KNIŽNÁ REVUE. Kruhy v obilí BIBLIOTÉKA NAJPOPULÁRNEJŠIE PRVÁČKY NAJPREDÁVANEJŠIE KNIHY Jaroslav Rumpli

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "KNIŽNÁ REVUE. Kruhy v obilí BIBLIOTÉKA NAJPOPULÁRNEJŠIE PRVÁČKY NAJPREDÁVANEJŠIE KNIHY Jaroslav Rumpli"

Transkript

1 XX. ročník, 1. september 2010, č. 18 cena Strana 0,35 1 Dvojtýždenník Zahraničná o nových literatúra knihách SOM STÁLE VĎAČNÁ ZA DÔVERU Neoznačila by som tento svet ako vyprázdnený, prečo by mal byť? Žijem v ňom ja, žiješ v ňom ty, žijeme v ňom všetci. Konzum a komercia sú rozhodnutia. V týchto rozhodnutiach sme do veľkej miery slobodní a slobodné. Literatúra je len súbor jednotlivých kníh a textov. Autori a autorky píšu o tom, čo považujú za podstatné. Rozhovor s poetkou, prozaičkou a dramatičkou Ivicou RUTTKAYOVOU čítajte na strane 12 KNIŽNÁ REVUE Z OBSAHU 03 Jiří OLIČ: Očistec Mareka Ormandíka 04 Gabriela FUTOVÁ Roman BRAT: Chlapci padli z višne, dievčatá z jahody 05 Mariana ČENGEL SOLČANSKÁ: Legenda o lietajúcom Cypriánovi Michal HORECKÝ: Veselé rozprávky pre Betku, Kiku a iné deti Jozef KELEMEN: Myslenie a stroj Andrijan TURAN: Origami Dominik DÁN: Mucholapka 08 Michal CONNELLY: Strašiak 10 Vydavateľstvo Urela 11 Milan SLÁDEK: Umenie okamihu NAJPREDÁVANEJŠIE KNIHY KNÍHKUPECTVO ĽUBICA ZÁMOCKÁ 1, MALACKY TEL.: 034/ Slovenské: 1. E. Ridziová: Divé maky Motýľ 2. T. Melasová: Tovar Marenčin PT 3. D. Dán: Mucholapka Vydavateľstvo Slovart Zahraničné: 1. S. Meyerová: Krátky druhý život Bree Tannerovej Tatran 2. B. T. Bradfordová: Víťazstvo lásky Slovenský spisovateľ 3. J. Devaer: Falošná stopa Ikar KNÍHKUPECTVO LB-STORY MALÝ PRINC HVIEZDOSLAVOVA 41, ZLATE MORAVCE TEL.: 037/ Slovenské: 1. D. Dán: Mucholapka Vydavateľstvo Slovart 2. M. Čengel Solčanská: Legenda o lietajúcom Cypriánovi Ikar 3. E. Urbaníková: Svet mi je dlžný Evitapress Zahraničné: 1. W. Dirieová C. Millerová: Púštny kvet Ikar 2. R. Jamesová: Krásna beštia Ikar 3. J. Davisová: Kniha o pastierovi Ikar KNÍHKUPECTVO SPN-MLADÉ LETÁ KRÍŽNA 13, BRATISLAVA TEL.: 02/ Slovenské: 1. D. Dán: Mucholapka Vydavateľstvo Slovart 2. M. Rázusová-Martáková: Zlaté zvonky Vydavateľstvo SPN-Mladé letá 3. J. Heriban Ružový trojuholník Herial Zahraničné: 1. R. Germain: Ružová podprsenka a čierne sako SPN Mladé letá 2. D. Brown: Stratený symbol Vydavateľstvo Slovart 3. D. Silva: Zradca Slovenský spisovateľ BIBLIOTÉKA 18. KNIŽNÝ VEĽTRH PEDAGOGIKA Jaroslav Rumpli Kruhy v obilí NAJPOPULÁRNEJŠIE PRVÁČKY Bratislava, Vydavateľstvo Slovart 2010 Knižky Márie Ďuríčkovej patria do zlatého fondu slovenskej literatúry pre deti. Nedávno som bola svedkyňou milého stretnutia pri listovaní v už 10. vydaní Danky a Janky (SPN- Mladé letá 2010). Tri generácie žien porovnávali jednotlivé príbehy, zisťovali rozdiely, pridané, odobrané či pozmenené kapitolky a popritom si zaspomínali na svoje detstvo a ďalšie knižky, ktoré im do neho vstupovali a na ktoré nemožno zabudnúť... Asi všetci poznáme príbehy zvolenských dvojičiek, prváčok, ktoré sa zoznamujú s novým školským prostredím. Úsmevné príhody približujú výhody a nevýhody nerozlíšiteľnej podoby dvoch bytostí, ale nabádajú aj k vážnejšiemu premýšľaniu o ľudskej individualite a o potrebnosti a hodnote vzťahov vnútri rodiny i mimo nej, ale aj vzťahov k zvieratkám, k prírode... Úsmevnosť textov dáva tušiť harmóniu spolužitia, pravda, občas sprevádzanú nedorozumeniami, škriepkami, ba aj (vzápätí oľutovanou) zlomyseľnosťou či závisťou. Je úžasné, že napriek veľkým zmenám v spôsobe života, v spoločenskej atmosfére, v medziľudských vzťahoch aj v samej osobnosti dieťaťa ostáva čosi pevné, nemenné. K takýmto pevnostiam patrí aj pretrvávajúci záujem o (nielen túto) knižku Márie Ďuríčkovej. Danka a Janka vyšla prvý raz roku 1951 a počet dodnes vydaných výtlačkov je vyše Možno namietnuť, že atmosféra kníh typu Danky a Janky (aj vďaka ilustráciám Boženy Plocháňovej) je idylická a zavádza dieťa, vytvára v ňom falošné predstavy o podobách skutočného života, z ktorého bude neskôr nevyhnutne sklamané... Ja si naopak myslím, že predstavy o živote ako harmonickom, útulnom priestore môžu motivovať k úsiliu zmäkčovať a obrusovať hrany reálneho sveta. Všetkým čerstvým prvákom aj ostatným školákom prajem, aby tých drsných hrán v novom školskom roku bolo čo najmenej. Etela Farkašová Jaroslava Rumpliho (1971), nováckeho svetobežca, majú mnohí zaškatuľkovaného ako autora dezilúzie, nihilizmu a postmodernistickej dekadencie. Aspoň takýto interpretačný status prisýtený ideológiou lieta v slovenských médiách po jeho knihách, ktoré to názvami (Svet je trest 1999 a V znamení Hovna 2008) akoby potvrdzovali. Lenže nepotvrdzovali. Kto ich naozaj prečítal, ľahko sa zorientuje, že Rumpli nielenže vie, čo sa v hlavách súčasníka skutočne deje, aké civilizačné peklá treba absolvovať, aby sa mohol akýkoľvek relevantný súd vôbec vysloviť, ale aj to, že hlavy bytostne súvisia s bytím a že bytie je zásadne optimistické. V oboch knihách je autor predovšetkým inovátor románových technológií. Jeho inovátorstvo však nie je ani tak motivované vonkajšími príznakmi formy, štýlu či aktuálnej tendencie, ako neodvodenými autorskými pohľadmi na skutočnosť ľudskej existencie zastieranej hmlovinou podmienečných právd či poloprávd. Rumpli dokázal, že ak chceme napísať pravdu o takzvanej skutočnosti, musíme ju najprv nanovo vytvoriť. A to je pravda o jeho doterajšej tvorbe, ktorej netreba dávať ani plusové, ani mínusové, tým menej ideologické znamienka, aby mohla byť pravdou umeleckého hľadania, lebo len tak môže mať ako pravda nejaký zmysel. Azda z tejto autorskej originality pochádzajú nedorozumenia v interpretácii Rumpliho kníh i v jeho povrchnom zaškatuľkovaní. Román Kruhy v obilí je zložitou štruktúrou rozpadnutou na 181 dvojstránkových segmentov, ktoré sú na prvý pohľad o tom istom, no v románovej skutočnosti znamenajú predovšetkým zásadné posuny vo videní témy, neustále problematizovanej či už vstupmi rozprávača, alebo postáv. Vďaka tomuto permanentnému pluralizovaniu sa román stáva polytematickým a skutočne mnohohlasým, napriek tomu, že má jediného rozprávača. Pokojne by sme ho mohli pokladať za román o metafyzike života, alebo o exluzívnych menšinách a úchylnosti, román o hudbe, o zodpovednosti či nezodpovednosti, za román o láske, nemotivovanom súručenstve ľudí, výstrednosti, odmietaní spolužitia, umeleckom poslaní. Je naozaj o tomto všetkom, ale je aj o čomsi viac: o presahoch každej z týchto tém do života jednotlivca a o rozdielnom individualizovanom prežívaní tohto konglomerátu vzťahov, pocitov a vízií v každom subjekte, ktoré však nikomu nebráni byť účastným na zázraku života a jeho nepredvídateľných meandroch. Román napokon nie je ani tak o postavách, ako o neuchopiteľných dimenziách pravdy, ponúkajúcich sa doslova nevyčerpateľnej autorskej schopnosti prekračovať hranice viditeľného a vstupovať do priestorov prístupných iba fantázii. I keď terčom Rumpliho analytického výskumu, prestúpeného čiernou inteligenciou a ešte černejším humorom, je jednotlivec resp. ľudské indivíduum nezmierené s kolektivizmom masového zažívania spoločenskej či ľudskej situácie a neprestajne proti nemu revoltujúce, jeho strategickým cieľom je napokon vážna a nerozložiteľná pravda bytia, ktorá sa nedá vypovedať a o ktorej sa dá najmä mlčať. Práve tento cieľ spúšťa paradoxne vahadlá Rumpliho rozprávačstva: Pretože práve to je podstatou umenia nepovedať niečo nahlas. A predsa to povedať. Jednou z tematických dominánt je súdny proces s domnelým vrahom ženy, ktorá pochádza zo siamskych dvojčiat, jej dvojička operáciu neprežila. V románe je všetko zdvojené: od tajomnej symboliky dvojkruhov na obálke a nevyspytateľných kruhov v obilí, cez siamske dvojčatá, až po medveďom znetvorenú tvár niekdajšieho krásavca advokáta či ambivalentné vzťahy postáv k sebe navzájom i k svetu. Každá Rumplim úporne vybojovaná pravda má dva póly: áno a nie. Každá platí iba v tejto podmienenosti. A možno práve preto je v románe toľko reálnych smrtí (najmenej šesť) a napohľad prehnaných morbídností. Všetky však v autorskej licencii majú byť znamením, že ak sa ľudia nedokážu zmieriť s touto dualitou svojho bytia, nemajú veľa šancí a ich život bude viac utrpením ako radosťou. Hlavný hrdina (rozprávač), ktorý chápe dostupné rozmery vzbury, poznania i pokory môže byť preto hrdinom radostnej zvesti. Rumpliho román preto chápeme ako hodnovernú autorskú vzburu proti falošnému vedomiu v literatúre a ľudskej societe, proti nekompetencii výrokov právd, proti manipulácii s pravdou. Je to vskutku zmysluplná vzbura. Alexander Halvoník ISSN , ISSN X

2 Strana 2 KNIŽNÁ REVUE číslo 18 ZRKADLÍME Prečo Romboid stratil svoju pozíciu intelektuálneho fóra, ktorú kedysi mal? Dôvodov je viac. Časopis sa nemohol izolovať od celkovej stagnácie v literárnej obci. Posledné desaťročia sa literatúra hľadala a mala s tým veľké problémy, menilo sa jej zázemie, spoločenský dosah. Ale verím, že dnes je už z najhoršieho vonku. Slovenská literatúra ožíva? Asi nikto nebude písať lepšie básne a poviedky, ak ho osloví redaktor nejakého almanachu. No môže ho to povzbudiť do písania. Literárny časopis môže vytvoriť prostredie v ďalších žánroch, víriť a stimulovať myslenie a povzbudzovať autora. Aspoň v tej mladšej generácii by sa to mohlo podariť a to je náš cieľ. Nový šéfredaktor Romboidu Radoslav Passia, Pravda, 20. augusta 2010 KDE BOLO Čajovňa My a mama v Bratislave prezentácia knihy Michala KNITLA Na juhoamerickej vlne 22. júla Žilina prezentácia knihy Milana PINZÍKA, Jaroslava VLACHA a Tiny TURNEROVEJ Plážový volejbal 7. augusta Hotel Štefánik v Myjave prezentácia knihy M. R. Štefánik významný cestovateľ a jeho nasledovníci spojená s besedou s jej autorom Františkom KELEM 18. augusta Kursalon v Piešťanoch stretnutie so spisovateľkou Barborou KARDOŠOVOU, autorkou knihy Sladký život 25. augusta Klub Valčík v Bratislave stretnutie s autorom knihy SLOVENI, SLOVÁCI, kde sú Vaše korene Cyrilom A. HROMNÍKOM 28. augusta KDE BUDE Nu Spirit Club Bratislava, Šafárikovo nám. 7 Africký literárny cirkus dramatizované čítanie z afrických poviedok a rozprávok Mareka VADASA 1. septembra o Spišská Kapitula v Spišskom Podhradí konferencia Hanusove dni 2010 od 3. do 6. septembra Veľká sála Domu odborov Istropolis, Trnavské mýto 1, Bratislava prednáška Raymonda MOODYHO na tému Existuje za hranicou života ďalší svet? 6. septembra o Mestská knižnica na Kapucínskej 1 v Bratislave prezentácia knihy Daniela ŠMIHULU Teória štátu a práva 8. septembra o Kníhkupectvo Panta Rhei, Tulip Center Martin, Pltníky 2 výmenná burza detských kníh 17. septembra od do Café Amadeus, Arcidiecézne múzeum Olomouc Marián HATALA: Básne, príbehy a aforizmy 21. septembra o 17:00 Matica slovenská v Martine vedecký seminár Literárna tvorba Slovákov v zahraničí od 23. do 24. septembra Klub slovenských spisovateľov v Bratislave prezentácia knihy Milana ČIČA Štátoprávne postavenie Slovenska 21. septembra o Klarisky v Bratislave prezentácia knihy Jozefa BANÁŠA Kód septembra o Dom kultúry v Senici odborný seminár Život a dielo Pavla Stanislava PIUSA 30. septembra Nevyužité myšlienky Aktuálne V Československu bolo v 50. rokoch minulého storočia z politických dôvodov uväznených približne ľudí. Medzi nimi aj asi slovenských spisovateľov. Keďže ich osudy dodnes nie sú dostatočne preskúmané, rozhodlo sa SC PEN venovať tejto tragickej stránke slovenskej literatúry 3. augusta večer v letnej čitárni U červeného raka. Moderátorka Vladimíra Komorovská sa na túto tému rozprávala s publicistom Jánom Bábikom, ktorý pripravuje pre Slovenský rozhlas cyklus dokumentov o väznených spisovateľoch. Na stretnutí hovorili o trpkých skúsenostiach s komunistickým žalárom aj dvaja spisovatelia. Antona Hykischa (druhý zľava) zadržali roku 1949 pri pokuse o prechod cez hranice a bol niekoľko týždňov v zaisťovacej väzbe. Túto smutnú životnú skúsenosť opísal v románoch Námestie v Mähringu a Rozkoše dávnych čias. Druhým hosťom bol Rudolf Dobiáš (vľavo), ktorý strávil vo väzení sedem rokov svojho mladého života za roznášanie letákov. Rudolf Dobiáš napísal niekoľko umeleckých próz o osudoch ľudí postihnutých komunistickým režimom Temná zeleň, Tajní ľudia, Zvony a brehy, Zvony a hroby a naposledy zozbieral poéziu ôsmich politických väzňov a vydal ju v básnickej zbierke Básnici za mrežami. Foto Peter Procházka Na začiatku bol Proglas Festivalová strelka 8. ročníka Capalestu ( augusta) bola tentoraz nasmerovaná z Banskej Štiavnice na čiernomorské pobrežie na bulharskú poéziu. Ťažiskové programy tohto ročníka frankofónneho festivalu poézie, divadla a hudby zdôraznili spoločné korene slovanského písomníctva, pri ktorého zrode boli sv. Cyril a Metod. Zároveň poskytli širší priestor tvorbe bulharských poetiek, jeho zakladajúcich členiek a pravidelných návštevníčok Aksinie MIHAILOVEJ a Dostene LAVREGNE, ako aj poézii popredných bulharských básnikov Bojka LAMBOVSKÉHO a Kyrila KADIISKÉHO, nováčikom na Capaleste. Bulharskú kultúru zastupovali autorka umelecko-dokumentárneho filmu Viera, venovaného významnému bulharskému básnikovi a revolucionárovi Nikolovi Vapcarovovi, jeho neter Maja Vapcarovová, ako aj autorka 3-dielneho dokumentu Veľká herézia Gena Trajkova. Návštevníci filmových predstavení mali možnosť zoznámiť sa s invenčne a veľkým osobným zaujatím spracovanou zaujímavou časťou balkánskej histórie. Po tradičnom uvítacom stretnutí na programe Babylon jazykov, kde sa každý zo zúčastnených básnikov prezentoval veršami v rodnom jazyku, si návštevníci mohli vypočuť hudobno-slovné inscenované pásmo Proglas. Majstrovské dielo sv. Cyrila, prvú báseň napísanú v staroslovienčine interpretoval Jozef Šimonovič, hudobnú časť programu tvoril súbor Musa Ludens. S cyrilo-metodskou témou úzko súvisela aj odborná diskusia o rozdielnom vývine kresťanstva na Východe a Západe, o príčinách schizmy a jej politických a spoločenských dôsledkoch, na ktorej vystúpili historici odborník na byzantológiu prof. Ján Šafin z Pravoslávnej bohosloveckej fakulty Prešovskej univerzity, náš popredný mediavelista prof. Richard Marsina, ich mladší kolegovia Andrej Škoviera z trnavskej Univerzity sv. Cyrila a Metoda a Marek Meško z VHÚ a spisovateľ Anton Hykisch. K vrcholným programom festivalu patrili večerné inscenované pásma poézie na nádvorí Starého zámku určené širšiemu publiku. Vo štvrtok uviedli herci Dušan Jamrich a Jean Luc Debattice v slovenčine a vo francúzštine poému L. Novomeského Vila Tereza v réžii riaditeľa festivalu Michela de Maulne s husľovým sprievodom Petra Vrbinčíka. Ďalší večer na Starom zámku v programe Z Perperikonu do Delf: v zákutiach času predstavili v inscenovanom čítaní poézie svoju tvorbu poprední európski básnici už spomínaní autori z Bulharska a z Grécka Katerina ANGHELAKI-ROUK a Titos PATRIKIOS. Záver festivalu patril rodopským spevom v podaní Valie Balkanskej. Medzi básnikmi festivalu nechýbali jeho stáli hostia Krystyna Rodowska z Poľska, Dagnija Dreika z Lotyšska a Vladas Brazunias z Litovska. Slovenskú poéziu zastupovali ženské hlasy Dana Podracká, Anna Amadina a Daniela Bojnanská. báb V poschodovom labyrinte Najnovšia kniha profesora Viliama MARČOKA V poschodovom labyrinte je záznamom úsilia autora uchopiť fenomén postmoderny z pozícií medzinárodných reflexií, predovšetkým ako zjav rodiaci sa v zápase našich spisovateľov s totalitnou mocou a s iluzívnosťou ňou vnucovaného videnia sveta. Knihu vydalo Literárne informačné centrum a kúpiť si ju môžete aj v internetovom kníhkupectve LIC na stránke Nič nie je večné, večná je len zmena Litteriáda 2. ročník medzinárodného literárneho festivalu Utorok :30 oficiálne otvorenie festivalu 17:00 Literárna kaviareň s litovskou literatúrou Súčasná litovská literatúra očami jej autorov. Hostia z Litvy: Birutë Jonuđkaitë, Vladas Braziűnas Uvádza: Klára Sadová Videoprojekcia: koncert skupiny Skyle Streda :00 Literárna kaviareň s poľskou literatúrou Súčasná poľská literatúra očami jej autorov. Hostia z Poľska: Marek Wawrzkiewicz, Elżbieta Musiał, Marta Świderska-Pelinko Uvádza: Klára Sadová Videoprojekcia: koncert Stanisława Soyku Štvrtok :00 Literárna kaviareň Báseň 2010 Vydavateľstvo DAXE a redakcia časopisu Maxík vyhlasujú VII. ročník súťaže o najlepšiu báseň roka Báseň Zúčastniť sa jej môžu žiaci základných škôl a osemročných gymnázií, a to v troch kategóriách. I. kategória: žiaci prvých a druhých ročníkov ZŠ II. kategória: žiaci tretích a štvrtých ročníkov ZŠ III. kategória: žiaci piatych až deviatych ročníkov ZŠ a príslušných ročníkov osemročných gymnázií. Téma a rozsah sú ľubovoľné. Rozsah nie je rozhodujúci. Každý Tešíme sa do školy Školský rok sa nezačína len pre školákov, ale aj pre predškolákov. Škôlkarom-veľkáčom je určená publikácia Tešíme sa do školy s množstvom hier, hádaniek a doplňovačiek, ktoré rozvíjajú fantáziu aj logické myslenie a hravo naučia škôlkarov zručnosti potrebné pri nástupe do naozajstnej školy. Tohto zábavného a užitočného pomocníka pošleme jednému z čitateľov, čo do 14. septembra pošle kupón vydavateľstva Fragment zo strany 11 do našej redakcie. s rakúskou a nemeckou literatúrou Súčasná rakúska a nemecká literatúra očami jej autorov. Hostia z Rakúska a Nemecka: Beppo Beyerl, Martin Becker Uvádza: Ľudovít Petraško 19:00 koncert Musicus Poesis (koláž umeleckého prednesu a vážnej hudby pod vedením Marty Vilhanovej) Interpreti: študenti a pedagógovia košického konzervatória Piatok :00 Literárna kaviareň so slovenskou literatúrou Súčasná slovenská literatúra očami jej autorov. Hostia: Ľudovít Petraško, Peter Karpinský Uvádza: Klára Sadová Všetky podujatia sa uskutočnia v Kasárňach Kulturpark, Kukučínova 2, Košice účastník môže do súťaže poslať najviac tri súťažné príspevky napísané na počítači alebo písacom stroji na adresu: Vydavateľstvo DAXE a redakcia Maxík, Košická 37, Bratislava. Každý súťažný príspevok musí obsahovať meno a priezvisko autora, adresu školy a triedu, ktorú súťažiaci navštevuje. Uzávierka súťaže je 15. novembra 2010, vyhodnotenie v decembri Výsledky uverejní časopis Maxík č. 6 a ďalšie médiá. Ďalšie informácie sú v septembrovom čísle časopisu Maxík a na Princezné aj Rytieri pre predškolákov Vari v každej rodine s predškolákom skúšajú jeho pripravenosť. Našťastie sú na to dnes aj rôzne pomôcky a sofistikované nástroje. Ak navyše natoľko zaujmú dieťa, že sa dožaduje, aby mu rodič prečítal zadania úloh a s radosťou ich rieši, je spokojnosť dvojnásobná. To je prípad dvoch pracovných zošitov Princezné a Rytieri z vydavateľstva Fragment. Napriek v úvodnom slove naznačenému predpokladu, že po pútavých úlohách s princezničkovskými motívmi siahnu viac dievčatá a naopak po rytierskych chlapci, zažitá skúsenosť dokazuje, že záujem predčí rodovo vtláčané role. Systém trhania ako v poznámkových blokoch umožňuje po úspešne vyriešenom cvičení aj symbolicky naznačiť zvládnutie a prechod na novú, ťažšiu úroveň. Zaujme aj ilustrovaný slovníček s vysvetlením pojmov, ako trón, koč, princezná, valčík, vejár, baldachýn, burgundský čepiec, trubadúr, lutna a podobne. Niekoľko úloh je určených na riešenie pomocou samolepiek, ktoré sú hneď druhou stranou pracovného zošita. Viaceré invenčné a zreteľné zadania úloh sú zamerané na rozvoj jemnej motoriky, iné na predstavivosť, rozvoj pozorovania alebo základy čítania a počítania. Oba zošity z belgickej proveniencie plne spĺňajú kritérium J. A. Komenského rozvoja túžby po vzdelaní a vzdelávania prostredníctvom hier. -msch- Darina Lalíková: Rozhovory o architektúre, Eurostav 2010

