900 Foo Akk w m Sw M L Fom A4 / 352 S / ISBN N. 978-3-033-01173-1 www.-. o

Mehr

ĐỀ THI GỒM 80 CÂU (TỪ CÂU 1 ĐẾN CÂU 80) DÀNH CHO TẤT CẢ THÍ SINH.

ĐỀ THI GỒM 80 CÂU (TỪ CÂU 1 ĐẾN CÂU 80) DÀNH CHO TẤT CẢ THÍ SINH. BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO ĐỀ CHÍNH THỨC (Đề thi có 6 trang) ĐỀ THI TUYỂN SINH CAO ĐẲNG NĂM 2013 Môn: TIẾNG ĐỨC; Khối D Thời gian làm bài: 90 phút, không kể thời gian phát đề Mã đề thi 426 Họ, tên thí sinh:...

Mehr

Anerkennung von ausländischen Schulzeugnissen. Ansprechpartnerinnen und Ansprechpartner

Anerkennung von ausländischen Schulzeugnissen. Ansprechpartnerinnen und Ansprechpartner Anerkennung von ausländischen Schulzeugnissen Ansprechpartnerinnen und Ansprechpartner A... 6 Afghanistan... 6 Ägypten... 6 Albanien... 6 Algerien... 6 Angola... 6 Äquatorialguinea... 6 Argentinien...

Mehr

Jetzt auch als E-Journal 5 / 2013. www.productivity-management.de. Besuchen Sie uns: glogistikprozesse. Logistiktrends.

Jetzt auch als E-Journal 5 / 2013. www.productivity-management.de. Besuchen Sie uns: glogistikprozesse. Logistiktrends. Jv J -J J J -J -J L L L L L 5 v- - v Nv - v v- IN 868-85 x OUCTIV % G - IN 868-85 L v JN868-85 I J 6 8-85 v- IN 8 -- IZ G T 5 ß G T 68-8 Fä ßvU 8V G T % IN G L ßv ß J T NLGTTGI 5 V IV Fx v v V I ö j L

Mehr

Ein neues Weihnachtslied

Ein neues Weihnachtslied q = 108 Ein neues Weihnachtslied für gemischten Chor SATB a caella von Oliver Gies Soran Alt Tenor Bass 4? 4 4 4 5 m h m h m dum m VERS 1A Man eiß heut durch die E - xe - ge- se: Kri-e, b dum du dum dum

Mehr

Ka - tha - ri - na. Ka - thrin

Ka - tha - ri - na. Ka - thrin AB 11 Die Zweischlagnote Ka - tha - ri - na Ka - thrin Liebe Schwester tanz mit mir, beide Hände reich ich dir; einmal hin, einmal her, rundherum das ist nicht schwer. AB 12 Wir sprechen: RHYTHMUS Ach

Mehr

Bac Bo - Der Norden 47 Thing Bo - Zentralvietnam 47 Nam Bo - Der Süden 48 Inseln 49 Klima Die vietnamesische Pflanzen- und Tierwelt

Bac Bo - Der Norden 47 Thing Bo - Zentralvietnam 47 Nam Bo - Der Süden 48 Inseln 49 Klima Die vietnamesische Pflanzen- und Tierwelt Inhaltsverzeichnis I. EINLEITUNG [2 Vietnam auf einen Blick 14 2. VIETNAM - LAND ZWISCHEN TRADITION UND AUFBRUCH 16 Historischer Überblick 16 Zeittafel Vietnams 16 Besiedlungsgeschichte 19 Indischer Einfluss

Mehr

Die Listen A, B und C zeigen dir unterschiedliche Bearbeitungen des Stückes.!