3 Strana 3 Fedor Kriška: Miroslav Cipár Prešov, Vydavateľstvo Michala Vaška 2009 KNIHA ROKA 2010 Stav k 13. augustu KNIHA ROKA DEBUT ROKA VYDAVATEĽSTVO ROKA Počet hlasov 1. A. Straka: Chvatom Knižné centrum M. Bielik: Neskutočnosti Vydavateľstvo Matice slovenskej J. Karika: V tieni mafie Ikar P. Tomašovič: Bezčasie Spolok sv. Vojtecha P. Krištúfek: Blíženci a protinožci Marenčin PT R. Piško: Hačava Ikar Z. H. Bukowsky: Sexodus Ikar 7 3. J. Hargaš: Mám v pätách mafiu Slovenský spisovateľ 6 4. T. Melasová: Tovar Marenčin PT 5 1. Ikar Knižné centrum Vydavateľstvo Matice slovenskej Vydavateľstvo Slovart Aspekt 7 Aktuálne Jiří Olič: Očistec Mareka Ormandíka Preklad Daniela Števčeková Úvodné slovo v reprezentatívnej monografii o súčasnom výtvarníkovi a sochárovi s nezameniteľnou fyziognómiou patrí Milanovi Lasicovi. Určite nejde o náhodu, veď obaja sa pred dvoma rokmi už v knižke stretli. V Milanchólii (Vyd. Slovart, 2008) Milan Lasica otextoval Ormandíkove obrazy a publikácia mala okamžitý a výrazný úspech. O úspešnosti tohto umelca a originálneho ilustrátora svedčí aj paralelne aktuálny titul z Vydavateľstva Slovart Veľké veci Mareka Ormandíka. Úvahový rámec Očistca Mareka Ormandíka predstavuje analytický text českého básnika, kritika a esejistu. Venuje sa v ňom pojmu očistec predovšetkým v kresťanských, historických a literárnych súvislostiach. Naznačuje aj súvislosti s Ormandíkom, no skôr nenápadne, evokačne a asociačne. Gros knihy tvorí cyklus malieb a sôch z rokov príznačne inšpirovaných Danteho dielom. Spoločnosť Dante Alighieri už vydala prvú časť Danteho komédie: Peklo s ilustráciami Mareka Ormandíka v roku Ak sa stretávame v tejto knihe s novými ilustráciami, možno sú pokračovaním projektu, každopádne majú pečať originality, svojskú, ANKETOVÝ LÍSTOK - KNIHA ROKA Na knihu roka navrhujem: 2. Za debut roka navrhujem: 3. Za vydavateľstvo roka navrhujem: Meno a adresa odosielateľa: (autor, názov, vydavateľstvo) (autor, názov, vydavateľstvo) Kto vezme do rúk knihu výtvarného teoretika Fedora Krišku o výtvarníkovi Miroslavovi Cipárovi, už od obálky pochopí, prečo ho volajú rytier čiar. Čiary dominujú v jeho celoživotnom výtvarnom hľadaní ako prazačiatok: u Boha to bolo slovo, u maliara je to podľa Cipára čiara. Monografia vyšla k majstrovmu jubileu (nar. 8. januára 1935 v obci Semeteš na Kysuciach). Monumentálna, dizajnom i obsahom neobyčajne krásna i ťažká publikácia s početnými reprodukciami grafík, obrazov, náčrtov, sôch, so zábermi z výstav, fotkami zo súkromia i zo zahraničných pobytov umelca, životopisným prehľadom, zoznamom vyobrazení má úctyhodných 350 strán. (Fedor Kriška sa Cipárovi venoval už predtým v rokoch 2002 a 2005 keď tiež vo Vydavateľstve M. Vaška v Prešove bol autorom i spoluautorom kníh o výtvarníkovom diele). Vymenovať aktivity všestranného Miroslava Cipára je náročná úloha. Je totiž nielen maliarom, grafikom, dizajnérom, ilustrátorom, ale aj spoločensky a publicisticky činnou osobnosťou (o. i. zakladajúcim členom Verejnosti proti násiliu, iniciátorom výtvarných a humanitárných akcií), účastníkom domácich i zahraničných výtvarných porôt, zakladajúcim členom Clubu grafikov v Bratislave, nositeľom cien umeleckého a spoločenského sveta (dve bronzové medaily IBA Lipsko, dve zlaté medaily z Bienále ilustrácií v Bratislave, Premio Grafico Bologna, Európska cena Univerzity v Padove, Octogone Paríž, Rad Ľudovíta Štúra I. triedy, Cena Pavla Straussa a i.) Konzervatívnejšie orientovaný milovník maliarstva možno Cipárovo dielo hneď nepochopí Kriška píše: Cipár je zanieteným stúpencom antipríbehov ide mu o monumentálny stav ducha... ale vnímavejší postupne odhalí svet, v ktorom ako znovu píše autor:... Cipár nekreslí, aby postihoval reálnu podobu vecí, ľudí, sveta, ani aby obhajoval nejakú konkrétnu myšlienku, ideu či teóriu. Jeho kresby sú obyčajne výrazom slobodnej predstavivosti, akoby sa tvorca vznášal v priestore, akoby naplno vnímal a zároveň realizoval jeden zo svojich nepokojných veľkolepých snov. Kresba prináša autorovi istú rozkoš zo samotného procesu zrodu... Je tak trocha konceptualistom, ktorý v detaile hľadá celok, výtvarným minimalistom, nájdu sa i takí, ktorí v Cipárovi vidia dediča ľudových tradícií veď ako sochár hľadá v zdanlivo abstraktných drevených objektoch spomienky na dedinské ploty s dierami, odokrývajúcimi pred chlapčenskými očami zakázaný, tajomný svet. Iní vidia v jeho čiarach kresby inšpirované písmom, hudbou, hieroglyfmi, piktogramami, starými pergamenmi s tajomnými, nečitateľnými posolstvami. Nuž, Cipárov svet si vyžaduje partnera s bohatým svetom fantázie, možno i základmi filozofie, no najmä s večnou ľudskou túžbou po odhalení individuálneho a vesmírneho sveta. Umelcova ruka ako o sebe píše v jednom z textov nepostojí. Denno-denne vedie ceruzu, tuš, fixku po papieri, skicároch, plátne, po hocijakom útržku papiera v intuitívnom pohybe vpred. Cipárove akryly, akvarely na papieri, našepsovanom plátne, drevenej doske sú zas návratom k zázrakom zrodenia, k obdivu jadra veci, ale najmä k stálej pulzácii času. (Pred pár desaťročiami propagoval takýto večný pohyb hmoty amébistickými skladbami Jozef Grešák Divný Janko slovenskej hudby...) Cipár vyjadruje nepokoj ducha skicami zo zápisníkov, čiarovými textami, farebnými i čierno-bielymi stigmami (ako nazýva niektoré grafiky a obrazy), divertimentami a fúgami. Jeho akrylom stvárnené jadierka pripomínajú začiatok a večnosť života... Čo len možno nájsť v Cipárovom zázračnom svete! Štúdia Fedora Krišku je rozčlenená medzi obrazové časti knihy. Vyniká znalosťou výtvarnej tematiky, ale aj literárno-esejistickým spracovaním a najmä vrúcnym obdivom umelca. Približuje i jeho životnú púť od chudobného kysuckého chlapca k medzinárodne uznávanému výtvarníkovi, ktorý vystavoval nielen doma, ale aj v Prahe, Paríži, Havane, Tokiu, Osake, Berlíne, Washingtone, New Delhi... Kriškov text dopĺňajú štúdie a osobné spomienky Ľudovíta Hološku, Evy Trojanovej, Jánosa Kassa, Igora Otčenáša, Ľudmily Peterajovej, Milana Resutíka, Petra Zajaca i samého Miroslava Cipára. Grafiku si vzal na starosť M. Cipár. Kniha obohacuje výtvarnícku literatúru a navyše poteší ako vzácny dar milovníkov umenia. (podpis) Terézia Ursínyová sýtu kontrastnú farebnosť a halucinačnú, expresívnu figurálnosť. Kompozície malieb sú jednoduché so solitérnymi objektmi centrom sa stáva zväčša človek, hlava s deformovanými proporciami, akoby Ormandík zachytával vo výraze a tvare tela i jeho častí samu dušu a jej stav. Posedieť si nad jeho obrazmi bude zaiste inšpiratívne, takisto ako hľadať súvislosti s Dantem a s celým veľkým tematickým hniezdom človeka, pekla, raja, očistca a Boha. Očistec Mareka Ormandíka dopĺňajú ešte dve jeho série malieb s názvami Magenta a Žltá. Ďalej nasleduje krátky pocitovo spomienkový text výtvarníka a publicistu Martina Gerboca, kde okrem iného píše: Jeho maľby tak celkom určite nie sú opísateľné nijakými exaktne vypovedateľnými slovami, tie sú totiž priveľmi konkrétne na to, aby na svojej obmedzujúcej ploche neschopnej vyjadriť akúkoľvek vnútornú skúsenosť dokázali atakovať diváka rovnakou intenzitou ako samotná maľba. Ich spoločné dielo predstavuje časť Spolu. V závere nájdeme základnú chronológiu Ormandíkovho diela a jeho výstavných a ďalších aktivít. Treba ešte dodať, že texty sú uvedené aj v angličtine (preklad Elena a Paul Mc- Cullough), čo patrí v danej žánrovej kategórii k slušnému a overenému štandardu. Vydavateľstvo Slovart ponúka čitateľom a milovníkom výtvarného umenia plnohodnotnú knihu, ktorá prezentuje nevšedný talent súčasného slovenského umelca strednej generácie. Mnohí poznajú jeho rukopis z tvorby plagátov alebo z bookletov CD, kniha Očistec Mareka Ormandíka je možnosťou spoznať túto osobnosť v hlbšom a širšom profile. Ak sa o to chcete pokúsiť aj vy, Vydavateľstvo Slovart jednému z našich čitateľov túto publikáciu venuje. Stačí poslať kupón zo strany 11 najneskôr do 14. septembra. Radoslav Matejov KNIŽNÁ REVUE Svoje hlasy do ankety KNIHA ROKA 2010 posielajte na anketových lístkoch, NIE NA XEROXOVÝCH KÓPIÁCH. Platné sú anketové lístky obsahujúce aspoň jednu odpoveď na jednu anketovú otázku, ktoré majú čitateľnú adresu odosielateľa s PSČ a vlastnoručným podpisom. Hlasy posielajte len knihám, ktoré vyšli v roku Uzávierka ankety je 15. marca BIBLIOGLOSÁR Louis de Bernières SRDEČNÉ POZDRAVY Z NOTWITHSTANDINGU Bratislava, Vydavateľstvo Slovart 2010 Preklad Adriana Komorníková Spomienky na detstvo a vidiecku pohodu dediny Notwithstanding priblížil autor v knižke poviedok. Usiloval sa zachytiť atmosféru Anglicka tých čias a v príbehoch spomínal na ľudí, ktorí už dávno ležia na miestnom cintoríne a časom by sa nich iste zabudlo. Ukázal, ako sa anglická dedina menila: mladí odchádzali a noví obyvatelia sa prisťahovali. Nájdeme tu príbehy obyčajných dedinských chlapcov, ako bol napr. Robert, ktorý sa preslávil chytením pruhovanej šťuky, či cvičil havrana, Archie, čo neustále domov niečo nosil, nevďační vinšovníci, slúžtička Bessie, ktorá otehotnela s pánskym synom, ale aj pozoruhodné postavičky dospelých, ako špiritisti Macovci, záhadný nožnicovoruký lord, čo čistil priekopy, či generál, ktorý išiel nakupovať bez nohavíc, alebo nekompromisný majiteľ populárneho kocúra, čo chytá len krtkov... Postavy prestupujú viacerými príbehmi, čím sa obraz dedinky stáva plastickejší a čitateľský zážitok pestrejší. PIRÁTI Bratislava, Fragment 2010 Deťom od šesť rokov je určená knižka s podtitulom Nakresli si podľa šablóny. Pod dvadsať štyri rôznych šablón treba podložiť papier, obkresliť vzor podľa predlohy, dokresliť detaily a vyfarbiť ho. Postupne takto možno nakresliť pirátov, pirátsku loď, truhlicu s pokladom, papagája, či celý pirátsky ostrov. Lisa Kleypasová ZVEĎ MA NA ÚSVITE Bratislava, Ikar 2010 Preklad Mária Kočanová Cigánska romanca je pokračovaním hathwayovskej série Do polnoci moja a zachytáva odchod hlavnej hrdinky Winnifred z Hamp shiru s bratom Leom na kliniku do Francúzska, kde sa bude liečiť po prekonaní šarlachu. Neodchádza sa jej ľahko, lebo doma zanecháva svoju lásku Keva Merripena, svojského, zádumčivého Róma, ktorý jej city neopätoval. Keva prijala rodina Hathwayovcov ako malého chlapca (pôvodne cvičeného bitkára) s nejasnou minulosťou, ktorú odhalí až po rokoch vďaka zvláštnemu tetovaniu. Kev sa rodine odvďačil vernosťou a pracovitosťou. Keď sa po čase Win vrátila z liečenia aj s ošetrujúcim doktorom, stretla sa s rodinou v Londýne. Vtedy vycítila, že Kev je iný. Tvrdil, že k nej cíti iba priateľstvo, no v hĺbke duše po nej túžil. Rodinné vzťahy, plesy, spoločenské udalosti a dvorenie doktora Harrowa Win zamestnávalo a na Keva prestala myslieť. Na jednom z plesov ju však Kev kompromitoval. Rodinná rada zasadla a čakala na priznanie vinníka. Kev mlčal a doktor túto nepríjemnosť zobral na seba. Vzápätí požiadal o ruku Win... Udalosti však dostali rýchly spád a Kev začal radikálne bojovať o svoju lásku. -lč-

4 Strana 4 KNIŽNÁ REVUE číslo 18 Vychádza Gabriela Futová Roman Brat: Chlapci padli z višne, dievčatá z jahody Striptíz Príbeh podľa Evy Volejbal som milovala odjakživa. Už ako malý štupeľ som sa dokázala prikmotriť k hocikomu, kto odbíjal loptu a s nadšením som behala po nechytené smeče či zlé nahrávky. Keď mi na druhom stupni ponúkla telocvikárka volejbal ako krúžok, išla som vyskočiť od radosti z kože. Školské družstvo mi maximálne stačilo, nemala som ambície hrať volejbal profesionálne, to by ma ani až tak nebavilo. Ale na to, že reprezentujem školu, som bola fakt veľmi hrdá. A bola som aj dobrá, mojich podaní sa na turnajoch báli súperky asi najviac. V telocvični sme boli dobrá babská partia. Síce som z nich bola do volejbalu najzažratejšia, riadne som nervačila, keď sa baby flákali, hlavne keď sme hrali medzi sebou naostro, to by som vedela hrýzť. Ale inak sme medzi sebou vychádzali super. Najviac som si rozumela so štyrmi dievčatami z nášho ročníka. Ani jedna nechodila so mnou do triedy, a tak sme si zaviedli malý potréningový rituál. Spoločnú sprchu a mlieko. V sprche sme sa rýchlo dali dokopy a po umytí sme len tak v uterákoch klebetili a popíjali mlieko, ktoré nám nikdy nechutilo lepšie. Raz, stalo sa to pri sprchovaní, začala Dorota príšerne jačať. Skoro som dostala infarkt, tak som sa zľakla, napadlo mi, či ju netrasie prúd, alebo čo, predsa len, sprchy pochádzali z nejakej prehistorickej doby a ich rekonštrukcia bola plánovaná až počas letných prázdnin. Aj preto boli vyriešené úžasne. Žiadne vešiaky na uteráky, žiadne podložky. Uteráky sme mávali položené na parapete pod nabielo zastriekaným oknom. Pravda, náter bol urobený presne do polovice okna, zrejme aby sa ušetrilo na svetle, ale bol dosť vysoko, takže do umyvárne nebolo zvonku v žiadnom prípade vidieť. Jedine, že by chcela nakuknúť nejaká žirafa, ale pochybujem, že by na nás bola nejaká zvedavá. Pribehli sme hneď všetky k Dorote. Špehuje nás úchylák! zjačala znovu a rukou ukázala na okno. Sprchy boli od zvyšku umyvárne oddelené jediným múrom. Svorne sme všetky vystrčili čo najnenápadnejšie hlavy. Za zafarbeným sklom sa mihol tieň. Kým sme sa stačili zľaknúť, sponad bieleho pásu sa vystrčila hlava. Bročko! vykríkla som. Ten Bročko z tvojej triedy? spýtala sa Dorota, akoby sa po škole potulovali štyria rovnakí Bročkovia. Poznáš aj iného? Jasne, že je to on. Vtiahla som hlavu za múr. Asi ma porazí. A taký dobrý deň to bol! Dievčatá, ja zo sprchy nevyleziem, ozvala sa Táňa. Nebudem tu predsa robiť striptíz úchylákovi. Po úspešném spoločnom projekte Zmätené dvojičky zo slepej uličky (Forza Music 2008) Gabriela Futová a Roman Brat napísali novú knižku Chlapci padli z višne, dievčatá z jahody. Príbehy určené najmä dospievajúcim vyjdú tento mesiac vo vydavateľstve Forza Music. Fajn, nevylezieš, rozmýšľala som nahlas. Ale ako sa dostaneme domov? Počkáme, kým neodíde, navrhla Dorota. Čakanie nám pripadalo ako celkom dobrý nápad. My sa neukážeme a úchyláka Bročka omrzí stáť za oknom a zízať do prázdnej miestnosti. A tak sme sa zašili do najtemnejšieho kúta sprchy a poumývali sa tam. Jedna z nás strážila, aby v momente, keď Bročko spoza okna zoskočí, dala signál a my by sme bezpečne a nikým nevidené prebehli k svojim uterákom. Sviniar Bročko asi nemal čo robiť, lebo trpezlivo vyčkával. Prvej rupli nervy Blanke. Baby, ja tu fakt nemôžem čakať donekonečna, hrýzla si peru. Tak sa obetuj a prebehni po uteráky. Rýchlo sa zakrútiš do svojho, a potom prinesieš uteráky aj nám a Bročko uvidí iba jednu z nás. Hej. Mňa. Na to zabudnite. Ja sa nikomu ukazovať nebudem. Blanka sa normálne ofučala. Naklonila som sa a vystrčila spoza múra hlavu. Bročko, ty debil, vypadni! zakričala som z plných pľúc. Bročko sa na mňa vyškeril, a ani sa nepohol. Nemohla som tomu uveriť. Stali sme sa zajatkyňami úchylného spolužiaka, chalana, na ktorého by som to v živote nepovedala. Trčali sme v sprche zviazané vlastnou hanblivosťou a hlúpymi okolnosťami. Ty úchylák, vypadni, lebo budeš mať neskutočné problémy! zajačala Dorota. Ale Bročko veľmi dobre vedel, čo robí. Zízal cez sklo dovnútra a vyčkával ako trpezlivý rybár na svoj úlovok. Dievčatá, ja keď sa odtiaľto dostanem, asi ho zabijem! vyhrážala sa Dora. Choď po uterák a zabiť ho môžeš potom, nabádala som ju v nádeji, že sa odhodlá. Lenže Dorota nechcela. Bročko, počúvaj. Myslím si, že si dosť inteligentný, takže buď taký dobrý a zlez z toho okna, skúšala som naňho ísť podobrotky. Musela som riadne kričať, aby ma počul, a som si istá, že počul, lebo na tvári sa mu mihol úškrn. Nechápeš, že je to trápne? Nič. Bročko buď ohluchol, alebo sa naschvál zaťal, alebo sa jednoducho rozhodol, že nám to neuľahčí. Kričali sme na neho, prosili ho, ktorási dokonca hodila do okna mydlo, Bročko sa však očividne rozhodol, že v teň deň uvidí holú babu stoj čo stoj. V sprche nám už začínalo byť zima, zohrievali sme sa síce pod teplou vodou, ale situácia bola už viac ako nepríjemná. A tak som sa rozhodla. Baby, ja na to kašlem. Keď chce vidieť holé dievča, tak nech si vidí. Ja idem po uterák! A kým stihli dievčatá čosi povedať, dôstojne som vyšla spoza múra, pokojným krokom som podišla k parapetu, zakrútila sa do svojej osušky a potom som rad radom popodávala uteráky aj babám. A hoci som vyzerala maximálne vyrovnane, v duchu som zúrila. Na baby, že sú také slabošky, na úchylného Bročka, ktorého som od tejto chvíle nenávidela najviac na svete, a trochu aj na seba za to, že som to neurobila skôr. Mali by sme všetky ihneď pokoj. Domov som prišla rozhodnutá, že za toto bude Bročko pykať tak ako nikdy v živote. Keď som sa však zdôverila staršej sestre, strašne sa rozosmiala a povedala, že sa teraz budem musieť za Bročka vydať, keďže ma už videl holú. A to ma rozzúrilo ešte viac. Čakala som, že sa sestra rozčúli, že bude chcieť zavolať políciu a dať to vyšetriť, no ona mala z toho akurát dobrú zábavu. Vedela som si predstaviť, ako by sa zatvárila triedna, keby som za ňou išla. A ako by sa potom rehúňala celá škola. Na druhý deň ráno som Bročkovi bez jediného slova vyťala silnú a dobre mierenú facku pred celou triedou. Striptíz Príbeh podľa Lojza Bročka Netušil som, že to na mňa takto našijú. Spadol som do problému ako mucha do polievky, hoci úprimne povedané, vôbec ma to neprekvapuje. Ľudia sa mi totiž smejú nielen preto, že som tučko, ale aj pre to, že mávam smolu. Niekedy mi zíde na um, že obe veci idú ruka v ruke, že keby som nebol tlstý, okolie by sa mi nevysmievalo a ja by som nijaké nepríjemnosti nepriťahoval. Jedno s druhým sú ako spojité nádoby, tak to zvykne hovorievať moja mama, keď tvrdí, že všetko so všetkým súvisí. Ktovie, či sa mi v živote podarí zbaviť obezity. Alebo aspoň smoly. Na svoj výzor si pomaly zvykám, i na úškrny spolužiakov, no s ustavičnými problémami sa neviem zmieriť. Ešte aj Eva sa na mňa naštvala tak, že jej už v živote nevysvetlím, ako to bolo. Takú mi struhla, že mi doteraz zvoní v uchu. Aj to festovne plesklo. Keď si niekedy s chalanmi bubnujeme dlaňami po stehnách a tvárime sa ako rocková kapela, čo dáva kúlový rytmus, plieska to menej. Mohol by som Eve navrhnúť, nech bubnuje s nami. Ha, ha, ha, akože dobrý fór! Začalo sa to tým, že ma oslovil náš školský mág Pali. To je taký chalan, čo robí suprovú mágiu, fakt mu to dobre ide, len mi niekedy lezie na nervy, lebo je dotieravý ako hmyz. Furt čosi predvádza, a potom akože núti našinca, aby s ním uzatváral stávky. Priznám sa, že som s ním už zopár ráz prehral desiatu, a potom som bol taký hladný, až sa mi tmilo pred očami. Jasné, že som sa nevedel sústrediť na vyučko, jasné, že som nevedel odpovedať, keď ma vyvolali. Hlad je ešte mocnejší čarodejník ako náš Pali, položil ma na lopatky a ja som až do obeda ani nemukol. Takže keď ma Pali oslovil, záporne som vrtel hlavou ešte skôr, ako mi stačil povedať či i len slovo. Čo ti je? Veď som ešte ani necekol, ksichtil sa urazene Pali. Som si myslel, že hodíme reč, to je všetko. A o čom? O mojej desiate? poznamenal som ironicky. Ja sa s tebou o nič nestavím, aby bolo jasno. Už viac nechcem trpieť. Počuj, Lojzo. Nejde o desiatu, ani o iné žrádlo. A potom o čo? O škrupinky. Počul si už o škrupinkách? To sú ti tri akoby orechové škrupinky, v skutočnosti sú to tri zátky z koly a pod nimi putuje jedna malá guľôčka. Ja tú guľôčku pod škrupinkami miešam, a keď uhádneš, kde je, vyhrávaš. A čo vyhrávam? spýtal som sa, akoby som načisto osprostel a zabudol na ostražitosť. Vyhrávaš desať eur. Keď uhádneš, kde je guľôčka, máš desať eur, chápeš? Ty, kokso, povedal som si, desať eur to je pekný peniaz! To by sa mi vážne zišlo. Naznačil som Palimu, aby mi škrupinky ukázal a poučil ma, ako to funguje. Pali vytiahol tri zátky z koly, jednu papierovú, alebo že by gumenú? Guľôčku, ukryl ju a začal tými zátkami na stole hýbať tak, akoby ich miešal. No a teraz musíš uhádnuť, kde je guľôčka, chápeš? Chápem, odvetil som. Pali opäť ukryl guľôčku a škrupinky nie veľmi rýchlo miešal pred mojimi očami. Jasné, že bolo pre mňa hračkou zistiť, kde je. Keď domiešal, ukázal som na zátku vľavo. Tu je! Pali zdvihol zátku a guľôčka bola pod ňou. Vyhral som, teda akože, lebo toto bola ešte len skúška. No a teraz môžeme ísť na ostro, navrhol mi Pali. Keď uhádneš, kde je guľôčka, vyhráš desať eur. Si pripravený? V živote som nebol taký pripravený ako vtedy. Išiel som si oči vyočiť, aby som ustrážil, pod ktorou zátkou ostala guľôčka. Paliho ruky kmitali po stole oveľa svižnejšie ako pred tým. Už nemenil polohy zátok jednu po druhej, ale zakaždým chytil do rúk dve a dve a presúval ich z miesta na miesto pohybom, čo mi pripomínalo štrikovanie mojej babky. Rýchlosť, akou šermovala svojimi ihlicami, jej mohli závidieť aj traja mušketieri. Táto, ukázal som na strednú zátku. Guľôčka bola tam a Pali mi dal bez slova desaťeurovú bankovku. Hra pokračovala a ja som zrazu nadobudol pocit, že v ten deň sa môžem stať boháčom. Dokonca som sa Paliho ani nespýtal, čo sa stane, keď guľôčku nenájdem. Tušil som, že môžem prísť o desať eur, ale túto myšlienku som radšej rýchlo zapudil. Pred očami som už mal len svoju výhru a veci, čo si za ňu kúpim. Vyhral som aj nasledujúcu stávku, i tú ďalšiu, no potom sa karta obrátila a desať stávok za sebou som prehral. Nerozumel som tomu. Nechápal som, ako je možné, že tri razy za sebou som guľôčku spoľahlivo našiel, a potom už ani raz. Pali je veľký mág, no pochopil som to, až keď bolo neskoro. Takže čistá strata bola sedemdesiat eur. No čo, Lojzo, pokračujeme? provokoval Pali. Čo som mu mal povedať, že aj keď rozbijem doma prasiatko, môžem mu vrátiť akurát tak štyri, päť eur? Hru som ukončil a nemo som naňho hľadel, kým vyriekne svoj ortieľ. Neboj sa, keď nemáš teraz, dáš mi neskôr. Sedemdesiat eur nebolo ako prehrať desiatu. Keď som hovoril, že sa mi po prehre desiaty tmilo od hladu pred očami, tak teraz na mňa išli také mdloby, že bolo len otázkou času, kedy ma vystrie. Alebo... pokračoval Pali. Alebo môžeš tento svoj dlh vyrovnať inak. Samozrejme, iba ak chceš. Ja ťa do ničoho nenútim, aby bolo jasné! Ako, Pali, povedz, spýtal som sa priškrteným hlasom. Keď sa budú baby po volejbale sprchovať, stačí, keď si k oknu priložíš rebrík a budeš ich sledovať. To je všetko. No za nijakých okolností nesmieš zliezť, ani keby na teba kričali a vyhrážali sa ti. Inak mi musíš dať peniaze. A dokedy tam musím vydržať? Polhodinu. Tridsať minút?! Vieš, aký bengál spustia, keď zistia, že ich špehujem? Starý Frici ma zabije. Doletí aj s tým svojím šarkanom a mám po chlebe! Aj za ten rebrík! Ako myslíš, Lojzo. Je to len na tebe. A tak som sa pozeral. Jasné, že si ma všimli, len čo vošli do sprchy. Jasné, že jačali ako sirény. A to ubehlo asi prvých tridsať sekúnd. Pozrel som na hodinky, ostávalo neskutočných dvadsaťdeväť minút a niečo. Začal som sa potiť, hrozne potiť. Ani vtedy, keď sa ku mne na ihrisku rozbehol Herkules, som sa necítil tak zle ako teraz. Len nech nepríde Frici, len nech nepríde Frici, hovoril som si a v tom zúfalstve sa mi pomaly začali zlievať dokopy dva zvuky, čo mi priam trhali nervy: jačanie báb a neskutočný rehot neďaleko stojacich chalanov s Palim a Osom na čele. Frici neomylne prišiel. Do konca mi chýbali asi dve minúty. Už len dve minúty ma delili od vyslobodenia. Tak veľmi som túžil, aby čas bežal rýchlejšie, tak nástojčivo som tlačil dopredu ručičky na hodinkách, že aj keď som holú Evu videl prebehnúť cez umyváreň, javila sa mi skôr ako duch, ako rusalka z lesa, ktorá ma za môj čin celkom určite premení na práchnivý strom. Nepremenila. Nemala kedy, lebo Frici ku mne priskočil, strhol ma z rebríka a takú mi strelil, že ma líce bolelo ešte aj na druhý deň. Evino zaucho ma však bolelo väčšmi. Okrem chalanov ho totiž videli všetky baby v triede, a to bola veľká hanba.