Die Listen A, B und C zeigen dir unterschiedliche Bearbeitungen des Stückes.! Wir san euch an den lieen Advent für instrument egleitung (itarre) Beareitunn für Kinder, un Schüler und Instrumentalunrricht ie Lisn A, B und in dir unrschiedliche Beareitunn des Stückes! Lis A) hier

Mehr

ĐỀ THI GỒM 80 CÂU (TỪ CÂU 1 ĐẾN CÂU 80) DÀNH CHO TẤT CẢ THÍ SINH.

ĐỀ THI GỒM 80 CÂU (TỪ CÂU 1 ĐẾN CÂU 80) DÀNH CHO TẤT CẢ THÍ SINH. BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO ĐỀ CHÍNH THỨC (Đề thi có 06 trang) ĐỀ THI TUYỂN SINH ĐẠI HỌC NĂM 2010 Môn: TIẾNG ĐỨC; Khối D Thời gian làm bài: 90 phút, không kể thời gian phát đề Họ, tên thí sinh:... Số báo danh:...

Mehr

ĐỀ THI GỒM 80 CÂU (TỪ CÂU 1 ĐẾN CÂU 80) DÀNH CHO TẤT CẢ THÍ SINH.

ĐỀ THI GỒM 80 CÂU (TỪ CÂU 1 ĐẾN CÂU 80) DÀNH CHO TẤT CẢ THÍ SINH. BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO ĐỀ CHÍNH THỨC (Đề thi có 06 trang) ĐỀ THI TUYỂN SINH ĐẠI HỌC NĂM 2010 Môn: TIẾNG ĐỨC; Khối D Thời gian làm bài: 90 phút, không kể thời gian phát đề Họ, tên thí sinh:... Số báo danh:...

Mehr

ĐỀ THI TUYỂN SINH ĐẠI HỌC NĂM 2010 Môn: TIẾNG ĐỨC; Khối D Thời gian làm bài: 90 phút, không kể thời gian phát đề BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO.

ĐỀ THI TUYỂN SINH ĐẠI HỌC NĂM 2010 Môn: TIẾNG ĐỨC; Khối D Thời gian làm bài: 90 phút, không kể thời gian phát đề BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO. BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO ĐỀ CHÍNH THỨC (Đề thi có 06 trang) ĐỀ THI TUYỂN SINH ĐẠI HỌC NĂM 2010 Môn: TIẾNG ĐỨC; Khối D Thời gian làm bài: 90 phút, không kể thời gian phát đề Mã đề thi 924 Họ, tên thí sinh:...

Mehr

L O H N S T E U E R. Gesamtübersicht über die Kaufkraftzuschläge zum ( 3 Nr. 64 EStG) mit Zeitraum ab

L O H N S T E U E R. Gesamtübersicht über die Kaufkraftzuschläge zum ( 3 Nr. 64 EStG) mit Zeitraum ab L O H N S T E U E R Gesamtübersicht über die Kaufkraftzuschläge zum 1.10. 2014 Gesamtübersicht über die Kaufkraftzuschläge Afghanistan 1.1.02 0 Ägypten 1.1.01 0 Albanien 1.9.02 0 Algerien 1.6.01 0 Angola

Mehr

VERTRAG ÜBER DIE INTERNATIONALE ZUSAMMENARBEIT AUF DEM GEBIET DES PATENTWESENS PCT

VERTRAG ÜBER DIE INTERNATIONALE ZUSAMMENARBEIT AUF DEM GEBIET DES PATENTWESENS PCT VERTRAG ÜBER DIE INTERNATIONALE ZUSAMMENARBEIT AUF DEM GEBIET DES PATENTWESENS PCT INTERNATIONALER RECHERCHENBERICHT (Artikel 18 sowie Regeln 43 und 44 PCT) Aktenzeichen des Anmelders oder Anwalts Anmelder

Mehr

Sechs Module aus der Praxis

Sechs Module aus der Praxis Modu l 1 : V o r b e r e i tung für d a s Re i te n L e r n s i tuatio n : De r e r ste Ko n ta k t K i n d u n d P fe r d d a r f : 1 2 0 m i n. D i e K i n d e r so l l e n d a s P f e r d, s e i n e