5 Strana 5 Príbeh s posolstvom Mariana Čengel Solčanská: Legenda o lietajúcom Cypriánovi, Bratislava, Ikar 2010 Nevtieravá výchova CITUJEME... Bude to bomba! Dám tam celý život. Bezdomovcov, politikov, prostitútky stojace na špinavom parkovisku pri Slovnafte, opustené deti potulujúce sa po uliciach Bratislavy. Orgie aj oslavy. Homosexuálne bary aj veriacich v kostoloch. Sedel som v strižni a skúšal spájať zábery, ktoré som mal Recenzie Legenda o lietajúcom Cypriánovi je asi najvychytenejším titulom tohtoročného leta. Či už v podobe rovnomenného filmu, piesne alebo knihy ide o súčasť jedného projektu pri ktorého zrode stála filmová scenáristka a režisérka Mariana Čengel Solčanská (1978). Už ako študentku ju na výlete v Červenom Kláštore zaujala skutočná postava slovenských i poľských dejín osemnásteho storočia mních Cyprián. Viac ako herbár liečivých rastlín, ktorý po sebe zanechal, ju fascinovala legenda o krídlach, na ktorých sa vzniesol z kopca Tri koruny, ako metafora túžby po slobode, odpustení, vnútornej premene človeka. O mníchovi Cypriánovi sa toho veľa nevie, i keď niektoré pramene udávajú, že bol vzdelaný liečiteľ, cestovateľ, botanik a zberateľ a volal sa František Ignác Jaschke (narodil sa v roku 1724 v Sliezsku a zomrel v roku 1775 v Červenom Kláštore). Autorka si však vytvorila svojskú legendu: jej nositeľmi sa stali viaceré postavy a ich príbehy sa prelínajú. Na rozdiel od filmu (fotografie z neho sú súčasťou publikácie), kde sa minulosť vracia Cypriánovi iba v útržkoch spomienok, v knihe sa rozvíja dej v časovej postupnosti. Prvú časť Bratia zasadzuje autorka do roku 1713, do času popravy Jánošíka, a je to akási prehistória. Predstavuje troch bratov nevoľníkov Martina, Jaška a Andreja, ktorí sú ako pytliaci považovaní za zločincov, ale stanú sa i prenasledovanými zbojníkmi a vrahmi. A stretávame sa s ich celoživotným nepriateľom Valentom. Druhá časť Jašek má datovanie Doráňaného muža pred bránou kláštora sa ujmú kamaldulskí mnísi. Pod vplyvom charizmatického liečiteľa Alberta, prísneho priora Imricha, prekladateľa biblie Hadbávneho, ktorý ho učí čítať a písať, i prítulnej siroty Miška sa postupne Jašek uzdravuje na tele i na duši a spoznáva, že má možnosť výberu. Tretia časť Cyprián sa odohráva o dvanásť rokov neskôr. Z Jaška, ktorý zložil sľub mlčanlivosti, sa stal známy liečiteľ mních Cyprián. Minulosť ho stále doháňa. A je to skúška nielen jeho psychiky, ale aj čitateľa, pretože niektoré scény sú v knihe krutejšie ako tie na filmovom plátne napríklad stiahnutie kože z chrbta Jaškovho brata Martina, na ktorú neskôr namaľujú ikonu. Niektoré línie zostávajú skôr načrtnuté. Čitateľ si domýšľa, že sirota Miško, ktorý chce zostrojiť lietajúci stroj podľa náčrtov a myšlienok Leonarda da Vinciho, je pravdepodobne synom Jaškovej dávnej lásky Barbory. Jej otcakrčmára kedysi Jašek zabil a Valent ju sadisticky znásilnil. Barbora nechala dieťa na prahu kláštora a obesila sa. Cyprián si súvislosti uvedomí až po rokoch... Ak však niečo treba osobitne vyzdvihnúť, tak je to autorkina snaha o isté duchovné posolstvo. Nielen že v čitateľovi rezonuje podtitul Prešiel svetlom i tmou, aby našiel stratený sen, ale i myšlienky o hľadaní pravdy a zmyslu životnej cesty. V doslove literárneho debutu sa vyznáva: Keď som dokončila nakrúcanie, sadla som si a začala písať. Písala som príbeh o Cypriánovi tak, ako sa v mojej duši naozaj stal, písala som bez kompromisov, cenzúry, dramaturgických korekcií, bez obmedzení peniazmi, časom, miestom, ročnými obdobiami, počasím, náladami členov štábu... Snažila som sa vyrozprávať príbeh o premene človeka, o snahe šíriť svetom dobro, pravdu a krásu... Elena Ťapajová Michal Horecký: Veselé rozprávky pre Betku, Kiku a iné deti, Žilina, Knižné centrum Ilustrácie Ján Vrabec Prozaik, publicista a vydavateľ Michal Horecký v šesťdesiatke debutoval v žánri literatúry pre deti. Podobne ako v prózach pre dospelých aj pre jeho texty pre deti je príznačný humor. Pri tvorbe vychádza z bežných denných situácií a detských prehreškov, ako skákanie do reči, prekrikovanie, chvastúnstvo, vyrušovanie v škole či nechuť umývať sa. Pre rozmanité témy si zvolil formu rozprávky tak fantastickej, realistickej, zvieracej, ako aj modernej s fantastickými prvkami. Texty sú určené predškolákom a mladším školákom, čomu zodpovedá jazyk aj ich dĺžka. Zaujmú nápaditosťou aj viacerými vydarenými pointami. V rozprávke O princeznej Malvínke sa princezná zaobíde bez udatného rytiera, čo by sťal nebezpečnému drakovi jeho sto hláv. Vďaka svojej šikovnosti a talentu si s ním poradí sama: rozhádané prekrikujúce sa hlavy naučí spievať a nacvičí s nimi koncert. Úspech tak opantá draka, že sa od pýchy nafúkne ako balón a odletí nevedno kam. Zdravým rozumom získa za ženu princeznú aj pastier Jano Fazuľa. S princeznou Na ceste k posthumanizmu Jozef Kelemen: Myslenie a stroj, Bratislava, Kalligram 2010 Náš najvýznamnejší odborník na umelú inteligenciu sa vo svojej novej knihe púšťa s intelektuálnou odvahou, ale aj vedeckou pokorou do provokatívnych úvah, ktoré ešte stále nie sú dostatočne kultúrne spracované na to, aby ich značná časť laickej verejnosti neprijímala nanajvýš skepticky. Kelemen sa vo svojich víziách môže oprieť o proroka posthumanizmu, českého filozofa Egona Bondyho, ktorý mu svojou extravaganciou značne uľahčil predostieranie otázok o spojení človeka a stroja ako jediného možného evolučného riešenia. Pritom sám priznáva, že nepoznáme dostatočne presný obsah ani pojmu myseľ, ani pojmu stroj. Kelemen hľadá v univerze niečo fundamentálne nové, snaží sa nájsť pravdu o vzťahu ľudí a strojov, a nie iba najúčinnejšiu obranu prevládajúceho obdobia vypätého antropocentrizmu. Integruje človeka do jeho diela a zbavuje ho tak predstavy vlastnej výnimočnosti. Sám dlhodobo predpovedá, že ľudia a stroje sa budú postupne, pomaly, ale bezpochyby veľmi dôverne zbližovať, čo Hastroškou sa nechce nikto oženiť, hoci spolu s ňou získa polovicu kráľovstva, lebo zapácha od špiny. Nikomu okrem Jana nepríde na um vykúpať ju a zmeniť na princeznú Peknulienku. Tak ako sa v rozprávkach patrí, aj tu vždy dobro zvíťazí nad zlom, v tomto prípade však najmä dôvtip a um nad hlúposťou a obmedzenosťou. Bezohľadný kráľ Beťár pil bez rozmyslu omladzujúci nápoj a stalo sa z neho dieťa, nedisciplinovaný Samko Sumka sa pri vyrušovaní v škole zmení na skutočného somára... Hoci rozprávky majú výchovný tón, je do textu zakomponovaný nevtieravo, rovnako ako aj základné etické hodnoty: vzťahy vnútri rodiny, rodičovská a starorodičovská láska, vďačnosť detí, priateľstvo, hodnota vzdelania, pracovitosť. Horecký rozprávkami zabával a vychovával svoje dcéry Betku a Kiku, ktorým aj knižku venoval, zjavne sa však pri ich vymýšľaní dobre bavil aj on. Iste sa pobavia aj ostatné deti. Antonia Bednáriková je téza, ktorá dodnes nie je uspokojujúco premyslená ani filozoficky, ani psychologicky, ani kulturologicky. Kelemen nás zbavuje dogmy, že robot je len rozsiahla sieť pojmov v uzloch, ktorého reakcia sa dá vypočítať. Opakovane otvára otázku hranice človeka a robota, ale uspokojivú spojnicu nenachádza. Jeho otvorenosť vývoju v tejto oblasti je bezpochyby správna, jeho optimizmus je však príliš prvoplánový. Ako tvrdil už Martin Heidegger, technika prekonala všetky vzdialenosti, ale nesprostredkovala žiadnu blízkosť. Kelemen obavy odmieta a trvá na tom, že technika nás neoddeľuje, odporúča len konať a tvoriť. Obávam sa však, že takéto zjednodušenie bez hlbších etických otázok novú kultúru nevytvorí. Kniha Jozefa Kelemena nás núti prehodnocovať našu predstavu o sebe a svete okolo nás. Núti nás však aj k ostražitosti pred priveľkou dôverou v techniku ako nám to napokon nedávno pripomenuli aj výročia v Hirošime a Nagasaki. Eduard Chmelár natočené. Pozeral som sa na svoju tvár. Videl som silného muža, ktorý vie, čo je život. Ten muž bol príťažlivý. Páčil sa mi. A to je dobre. Človek by sa mal uznávať. Ak sa nemáte radi, ste mŕtvy. Nikto vás nemôže mať rád. Jozef Heriban: Ružový trojuholník Herial 2010 Krídla anjelov pofŕkané od krvi Andrijan Turan: Origami, Košice, Pectus 2010 Andrijan Turan sa naposledy predstavil v roku 2006 zbierkou poviedok Sťahovanie vtákov. V tom istom roku vzniklo v Košiciach i vydavateľstvo Pectus, ktoré dnes ponúka Turanovu najnovšiu poéziu v knihe s trochu exotickým názvom Origami. Výraz origami predstavuje staré japonské umenie skladania papiera. Pôvodné japonské origami sa vraj vyvinulo z obradného skladania papiera. Hľadať analógiu so skladaním papiera u Japoncov a najnovšími básňami Andyho Turana by asi nebolo najšťastnejšie riešenie, i keď v tomto prípade hádam ani o žiadne riešenie nejde... Turan skrátka poskladal do knihy len to, čo musel napísať. Kniha Origami je napokon iná ako doterajšie autorove zbierky. Viac než čokoľvek iné básnik prináša zápis Lásky, svedectvo o nej. Čisté, krištáľové, prosté. Všetko si to napokon zažil na vlastnej koži, hádam i viac pod ňou, a teraz už azda i tuší, že jazyk zamilovaných môže znieť pre cynika, či inak vyliečeného ako patetický povzdych, teatrálna lamentácia, blazeovaná grimasa, aj tak je rozhodnutý vypovedať všetko: A budeš mi musieť dlho odpovedať / na dôležité otázky. / Povedzme: / Kedy chodí slávik spať? / Kde zosadajú zomierajúce albatrosy? / Koľko je zrniek maku v makovičke? / Kde sa more dotýka oblohy? / Aké piesne spievajú smutné veľryby? / Rozpovieš všetko, nič nevynecháš! (s. 72). Verše však nepôsobia ako zápisky z pamätníčkov, či bezduché ľúbostné omáľania z prašivých latino-tele-noviel... Tieto básne sú záznamom bolesti v Kráse, o ktorej básnik vie svoje, a aj preto, že nie prvýkrát si už ťahal krvavý šíp z hrude... Origami je neúprosným a definitívnym extraktom vznešeného, miestami až obradného citu k žene, odrazom úprimnej odovzdanosti, v niektorých momentoch až (v Turanovom prípade azda i nezvykle) nevídanej pokory v splynutí s niečím, čo vysloviť hádam ani nemožno. Je možné na to len ukázať, uctievať, zbožňovať, zažiť a v bolestiach pretlmočiť do ticha, lebo možno práve bolesť a ticho sú Láske najvlastnejšie: Neexistoval návod ako ťa objať / a aj smiech by bol strašný / ako detská hračka hodená / do otvoreného hrobu (s. 48). Turan v novej knižke akoby zjemnel. Je ľahší, v istých momentoch a výrazoch až éterický. Starý Barbar s margarétou v ruke trhá jej snežné lupienky a púšťa ich do vzdychajúceho vetra. V žiadnom prípade však básnik nevydychuje mdlé hmly a nudu! Je presvedčivý a pravdivý. Jeho básne také sú. Aj napriek jemnosti stále ešte má odvahu vytiahnuť dostatočne ostré a šťavnaté metafory, ktoré prinášajú do básní krv z tiel, ktorými sú nehanebne pofŕkané krídla spriaznených anjelov: Anjeli stratili skoro všetku silu lietať. / Ale predvídavosť ich stále stavia / nad nižšie bytosti. / Ja a ty im pomáhame/ veriť výškam/ aby ich nebo nebolelo (s. 29). Turan v básňach nestrúha lacné pózy, nevyťahuje sa, ale ani neskučí ako túlavý pes, ktorý falošne prosí o hodený zdrap nadžutého súcitu. V knihe básní Origami ponúkol poskladaný príbeh Lásky, ktorý by mohol byť všedný, keby nebol opäť niečím iný, a teda významný. Vyznanie tomu, pre koho dýchame, je nakoniec vždy katarzné a bolestné zároveň. Nič nie je potom dôležitejšie a naliehavejšie ako padnúť zase až do najhlbšej tmy a pomedzi húľavy a tieseň len vyrieknuť niekoľko slov: Budem ťa ľúbiť, / aj keď zastaneš bezbožne ďaleko / a nepovieš mi ani slovíčkom o tom, / ako mám ďalej žiť, / keď už tvoj smiech ľahký ako šamanská šatka / neskrotí prázdnotu povetria (s. 23). Marián Grupač Prípad z ponovembrového obdobia Dominik Dán: Mucholapka, Bratislava, Vydavateľstvo Slovart 2010 Vo viacerých rozhovoroch poskytnutých médiám spomína Dominik Dán na chvíle, keď so svojím prvým rukopisom začal obiehať slovenské vydavateľstvá. Nakoniec Vydavateľstvo Slovart publikovaním Nehanebného neviniatka (2005) odštartovalo na Slovensku nevídanú dánomániu. Čo sa odvtedy udialo? V súčasnosti slovenské kníhkupectvá ponúkajú už jedenásť autorových titulov, Dánovi medzitým prischol titul slovenský Ed McBain a v októbri sa môžeme tešiť na kriminálny seriál z koprodukcie STV a ČT Kriminálka Staré mesto, na ktorého námete sa podieľal aj D. D. Najnovší román Mucholapka chronologicky nadväzuje na jeho predposledný titul Mucha a odohráva sa v období, keď mali slovenskí kriminalisti plné ruky práce s hľadaním jedného z najznámejších slovenských sériových vrahov Ondreja Riga. Fotografia Cley Petresku visí na nástenke v kancelárii č. 141 na oddelení vrážd Nášho mesta a pripomína jej osadenstvu, že od nájdenia jej tela uplynul už rok a vrah je ešte stále na slobode. Krutá smrť mladého dievčaťa tragicky poznačila osud jej rodiny a viacerým detektívom ešte stále vŕta v hlave. S príchodom ponožkového vraha začína byť kriminalistom pod vedením novovymenovaného šéfa Alexandra Mayora naozaj dusno. A nie je to len pre júnové horúčavy policajný zbor je po nežnej revolúcii pod pozorným drobnohľadom senzáciechtivých médií a akýkoľvek prípad vraždy nevyriešený do 48 hodín spôsobuje na najvyšších miestach paniku. A princíp padajúceho problému samozrejme funguje aj medzi policajtmi. Krauz a jeho kolegovia správne vycítia, že smrť Cley má na rováši niekto iný ako ponožkár niekto oveľa prefíkanejší. Zabijak, ktorý je pri chuti a ak ho čo najskôr nezastavia, jeho besnenie bude pokračovať. A mená mladých dievčat pribúdajúcich na zozname nezvestných im postupne začínajú dávať za pravdu. Dán v najnovšej knihe nemilosrdne (a treba pripomenúť, že oprávnene) pranieruje amnestiu Václava Havla, ktorá spolu s politickými väzňami vypustila medzi ľudí predátorov bažiacich po krvi. Verejnosť zrazu ostala šokovaná nielen nárastom zločinnosti, ale aj brutalitou zločinov, ktorá už nebola cenzurovaná komunizmom. Verný svojej povesti Dán si aj tentoraz neodpustil pichnúť do osieho hniezda prostredníctvom postavy bývalého člena ŠTB Ivana Canisa poodhaľuje spravodajské hry z ponovembrového obdobia ktovie, možno si tak pripravuje pôdu na svoj ďalší príbeh. Vladimír Radosa

6 Strana 6 KNIŽNÁ REVUE číslo 18 Anotácie Knihy v predaji 0 VŠEOBECNOSTI 07 Vydavateľstvá. Audiovizuálne prostriedky MUNTÁG, Stanislav GONDA, Milan Ako sa rob/dí kniha Martin, Vydavateľstvo Matice slovenskej vyd. Nestr. Publikácia vydaná pri príležitosti dvadsiatich rokov slobodného vydávania kníh Maticou slovenskou. ISBN NÁBOŽENSTVO. DUCHOVNOSŤ 20 Kresťanské náboženstvá CEHUĽOVÁ, Ľubomíra Bioetika pre vychovávateľov alebo veda prežitia Prešov, Vydavateľstvo Michala Vaška vyd. 237 s. Štúdia so zameraním na piate a šieste Božie prikázanie z Desatora. ISBN EKMAN, Ulf Modlitba mení národy. Zo švéd. orig. prel. T. Počai Bratislava, Slovo života international vyd. 145 s. Oživenie ducha modlitby. ISBN HAGIN, Kenneth E. Vitaj v Božej rodine. Z angl. orig. prel. L. Jakab Humenné, Kresťanské spoločenstvo vyd. 109 s. Príručka. ISBN LJUBIČ, Marijan MARIN, Jakov Medjugorje stručná správa o udalostiach a posolstvách. Prekladateľ neuvedený Prešov, Vydavateľstvo Michala Vaška vyd. 83 s. Informačná správa. ISBN LUCADO, Max Láska hodná dávania. Z angl. orig. prel. M. Stehlíková Stará Ľubovňa, Kumran vyd. 170 s. Autor rozpráva v 16 kapitolách príbehy ľudí, ktorí hľadali lásku, pričom zdôrazňuje Božiu lásku k nám a v nás. ISBN ORTBERG, John Život, aký si vždy chcel. Z angl. orig. prel. G. Borošová Bratislava, Slovenské evanjelizačné stredisko pre masmédiá pri Evanjelickej a. v. cirkvi vyd. 223 s. Kniha humorne, vážne a aj cez osobné svedectvá ukazuje cestu k súčasnému kresťanstvu. ISBN Patricia St. John rozpráva príbeh svojho života. Z angl. orig. prel. Ľ. Betko Bratislava, Misijná spoločnosť evanjelia Ježiša Krista vyd. 270 s. Spomienky. ISBN STANČEK, Ľubomír Aktuálne slovo Bratislava, Misijná spoločnosť sv. Vincenta de Paul vyd. 74 s. Homílie C. ISBN STANČEK, Ľubomír Slová pri pohrebe Bratislava, Misijná spoločnosť sv. Vincenta de Paul vyd. 157 s. Inšpirácie pre kazateľov na chvíle rozlúčenia. ISBN STANČEK, Ľubomír Slovo pri krste Bratislava, Misijná spoločnosť evanjelia Ježiša Krista vyd. 157 s. Krstom k spáse. ISBN STANČEK, Ľubomír Nesmieme mlčať nad slovom Bratislava, Misijná spoločnosť evanjelia Ježiša Krista vyd. 270 s. Homílie. ISBN STANČEK, Ľubomír Zobuď sa slovom Bratislava, Misijná spoločnosť evanjelia Ježiša Krista vyd. 282 s. Homílie. ISBN Veľký duchom. Zost. Ľ. Bosák a P. Kýška Vrbové, Mestský úrad vyd. 55 s. Zborník k 140. výročiu narodenia P. Jantauscha a 85. výročiu biskupskej konsekrácie prvého apoštolského administrátora trnavského. ISBN SPOLOČENSKÉ VEDY 32 Politika ZAKARIA, Fareed Budúcnosť slobody. Z angl. orig. prel. Richard Cedzo Bratislava, Kalligram vyd. 287 s. Edícia OS. Kniha s podtitulom Neliberálna demokracia v USA a v zahraničí dôsledne analyzuje a rozlišuje pojmy demokracia a liberálnosť. ISBN Ekonomika Jednoduché účtovníctvo podnikateľov pre rok 2010 Bratislava, Epos vyd. 271 s. Príručka. ISBN Podvojné účtovníctvo rozpočtových a príspevkových organizácií a obcí Bratislava, Epos vyd. 159 s. Príručka. ISBN Účtovníctvo neziskových organizácií Bratislava, Epos vyd. 158 s. Príručka. ISBN Právo. Legislatíva Autorské a priemyselné právo Bratislava, Epos vyd. 368 s. Súborná príručka. ISBN BABČÁK, Vladimír Daňové právo Slovenskej republiky Bratislava, Epos vyd. 640 s. Viaz. Publikácia o daňovom práve. ISBN MURÍŇ, Peter Slovenské masmediálne právo Bratislava, Epos vyd. 559 s. Viaz. Komplexné spracovanie právnej problematiky masmediálnych prostriedkov. ISBN Predpisy trestného práva Bratislava, Epos vyd. 431 s. Základné predpisy. ISBN Učebnice DROZDÍKOVÁ, Alena ĎURAJKOVÁ, Daniela Polgári nevelés. Zo slov. orig. prel. A. Dudas Bratislava, Slovenské pedagogické nakladateľstvo Mladé letá vyd. 79 s. Občianska náuka pre 6. ročník ZŠ s vyučovacím jazykom maďarským. ISBN KOVÁROVÁ, Dana KURTULÍKOVÁ, Alena Mimočítankové čítanie Bratislava, Orbis Pictus Istropolitana Bez vyd. 47 s. Pracovný zošit pre 2. ročník ZŠ. ISBN KOVÁROVÁ, Dana KURTULÍKOVÁ, Alena Mimočítankové čítanie Bratislava, Orbis Pictus Istropolitana Bez vyd. 47 s. Pracovný zošit pre 3. ročník ZŠ. ISBN OLÁH, Michal ŠIDELSKÝ, Ľubomír CIBÁK, Ľuboš Finančná kontrola Bratislava, Merkury vyd. 260 s. Učebnica. ISBN Pedagogická prax súčasť pregraduálnej prípravy budúcich učiteľov. Zost. J. Ivanovičová, H. Kramáreková Nitra, Univerzita Konštantína Filozofa vyd. 108 s. Učebné texty. ISBN PINDA, Ľudovít Finančná matematika investičných projektov Bratislava, IURA EDITION vyd. 138 s. Učebnica. ISBN STRÁŽNICKÁ, Viera Základy práva Európskej únie Bratislava, Merkury vyd. 299 s. Učebný text. ISBN ŠKULTÉTYOVÁ, Silvia ROHOVSKÁ, Jana Moja kniha Bratislava, Slovenské pedagogické nakladateľstvo Mladé letá vyd. preruš. čísl. s. Voľné listy Pracovné listy pre ročník špeciálnych ZŠ (B) a pre 1. ročník špeciálnych ZŠ (A). ISBN VALACH, Eugen Dejiny ekonomických teórií Banská Bystrica, Univerzita Mateja Bela vyd. 289 s. Učebnica. ISBN VINCÚR, Pavol FIFEKOVÁ, Elena Stratégia sociálno-ekonomického roz voja Bratislava, Sprint Bez vyd. 188 s. Viaz. Učebnica pre vysokoškolákov. ISBN ZELINA, Miron Teórie výchovy alebo Hľadanie dobra Bratislava, Slovenské pedagogické nakladateľstvo Mladé letá vyd. 232 s. Učebnica pre vysokoškolských študentov, kapitoly: Čo je teória výchovy a ako ju tvoriť, Reflexívno-predvedecké teórie výchovy, Pragmaticko-behaviorálne teórie výchovy, Kognitivisticko-scientistické teórie výchovy, Humanisticko-personologické teórie výchovy, Informačno-multimediálne teórie výchovy. ISBN EXAKTNÉ VEDY 51 Matematika POSKITT, Kjartan Vrtkavé šťastie. Tajomstvá pravdepodobnosti. Z angl. orig. prel. Patrik Roľko. Ilust. Philip Reeve 1. vyd. 176 s. Edícia Príšerná veda. Populárno-náučná publikácia z obľúbenej edície pre deti od 9 rokov z oblasti matematiky s množstvom vtipných výkladov a ilustrácií. ISBN Učebnice Algoritmy a údajové štruktúry 1 Bratislava, Štátny pedagogický ústav vyd. 40 s. Študijný materiál. ISBN APLIKOVANÉ VEDY 61 Medicína Princípy chirurgie II. Zost. S. Haruštiak Bratislava, Slovak Academic Press vyd. 848 s. Viaz. Monografia. ISBN Psychológia. Psychiatria. Psychoanalýza. Sexualita HARRINGTON, Paul The Secret. Tajomstvo pre mladých. Z angl. orig. prel. Lucia Virostkova Bratislava, Ikar vyd. 176 s. Viaz. Motivačná kniha pre mladých, ale aj pre všetkých ľudí, čo chcú objaviť tajomstvo pozitívneho prežívania osobných udalostí a napĺňať svoje sny. ISBN HUGHES, Patricia RIORDAN, Daniel Psychodynamická psychoterapia vysvetlená. Z angl. orig. prel. L. Žlnayová Trenčín, Vydavateľstvo F vyd. 173 s. Sprievodca pre každého, kto pracuje v oblasti duševného zdravia kniha predstavuje spojenie medzi psychoterapiou a ostatnými psychiatrickými liečbami, a tiež medzi neurobiológiou a psychológiou. Vysvetľuje vzťah medzi biologickým a psychologickým prístupom k psychickému fungovaniu. ISBN JUNKER, Thomas Evolúcia človeka. Z nem. orig. prel. Petra Šinková Bratislava, Vydavateľstvo F vyd. 112 s. Stručný sprievodca evolúciou človeka cez evolučné procesy v psychickom vývoji. ISBN Lesníctvo. Poľnohospodárstvo. Poľovníctvo. Rybárstvo. Domáce zvieratá KONÔPKA, Jozef KOVALČÍK, Miroslav MORAVČÍK, Martin Krízový manažment v lesnom hospodárstve 2010 Zvolen, Národné lesnícke centrum vyd. 76 s. Štúdia moderné lesnícko-politické dokumenty, ktoré majú európsku dimenziu a sú kompatibilné s politikou EÚ. ISBN Súčasnosť a budúcnosť hospodárskej úpravy lesov na Slovensku. Zost. S. Bortel, J. Bavlšík Zvolen, Národné lesnícke centrum vyd. 83 s. Zborník príspevkov z odborného seminára, ktorý sa konal 27. januára 2010 v Národnom lesníckom centre. ISBN Praktický život MILLMAN, Dan Nevšedné okamihy. Prekladateľ neuvedený Bratislava, Eugenika vyd. 354 s. Kniha s podtitulom Sprievodca pokojného bojovníka bežným životom: motivácie ku zmene, zdravý prístup k telu, emóciám a mysli. ISBN Marketing. Manažment BORSÍKOVÁ, Bernardína JELENČÍK, Branislav MEŇOVSKÝ, Igor Pokrízové trendy v personálnom manažmente Bratislava, Raabe Slovensko vyd. 118 s. Nový pohľad na personálny manažment. ISBN UMENIE. ŠPORT. VOĽNÝ ČAS 73 Maliarstvo. Grafika OLIČ, Jiří Očistec Mareka Ormandíka. Zo slov. orig. prel. do angličtiny Elena a Paul Mc Cullough. Z češtiny do slovenčiny Daniela Števčeková. Doslov Martin Gerboc. Úvod Milan Lasica 1. vyd. 130 s. + CD. Viaz. Reprezentatívna publikácia výtvarných prác nášho popredného výtvarníka spolu s hudobným CD Purgatory s hudbou Oskara Rózsu, Marcela Buntaja, Vladislava Šarišského. ISBN Fotografia. Kinematografia. Audiovízia OLIVER, Martin Úžasný film. Z angl. orig. prel. Patrik Roľko. Ilust. Tony Reeve 1. vyd. 160 s. Edícia Desivé umenie. Populárny sprievodca z obľúbenej edície vzdelávacích publikácií určených deťom najmä od 9 rokov vtipným spôsobom približuje techniku aj históriu filmu. ISBN Šport. Voľný čas Na statku Bratislava, Vydavateľstvo Fragment vyd. Nestr. Edícia Hráme sa s nálepkami. Zošit na voľný čas pre deti od piatich rokov, v ktorom dieťa nalepuje samolepky (je ich 90) do obrázkov. Samolepky sa dajú použiť viackrát. ISBN Spoznaj, nájdi, spočítaj! Princezné Bratislava, Vydavateľstvo Fragment vyd. Nestr. Pracovný zošit pre deti od 5 rokov, ktorý zábavnou formou rozvíja intelekt a túžbu po vzdelaní. ISBN nemá Spoznaj, nájdi, spočítaj! Rytieri Bratislava, Vydavateľstvo Fragment vyd. Nestr. Pracovný zošit pre deti od 5 rokov, ktorý zábavnou formou rozvíja intelekt a túžbu po vzdelaní. ISBN nemá V lese Bratislava, Vydavateľstvo Fragment vyd. Nestr. Edícia Hráme sa s nálepkami. Zošit na voľný čas pre deti od piatich rokov, v ktorom dieťa nalepuje samolepky (je ich 90) do obrázkov. Samolepky sa dajú použiť viackrát. ISBN Učebnice ZÁBORSKÁ, Alexandra Technika reči Banská Bystrica, Akadémia umení v Banskej Bystrici vyd. 87 s. Praktické cvičenia. ISBN LITERATÚRA. BELETRIA 80 Literárne dejiny. Teória. Kritika. Korešpondencia. Súborné dielo a vybrané diela. Biografie a monografie o spisovateľoch MARČOK, Viliam V poschodovom labyrinte Bratislava, Literárne informačné centrum vyd. 284 s. Viaz. Monografia univerzitného profesora a kontextovo vplyvného literárneho vedca (nar. 1935) o postmoderne. ISBN

7 Strana 7 Problémy slovakistiky v zrcadle areálové filologie. Zost. Ivo Pospíšil Brno, Tribun EU vyd. 86 s. Zborník štúdií s témami súčasnej literatúry od autorov: Daniel Bína, Ivo Pospíšil, Viera Žemberová, Alexej Mikulášek, Anna Zelenková. Štúdie sú písané v slovenčine aj v češtine. ISBN STRAUSS, Pavol Skalpelom i perom 4. Zost., úvod a editorské poznámky napísal Július Pašteka Prešov, Vydavateľstvo Michala Vaška vyd. 588 s. Edícia Zobrané literárne a mysliteľské diela. Viaz. Štvrtý zväzok desaťzväzkového projektu vydávania diela významného slovenského spisovateľa a mysliteľa ( ) obsahuje denníkové zápisky v tituloch: Sám za sebou, Za mostom času, Odvrátený hlas, Sme mocnejší než čas a úvahu Cesta k ozdraveniu sveta. ISBN Poézia FRIČOVSKÝ, Ladislav Letokruhy Liptovský Mikuláš, TRANOSCIUS vyd. 144 s. Viaz. Výber z básnického diela. ISBN HEVIER, Daniel Sedemnásťtisíc smiešnych sonetov Ivanka pri Dunaji, F. R. & G vyd. 208 s. Kniha sonetov výrazného súčasného spisovateľa strednej generácie (nar. 1955). ISBN MILUČKÝ, Sandro Som spotený od šťastia Bratislava, B+advertising vyd. Nestr. Viaz. Výber veršov z rokov ISBN Divadelné hry. Scenáre. Dramatické texty GROLL, Mojmír A slovo vzklíčilo Bratislava, Vydavateľstvo Spolku slovenských spisovateľov vyd. 104 s. Tri pôvodné rozhlasové hry spisovateľa a scenáristu (nar. 1940). ISBN Román. Novely. Poviedky BECNELOVÁ, Rexanne Nebezpečný milenec. Z angl. orig. prel. Zuzana Therová Bratislava, Slovenský spisovateľ vyd. 312 s. Viaz. Historická romanca o mladej Lucy, ktorá odchádza z vidieka do Londýna a tam stretáva osudovú lásku. ISBN DIRIEOVÁ, Waris MILLEROVÁ, Cathleen Púštny kvet. Z angl. orig. prel. Andrea Cániková Bratislava, Ikar vyd. 240 s. Viaz. Skutočný príbeh Waris Dirieovej, ktorá sa vypracovala z dievčaťa pochádzajúceho zo somálskej púšte na uznávanú autoritu vo svete vysokej módy. Filmové stvárnenie príbehu sa dostalo do kín začiatkom tohto leta. ISBN EMANTS, Marcellus Spoveď z pozostalosti. Z nizozem. orig. prel. Adam Bžoch. Doslov Adam Bžoch Bratislava, Vydavateľstvo Európa vyd. 159 s. Edícia Tulipán. Viaz. Román významného predstaviteľa nizozemského literárneho naturalizmu ( ). ISBN LINDQVIST, John Ajvide Nech vojde ten pravý. Zo švéd. orig. prel. Mária Bratová Bratislava, Marenčin PT vyd. 462 s. Viaz. Hororový príbeh súčasného švédskeho spisovateľa, podľa ktorého vznikol aj kultový film: príbeh zachytáva vzťah dvanásťročného Oskara a upírskej dievčiny Eli. ISBN LOGAN, Samuel To je za Maru Salvatruchu. Z angl. orig. prel. Oto Havrila Bratislava, Ikar vyd. 246 s. Akčný román plný brutálnych scén o americkom pouličnom gangu Mara Salvatrucha, jeho členoch a praktikách. ISBN LUSTIG, Arnošt Diamanty noci. Z čes. orig. prel. M. Ličková Bratislava, SNM Múzeum židovskej kultúry vyd. 351 s. Viaz. Zbierka poviedok. ISBN PERRY, Thomas Tichý zabijak. Z angl. orig. prel. Vladislav Gális Bratislava, Slovenský spisovateľ vyd. 296 s. Viaz. Triler, ktorý voľne nadväzuje na predchádzajúci autorov román Syn zabijaka (Slov. spis., 2009) o tajomnom Michaelovi, vyškolenom nájomnom vrahovi. ISBN PRONSKÁ, Jana Hriech prvej noci Bratislava, Slovenský spisovateľ vyd. 200 s. Viaz. Historická romanca slovenskej spisovateľky z obdobia stredoveku. ISBN PUŠKIN, Alexander Sergejevič Dejiny obce Goriuchina. Z rus. orig. prel. Ján Ferenčík Bratislava, Vydavateľstvo Európa vyd., vo Vyd. Európa 1. vyd. 110 s. Edícia Premena. Viaz. Tri literárne miniatúry (Dejiny obce Goriuchina, Roslavlev, Dubrovskij) z klenotnice ruskej klasiky. ISBN ROYOVÁ, Kristína Bez Boha na svete Bratislava, Misijná spoločnosť evanjelia Ježiša Krista vyd. 56 s. Poviedka. ISBN SALINGER, Jerome David Deväť poviedok. Z angl. orig. prel. Jozef Kot Bratislava, Artforum V Artfore 1. vyd. 188 s. Poviedky svetoznámeho prozaika ( ). ISBN ZAMJATIN, Jevgenij My. Z rus. orig. prel. Naďa Szabová Bratislava, Vydavateľstvo Európa vyd., vo Vyd. Európa 1. vyd. 158 s. Edícia Premena. Viaz. Pochmúrna vízia totalitného systému jedného z najvýznamnejších ruských spisovateľov 20. storočia ( ). ISBN ZIEGESAR, Cecily von Gossip girl. Bozk na pery. Z angl. orig. prel. Gabriela Patkolová 1. vyd. 213 s. Viaz. Príbeh zo sveta spoločenskej smotánky a intríg, ktorý sa odohráva v New York City. ISBN Eseje. Prednášky. Iné písomné formy BEŇOVÁ, Jana Dnes Bratislava, Artforum vyd. Nestr. Výber krátkych textov publikovaných v novinách SME v rokoch od spisovateľky a publicistky. ISBN Liek na moju dušu Bratislava, Slovenský zväz telesne postihnutých vyd. 50 s. Druhá zbierka básnickej a prozaickej tvorby zdravotne postihnutých. ISBN Anotácie 86 Literatúra pre deti a mládež BLADE, Adam Tajomné príšery. Nanook snežná obluda. Z angl. orig. prel. Oľga Kralovičová Bratislava, Slovenské pedagogické nakladateľstvo Mladé letá vyd. 112 s. Fantazijný príbeh pre deti o kráľovstve Avantia, ktoré postupne ohrozuje šesť tajomných príšer piatou je obluda Nanook a znovu s ním bojuje vyvolený chlapec Tom. ISBN BRAT, Roman Môj anjel sa vie biť. Ilust. Miroslav Regitko Bratislava, Slovenské pedagogické nakladateľstvo Mladé letá vyd. 95 s. Viaz. Príbehy 11-ročného Oskara, ktorý sa stáva obeťou šikanovania, ale vlastnou šikovnosťou a dôvtipom problém vyrieši. ISBN JOBUS, Branislav Muflón Ancijáš a jeho spanilá jazda. Ilust. Igor Derevenec 1. vyd. 119 s. Viaz. Ďalšia kniha rozprávok originálneho vrbovského hudobníka o muflónovi, ktorý šoféruje kamión. ISBN JOHNSON, Pete Škola strašidiel. Úkryt netvora. Z angl. orig. prel. Andrea Smolová Bratislava, Slovenské pedagogické nakladateľstvo Mladé letá vyd. 112 s. Prvá časť série o strašidlách dvaja kamaráti Leo a Erno majú zneškodniť obávaného netvora. ISBN MALITI-FRAŇOVÁ, Eva (vybrala a prerozprávala) Nebeské zrkadlo Kaukazské rozprávky Bratislava, Vydavateľstvo LORCA vyd. 172 s. Viaz. Súbor kaukazských rozprávok pre deti a mládež v prerozprávaní spisovateľky, prekladateľky a literárnej vedkyne. ISBN MOWLL, Joshua Operácia Tajfúnové pobrežie. Z angl. orig. prel. Katarína Jusková 1. vyd. 278 s. + dodatky. Viaz. Dobrodružno-cestopisný román pre staršiu mládež, pokračovanie prvej časti (Operácia Červené Jericho), o súrodencoch MacKenzieovcoch, ktorí hľadajú zmiznutých rodičov a dostávajú sa na vulkanický ostrov, kde v roku 1920 stroskotala loď Expedient. ISBN SIMMONS, Jane Berylka v divočine. Z angl. orig. prel. Soňa Čermáková-Uličná. Ilust. Jane Simmons 1. vyd. 224 s. Viaz. Rozprávkový príbeh o prasiatku Berylke, ktoré sa dostáva medzi diviaky. ISBN TARAGEL, Dušan DANGLÁR, Jozef Gertli Rozprávky pre neposlušné deti a ich starostlivých rodičov 2. vyd., vo Vyd. Slovart 1. vyd. 162 s. Viaz. Veselé, zábavné rozprávky o slušnom aj neslušnom správaní detí a o rodičoch, ktorí ich vychovávajú. ISBN WITCHER, Moony Nina malá alchymistka. Hadie znamenie. Z tal. orig. prel. Ján Ďurčo Bratislava, Vydavateľstvo Fragment vyd. 286 s. + obrazová alchymistická príloha. Viaz. Tretia kniha štvordielneho fantastického príbehu Nina bojuje so zlým čarodejníkom Karkonom, ktorý spolupracuje so starostom Benátok, a ten sa vďaka čarovnej zmesi môže meniť na hada. ISBN Cudzojazyčná literatúra. Viacjazyčné vydania HAUGOVÁ, Mila PODRACKÁ, Dana HIDVÉGHYOVÁ-YUNG, Elena FE- RENČUHOVÁ, Mária Túžba / Le Désir. Zo slov. orig. prel. do franc. J. Baude, S. Bollack, V. Cosculluela, M.-Ch. Huber, A. Jeannon, S. Negrouche, A. Lešková-Poterie, M. Boursier, E. Melichárková, Z. Ročkárová, M. Vallová Bratislava, Literárne informačné centrum vyd. 81 s. Kniha s podtitulom Hommage à Lýdia Vadkerti-Gavorníková v slovenčine a francúzštine, ktorou štyri súčasné poetky vzdali poctu tejto významnej spisovateľke svojimi vyznaniami a svojou tvorbou. Kniha bola inšpirovaná frankofónnym festivalom Cap à l Est. ISBN GEOGRAFIA. BIOGRAFIE. DEJINY 96 Dejiny Slovenska a Česka DEÁK, Ladislav Od Trianonu po Malú vojnu Bratislava, Eko konzult vyd. 144 s. Kniha s podtitulom Maďari a Slováci medzi dvoma vojnami ISBN Dejiny Bratislavy BONČO, Juraj ČOMAJ, Ján Búranie Podhradia. Stavba Mosta SNP. Foto J. Bončo, archív J. Hanáka, P. Horanského, A. Orlík, Archív mesta Bratislavy, Múzeum mesta Bratislavy, J. Hofer, I. Kozáček, F. Silavecký, E. Lazišťan, K. Körper, E. Kozics Bratislava, Marenčin PT vyd. 318 s. Viaz. Knižný dokument s množstvom fotomateriálu o prelomovej dobe v bratislavskej architektúre, o stavaní Mosta SNP. ISBN Adresár vydavateľstiev Akadémia umení v Banskej Bystrici, Jána Kollára 22, Banská Bystrica, tel. 048/ , fax 048/ , dekantfvu@aku.sk Artforum, Kozia 20, Bratislava, tel. 02/ , fax 02/ , artforum@ artforum.sk B+advertising, Šulekova 22, Bratislava, lucia@bplus.sk Eko konzult, P. O. Box 61, Bratislava, tel. 02/ Epos, Pečnianska 6, Bratislava, tel. 02/ , , 044/ (Ružomberok), fax 02/ , epos@epos.sk Eugenika, Iľjušinova 2, P. O. Box 187, Bratislava 5, tel. 02/ , fax 02/ , eugenika@eugenika.sk F. R. & G., P. O. Box 252, Bratislava Ikar, Kukuričná 13, Bratislava 3, tel. 02/ , fax 02/ , ikar@ikar.sk IURA EDITION, Oravská 17, Bratislava, tel. 02/ , fax 02/ , office@iura.sk Kalligram, Staromestská 6, Bratislava, tel. 02/ , fax 02/ , szig@kalligram.sk Kresťanské spoločenstvo, Laborecká 56, Humenné, tel. 057/ Kumran, Mýtna 62, Stará Ľubovňa, tel , kumran@kumran.sk Literárne informačné centrum, Nám. SNP 12, Bratislava, tel. 02/ , , fax 02/ , distribution@litcentrum.sk Marenčin PT, Jelenia 6, Bratislava, tel , 02/ , marencin@marencin.sk Merkury, Martinčekova 2, Bratislava, tel. 02/ , fax 02/ Mestský úrad, M. R. Štefánika 15, Vrbové, tel. 033/ , fax 033/ , primator@ vrbove.sk Misijná spoločnosť evanjelia Ježiša Krista, Púpavova 4, Bratislava, tel. 02/ , fax 02/ Misijná spoločnosť sv. Vincenta de Paul, Sv. Vincenta 1, Bratislava, tel./fax 02 / , cmprov@stonline.sk Národné lesnícke centrum, T. G. Masaryka 22, Zvolen, tel. 045/ , fax 045/ , nlc@nlcsk.org Orbis Pictus Istropolitana, Miletičova 7 (Budova Saleziánov dona Bosca), Bratislava, tel. 02/ , fax 02/ , redakcia@orbispictus.sk, odbyt@orbispictus.sk Raabe Slovensko, Dr. Josef Raabe Slovensko, s. r. o, Člen skupiny Klett, Štefanovičova 20, Bratislava, tel. 02/ , fax 02/ , raabe@raabe.sk Slovak Academic Press, Nám. Slobody 6, P. O. Box 57, Bratislava, tel. 02/ , fax 02/ Slovenské evanjelizačné stredisko pre masmédiá pri Evanjelickej a. v. cirkvi, P.O. Box 104, Bratislava, tel. 02/ , , fax 02/ Slovenské pedagogické nakladateľstvo - Mladé letá, Sasinkova 5, Bratislava, tel. 02/ , fax 02/ , market@mlade-leta.sk Slovenský spisovateľ, Vajnorská 128, Bratislava 12, tel. 02/ , slovenskyspisovatel@ slovenskyspisovatel.sk Slovenský zväz telesne postihnutých, Ševčenkova 19, Bratislava, tel. 02/ , fax 02/ , sztp@sztp.sk Slovo života international, Skalická cesta 17, Bratislava, tel. 02/ , slovozivota@slovozivota.sk SNM - Múzeum židovskej kultúry, Vajanského nábrežie 2, Bratislava Sprint, vydavateľská, filmová a reklamná agentúra, Schillerova 19, Bratislava, tel. 02/ Štátny pedagogický ústav, Pluhová 8, Bratislava, tel. 02/ TRANOSCIUS, Tranovského 1, Liptovský Mikuláš, tel. 044/ , , fax 044/ , 044/ , mail@tranoscius.sk Tribun EU, Gorkého 41, Brno Univerzita Konštantína Filozofa, Trieda A. Hlinku 1, Nitra, tel. 037/ , fax 037/ , ukf@ukf.sk Univerzita Mateja Bela, Národná 12, Banská Bystrica, tel. 048/ , fax 048/ Vydavateľstvo Európa, Podháj 15, Bratislava-Lamač, tel. 02/ , objednavky@ vydavatelstvo-europa.sk Vydavateľstvo F, Pod Brezinou 84, Trenčín, tel. 032/ , fax 032/ , vydavatelstvof@post.sk Vydavateľstvo Fragment, Kominárska 2, Bratislava 3, tel. 02/ , fax 02/ , fragment@fragment.sk Vydavateľstvo Matice slovenskej, Mudroňova 1, Martin, tel. 043/ , fax 043/ , vms@vydavatel.sk Vydavateľstvo Michala Vaška, Nám. Kráľovnej pokoja 3, Prešov, tel. 051/ , , fax 051/ , vmv@vmv.sk Vydavateľstvo Slovart, Poštový priečinok 70, Bojnická 10, Bratislava 3, tel. 02/ , fax 02/ , pobox@ slovart.sk Vydavateľstvo Spolku slovenských spisovateľov, Laurinská 2, Bratislava, tel./fax 02/ , vsss@vsss.sk