Mehr

Forderungen an den gymnasialen Deutschunterricht. Forderungen an den gymnasialen Deutschunterricht. Forderungen an den gymnasialen Deutschunterricht

Forderungen an den gymnasialen Deutschunterricht. Forderungen an den gymnasialen Deutschunterricht. Forderungen an den gymnasialen Deutschunterricht 1 I m d er Klassen 5, 6 und 7 müssen wie der me hr Grammatik blöcke eingeschobe n werde n. Nur wer da s Regelwerk unsere r Mutter- spr ache systematisch erlern t, kann auch i n d er Oberstu fe kompete

Mehr

So schaffst du deine Ausbildung. Ausbildungsbegleitende Hilfen (abh) INFORMATION FÜR JUGENDLICHE. Bildelement: Jugendliche in der Schule

So schaffst du deine Ausbildung. Ausbildungsbegleitende Hilfen (abh) INFORMATION FÜR JUGENDLICHE. Bildelement: Jugendliche in der Schule Bildelement: Jugendliche in der Schule Ausbildungsbegleitende Hilfen (abh) INFORMATION FÜR JUGENDLICHE So schaffst du deine Ausbildung Bildelement: Logo SO SCHAFFST DU DEINE AUSBILDUNG Schließ deine Ausbildung

Mehr

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 ZŠ Určeno pro Sekce Předmět Téma / kapitola Zpracoval (tým 1) Mendelova 9.

Mehr

CORNELIUS DÄMMRICH AUSBILDUNG / KÖNNEN 01 / 09 ICH BIN 24 JAHRE ALT UND LEBE IN KÖLN.NACH ABSOLVIERTE ICH 2012 EIN BACHELORSTUDIUM UNFOLD 3D

CORNELIUS DÄMMRICH AUSBILDUNG / KÖNNEN 01 / 09 ICH BIN 24 JAHRE ALT UND LEBE IN KÖLN.NACH ABSOLVIERTE ICH 2012 EIN BACHELORSTUDIUM UNFOLD 3D 01 / 09 CORNELIUS DÄMMRICH AUSBILDUNG / KÖNNEN ICH BIN 24 JAHRE ALT UND LEBE IN KÖLN.NACH S O F T WA R E MEINER P H O T O S H O P, I N D E S I G N, A F T E R E F F E C T S, P R E M I E R E AUSBILDUNG ZUM

Mehr

VORSPEISEN. Cha Gio Tom / mit Garnelen (3 kleine Rollen) 5,70. Cha Gio Thit / mit Schwein (3 kleine Rollen) 5,40

VORSPEISEN. Cha Gio Tom / mit Garnelen (3 kleine Rollen) 5,70. Cha Gio Thit / mit Schwein (3 kleine Rollen) 5,40 VORSPEISEN CHA GIO / Frühlingsrollen Knusprige Reispapierrollen gefüllt mit Fleisch oder Garnelen, Glasnudeln, Morcheln, Frühlingszwiebeln, Karotten und Eigelb. Sie werden mit Salat und Kräutern umwickelt

Mehr

5. Periodensystem der Elemente 5.1. Aufbauprinzip 5.2. Geschichte des Periodensystems 5.3. Ionisierungsenergie 5.4. Elektronenaffinität 5.5.

5. Periodensystem der Elemente 5.1. Aufbauprinzip 5.2. Geschichte des Periodensystems 5.3. Ionisierungsenergie 5.4. Elektronenaffinität 5.5. 5. Periodensystem der Elemente 5.1. Aufbauprinzip 5.2. Geschichte des Periodensystems 5.3. Ionisierungsenergie 5.4. Elektronenaffinität 5.5. Atomradien 5.6. Atomvolumina 5.7. Dichte der Elemente 5.8. Schmelzpunkte

Mehr

Hinweise und Informationen zum Inhalt der Musterseiten dieser Datei

Hinweise und Informationen zum Inhalt der Musterseiten dieser Datei Hinweise und Informationen zum Inhalt der Musterseiten dieser Datei D ie au sg ew äh lte n Se ite n au s de n ve rs ch ie de ne n O rd ne rn de r C D so lle n ei n w en ig di e Ba nd br ei te de r ve rs

Mehr

Übersicht über das Zahlungsverfahren beim Bundesamt für Justiz

Übersicht über das Zahlungsverfahren beim Bundesamt für Justiz Übersicht über das Zahlungsverfahren beim Bundesamt für Justiz Hinweis: Eine Gewähr dafür, welche Form der Beglaubigung zur Vorlage deutscher Führungszeugnisse im Ausland erforderlich ist, wird nicht übernommen.

Mehr

BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO ĐỀ THI TUYỂN SINH CAO ĐẲNG NĂM

BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO ĐỀ THI TUYỂN SINH CAO ĐẲNG NĂM BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO ĐỀ CHÍNH THỨC (Đề thi có 6 trang) ĐỀ THI TUYỂN SINH CAO ĐẲNG NĂM 2014 Môn: TIẾNG ĐỨC; Khối D Thời gian làm bài: 90 phút, không kể thời gian phát đề Họ, tên thí sinh:... Số báo danh:...

Mehr

BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO. ĐỀ THI TUYỂN SINH CAO ĐẲNG NĂM 2014 Môn: TIẾNG ĐỨC; Khối D Thời gian làm bài: 90 phút, không kể thời gian phát đề

BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO. ĐỀ THI TUYỂN SINH CAO ĐẲNG NĂM 2014 Môn: TIẾNG ĐỨC; Khối D Thời gian làm bài: 90 phút, không kể thời gian phát đề BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO ĐỀ CHÍNH THỨC (Đề thi có 6 trang) ĐỀ THI TUYỂN SINH CAO ĐẲNG NĂM 2014 Môn: TIẾNG ĐỨC; Khối D Thời gian làm bài: 90 phút, không kể thời gian phát đề Họ, tên thí sinh:... Số báo danh:...

Mehr

Câu 7: In diesem preiswerten Supermarkt gibt es leider nur wenig frische Gemüse. A B C D A B C D

Câu 7: In diesem preiswerten Supermarkt gibt es leider nur wenig frische Gemüse. A B C D A B C D BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO ĐỀ CHÍNH THỨC (Đề thi có 6 trang) ĐỀ THI TUYỂN SINH CAO ĐẲNG NĂM 2014 Môn: TIẾNG ĐỨC; Khối D Thời gian làm bài: 90 phút, không kể thời gian phát đề Họ, tên thí sinh:... Số báo danh:...

Mehr

BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO ĐỀ THI TUYỂN SINH CAO ĐẲNG NĂM

BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO ĐỀ THI TUYỂN SINH CAO ĐẲNG NĂM BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO ĐỀ CHÍNH THỨC (Đề thi có 6 trang) ĐỀ THI TUYỂN SINH CAO ĐẲNG NĂM 2014 Môn: TIẾNG ĐỨC; Khối D Thời gian làm bài: 90 phút, không kể thời gian phát đề Họ, tên thí sinh:... Số báo danh:...

Mehr

G u t fü r m ic h e in L e b e n la n g. M a rin a D ie in g 1 8.0 6.0 9 S e ite 1

G u t fü r m ic h e in L e b e n la n g. M a rin a D ie in g 1 8.0 6.0 9 S e ite 1 G u t fü r m ic h e in L e b e n la n g. S e ite 1 - G iro k o n to - S p a re n - K re d it - K fw -S tu d ie n k re d it - S ta a tlic h e F ö rd e ru n g - V e rs ic h e ru n g e n S e ite 2 G iro k