8 Strana 8 KNIŽNÁ REVUE číslo 18 Prekladová literatúra Michael Connelly: Strašiak Bratislava, Vydavateľstva Slovart 2009 Preklad Patrick Frank Keď si Michael Connelly potrebuje oddýchnuť od svojského samotára Harryho Boscha, má naporúdzi hneď dve osvedčené možnosti. Keďže bývalý agent FBI Terry Caleb je už na večnom odpočinku, môže si vybrať medzi ostrieľaným advokátom Mickey Hallerom, alebo prebrať z letargie novinára Jacka McEvoya. Jacka dôverne poznáme z ponurého príbehu Básnik smrti (Vydavateľstvo Slovart, 2004), v ktorom tragicky prišiel o svojho brata, aby vzápätí skrížil meč so zločincom prvej triedy prezývaným Básnik. Román Strašiak sa nezačína pre hlavného hrdinu práve najlepšie dostáva výpoveď a k nej už len dva týždne na zaučenie mladej a ambicióznej kolegyne Angely Cookovej. Keďže Jackovou špecializáciou je investigatívna žurnalistika s orientáciou na svet zločinu, jeho labuťou piesňou by mal byť článok inšpirovaný vraždou striptízovej tanečnice nájdenej v kufri auta. Hlavným podozrivým je 16-ročný člen miestneho gangu Crips Alonzo Winslow, Jack však počas svojho pátrania zisťuje, že za napohľad jasným prípadom sa ukrýva viac, ako ukázalo povrchné policajné vyšetrovanie. Spoločne s mladou Angelou sa vrhnú do pátrania, lenže ich protivník drží v ruke všetky tromfy a sleduje pozorne každý ich krok. Žijeme v ére počítačov a naša existencia sa čoraz viac presúva do virtuálnej podoby čipové karty, elektronický podpis, y, online kamery alebo internet banking sú už úplne bežnou súčasťou nášho života. Výrazne nám uľahčujú život a šetria drahocenný čas, na druhej strane nás robia zraniteľnejšími v prípade, že upútame pozornosť niekoho, kto sa rozhodne nám urobiť zo života peklo. Jack McEvoy sa stáva podobným pohyblivým terčom, ale jeho novinárska tvrdohlavosť a kombinačné schopnosti spolu s podporou bývalej známosti z FBI mu dávajú veľké šance na dolapenie vraha číhajúceho zo sveta virtuálnej reality. Vladimír Radosa Rebecca Cantrellová: Stopy dymu Bratislava, Ikar 2010 Diana Ghaniová Ak nie ste literárny fajnšmeker a váš vek ešte nedosiahol bod zrelosti, mohli by ste nad témou knihy Stopy dymu ohŕňať nos. Ide totiž o krízové Nemecko v tridsiatych rokoch minulého storočia. A o tých časoch sa už popísalo toľko literatúry faktu, že to môže baviť naozaj len fajnšmekerov... Všetko je však inak. Román alebo skôr obsiahlejšia novela americkej autorky Rebeccy Cantrellovej totiž nie je dokument, ale beletria, aj keď postavená na historických reáliách. Príbeh mladej ženy, poznačenej neurotickým detstvom, otcom alkoholikom, matkou, ktorá akoby nejestvovala, pomocou židovským priateľom v nacistickom Nemecku a silným putom k mladšiemu bratovi, je totiž taký nadčasový, že by sa mohol odohrávať hocikde a hocikedy. Problematika homosexuálov a židovstva je aktuálna, a žiaľ, vyslovovaná jedným dychom s nenávisťou, aj dnes. Ľudia, ktorí ožívajú v Cantrellovej románe, by mohli byť pokojne našimi susedmi. Je kríza, niet práce, niet čo jesť, niet komu veriť. Hlavná hrdinka Hannah je v kritickej situácii. Požičala svoje a bratove doklady na vycestovanie do Ameriky židovským priateľom. V tridsiatych rokoch v Nemecku a bez dokladov, to je takmer existenciálna samovražda. Navyše nájdu jej brata utopeného, zrejme zavraždeného... Hannah sa to dozvie náhodou, lebo ako novinárka a karikaturistka istých novín má na polícii prístup k denným zvodkám trestných činov. Kreslieva aj účastníkov súdnych procesov, aby si vo svojej redakcii privyrobila, a zoznámi sa pritom s istým pozoruhodným mužom. Čo sa z tejto známosti vyvinie? A ku všetkému jej nejaká cudzia žena nechá na krku päťročného chlapčeka, o ktorom doklady tvrdia, že je synom jej brata Erika a ako matka je uvedená ona sama! Nuž vyhrabte sa z takej situácie... Už počujem výhrady, ako vraj môže Američanka písať o Nemecku. Môže. Rebecca Cantrellová sa nemeckej téme venuje už dlhší čas a výsledkom jej snáh sú dve vynikajúce knižky, Stopy dymu a v tomto roku v angličtine vydaná Noc dlhých nožov. Problematika nemeckej spoločnosti, otrasenej v základoch sa čitateľovi servíruje akoby mimochodom, no v logických súvislostiach, citlivo, ale realisticky. Okrajovo sa spomínajú Hitlerovi spolupracovníci, jeho alergia na homosexualitu, jeho gorily, osobná stráž, osobné jednotky, osobná armáda, osobné Nemecko... V Cantrellovej sa zvláštne snúbi ženský, mäkký, koláčikovo materský pohľad na svet s prenikavou mužskou logikou, zvládaním životných otrasov a schopnosťou poradiť si aj v najťažšej situácii. Kniha sa číta jedným dychom, hoci neobsahuje dnes také módne adrenalínové zvraty, iba kriminálnu zápletku na pozadí veľmi poctivo vykreslenej hlbokej krízy človeka, ľudstva a národa. Nechýba láska na mnoho spôsobov, vykričaný podnik i tmavé chodníčky mafie. Stopy dymu vám nezavoňajú len dymom, ale najmä pozoruhodným čitateľským zážitkom. Ľuba Kukučková E. D. Pravdepodobný portrét Emily Dickinsonová: We Learned the Whole of Love / Učili sme sa celú lásku Dunajská Lužná, MilaniuM Preklad Milan Richter Nedávno som navštívila dom na samote. V izbách bolo veľa obrazov zátiší s kvetmi od ženy, ktorá celý život strávila v rodičovskom dome, nikdy sa nevydala a jej plátna boli okná do jej inak nezachytenej podoby. Prítomná neprítomnosť ženy z domu na samote sa mi prepojila so životom E. D., ktorá tiež počas života neopustila dom a záhradu. Zostalo po nej 1750 básní, niekoľko listov a dlhé biele šaty akoby bola večnou, po polnoci nikdy neprezlečenou nevestou. V doslove prekladateľa a vydavateľa Milana Richtera je zaznamenaných množstvo zaujímavých skutočností videného aj nezbadaného života Emily Dickinsonovej, až po odzbrojujúce detaily, podľa ktorých návštevy prijímala tak, že sa s nimi rozprávala cez pootvorené dvere a deťom pred domom spúšťala zo svojho okna na prvom poschodí v košíkoch sladkosti. Portrét, ktorý je v knihe uverejnený, je len pravdepodobným portrétom E. D., preto jej skutočnú tvár musíme hľadať v jej poézii. Napriek tomu je v tom portréte niečo nespútané a zároveň sakrálne. Z očí sa nedíva len ona, ale aj tí, ktorých milovala, akoby s ňou zrástli a žili v nej ako miazga v strome. Dvojjazyčné anglicko-slovenské vydanie Dickinsonovej básní považujem za skutočne reprezentatívne, spĺňajúce kritériá najvyššej umeleckej kvality. Hoci počas života E. D. vyšlo len desať básní, tie ostatné trpezlivo počkali aj na nás, aby sme si takmer po 180 rokoch mohli prečítať jej celú lásku. Emily Dickinsonová nebola zamilovaná do smrti. Milovala život vo všetkých jeho farbách a premenách, aké mohla dennodenne pozorovať v záhrade. Napriek tomu, že sa téme smrti venovala s rovnakým záujmom ako životu v záhrade, boli to dve sestry, zviditeľňujúce sa podľa striedania ročných období. Pre E. D. bola smrť rovnakou oporou, ako sú krása a láska. Nie kto, ale Cesta je rovnako veľa ako cieľ Joann Davisová: Kniha o pastierovi, Bratislava, Ikar 2010 Spisovateľka Joann Davisová našla v pracovni nebohého profesora starú knihu. Na jej koženej väzbe bol vytlačený obrázok pastiera. Išlo o príbeh kresťanskej modlitby, ktorá sa pripisuje sv. Františkovi z Assisi, a známeho gospelu. Text bol napísaný starobylou angličtinou s prímesou holandčiny. Davisová sa ujala zámeru profesora Robertsa a dala knihu preložiť do súčasného jazyka. Na jej konečnej podobe nemá len redaktorský, ale aj autorský podiel. Zladila s jej textom viaceré myšlienky, s ktorými sa stretla na iných miestach. Pôvodný príbeh sa tak stal predlohou pre autorkino uchopenie látky, ktorú ponúkol. V centre príbehu je postava šľachetného pastiera Jošuu. Jeho prirodzené ľudské cítenie je konfrontované s nemilosrdnými a bezducho aplikovanými zákonmi spoločnosti, najmä so zákonom odplaty a zákonom odstránenia nedokonalého. V našom kontexte je to konfrontácia predkresťanského a kresťanského ponímania života. Pastier stretne ďalšie dve spriaznené duše, s ktorými sa vyberie hľadať novú cestu. Chlapca Dávida charakterizuje na začiatku bolestný príbeh jeho detstva, Alžbetu súcitnosť a múdrosť. Práve na pozadí ľudskej surovosti sa zrodí ich spoločná túžba nájsť nový spôsob života v tomto svete. Dá sa povedať, že Jošua hľadá novú cestu od detstva. Jeho úsilie žiť s ideálmi (láska, starostlivosť, spravodlivosť, milosrdenstvo a pokora) a to, čo zažil, bolo nielen hľadaním, ale už aj nachádzaním novej cesty. K tomuto poznaniu prichádza aj v závere príbehu. Zisťuje, že zákon premeny sa v jeho živote uplatňoval celý čas. Na konci namáhavej a dobrodružnej cesty hrdinovia nenachádzajú na prvý pohľad nič revolučné: v jaskyni objavia zapečatený džbán so znakom ryby, v ktorom je jednoduchá modlitba. V nej je však obsiahnutá nová cesta. čo je smrť ako metafyzická gnóza? E. D. odpovedá: Smrť, to je vlastne dialóg, / čo s duchom vedie prach. /,Rozlož sa! káže smrť. A duch: /,Mám nádej v nebesách. // Smrť pochybuje povie zdola / no duch už kráča preč, / keď predtým na dôkaz si zloží / hlinený kabátec. Dickinsonovej smrť je univerzálna ako záhrada, podľa ktorej niektoré kultúry vraj dokázali usmerňovať vesmír. Niečo podobné ma fascinuje na záhrade E. D. Je v nej všetko rastúce tak, akoby každá báseň bola lukom, vystreleným do tmy, ktorý nemôže minúť svoj cieľ. Bazálnym problémom Dickin sonovej lyriky je hľadanie rovnováhy medzi pravdou a krásou. V básni 449 píše: Pre krásu umrela som no / len čo sa sprievod vzdialil, / toho, čo umrel pre pravdu, / vedľa mňa pochovali. Toto štvorveršie by mohlo byť jej epitafom. E. D. inak pracuje s časom. Čas má len poradný hlas. Kto je nevyliečiteľne zasiahnutý krásou, je básnikom, bez ohľadu na čokoľvek, čo lieči čas. Aj preto je pre mňa báseň 686 premostením medzi všetkými básnikmi, ktorí tu zostávajú ako bytosti duše v jazyku, komunikujúce so sebou navzájom v nepreniknuteľne rozrastajúcom sa texte textov, ktorý spoločne vytvárame nanovo každý deň akoby sme ním chceli meniť tú najzákladnejšiu konfiguráciu kozmického priestoru: Vraví sa:,čas, ten lieči / Čas nikdy neliečil. / Len bolesť mocnie rokmi, / jak šľacha viac má síl. // Čas je len skúška smútku / nie liek. Čo premôcť ním? / Ak vylieči, tak svedčí: /,Ten nebol nemocný. Tomu sa klaniam, lebo je málo tých, čo sú chorí na krásu alebo na pravdu a neprestávajú bdieť v bytí pred bytím i v bytí po bytí, pretože ich gravitáciou je jazyk, ktorý tvorí aj to, o čom nevieme. Dana Podracká Tá zákon oko za oko, zub za zub nahrádza jeho opakom. Teraz mu bolo viac ako kedykoľvek predtým jasné, že nová cesta je láska, a nepretržité súcitné skutky môžu zmeniť svet, odstrániť dlhodobé zvyky pomsty a protivenstva a privodiť vek zázrakov (...). Dej knihy je jednoduchým pikareskným rozprávaním s prvkami ľúbostného a dobrodružného príbehu. Postavy na svojej púti stretávajú rôznych ľudí, ktorí im obyčajne sprostredkúvajú svoje skúsenosti a životnú múdrosť. V rozprávaní sa kombinuje chronologický postup pri podávaní hlavnej dejovej línie s retrospektívnym postupom pri podávaní vedľajších dejových línií (napríklad osudy postáv). Všetky príbehy majú však jedno spoločné: dominuje im etické posolstvo. Knižka je súborom podobenstiev a celá je podobenstvom s mravným ponaučením vysloveným priamočiaro. Pred interpretačným potenciálom diela je jednoznačne uprednostnený inštruktívny, motivačný a emocionálny potenciál, nasmerovaný väčšmi k životu než k literatúre. Po významovej stránke však posolstvo knihy nie je zjednodušené, cesta premeny je vykreslená ako postupná a dlhodobá. Doslov obsahuje priamy apel na čitateľov: No energická, zázračná moc modlitby sa ešte len musí naplniť. Jej silu pocítime, ak sa dostatočné množstvo z nás venuje zmenám, ktoré si želáme vidieť vo svete. Nehovorme o zmene, uskutočnime ju. Nik iný neprivodí zmenu, ktorú môžete privodiť vy. Kniha Joann Davisovej je milé, príťažlivé dielko s rozprávkovým pozadím. Má formu drobnôstky, ktorú nám zanechali staršie generácie, a vyslovuje nadčasové posolstvá jemne a dôrazne. Zuzana Hašková

9 Strana 9 Zahraničná literatúra Prieskumník horských samôt Rozhovor s českým cestovateľom a spisovateľom Miloslavom NEVRLÝM Knihy Miloslava Nevrlého (1933) vznikali na základe potuliek po zabudnutých kútoch rôznych pohorí strednej Európy, od Českého Švajčiarska, cez Krkonoše, Šumavu, Biele Karpaty, naše Tatry až po východné a rumunské Karpaty. Najznámejšia z nich je Kniha o Jizerských horách, za ktorú získal roku 1976 výročnú vydavateľskú cenu, jej zatiaľ posledné štvrté vydanie je z roku Jeho zbierka poviedok Karpatské hry sa roku 2006 dočkala už 7. vydania, prvýkrát vyšla roku 1981 a s každým novým vydaním bola jemne aktualizovaná a obohatená o nové pasáže. Charakteristickou črtou tohto diela je silná idealizácia horského priestoru. Hory tu vystupujú ako duchovný učiteľ, zbavujú pútnika egoizmu, učia ho pokore, skromnosti, nútia bojovať so samým sebou. Umožňujú mu dosiahnuť stav vnútorného mieru a oslobodenia. Karpatské hry dostali prívlastok horská biblia. Čo vás viedlo k písaniu? Ako 33-ročný som napísal Cestovnú správu čarodejovho učňa o vnútornom prežívaní svojho mesačného putovania po slovenských horách a nížinách s pozoruhodným človekom a fotografom hmyzu Marcelom Safírom. Pokúšal sa zbaviť telesných a duševných tráum, ktorými prešiel cez vojnu najprv ako maďarský väzeň odsúdený na smrť, neskôr ako odmínovač na východnom fronte a nakoniec ako zbeh a ruský partizán. Jeho vlasť Podkarpatskú Rus si po vojne privlastnil Sovietsky zväz, príbuzní a priatelia tohto maďarského Žida zmizli v koncentračných táboroch. Chorý, opustený a vykorenený prišiel do severných Čiech, kde som sa s ním zoznámil. Až vďaka nemu som si uvedomil, že aj celkom vnútorné a subtílne stavy duše možno zachytiť slovami. Čím vás napĺňa putovanie po horách? V Karpatských hrách som sa pokúsil zachytiť bežnými slovami slobodu a krásu z putovania horami Rumunska. Hory, najmä na Slovensku, som si zidealizoval už v mladosti, pretože mi nahrádzali more aj púšte, veľhory a savany, ktoré som túžil spoznať. Keď sa trochu uvoľnili hranice, zamieril som do Rumunska. Do rumunských Karpát som potom vodil aj mladých ľudí, bývalých skautov libereckých oddielov. Prvú verziu Karpatských hier som vlastne napísal pre nich ako vianočný darček. Chcel som ich naučiť a všetkých, ktorí sa vydávajú na cestu do neznáma, oslobodzovať sa a radovať z toho, čo vidia a cítia okolo seba a nie z toho, čo si nesú so sebou v ruksaku alebo čo značkové majú na sebe oblečené. Ernst Hochberger Die Namen der Hohen Tatra in vier Sprachen Karlsruhe, Herkunft und Bedeutung, Karpatendeutsches Kulturwerk Slowakei 2009 Náš krajan a priateľ Slovenska, karpatský Nemec Ernst Hochberger (nar. 1927) vydal viacero turistických a horolezeckých príručiek venovaných Slovensku. Kvalitou spracovania a rozsahom vyniká jeho encyklopedicky koncipovaná publikácia Das große Buch der Slowakei (Veľká kniha Slovenska), ktorá vyšla prvý raz roku 1997 a odvtedy vo viacerých vydaniach, naposledy roku Na 600 stranách prináša objektívne informácie o Slovensku, jeho obyvateľoch, kultúre, dejinách. Už táto publikácia prezrádza široký autorov obzor v oblasti všeobecných dejín, dejín kultúry a jazykovedy. Ernst Hochberger okrem toho v spolupráci s Karolom Kállayom pripravil prekrásnu obrazovú publikáciu Divy Slovenska, ktorá pred niekoľkými rokmi vyšla v štyroch jazykových mutáciách. Svoj bádateľský záujem prehĺbil v monumentálnej monografii Die Namen der Hohen Tatra in vier Sprachen. Herkunft und Bedeutung (Mená Vysokých Tatier v štyroch jazykoch. Pôvod a význam), ktorá vyšla v nemeckom Karlsruhe vo vydavateľstve Karpatskonemeckého kultúrneho diela. Autor tu zhromažďuje výsledky svojho tridsaťročného historického a toponymického výskumu. Ako vášnivý horolezec sa zameral na Vysoké Tatry. Vychádza z faktu, že boli vždy pohraničným pohorím, takže pomenovania jednotlivých vrcholov, hrebeňov, priesmykov, sediel, potokov, riek, plies, dolín a pod. pochádzali najmä zo slovenského a poľského Hory vraj predstavujú školu charakteru, v čom je jej podstata? Základom a predpokladom pevného charakteru je aj to, že človek sa spolieha sám na seba, nie je závislý od prchavej ľubovôle ľudí; slobodne vníma okolitú prírodu a pozvoľna s ňou splýva. Dôležitá je aj samota, čas na premýšľanie. Ako by ste charakterizovali horalov? Niekoľkotýždňové putovanie neznámymi horami človeka vždy obohatí. Pútnik poznáva, čo je pre život nevyhnutné a čoho sa môže vzdať. Každá ďalšia cesta zbaví človeka starej príťaže a pútnik sa môže do hôr vydávať čoraz ľahší, a tým aj slobodnejší. Horal môže väčšinu roku žiť nenápadne a plnohodnotne aj v meste, ďaleko od hôr, a predsa si duševný jas môže zachovať aj tam. Myslím, že za skutočnými horalmi, Nemecká publikácia o Slovensku ktorí žijú celoročne vysoko v horách, by sme dnes museli ísť ďaleko, asi až niekam do opustených ázijských hôr, ale to je len môj názor a nijako na ňom netrvám. V Karpatských hrách uvádzate výrok habešského pastiera: Pět věcí ti uchová tělesné a duševní zdraví. Běh. Česnek. Čisté svědomí. Střídmost. Pevná víra ve vlastní zdraví. Ako sa vám podarilo stretnúť tohto pastiera? Odpoveď je prostá: v Etiópii som nikdy nebol a výrok som si jednoducho vymyslel. Robím to často, ale raz som na svoje vymýšľanie doplatil. Pre skautský časopis som vymyslel nejakú múdrosť a vložil som ju do úst fiktívnemu americkému kozmonautovi. Na redakciu Junáka sa obrátili z veľvyslanectva USA so žiadosťou o bližšie údaje o tomto astronautovi, pretože oni majú zoznam všetkých amerických kozmonautov, ale meno Glan O Shire sa medzi nimi nevyskytuje. Nachádzate inšpiráciu aj v dielach iných autorov horskej literatúry? Podobne ako človek pozná svojich predkov len niekoľko generácií dozadu a nevie, kto bol jeho praded pred piatimi storočiami, tak ani ja neviem, ktorá z tisícich kníh obohatila môj slovník, ovplyvnila moje uvažovanie a pomohla mi určiť životné hodnoty. Ako chlapec som si najviac obľúbil Bielu veľrybu H. Melvilla, v nej bolo všetko, po čom som túžil. Z horských autorov som obdivoval Julia Kugyho a jeho knihu Zo života horolezca pre veľmi úprimný, prostý štýl. Starí Rimania pre to mali dokonca aj príslovie Rem tene et verba sequentur (Drž sa veci a slová sa dostavia samé). Katarína Laučíková prostredia. Tvorbu miestnych názvov však výrazne ovplyvnili Nemci, ktorí od stredoveku obývali osady a mestá na južnom a východnom úpätí Vysokých Tatier. Stopy pri pomenovaniach zanechali aj tisícročné spoločné dejiny v kontexte Uhorska. Hochbergerova monografia predkladá po prvý raz v súhrnnej podobe približne topografických názvov v štyroch jazykoch (slovenčina, nemčina, poľština, maďarčina). Súčasťou knihy sú úvodné úvahy o dejinnom a kultúrnom kontexte tatranských miestnych názvov, informácie o dejinách Tatier, ich postupných premenách a intenzívnom rozvoji turistického ruchu od konca 19. storočia. Už fakt, že jestvuje kompletné názvoslovie v štyroch jazykoch, svedčí o tom, že dejiny Vysokých Tatier boli produktom spolunažívania všetkých etník, ktoré tu žili. Hochberger upozorňuje, že na tvorbe toponým sa okrem štyroch spisovných jazykov podieľali aj nárečia spišskonemecké, goralské i reč románskych Valachov. Pri jednotlivých topografických názvoch nachádzame podrobné údaje o etymológii, pôvode a význame názvov, ale aj o historickom a (medzi)kultúrnom kontexte tatranských osád, dolín a končiarov. Záver knihy prináša biografický zoznam osobností vedcov, horských vodcov, spisovateľov, politikov všetkých štyroch národov, ktorí sa zaslúžili o rozvoj Tatier a výskum ich súčasnosti a dejín. Súčasťou knihy sú dobové ilustrácie a mapy. Pripomínam, že kniha je určená nielen historikom, ale všetkým záujemcov o dejiny Vysokých Tatier a Slovenska, obdivovateľom ich čarovných zákutí. Milan Žitný Literatúra bez hraníc Výsledkom pomerne dobre rozvinutej cezhraničnej kultúrnej spolupráce medzi Slovenskom a Poľskom je aj dvojjazyčná slovensko-poľská publikácia Bez hraníc Bez granic z knižnej dielne žilinského vydavateľstva Knižné centrum. Kniha prináša výber súčasnej tvorby jedenástich slovenských a deviatich poľských literátov. Slovenskú literatúru zastupujú členovia odbočky Spolku slovenských spisovateľov v Žiline. Publikáciu otvára ukážka z knihy Brechanie na pokojných pocestných prozaika Konštantína Horeckého. Próza Tomáša Winklera Déja vu je z autorovej pripravovanej knihy Hriešne roky, ktorá je pokračovaním románu...dlho budeme mŕtvi. Ladislav Hrubý prispel úryvkom z prózy Legendy Koncom júna súťažilo v rámci Dní po nemecky písanej literatúry v rakúskom Klagenfurte štrnásť autorov o Cenu Ingeborg Bachmannovej, slávnej rakúskej poetky ( ). Sedemčlennej porote predsedal renomovaný nemecký spisovateľ a publicista Burkhard Spinnen. Za svoj román Rabenliebe (Krkavčia láska) ju zaslúžene získal nemecký autor Peter WAWER- ZINEK (1954). Na príbehu smutného detstva osamelej siroty, ktorú krátko po narodení rodičia odložili v detskom domove, pretože emigrovali z NDR, vyjadruje traumu celej generácie rozdelených rodín. Druhé najdôležitejšie ZO SVETA KNÍH Klagenfurtské literárne dni Podľa internetového kníhkupectva bookline.hu 1. Stephenie MEYER: Twilight Alkonyat (Súmrak), Könyvmolyképző 2. Lisa Jane SMITH: Vámpírnaplók 3. Tombolás (Upírske denníky: Zbesilosť), Könyvmolyképző 3. Stephenie MEYER: New Moon Újhold (Nov), Könyvmolyképző 4. Lisa Jane SMITH: Vámpírnaplók 1. Ébredés (Upírske denníky: Prebudenie), Könyvmolyképző 5. Lisa Jane SMITH: Vámpírnaplók v Maďarsku o samote. Výber dopĺňajú rozprávky Záhradník a ruže od Michala Horeckého, Bájka s happy-endom Jána Lenča a Tetovanie poľskej autorky Renaty Piątkowskej. Najväčšie zastúpenie má v publikácii poézia slovenskú reprezentujú Peter Mišák s fragmentom zo zbierky Rozhovor na ulici, Ondrej Nagaj básňami z najnovšej zbierky Ukradomky, Katarína Mikolášová, Anton Straka a Radislav Kendera. Poéziu poľských autorov (Mirosłav Bochenek, Mirosłav Dzień, Hildegarda Filas-Gutkowska, Stanislav Gola, Frantiszek Nastulczyk, Jan Picheta a Juliusz Wątroba) preložil do slovenčiny Radovan Brenkus. Slovenské texty do poľštiny pretlmočila Marta Świderska-Pelinko. Michal Badín ocenenie, Cenu KELAG, získala Švajčiarka Dorothee ELMIGEROVÁ (1985) za svoj originálny, vydarene umelecky uchopený, kolážami popretkávaný text Pozvánka odvážnym, ktorý je akousi oslavou fragmentu vo fragmentovanom svete. Cenu 3sat, televíznej stanice, ktorá už viac rokov akciu podporuje priamymi prenosmi a sprievodnými filmami a reportážami, získala mladá autorka z Meklenburska Judith ZANDEROVÁ za bezútešný opis nechceného tehotenstva svojej šestnásťročnej, celkom apatickej hrdinky z bývalej NDR v knihe Veci, ktoré sme si dnes povedali. Brnensko-ostravský literárny maratón Mesiac autorského čítania je najväčší český literárny festival, ktorý od roku 2000 pripravuje nakladateľstvo a agentúra Větrné mlýny (jeho tohtoročný rozpočet bol milión šesťstotisíc českých korún). Tento ročník bol označený invenčným logom hravým motívom Eiffelovej veže s lopatkami veterného mlyna, ktoré vyjadrovalo, že nad festivalom prevzali záštitu parížsky starosta Bertrand Delano a francúzsky veľvyslanec v ČR Pierre Levy. Festival bol venovaný vzácnemu ostravskému umelcovi Janovi Balabánovi, ktorý nečakane v apríli zomrel. Samostatný program bol určený prezentácii jeho poslednej knihy Opýtaj sa otca (Brno, Host 2010). Balabánove slová Literatúre sa má vrátiť hlas. Nielen poézia, ale aj próza má svoj hlas, a skutočne je to dosvedčené až čítaním, boli mottom festivalu. Počas celého júla sa uskutočnilo stodvadsaťštyri čítačiek a obľúbená brnenská prehliadka prvýkrát zavítala aj do Ostravy. Medzi Moravou a Sliezskom pendlovalo šesťdesiatdva spisovateľov s nabitým programom. Najskôr čítali dvaja autori (český a zahraničný) v brnenskom Divadle Husa na provázku, na druhý deň v ostravskej Starej Aréne. Na festivale vystúpili napríklad Pavel Kohout, najpopulárnejší český prozaik Michal Viewegh, Věra Nosková, Arnošt Goldflam či Ivan Martin Jirous, zvaný Magor. Vôbec po prvýkrát sa na festivale ukázala tiež Petra Soukupová, ktorá za svoje dielo Zmiznúť získala hlavnú cenu Magnesia Litera za knihu roka. Organizátori zamerali tento ročník na francúzsku literatúru, zo spisovateľov prišla Mauriel Barberyová, ktorej prvotina Pochúťka sa môže pochváliť prekladmi do dvanástich jazykov. Obrovský úspech však zaznamenal jej druhý román Pichľavá elegancia. Francúzsky románopisec, dramatik, scenárista a literárny kritik Jacques- Pierre Amette sa celoživotne zaoberá Bertoldom Brechtom. Kométa francúzskej literatúry, Laurent Binet vo svojom prvom románe so záhadným názvom HHhH spracoval československú tému, heydrichiádu, jeho český preklad Himmlerov mozog sa volá Heydrich sa očakáva na jeseň. Koncom júla festival doplnili výstavy fotografií v brnenskom obchodnom centre Galéria Vaňkovka vystavoval David Konečný zábery z čítačiek, vo foyer Divadla Husa na provázku Jaroslava Šnajberková Tvár dvadsať autorov českej poézie a prózy od päťdesiatych rokov minulého storočia, v Galérii Katakomby francúzsky fotografista Jean- Claude Couval portréty burgundských spisovateľov. Robert Vavro NAJPREDÁVANEJŠIE KNIHY 2. Küzdelem (Upírske denníky: Súboj), Könyvmolyképző 6. Ignác ROMSICS: A trianoni békeszerződés (Trianonská mierová zmluva), Osiris 7. Ruediger SCHACHE: A szívmágnes titkai (Tajomstvo príťažlivosti sŕdc), Édesvíz 8. David SAFIER: Pocsék karma (Mizerná karma), Ulpius-ház 9. P. C. CAST, Kristin CAST: A Préda Az éjszaka háza 5. (Škola noci 5: Korisť) 10. Louise L. HAY: Az erő benned van! (Sila je vo vás), Édesvíz