Mehr

Der Bereich Wirtschaftswissenschaften der Ernst-Moritz-Arndt- Universität Greifswald

Der Bereich Wirtschaftswissenschaften der Ernst-Moritz-Arndt- Universität Greifswald Der Bereich Wirtschaftswissenschaften der Ernst-Moritz-Arndt- Universität Greifswald Sachstandsbericht 2004 PR O F. D R. M A N FR ED JÜ RG EN M A TS CH K E G R EI FS W A LD 20 04 Im pr es su m ISBN 3-86006-209-3

Mehr

Wir preisen dich, o Gott

Wir preisen dich, o Gott reisen dich, o Gott (Te Deum Laudamus) deutscher Text: ClemensM. B. Malecha (2004) Charles Villiers Stord (1852 1924) SPRAN ALT TNR BASS h = 80 RGL 8 reisen dich, o wir kennen dich als sern reisen dich,

Mehr

HINWEISE ZUR ANTRAGSTELLUNG GASTSPIELFÖRDERUNG THEATER

HINWEISE ZUR ANTRAGSTELLUNG GASTSPIELFÖRDERUNG THEATER HINWEISE ZUR ANTRAGSTELLUNG GASTSPIELFÖRDERUNG THEATER I. VERGABEKRITERIEN 1. D i e g a s t i e r e n d e Gr u p p e k o m m t a u s e i n e m a n d e r e n B u n d e s l a n d. 2. D i e g e p l a n t

Mehr

Spenden Statistik - HFS Futterservice GbR

Spenden Statistik - HFS Futterservice GbR A.N.U. Brasov Adult Beef Cookie Hochwertiges Trockenfutter für Hunde 10 kg Sack für A.N.U. Brasov Datum - ID Name Menge Ges.- 2015-09-25 201504566 Ta Pf 1 10 2015-12-15 201506217 Be He 10 100 2015-12-26

Mehr

Kleine und große Leute

Kleine und große Leute Kleine und große Leute &4 4 G U " Was ma - chen wir denn heu - te? Wir Ich heiße... & # D A7 D # c. Ich hei - ße Li - sa und ich bin heu - te da. Winterszeit ingerspiel mit Spielideen Jetzt ist wieder

Mehr

Stundenplan 2015/16. M1 Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag 7:45 8:25 8:25 9:05 9:15 9:55 9:55 10:35

Stundenplan 2015/16. M1 Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag 7:45 8:25 8:25 9:05 9:15 9:55 9:55 10:35 M1 Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Werken 1 Kl 508 Geographie Fn 513 Deutsch Fö 612 Geschichte Mü 406 BG Fm 422 Arithmetik & Algebra Wm 406 Englisch Bh 201 Geometrie Wm 406 Arithmetik & Algebra

Mehr

RFID-Demo by DTE Automation. Software zum Evaluations-Kit. Kurzanleitung

RFID-Demo by DTE Automation. Software zum Evaluations-Kit. Kurzanleitung RFID-Demo by DTE Automation Software zum Evaluations-Kit Kurzanleitung, Heidestr. 38, D-32051 Her ford, Ger ma ny www.dte.de email: info@dte.de fon: +49 5221 101 2200 fax +49 5221 101 2201 Co py right

Mehr

Aktivitäten. Reiseverlauf. 14-tägige Kultur- und Begegnungsreise per Bahn

Aktivitäten. Reiseverlauf. 14-tägige Kultur- und Begegnungsreise per Bahn Vietnam Die Höhepunkte per Zug 14-tägige Kultur- und Begegnungsreise per Bahn Bei Fahrten mit der Bahn kann man vieles entdecken - innerhalb und außerhalb des Waggons. Landschaften mit Bergen, Feldern,

Mehr

An der schönen blauen Donau

An der schönen blauen Donau n der schö blauen Donau oprano 1 lto enor ass Do nau, so o o blau, schön schön blau, blau, durch hal durch u durch hal hal Do nau, so blau, durch hal u 52 u wegst ru hig hin un Vien, u wegst ru hig du