10 Strana 10 KNIŽNÁ REVUE číslo 18 S odhodlaním pani Bovaryovej Téma Vydavateľstvo Urela Jana Benková Lekcia od princeznej Bratislava, Vydavateľstvo Motýľ 2010 Jana Benková po knižných publicistických tituloch (Rozhovory na telo I. a II., Slovenské hviezdy NHL, Alena Heribanová: Vždy s úsmevom) znovu siahla po žánri ženského románu, v ktorom sa už predstavila knihami Má láska krídla? a Ľúbim ťa. Hrdinkou jej siedmej knihy je tridsiatnička Ema, redaktorka ženského časopisu. Práve toto povolanie autorka pozná z vlastnej skúsenosti. Nečudo, že opis situácií aj vzťahov na pracovisku je viac ako dôveryhodný, i keď istým spôsobom kontroverzný. Autorka ani jej hrdinka sa netaja nadhľadom a značným odstupom od toho, čím žije istá vrstva súčasných žien a čím sa zaoberá ženská tlač, teda aj tým, čo robí ona sama napríklad pracuje s listami čitateliek a radí im vo veciach lásky. Eminou prioritou je cestovať po svete, písať reportáže a rozhovory s politikmi alebo v rozhlase, hoci aj externe, spovedať zaujímavých ľudí vo vlastnej relácii. Pragmaticky si však uvedomuje, že z toho by nevyžila a nájsť si iné zamestnanie v čase hospodárskej krízy je problematické. Na príklade svojej priateľky, nezamestnanej štyridsiatničky vidí, že pred skúsenými zrelými ženami s vlastnými názormi dostávajú v zamestnaní prednosť dvadsaťročné, pôvabné dievčiny. Jadro príbehu však spočíva v súkromnej vzťahovej rovine. Autorka uvádza každú z dvanástich kapitol jedným z listov čitateliek, na ktoré Ema odpovedá vo svojej rubrike. Sebe však poradiť nevie a vlastné rady nedodržiava. Jej príbeh lásky, sprvu načrtnutý až idealisticky, sa zrazu komplikuje. Priateľ Tomáš sa nechce vyrovnať s jej pracovným zaťažením. Podobne sa komplikujú aj osudy Eminých priateliek, s ktorými sa pravidelne stretáva. Otvorené erotické a sexuálne scény majú v knihe významné miesto, ale autorka neprekračuje hranice dobrého vkusu, i keď na slovenské pomery je možno priodvážna. Nielen v spomínaných scénach, ale aj v psychologickom portréte protagonistky. To, že Ema sa hlási k piatim milencom, je v podstate prijateľnejšie ako jej arogancia či skryté pohŕdanie susedmi v dome. Vníma ich iba ako poľutovaniahodné figúrky a oni ju, prirodzene, nemajú radi. Na druhej strane je však plná empatie voči priateľkám a ich blízkym a ochotná pomôcť v akejkoľvek dennej či nočnej hodine, podobne ako ony jej. Takže našinec, ktorý si zvykol brať ohľady na to, čo povie okolie a často sa márne snaží, aby ho mal každý rád, začne uvažovať, či tá Emina razantná otvorenosť voči susedom nie je jeho problém, a striktné vyžadovanie profesionality za každých okolností, na čo sme si ešte nezvykli, nie je vždy tá najsprávnejšia cesta. Lekcia od princeznej ponúka kultivované nielen letné čítanie. Autorke sa podarilo zachytiť v postave Emy dnešnú modernú mladú ženu bez predsudkov, ktorá nepodlieha ilúziám povrchného pozlátka. Po pravej láske však túži rovnako ako pred vyše 150 rokmi jej menovkyňa vo Flaubertovom románe. Elena Ťapajová Eva Urbaníková Svet mi je dlžný Bratislava, Evitapress 2010 Priznám sa, nečakala som veľa od tejto knihy, len ľahké čítanie vhodné na dovolenku. Zvyčajne, keď nič neočakávame, príde veľký tresk a zaplaví nás eufória z dobre napísanej knihy. A Evitina taká je. Jej hrdinka Denisa je večne nespokojná a nevyrovnaná žena. Trpí komplexmi, najskôr viní otca, potom všetkých vo svojom okolí. Nikto ju nechápe, nik si nevšimol jej dokonalosť. Bezbrehá láska jej muža je obdivuhodná, úprimnosť sestry krásna a pokrokovosť úspešnej mamy spisovateľky závideniahodná. Denisa sa však stále dookola utvrdzuje v tom, že je nešťastná. Sama sa nepokúša nič zmeniť vo svojom živote, čaká na zmenu zhora a prehliada všetko krásne okolo seba. Zrazu stretáva princa. Niežeby už jedného nemala doma, ten jej nie je dosť dobrý... Ako to s Denisou dopadne, neprezradím. Príbeh je skvelo fabulovaný, perfektne sa číta. A aj keď občas Denisu nechápeme, v zásade jej nám je ľúto. Čo je však ešte dôležitejšie, jej príbeh vyvoláva nutkanie zamýšľať sa nad vlastným životom, našimi hodnotami a smerovaním. Nie každý príbeh má takú silu. Evita si dala záležať a po fiasku s kratučkým pokračovaním Všetko alebo nič: príbeh pokračuje, ktorý pôsobil ako päsť na oko, je toto skutočná lahôdka. Dobrá, miestami poburujúca, smutná, živelná a tragikomická. Timea Keresztényiová Sama mama Bratislava, Evitapress 2010 S osudom rozhlasovej moderátorky, novinárky a spisovateľky Karolíny Krajčírovej sme sa mohli zoznámiť v autorkinej prvotine, autobiografickom príbehu Bez dcéry som neodišla. Aj jej druhá kniha Sama mama prináša živý, krásny príbeh, hoci občas bolestný a kruto pravdivý. To, že veci nie vždy vychádzajú tak, ako by sme si želali, opísala autorka s humorom. Slobodná matka zvláda všetko za dvoch. Leila chodí do jaslí a býva často chorá. Karolína príde o prácu, pridajú sa zdravotné problémy. Keď sa zdá, že nešťastie je nekonečné, v trápnej chvíli v saune stretne Modrookého a svet sa začne krútiť trochu inak. Život prináša aj milé prekvapenia. V príbehu nájdeme podporu kamarátok, akú vedia poskytnúť len naozajstné priateľky, a krásnu lásku, ktorá dokáže prenášať nielen hory, ale celé kontinenty. Lásku materinskú, i tú partnerskú. Je to vtipný, úsmevný, krásny i bolestný príbeh ženy, ktorá aj napriek ťažkým situáciám nestráca zmysel pre humor. Karolína žije život, ktorý nie je vždy podľa jej predstáv, no svetlo na konci tunela je na dosah. Lucia Kulihová Jana Pronská Hriech prvej noci Bratislava, Slovenský spisovateľ 2010 Štvrtý román slovenskej autorky Jany Pronskej sa odohráva na stredovekom východnom Slovensku a prináša čitateľom nefalšované emócie a dobrodružstvo. Život na hradoch, v kláštoroch, ale aj boje vo Svätej zemi či hon na čarodejnice to je len zlomok motívov, ktoré zapĺňajú stránky autorkiných kníh. V porovnaní s predchádzajúcimi titulmi posun možno badať už v kompozícií, ide o ucelený príbeh, dejové zvraty do seba zapadajú ako časti skladačky. Hlavní hrdinovia Gabriel a Kristína pôsobia ako reálni ľudia, bez nadbytočného romantického pátosu alebo melodrámy. Milovníci histórie si navyše prídu na svoje, pretože príbeh sa odohráva najmä na Richnavskom hrade a v Levoči. Priaznivcom historických romancí ostáva už len dúfať, že aj oni sa časom dočkajú knižnej série. Príbehy členov rozvetvenej rodiny sú pre nich vždy veľkým lákadlom. Marek Zákopčan Iva Vranská Rojková Vakcína alebo Nedovoľ, aby mi ublížili Vydavateľstvo Spolku slovenských spisovateľov 2009 Je očkovanie nevyhnutné, správne či chrániace pred chorobami? Autorka, členka Iniciatívy pre uvedomenie si rizík očkovania, rozoberá riziká očkovania jednak opierajúc sa o faktografický materiál a zároveň opisuje príbeh dvoch ľudí s opačnými postojmi k tejto otázke. Jana sa ako zdravotná sestra rehabilitačného oddelenia denne stretáva so zmrzačenými deťmi, čo ju podnecuje cielene si všímať súvislosti s očkovaním. Peter je ambiciózny zamestnanec farmaceutickej spoločnosti a prezident reklamnej kampane pre očkovaciu vakcínu Boevín na Slovensku. Stretnú sa na prezentácii Boevínu, kde sa otvorene hovorí o škodlivých pomocných látkach pridávaných do vakcín, ako napr. ortuť a hliník. Obaja protagonisti sú si navzájom sympatickí, navyše obaja slobodní a sklamaní. Jana pre svoje presvedčenie o škodlivosti vakcín odsudzuje Petra za jeho prácu. Presvedčí ho, aby vypátral všetky informácie dokazujúce škodlivosť očkovania. Peter náhodne nájde ovú správu od svojho amerického kolegu Pinka s odkazmi na webové stránky dokazujúce škodlivosť očkovania. Stále nie je ochotný uveriť textu, pokladal ho za paranoidný. Zaujal ho však charakter poškodenia, napr. chýbajúci prah zábran, autizmus, agresivita, porucha koncentrácie, rôzne ochorenia mozgu, rozvrat imunitného systému... V štátoch, kde sa neočkuje proti tuberkulóze, sa tieto ochorenia nevyskytujú, tam, kde sa deti očkujú, každoročne sa vyskytujú nové ochorenia. Usala Pink sa v televízii zúčastnil na diskusii na tému očkovania, ale cestou má tragickú nehodu. Prostredníctvom Petra a Jany autorka dáva čitateľovi možnosť výberu, komu veriť. Andrea Dénešiová Adresa: Rosina 563 okr. Žilina tel./fax: 041/ archpro@mail.t-com.sk Majiteľka: Katarína Mikolášová Vznik: 2004 Zameranie, profilové edície: pôvodná slovenská tvorba Ktoré distribučné spoločnosti rozširujú tituly vášho vydavateľstva? Artforum, Knižné centrum, Panta Rhei Koľko titulov ste vydali od vzniku, koľko z nich predstavujú publikácie slovenských autorov? Doteraz vyšlo 5 titulov, všetky slovenské. Akým počtom titulov ste prispeli na knižný trh roku 2009? Od svojho vzniku vydávame pravidelne len jeden titul ročne. Vydávanie kníh nie je našou hlavnou činnosťou, ale snažíme sa, aby knižky v rámci možnosti mali vysokú úroveň aj po výtvarnej stránke. V roku 2009 vyšla knižka pre deti Odvážny Brusko. Rozprávky z Horehronia s ilustráciami talentovanej výtvarníčky Jany Bialovej. Aj vďaka Literárnemu informačnému centru sa táto knižka mohla predstaviť na tohtoročnom veľtrhu detskej knihy v Bologni spolu s ďalšou rozprávkovou knižkou Oriešok večnej krásy, ktorú ilustrovala Daniela Krajčová. S akými edičnými zámermi ste vstúpili do roku 2010 a ktoré sa vám už podarilo splniť? Koncom roka by mala vyjsť zbierka poézie, ktorá bude určitým spôsobom netradičná. Zatiaľ však o tom nechcem bližšie hovoriť. Ktorý zo svojich titulov pokladáte za najlepší? Nehodnotím to. Každá knižka je iná a vyšla v inom náklade, všetky si zatiaľ našli svojich čitateľov. Ak by som to predsa mala hodnotiť napríklad podľa počtu predaných kusov, tak by to bol titul Veselé básničky pre múdre detičky alebo Knižka pre prváka Miška z roku 2004, ktorú odporúčalo Ministerstvo školstva SR ako doplnkovú literatúru pre žiakov 1. ročníkov ZŠ. Obce alebo školy si ju kupovali ako prvú knižku pre prvákov a ešte stále sa na ňu ľudia pýtajú. Druhou najpredávanejšou knižkou je autobiografický príbeh Sone Žiakovej Večné dieťa Margarétka. A naopak, ktorý zo svojich titulov pokladáte za vydavateľský omyl? Ani jeden všetky splnili to, čo sa od nich očakávalo. Eurobooks jubiluje V lete si bratislavské kníhkupectvo zahraničnej literatúry Eurobooks pripomenulo desať rokov pôsobenia na našom knižnom trhu. Za toto obdobie si získalo dôveru zákazníkov širokou ponukou zahraničnej vedeckej a odbornej literatúry z mnohých disciplín, beletrie, kníh pre deti, audiokníh i DVD. Klasický predaj rozšírilo o internetový a celú škálu informačných služieb. Zároveň je nezávislým dovozcom, ktorý sprostredkúva predaj literatúry priamo od vydavateľov z celého sveta. Prvé desaťročie činnosti Eurobooksu hodnotí riaditeľ kníhkupectva Karol FAJTH. Spomínate si ešte, ako ste začínali? Podľa vyjadrenia jedného amerického novinára sme spočiatku boli kníhkupectvo v priestoroch obývačky. V nej sme ponúkali približne sedemsto titulov. Od prvého dňa k nám chodili čitatelia s požiadavkami na zahraničné knihy, ktoré na Slovensku neúspešne hľadali. Tak sme rástli zo dňa na deň spolu s ich požiadavkami a ani nie za rok naše kníhkupectvo Čo vás najviac trápi na knižnom trhu? Nedá sa povedať, že by ma niečo veľmi trápilo. Možno iba to, že knižky z malých vydavateľstiev je niekedy problematické dostať do distribúcie. Čo by podľa vás pomohlo slovenskému knižnému trhu? Myslím si, že slovenský knižný trh je až márnotratne bohatý je úžasné, z akého veľkého množstva rôznych kníh si čitateľ dnes môže vyberať. Možno by bolo dobré nájsť spôsob, ako ho sprehľadniť. Prezradíte svoj nesplnený vydavateľský sen? Nemám taký. Ale každá vydaná knižka je jeden splnený. Aký máte názor na rebríčky bestsellerov? Je to vec reklamy. Ak si vyberám knižku na čítanie, riadim sa radšej tým, čo mi o nej povedia ľudia, ktorých poznám, alebo ak ma zaujme nejaká dobrá kritika v Knižnej revue. Akú knižku práve čítate? Vždy mám rozčítaných viac kníh naraz teraz je to zaujímavý titul od Leonie Swannovej Glennkill, ovce vyšetrujú, kde sa stádo oviec pokúša vypátrať, kto zavraždil ich pastiera. Veľmi vtipné ale aj poučné je sledovať ľudské správanie očami oviec vtedy si človek uvedomí jeho smiešnosť a niekedy až absurdnosť. Okrem tejto knižky mám na stole ešte Dvanásť príbehov z cudziny od Márqueza a knihu esejí Alessandra Baricca Barbari. ponúkalo niekoľko tisíc titulov literatúry v cudzích jazykoch. Tento charakter obchodu, ktorý je ušitý na mieru čitateľom, sme si zachovali. Čím získavate nových zákazníkov? Čitatelia u nás hľadajú knihy, pre ktoré nie je dosť miesta v moderných knižných veľkoobchodoch. Príkladov je naozaj veľa, spomeniem novú knihu bývalého generálneho konzula USA na Slovensku P. Hackera Slovakia On the Road to Independence. Vďaka Eurobooks sa dostali tieto unikátne memoáre diplomata na náš trh aj bez reklamy a nestratili sa v záplave vydávanej literatúry. Takto sme predávali aj veľkú Encyklopédiu antropológie z vydavateľstva SAGE, ktorej spoluautormi boli dvaja naši stáli zákazníci, takmer rodinní príslušníci Eurobooks, Emil Višňovský a Peter Sýkora. Pokiaľ ide o získavanie zákazníkov, tak sa usilujeme zabezpečiť knihy z celého sveta (asi najexotickejšie zásielky prišli od protinožcov) a sme pripravení v tom pokračovať a naše služby poskytovať aj mimobratislavským zákazníkom. Na to nám už deväť rokov slúži internetový obchod Lýdia Čelková

11 Strana 11 Ľudia a knihy Jaroslav Ďuríček Klaun z Firšnálu Bratislava, Marenčin PT 2010 Anglické príslovie vraví, že ak do dediny príde jeden klaun, prinesie viac zdravia ako desať somárov s vozmi plnými liekov. Aj o Jaroslavovi Ďuríčkovi (1935) možno trochu zveličene povedať, že roky roznášal po Slovensku zdravie raz ako člen kabaretu Tatra revue, inokedy s vlastným súborom. S trochou vlastnej humoristickej medicíny sa podelil s čitateľmi v spomienkovej knihe Klaun z Firšnálu. Detstvo prežil na Kollárovom námestí v Bratislave v miestach, kde dnes sídli chemicko-technologická fakulta. Na neďalekom Firšnáli, terajšom Námestí Slobody, stávalo šapito cirkusu Konrado. Keďže nemal peniaze, musel sa prešuchnúť popod plachtu, aby videl, čo sa deje v manéži. Práve cirkus z Firšnálu prebudil v Jarovi klaunské gény. Raz zaskočil za chýbajúceho klauna, a to ho poznačilo na celý život. Na tú chvíľu si zaspomínal v poviedke Som klaun. Hrával nielen komické, ale aj vážne postavy, a to prevažne v Dedinskom divadle a v niektorých televíznych inscenáciách v časoch, keď sa ešte vysielali naživo. Dedinské divadlo bola prvá Ďuríčkova profesionálna štácia ešte predtým, ako začal študovať na VŠMU. Keď sa vážne zaoberal myšlienkou, že sa upíše humoru, profesor na VŠMU Janko Borodáč ho dobromyseľne varoval: Chlapče, vybral si si tvrdý chlebík... Rozplakať diváka nie je kumšt. Môže plakať za zbytočne vyhodenými peniazmi za strateným časom. Ale ak príde do kabaretu a nepobavíš ho, hercovi je beda. Komické úlohy čakali Ďuríčka v skečoch v Tatra revue. Hral v kabaretných pásmach Na štátne trovy, Olympiáda humoru, Slovo majú ženy, Abdikácia abažúru (tu sa prezentoval nielen ako herec, ale aj ako spoluautor textu s Michalom Belákom). Svoje rozprávanie zaľudnil viacerými postavami i postavičkami z detstva, spolužiakmi i kamarátmi z vojenskej prezenčnej služby. No spomínal najmä na kolegov, s ktorými sa stretol na javisku (Eva Krížiková, Zora Kolínská, Martin Gregor, Jozef Hanúsek, Oldo Hlaváček, Leopold Haverl a iní). Zvyčajne spomienky ladil do veselého tónu, spomínal si iba na to, čo v čitateľovi vyvoláva úsmev. Jeho prózy vyznievajú ako monológy s pointou pripravené na prezentáciu na javisku či v rozhlase. Jaroslav Ďuríček sa v knihe predstavil nielen ako človek javiska, ale odkryl aj časť svojho súkromia. Ukázal sa ako človek s viacerými záľubami hubárčenie, rybárčenie, zbieranie byliniek a rád vymýšľal rôzne vína z ovocia. V knihe si prečítame aj Ďuríčkov recept na šípkové víno, na rozličné bylinkové čaje. Ďuríčkovo spomínanie sa nesie v dvoch rovinách. Jednu predstavuje trocha nadľahčený pohľad na vlastný osud a druhá je akýmsi dokumentom o Bratislave štyridsiatych až sedemdesiatych rokov minulého storočia. Jeho filozofiou, ako nás o tom presvedčila kniha, je humor. Ivan Szabó Ladislav Ťažký: Očami pútnika Bratislava, Vydavateľstvo Spolku slovenských spisovateľov 2010 Púť do Svätej zeme Izraela inšpirovala Ladislava Ťažkého k najnovšej knihe. Dojmom z tejto cesty venoval viac než polovicu knihy, druhú zameral na cesty do známych európskych pútnických miest: Lurd, Fatimy, Ríma, katalánskeho kláštora Montserrat, Barcelony, Turína. Zaradil sem aj reflexie v altötinskom kláštore, spojenom s povojnovými osudmi prezidenta prvej Slovenskej republiky Jozefa Tisa, či úvahy v slovenskom kostole na Renwegu vo Viedni, ktorému kedysi venoval i kapitolky v románe Evanjelium čatára Matúša. Kniha Očami pútnika je písaná čírym, krásnym jazykom. Tento čistý prameň slova Ťažkému občas zatienia spomienky na jeho celoživotnú idée fixe: vojnu. Ale nie raz tu uvažuje aj o zložitých osudoch slovenského národa, jeho rozpoltenosti, morálnych a iných aktuálnych ohrozeniach. Tieto tiene v čistej literárnej vode sa preplietajú (okrem veleby chrámov a spomienok na biblické miesta) s osudmi náhodne poznaných ľudí, nie raz ponížených a urazených krutosťou biedy a vojnových násilí. Niekedy sa čitateľovi zdá, že príbehy jednotlivcov Ťažkému prerastajú pôvodne zamýšľané pútnické zážitky, ba sa vplietajú do nich tak, že jednotlivci dakedy preberajú na seba Kristovo utrpenie na Kalvárii. A tak okrem zastavení v biblických i novozákonných pamätných miestach upriami pozornosť čitateľa na život rybárok z Nazaré; na roztopašných mladíkov, ktorých pozoruje, ako mučia morského raka, a vidí v nich budúcich katanov; či na osud čierneho utečenca z Burundi, s ktorým sa náhodne stretáva blízo talianskej Florencie; na malého zlodeja, ktorý sprevádza slovenských pútnikov a nakoniec sa v obrazotvornosti spisovateľa mení na súcit prosiaceho Krista... Staršie eseje v závere knihy sú venované pútnickému miestu Slovákov Nitrianskemu hradu, ďalej významnej osobnosti nášho katolíckeho života kardinálovi Jánovi Chryzostomovi Korcovi, modlitbe Otčenáš, v ktorej umelec prosí Boha o pokoj pre Slovákov, alebo stálej aktualite Božieho Desatora, tohto morálneho imperatívu tisícročí. Ladislav Ťažký vo svojich esejach kapitolkách príbehoch nie raz starootcovsky zdvíha prst, aby poukázal na včerajšie i súčasné nebezpečenstvo národných vášní či vojnových konfliktov (Izrael, Palestína a i.), ale občas i pohladká dušu, sledujúc život obyčajných ľudí, ktorí bojujú o svoj chlieb každodenný, a pritom sa vedia tešiť z prostých vecí. Kniha Očami pútnika vyšla najprv v súkromnom vydavateľstve a až krátko po autorovom významnom životnom jubileu (nar ) si našla cestu aj do Vydavateľstva Spolku slovenských spisovateľov. Touto knihou Ladislav Ťažký dôstojne finalizuje svoje životné púte za ľudským životom a srdcom. Terézia Ursínyová Katarína Habovštiaková: Môj život s Antonom Habovštiakom Martin, Vydavateľstvo Matice slovenskej 2009 Rozprávať o živote nie je jednoduché, o živote blízkeho človeka o to ťažšie. Chce to veľa (autorovej) odvahy a (čitateľovho) pochopenia, ale aj posolstvo myšlienky. Nech sú totiž spomienky akokoľvek úprimné, len myšlienka ich premení na príbeh, ktorý osloví. Knižka Kataríny Habovštiakovej je nielen spomínaním na spoločný manželský život, ale najmä vyznaním úcty a pokory, ktorá ju životom sprevádzala. Epicentrom rozprávania je prirodzene osobnosť Antona Habovštiaka. Autorka ho približuje ako manžela, vedca a spisovateľa, no jeho život prirodzene preniká aj do jej sveta, teda dôležité sú najmä spoločné spomienky, ukrývajúce v jednej pamäti dva životy. Manželský vzťah je základným motívom textu, jeho rámcom je viera. Viera úprimná, hlboko prežívaná. Živý a žitý odkaz kresťanských hodnôt je hlavnou témou jej spomienok, je svetlom, nádejou, únikom aj východiskom v ťažkých časoch osobných aj nadosobných kríz a trápení. Bezhraničná odovzdanosť viere, ktorú autorka prezentuje, je obdivuhodná a celkom iste úprimná, na druhej strane však miestami príbehu škodí, akoby jej bolo na jeden (aj dva Milan Sládek: Umenie okamihu Bratislava, Vydavateľstvo Slovart 2010 Svetoznámy mím, zakladateľ pantomímy na Slovensku Milan Sládek oslávil päťdesiatročné pracovné jubileum. Aj keď osobný zážitok z pantomimického predstavenia len ťažko možno nahradiť slovom či fotografiou, vznikla pozoruhodná publikácia zaznamenávajúca vývoj poprednej osobnosti našej kultúry a jeho celoživotného diela. Bohatý fotografický materiál v pôsobivej grafickej úprave má svojskú výpovednú hodnotu. V textovej časti Milan Sládek zavrhol možnosť teraz módneho a neraz aj bulvárne ladeného knižného rozhovoru. Vari aj preto sa rozhodol v záverečnej fáze prizvať k spolupráci na texte svojho niekdajšieho pedagóga z VŠMU Dr. Antona Kreta a knihu koncipoval ako možný základ pre tých, ktorí sa budú neskôr zapodievať mojou tvorbou. V tridsiatke relatívne krátkych zastavení sa dozvedáme nielen o faktoch zo Sládkovho životopisu, ale aj o jeho inšpiráciách. Rodák zo Streženíc pri Púchove študoval drevorezbu na vtedajšej ŠUP-ke v Bratislave, ale keď v knižnici objavil Kožíkov román Najväčší z pierotov, nadchol sa pre pantomímu. Hľadal cestu k nej počas štúdia na VŠMU v Bratislave i v Prahe životy) trochu priveľa. Výsledkom je pocit, že autorka neskúseného čitateľa (s dobrým úmyslom) vychováva, dáva mu návod na cnostný a čistý život, čo však spomienkam nie celkom prináleží a posúva jej dielko do žánru didaktizujúcej náboženskej literatúry. Tam, kde necháva svoj text bez vedľajšieho zámeru voľne plynúť a iba rozpráva, pôsobí motív viery ako mimoriadne silné memento absurdity doby a ľudských osudov v nej. Písať spomienky ako skromné vyznanie života si však vyžaduje istú rozprávačskú zručnosť, na ktorú (napriek dobrým úmyslom) autorka nechcene dopláca. Úcta a pokora k manželovmu životu ju nabáda k opatrnosti a obozretnosti pred vlastnou pamäťou, akoby sa bála ponoriť hlbšie do jej aj do ich vnútra, z obavy, že prezradí priveľa, dôležité skôr nepriamo naznačí, než priamo pomenúva. Odzbrojujúca úprimnosť a zreteľnosť jej rozprávania však tento nedostatok vyvažuje. Spomienky patria tomu, kto ich prežíva, a tak trošku aj tomu, kto ich číta. Alebo je ešte niekto ďalší? Lenka Szentésiová na AMU či u E. F. Buriana, ale spoznával aj antické základy pantomímy a jej podoby v ázijských aj iných kultúrach. Neustále hľadal nové možnosti a vyjadrovacie prostriedky najstaršieho divadelného umenia s využitím masiek, bábok, hudby. Jeho predstavenia si obľúbili diváci na Slovensku, v Čechách, Švédsku, Nemecku, kde založil divadlo Kefka v Kolíne. Pôsobil nielen ako interpret, ale aj autor a režisér. Po roku 1989 sa vrátil na slovenské javiská a svoje skúsenosti uplatnil aj ako organizátor divadelného života v divadle Aréna v Bratislave, ako organizátor festivalov, ale aj ako pedagóg a výtvarník. Autori publikácie sa nevyhli ani trpkým témam: emigrácii v roku 1968 a ešte bolestnejšej druhej emigrácii v roku Možno nie je text vždy dostatočne prehľadný (Sládkove vyjadrenia sa prelínajú s citáciami hodnotiteľov, kolegov a komentárom rozprávača), vyžaduje si náročnejšieho a sústredeného čitateľa. V každom prípade kniha vzdáva hold tichému, a predsa takému výrečnému umeniu, ako je pantomíma, ale predovšetkým Milanovi Sládkovi. Elena Ťapajová JUBILANTI od 1. do 14. septembra Jozef KOT, prekladateľ, prozaik Ondrej ČILIAK, básnik Boris MIHALKOVIČ, esejista, prekladateľ Monika KOMPANÍKOVÁ, prozaička, výtvarníčka Igor KŠIŇAN, prozaik Maroš BANČEJ, básnik, prozaik, esejista Marián MILČÁK, básnik, prekladateľ Milan HÚŽEVKA, autor literatúry pre deti a mládež Milan HAMADA, literárny vedec, kultúrny historik Božena BOBÁKOVÁ, prozaička Peter MIŠÁK, básnik a publicista Rudolf LESŇÁK, literárny vedec, redaktor Ladislav HRUBÝ, prozaik Marián HATALA, básnik a prekladateľ Milan ŠÚTOVEC, literárny kritik a teoretik, prozaik Miloš ŽIAK, prozaik, básnik, esejista Ľuboš JURÍK, prozaik, publicista Viliam KLIMÁČEK, dramatik, básnik, prozaik, autor kníh pre deti Robert BIELIK, básnik, prozaik, maliar Kto dostane knižku? Prvý diel spomienok autora a vydavateľa Milana Stana na počiatky vydávania humoristicko-satirického časopisu Kocúrkovo, v ktorých ponúka pohľad do redakčnej kuchyne, ale aj pripomenutie viacerých absurdných situácií, ktoré sme krátko po novembri 89 prežili, zachytených v knihe Kocúrkovo a jeho príbeh (roky ) si prečíta Ján VANKO z Bratislavy. Tajnú správu o biologických a spoločenských dejinách Pandory Avatar posiela vydavateľstvo Ikar Lucie KOCÚNOVEJ do Popradu. OBJEDNÁVKA Objednávam si dvojtýždenník KNIŽNÁ REVUE na rok 2010 od čísla... Cena jedného čísla je 0,35, dvojčísla 0,70. Predplatné 9,10. Meno: Priezvisko (organizácia): Ulica: Mesto: PSČ: Podpis: Vyplnený objednávkový lístok pošlite na adresu: Knižná revue, Nám. SNP 12, Bratislava krevue@litcentrum.sk KUPÓN FRAGMENT Strana 2 KUPÓN VYDAVATEĽSTVO SLOVART Strana 3