Mehr

Promovierende, Hochschuladministratoren, Wissenschaftler (Promovierte, Professoren), Aufenthalt 3 bis 6 Monate

Promovierende, Hochschuladministratoren, Wissenschaftler (Promovierte, Professoren), Aufenthalt 3 bis 6 Monate Afghanistan 825,00 900,00 Ägypten 425,00 450,00 Albanien 300,00 325,00 Algerien 425,00 475,00 Andorra 400,00 425,00 Angola 1.050,00 1.125,00 Anguilla (brit.) 1.350,00 1.475,00 Antiguilla und Barbuda 1.350,00

Mehr

Kreisler: Weihnachten ist eine schöne Zeit

Kreisler: Weihnachten ist eine schöne Zeit * * + - " - % )) ' eihachte it eie chöe Zeit Gerg Kreier (geb 17122 ie) 1 12,,,,,,,,, de e ird ge - fei - ert i - be - d - re, e e eit tüch - d tig!! eih-ach - te it ei - e chö - e et - te - ei - fe, eih-ach

Mehr

Deutsche ins Ausland Pauschalen REISEKOSTEN für Hin- und Rückreise Studierende/ Promovierende, Aufenthalt bis zu 3 Monate

Deutsche ins Ausland Pauschalen REISEKOSTEN für Hin- und Rückreise Studierende/ Promovierende, Aufenthalt bis zu 3 Monate zu 3 6 Afghanistan 825,00 900,00 1.100,00 1.150,00 Ägypten 425,00 450,00 550,00 600,00 Albanien 300,00 325,00 400,00 425,00 Algerien 425,00 475,00 575,00 600,00 Andorra 400,00 425,00 525,00 550,00 Angola

Mehr

Ich gläube an einem einigen Gott, SWV 422

Ich gläube an einem einigen Gott, SWV 422 Sopro A ; ch Alto A ; ch Tenor Ą ; ass Contino ch ; ch ch gläbe em i SWV 422 Der Nicaenische Glabe glä - be glä - be glä - be glä - be ; m m m m ni - ni - ni - ni -.. Ê.. Ê Hrich Schütz (1585-1672) Ê Ê.

Mehr

E i n b a u-b a c k o f e n O I M 2 2 3 0 1 B i t t e z u e r s t d i e s e B e d i e n u n g s a n l e i t u n g l e s e n! S e h r g e e h r t e K u n d i n, s e h r g e e h r t e r K u n d e, v i e

Mehr

Zwei Motetten Op. 74

Zwei Motetten Op. 74 orano lto enor ass 1. Langsam ausdruksvol # um um ist das Liht ge ge en dem Zei Motetten O. 7 ür gemishten Chor a aella Phili itta geidmet um ist das Liht gegeen dem Mühseligen um um # um um. um um (Pulished

Mehr

Rechtschreibregeln und -übungen in Klasse 5

Rechtschreibregeln und -übungen in Klasse 5 Während der Einheit: Nimm dein Regelheft und notiere dir alle Regeln (Tipps und Strategien) hebe wichtige Stellen farblich hervor. Zeige das Regelheft am Ende vor. Erinnerung: Richtig schreiben: Vokale

Mehr

Küss mich, halt mich, lieb mich

Küss mich, halt mich, lieb mich Aus Drei Haselnüsse für Aschenbrödel lieb mich ( frohe Weihnacht) für gemischten Chor und Klavier Text: Marc Hiller Musik: Karel Svoboda Chorbearbeitung: Pasquale Thibaut Klavierpartitur PG552 34497 Korbach

Mehr

Kilometergeld und Reisekosten

Kilometergeld und Reisekosten Kilometergeld und Reisekosten 1. Kilometergeld Fahrzeug pro km Motorfahrrad und Motorrad mit einem Hubraum bis 250 ccm 0,14 Motorrad mit einem Hubraum über 250 ccm 0,24 PKW und Kombi 0,42 Zuschlag für

Mehr

Rechtstipps zum Verkehrsunfall

Rechtstipps zum Verkehrsunfall Bayerisches Staatsministerium der Justiz Rechtstipps zum Verkehrsunfall www.justiz.bayern.de 15 Hin wei se für den Autofahrer Für das Hand schuh fach Dr. Beate Merk Bayerische Staatsministerin der Justiz

Mehr

Montanhydraulik Group

Montanhydraulik Group Montanhydraulik Group 1 2 Vietnam- ein bezauberndes Land Vietnam - a charming land Vietnam is emerging as a hot spot for international tourists and is an undiscovered land for many foreigners. More than

Mehr

Winware Zahlungsverkehr mit Lieferanten

Winware Zahlungsverkehr mit Lieferanten Winware Zahlungsverkehr mit Lieferanten Inhalt Oranger Einzahlungsschein (TA 826)... 2 Oranger Einzahlungsschein mit indirekt Begünstigter (TA 826)... 3 IPI/IBAN- Beleg (TA 836)... 4 Zahlungen an die Übrigen

Mehr

Vergleich Fachgymnasium. Die Mainzer Studienstufe am Privaten Gymnasium Marienstatt. Voraussetzungen. Vergleich Fachoberschule

Vergleich Fachgymnasium. Die Mainzer Studienstufe am Privaten Gymnasium Marienstatt. Voraussetzungen. Vergleich Fachoberschule Die Mainzer Studienstufe am Privaten Gymnasium Marienstatt Vergleich Fachgymnasium Wahlmöglichkeiten Abiturtermin neu einsetzende 2. Fremdsprache Ulrike Becher-Sauerbrey David Brungs Voraussetzungen Vergleich

Mehr

> H i l f r e i c h e Links zur Unterkunftssuche/ Helpful links fo r f i n d i n g a n a c c o mo d a t i o n :

> H i l f r e i c h e Links zur Unterkunftssuche/ Helpful links fo r f i n d i n g a n a c c o mo d a t i o n : Unterkünfte/ Accomodation Alle Preisangaben gelten pro Nacht + Zimme r. / All prices p e r n i g h t + r o o m. > H i l f r e i c h e Links zur Unterkunftssuche/ Helpful links fo r f i n d i n g a n a

Mehr

Wörterbuch für Grundschulkinder

Wörterbuch für Grundschulkinder 1 Groß oder klein? Nomen erkennen, Groß- und Kleinschreibung üben Aufgabe 1 Die folgenden Wörter sind alle mit großen Druckbuchstaben geschrieben. Schreibe sie in Schreibschrift auf die Linien darunter.

Mehr

Es ist Sternsingerzeit

Es ist Sternsingerzeit Es ist Sternsinzeit G C G C H G Glo Wie Wie Wie - ri - a! Es ist C: Lied Nr. 1 Text & Musik: aniela icker Rechte über Kindermissionswerk weit! G zeit! C G G G7 Glo-ri - a, Glo-ri - a, Glo - ri - a! Öff-t

Mehr

ĐỀ THI GỒM 80 CÂU (TỪ CÂU 1 ĐẾN CÂU 80) DÀNH CHO TẤT CẢ THÍ SINH.

ĐỀ THI GỒM 80 CÂU (TỪ CÂU 1 ĐẾN CÂU 80) DÀNH CHO TẤT CẢ THÍ SINH. BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO ĐỀ CHÍNH THỨC (Đề thi có 06 trang) ĐỀ THI TUYỂN SINH ĐẠI HỌC NĂM 2009 Môn: TIẾNG ĐỨC; Khối: D Thời gian làm bài: 90 phút, không kể thời gian phát đề Họ, tên thí sinh:... Số báo danh:...

Mehr