12 Strana 12 KNIŽNÁ REVUE číslo 18 Rozhovor Som stále vďačná za dôveru Rozhovor s poetkou, prozaičkou a dramatičkou Ivicou RUTTKAYOVOU Ivica Ruttkayová vyštudovala odbor teória kultúry na Filozofickej fakulte Univerzity Komenského. Od roku 1989 pracuje ako redaktorka Slovenského rozhlasu. Venuje sa kultúrnej, spoločenskovednej a umeleckej publicistike, ako aj pôvodnej rozhlasovej dramatickej tvorbe. Knižne vydala básnickú zbierku Anjeličkárka i zbierku poviedok Marilyn miluje literatúru, má na konte úspechy na festivaloch pôvodnej slovenskej rozhlasovej hry a najnovšie aj prémiu Literárneho fondu za novinársku tvorbu v roku 2009 v podkategórii publicistika v rozhlase. V súvislosti s tvojím dlhoročným pôsobením na literárnej a v širšom zmysle kultúrnej scéne často zaznievajú prívlastky o nenápadnom, o to však húževnatejšom a kvalitnejšom zástoji. Ak dovolíš, nebudem hovoriť o svojej nenápadnosti alebo nápadnosti, pretože veľa o tom neviem... Budem hovoriť o šťastí a priaznivých zhodách okolností. Je príjemné, ak sa vám v živote splnia sny, pretože potom často aj následné sklamania viete zniesť ľahšie... V deväťdesiatych rokoch mi bolo dopriate, že časopis Romboid, vďaka jeho vtedajšej redaktorke poetke, Mile Haugovej publikoval moje básničky. Pamätám si na ten pocit čistej radosti a dodnes si to vážim. V roku 2002 mi kamarátka z detstva Diana Novosedlíková vo svojom vydavateľstve MLLD vydala knižku poézie Anjeličkárka Komentáre. Bolo to jej priateľské gesto... Ďakujem. Potom ma osobne oslovili vydavateľky z Aspektu Jana Cviková a Jana Juráňová a roku 2007 mi vydali prózy a rozhlasové dramatické texty Marilyn miluje literatúru. Som stále vďačná za dôveru. Kniha sa dostala do užšieho výberu na cenu Bibliotéky za príslušný rok. Je príjemné, ak sa vám v živote splnia sny, pretože potom často aj následné sklamania viete zniesť ľahšie... V literatúre je podstatný publikačný priestor a ja som mala jednoducho šťastie, že som ho dostala... Myslím zároveň na to, koľko tvorkýň z rôznych dôvodov, osobných, či spoločenských, nemalo šancu publikovať... Nie je až tak veľa tých, ktoré dostali toto privilégium. Podobne je to aj s mojimi rozhlasovými textami. Za rozhlasovou hrou Dievča na telefón stojí dramaturg Vladimír Fišera, za rozprávkami Osmivnúčik dramaturgička Beata Panáková a za projektom Dekády dramaturgička Viky Janoušková. Opäť som mala obrovské šťastie, pretože obe hry pre dospelých, nepochybne vďaka umeleckému spracovaniu režiséra Róberta Horňáka, boli ocenené významnými cenami na festivaloch rozhlasovej tvorby. Hra Dekády sa dokonca minulý rok umiestnila na 1. mieste v súťaži Festivalu pôvodnej slovenskej rozhlasovej tvorby v kategórii pôvodná rozhlasová hra. Čím môže byť pre literatúru podnetná banalita všedného dňa? Banalita je, ako všetko ostatné, len kultúrny konštrukt. Je to spoločenská dohoda, čo považujeme za dôležité a čo je banálne. Banalita je rovnako prejav myslenia a konania ako hocičo iné... Je to ako smetisko, kde nájdete stopy po skrytých súvislostiach. Len treba naozaj pohľadať. Nie je nebezpečné alebo minimálne nepohodlné až tak hlboko preciťovať bezhappyendovosť hrdiniek? No, to je totiž tak. Spôsob, akým čítame literárny text, vypovedá viac o nás samých ako o tom texte. To je stará známa vec... Ale zrejme si mala na mysli problém žánrov, lebo inak neviem porozumieť otázke. Takže, trochu základnej teórie s vlastnou empíriou. Happy endy, ako sme si pomocne nazvali fenomén, patria neodmysliteľne do oblasti populárnej literatúry. A ja mám populárnu kultúru rada a vnímam ju ako organickú súčasť systému kultúry ako takej. Milujem niektoré televízne seriály a mám pozitívny vzťah k dokumentárnemu rozmeru reality show. Populárna literatúra je v tomto zmysle spotrebná a má svoje jasné pravidlá. Jedno z nich je aj potešiť a utešiť. Už dvadsať rokov sa chystám napísať (a hádam o dvadsať rokov dokončím) esej s pracovným názvom Chvála gýča. Som presvedčená, že gýč, alebo aj predpokladateľné postupy populárnej literatúry sú milosrdným darom a často je naša psychika naň dokonca nastavená. Uvediem príklad: keď som ležala v nemocnici, ženské romány s happy endmi mi doslova zachraňovali život. Iná časť kultúry, nazvime ju umelecká tvorba, nemá celkom tieto ambície. Chce prekvapiť, možno trochu zneistiť a provokovať k rozmýšľaniu. Rozmýšľanie (ak vás zaň nebijú) totiž nebolí... Čítanie je absolútne výberová činnosť. Texty buď komunikujú, alebo nekomunikujú. A obe možnosti sú legitímne. Kedy sa v tebe naplno prejavil sklon k analýzam? Použila by som skôr výraz kritické myslenie. Kritické myslenie je blízke určitému typu inteligencie. V rámci kritického myslenia prislúchajúcemu mojej inteligencii dokážem rozpoznať aj hranice vlastnej inteligencie. A to je, v každom prípade, povzbudivé... Chýba ti v literatúre reflexia tvrdosti dnešného sveta? Prečo, podľa teba, treba textovo útočiť na konzum, komerciu a vyprázdnenosť? Neoznačila by som tento svet ako vyprázdnený, prečo by mal byť? Žijem v ňom ja, žiješ v ňom ty, žijeme v ňom všetci. Konzum a komercia sú rozhodnutia. Populárna literatúra je v tomto zmysle spotrebná a má svoje jasné pravidlá. Jedno z nich je aj potešiť a utešiť. V týchto rozhodnutiach sme do veľkej miery slobodní a slobodné. Literatúra je len súbor jednotlivých kníh a textov. Autori a autorky píšu o tom, čo považujú za podstatné. Ja tematizujem vo svojom písaní okrem iného nespravodlivosť. Považujem to za podstatné. Myslím si, že by bolo rozumné, keby sme jej venovali pozornosť na mnohých úrovniach. Aby sme sa učili byť citlivejší na nespravodlivosť. Pomohlo by nám to všetkým, nielen konkrétnym obetiam, ale aj celkovej atmosfére spoločnosti. Ako vnímaš rozhranie svojej roly poetky, prozaičky a dramatičky? Nevnímam. Je to pre mňa, našťastie, do veľkej miery predovšetkým súkromná osobná hra. Nájsť myšlienke alebo pocitu výraz, ktorý by najlepšie vyhovoval. Stále ma to teší a istým spôsobom saturuje. Chcem dosiahnuť, aby ten výraz bol pre mňa samu originálny a objavný. Aby som sa zabavila hľadaním a potešila (v tom lepšom prípade) nachádzaním. Je to pre mňa rovnaká hra ako písať literárne recenzie. Pridať vlastný text k už vytvorenej množine textov, alebo k množine textov, čo ešte len vznikne. V literatúre sa dá pohybovať naprieč časom, a to jej dáva ďalší rozmer. V literatúre sa dá pohybovať naprieč časom, a to jej dáva ďalší rozmer. V mojom prípade ide o prostú potrebu vypovedať. Artikulovať názor. Nehrozí mi, aby som sa ako literárna autorka príliš vžila do roly umelkyne. Aké ženské vlastnosti a taktiky sú ti najsympatickejšie? To je dôležitá otázka, rada by som ju rozšírila na celú populáciu. Je mi nesmierne, z celého srdca sympatická statočnosť ako životná taktika. Opakovane sa vraciam k problému, ako je možné, že v danej situácii sa človek rozhodne a zareaguje ako, s odpustením, divá sviňa a iný človek, v tej istej situácii, zostane najslušnejší, ako sa len dá? V tomto zmysle sledujem moment rozhodovania a jeho následkov. Pri svojej publicistickej práci mám možnosť sa denne stretávať s množstvom ľudí a ja si naozaj myslím, že dobro, ktoré ľudia vykonali, je na nich vidieť. Bez toho, aby boli nejako konkrétne odmenení. Neviem to presne opísať... Myslím si len, že byť dobrými je dobré. S úžasom potom pozorujem tých, ktorí sa bez problémov predávajú za povestných tridsať strieborných, a nemusí ich byť často ani len tridsať... Možno ani nechcú vedieť, kým vlastne sú, a potom je jednoduché porušiť vnútornú líniu, keď vlastne žiadnu nemajú. Vraciam sa k príbehom mužov a žien, prenasledovaných vo vojne, alebo perzekvovaných v päťdesiatych rokoch. Často sa sama seba pýtam, ako by som sa asi zachovala, a neviem odpovedať. Podporuje povolanie publicistky empatiu voči osudom iných mužov a žien? Táto práca predpokladá schopnosť empatie. Veľmi si vážim respondentov a respondentky, pretože vďaka nim vlastne vznikajú rozhlasové relácie. Vďaka tomu, že sa so mnou chcú rozprávať. Empatia je niečo, čo dokáže, že sa za tých pár minút, ktoré sú nám dopriate na prípravu, naladíme na spoločnú frekvenciu. Na tú danú chvíľu pochopíme svoje myšlienky a budeme mať rovnaké ciele. Keďže ide často aj o citlivé témy, osvedčilo sa mi nič nepredstierať a jednoducho zaslúžiť si dôveru. Neviem si predstaviť, že by som toto mohla robiť bez empatie a istej vnútornej pokory. Rada sa rozprávam s ľuďmi o problémoch, ktoré ma zaujímajú, a nepochybne som ich myšlienkami ja sama dozrela. Je to pekná práca, a preto ju robím už dvadsať rokov. Jestvuje niečo ako zoznam postáv a tém, ktoré by si chcela spracovať, alebo nápady prichádzajú priebežne, v závislosti od momentálnych podnetov? Tvorba je proces, kde sa veci len ťažko dajú vopred odhadnúť. Ale irituje ma problematika násilia voči ženám. Je to ťažká téma, vnútorne sa jej ešte stále bránim. Minimálne je však intelektuálne podnetné sledovať, aké spoločné menovatele má násilie páchané na ženách. Kto? Kde? A prečo? Systém viktimizácie. Kľúčové je pre mňa Keďže ide často aj o citlivé témy, osvedčilo sa mi nič nepredstierať a jednoducho zaslúžiť si dôveru. prekonať strach a nechuť a nájsť adekvátny literárny výraz. Ale rovnako budem spokojná, ak sa iní spisovatelia, muži, alebo ženy, budú venovať tejto téme. Je to v našom kontexte viac ako užitočné. Máš tendenciu bilancovať, alebo skôr pocit rýchlo bežiaceho vlaku so stále novými aktivitami? Zhodou okolností som minulé leto pre potreby LIC mala napísať svoj profesijný životopis. Bolo až komické, aká som bola bezradná. Takmer nič okolo svojej tvorby som si nepamätala. Pamätala som si, že som roky varila, prala, upratovala, chodila na rodičovské združenia, cestovala električkami, vysielala relácie a niečo som si asi aj medzi tým písala. Tak som teda začala zháňať základné informácie o sebe. Neviem, aká je to vizitka. Podľa budhistov je dôležitý tento prítomný okamih. Minulosť bola, budúcnosť bude. Snažím sa teda využiť prítomnosť. Život považujem za súhrn našich rozhodnutí, a tak sa pokúšam rozhodnúť sa správne aj v tejto chvíli. Zuzana BELKOVÁ Foto Jana HEVEŠIOVÁ KNIŽNÁ REVUE, dvojtýždenník o nových knihách. Vydáva Literárne informačné centrum v spolupráci so Združením vydavateľov a kníhkupcov SR. Šéfredaktorka PhDr. Margita Bíziková, zástupca šéfredaktorky PhDr. Radoslav Matejov, redaktorka PhDr. Marta Bábiková. Adresa redakcie: Knižná revue, Námestie SNP 12, Bratislava, tel.: 02/ , krevue@litcentrum.sk, Sadzba: SAPAC, spol. s r.o., Bratislava. Tlač: DOLIS, s.r.o., Bratislava. Vizuál: 3H creative studio, s.r.o., Bratislava, Rozširuje MEDIAPRINT-KAPA, PRESSEGROSSO, a.s. Objednávky na predplatné prijíma ARES, Banšelova 4, Bratislava, tel.: 02/ a L.K. PERMANENT, spol. s r.o., Poštový priečinok 4, Bratislava 34, tel.: 02/ Neobjednané rukopisy sa nevracajú. EV 2983/09, MIČ: Podávanie novinových zásielok povolené RPP Ba-Pošta 12 dňa , č.j. 129/93.

OSOBNÉ ZÁMENÁ. 1. pád 3. pád 4. pád. er (on) ihm ( mu/ jemu) ihn (ho/ jeho) sie (ona) ihr ( jej) sie (ju) es (ono) ihm ( mu/ jemu) es ( ho/ jeho)

OSOBNÉ ZÁMENÁ. 1. pád 3. pád 4. pád. er (on) ihm ( mu/ jemu) ihn (ho/ jeho) sie (ona) ihr ( jej) sie (ju) es (ono) ihm ( mu/ jemu) es ( ho/ jeho) OSOBNÉ ZÁMENÁ V nemčine, rovnako ako v slovenčine, máme 3 osoby v oboch číslach (jednotnom aj množnom). Osobné zámená skloňujeme rovnako ako podstatné alebo prídavné mená v 4 pádoch (N, G, D, A). Tvary

Mehr

Predložky s akuzatívom alebo datívom:

Predložky s akuzatívom alebo datívom: Skloňonanie podstatných mien: Mužský rod Ženský rod Stredný rod Množné číslo Nominatív Genitív Datív Akuzatív des es es dem em den en die e er er die e das des es dem em das es die Männer Männer den Männern

Mehr

Slowakisch Vokabeln - 264 Vokabeln Seite 1/5

Slowakisch Vokabeln - 264 Vokabeln Seite 1/5 Slowakisch Vokabeln - 264 Vokabeln Seite 1/5 zariadený (-á, -é) eingerichtet náš unser náša náše kúpeľňa (-e w) Bad kuchyňa (-e w) Küche kreslo (-á s) Fauteuil koberec (-e m) Teppich chladnička (-y w)

Mehr

Obchodná akadémia Trnava

Obchodná akadémia Trnava Obchodná akadémia Trnava Prijímacia skúška z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2017/2018 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k

Mehr

Obchodná akadémia Trnava

Obchodná akadémia Trnava Obchodná akadémia Trnava Prijímacia skúška z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2014/2015 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k

Mehr

Vis-à-vis Vis-à-vis. einladung pozvánka

Vis-à-vis Vis-à-vis. einladung pozvánka Vis-à-vis Vis-à-vis einladung pozvánka zur Eröffnung der Ausstellung Vis-à-vis am 6. Oktober 2014 pri príležitosti otvorenia výstavy Vis-à-vis dňa 6. októbra 2014 Vis-à-vis Vis-à-vis Niederösterreichische

Mehr

Obchodná akadémia Trnava

Obchodná akadémia Trnava Obchodná akadémia Trnava Prijímacia skúška z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2018/2019 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k

Mehr

Obchodná akadémia Trnava

Obchodná akadémia Trnava Obchodná akadémia Trnava Prijímacia skúška z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2013/ 2014 Číslo: Priezvisko a meno: Dátum narodenia: ZŠ: Hodnotenie písomnej skúšky: Číslo

Mehr

SLOVENSKÁ 1 31 1966 VYDAVATEĽSTVO. časopis pre výskum a kultúru sl ovenské ho jazyka OBSAH

SLOVENSKÁ 1 31 1966 VYDAVATEĽSTVO. časopis pre výskum a kultúru sl ovenské ho jazyka OBSAH SLOVENSKÁ časopis pre výskum a kultúru sl ovenské ho jazyka OBSAH E. Jóna, Z úvodného prejavu na konferencii o slovníku spisovnej slovenčiny E. Paulíny. Oponentská zpráva o Slovníku slovenského jazyka

Mehr

Obchodná akadémia Trnava

Obchodná akadémia Trnava Obchodná akadémia Trnava Prijímacia skúška z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2012/2013 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k

Mehr

Nem inapre opatrovate ky

Nem inapre opatrovate ky Nem inapre opatrovate ky DEUTSCH FÜR PFLEGEBERUFE 1.STUPE PETRA KUTIŠOVÁ Nem inapre opatrovate ky DEUTSCH FÜR PFLEGEBERUFE 1.STUPE Autor Mgr. Petra Kutišová, 2008 Jazyková korektúra: Heike Zukowski PRAXIDE

Mehr

Obchodná akadémia Trnava

Obchodná akadémia Trnava Obchodná akadémia Trnava Prijímacia skúška z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2011/2012 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k

Mehr

Obchodná akadémia Trnava

Obchodná akadémia Trnava Obchodná akadémia Trnava Prijímacia skúška z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2016/2017 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k

Mehr

Buchpräsentationen und Vorträge im Februar 2015

Buchpräsentationen und Vorträge im Februar 2015 1 z 10 12. 2. 2015 12:24 Home Willkommen Buch Bibliographie Autoren Termine / Vorträge Links Presse Kontakt Sonntag, 1. Februar 2015 Buchpräsentationen und Vorträge im Februar 2015 Robert Hofrichter (Salzburg)

Mehr

Modálne slovesá können, mögen, dürfen, müssen, wollen, sollen, wissen, möchten ich kann, du kannst, er kann, wir können, ihr könnt, sie können

Modálne slovesá können, mögen, dürfen, müssen, wollen, sollen, wissen, möchten ich kann, du kannst, er kann, wir können, ihr könnt, sie können Modálne slovesá - v nemeckom jazyku do skupiny modálnych (spôsobových) slovies patria tieto slovesá: können, mögen, dürfen, müssen, wollen, sollen, wissen, möchten - je to špecifická skupina slovies, ktoré

Mehr

Obchodná akadémia Trnava

Obchodná akadémia Trnava Obchodná akadémia Trnava Prijímacie skúšky z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2009/2010 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k

Mehr

Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG

Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG Antrag auf Behandlung als unbeschränkt ekommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG (Anlage Grenzpendler EU/EWR zum Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung 200_) Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer,

Mehr

Obchodná akadémia Trnava. Prijímacie skúšky z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2008/2009 Teil 1 Leseverstehen

Obchodná akadémia Trnava. Prijímacie skúšky z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2008/2009 Teil 1 Leseverstehen Obchodná akadémia Trnava Prijímacie skúšky z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2008/2009 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k

Mehr

SKLOŇOVANIE PODSTATNÝCH MIEN

SKLOŇOVANIE PODSTATNÝCH MIEN SKLOŇOVANIE PODSTATNÝCH MIEN muž.rod str.rod ženr.rod množné číslo 1.pád der Tag das Kind die Frau die Tage die Kinder die Frauen 2.pád des Tages des Kindes der Frau der Tage der Kinder der Frauen 3.pád

Mehr

K otázke používania hudobných nástrojov v prostredí Gréckokatolíckej cirkvi na Slovensku

K otázke používania hudobných nástrojov v prostredí Gréckokatolíckej cirkvi na Slovensku PŘÍLOHA ZpravodajE pro duchovní hudbu PSALTERIUM FOLIA č. 4/2010 ročník 4 číslo IIi/2010 ANDREJ ŠKOVIERA K otázke používania hudobných nástrojov v prostredí Gréckokatolíckej cirkvi na Slovensku Spev a

Mehr

Knižnica A. Bernoláka v Nových Zámkoch. Ľudovít FULLA. Priekopník slovenskej výtvarnej moderny

Knižnica A. Bernoláka v Nových Zámkoch. Ľudovít FULLA. Priekopník slovenskej výtvarnej moderny Knižnica A. Bernoláka v Nových Zámkoch Ľudovít FULLA Priekopník slovenskej výtvarnej moderny Bibliografický Bibliografický leták leták pri pri príleţitosti príleţitosti 30. 30. výročia výročia úmrtia úmrtia

Mehr

SDRUŽENÍ KNIHOVEN ČESKÉ REPUBLIKY

SDRUŽENÍ KNIHOVEN ČESKÉ REPUBLIKY SDRUŽENÍ KNIHOVEN ČESKÉ REPUBLIKY THE CZECH REPUBLIC LIBRARY ASSOCIATION BIBLIOTHEKSVERBAND DER TSCHECHISCHEN REPUBLIK ROK 2005 ISBN 80-86249-32-8 OBSAH KOLOKVIUM ČESKÝCH, MORAVSKÝCH A SLOVENSKÝCH BIBLIOGRAFOV

Mehr

Obchodná akadémia Trnava

Obchodná akadémia Trnava Obchodná akadémia Trnava Prijímacie skúšky z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2010/2011 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k

Mehr

Čo robíš rád? Vyfarbi a porozprávaj.

Čo robíš rád? Vyfarbi a porozprávaj. meno: trieda: T 1 PL 1 Čo robíš rád? Vyfarbi a porozprávaj. ročník: prvý tretí Hry Toys Spielzeug anglický jazyk nemecký jazyk Ja Me Ich meno: trieda: T 1 PL 2 1. Nájdi a vyfarbi všetky dopravné prostriedky

Mehr

HABILITAČNÉ KONANIE. Mgr. Iveta Zlá, Ph.D. Katedra germanistiky, Filozofická fakulta, Ostravská univerzita v Ostravě

HABILITAČNÉ KONANIE. Mgr. Iveta Zlá, Ph.D. Katedra germanistiky, Filozofická fakulta, Ostravská univerzita v Ostravě HABILITAČNÉ KONANIE Mgr. Iveta Zlá, Ph.D. Katedra germanistiky, Filozofická fakulta, Ostravská univerzita v Ostravě Študijný odbor: literárna veda Dátum doručenia žiadosti: 12.11.2014 Názov habilitačnej

Mehr

Informácia o nových regulátoroch FR 120 / FW 120

Informácia o nových regulátoroch FR 120 / FW 120 Informácia o nových regulátoroch FR 120 / FW 120 Lepšia použiteľnosť s rovnakými funkciami 1 Fx 120 Priestorový regulátor FR 100 a FR 110 sa zmení na FR 120 s jednoduchším menu Ekvitermický regulátor FW

Mehr

NÁŠ TIP n NÁŠ TIP n NÁŠ TIP n NÁŠ TIP n NÁŠ TIP. Nie, v titulku naozaj nechýba názov knihy ani meno autora. Meno štyridsaťštyriročného

NÁŠ TIP n NÁŠ TIP n NÁŠ TIP n NÁŠ TIP n NÁŠ TIP. Nie, v titulku naozaj nechýba názov knihy ani meno autora. Meno štyridsaťštyriročného Dvojtýždenník o nových knihách CENA 10 Sk «20. ČÍSLO ««XV. ročník «ISSN 1210-1982 «ISSN 1336-247X ««28. SEPTEMBER 2005 «Vedúca projektu Encyclopaedia Beliana PhDr. Anna Procíková na prezentácii 4. zväzku

Mehr

REVUE O UMENÍ PRE DETI A MLÁDEŽ

REVUE O UMENÍ PRE DETI A MLÁDEŽ Ročník III. 2/95 Cena 10 Sk REVUE O UMENÍ PRE DETI A MLÁDEŽ E. Mistrík / Slávnosť v botanickej záhrade Ľ. Kepštová / Buď pozdravený, statočný cínový vojačik o S. Šmatlák /Predsa len je aj dobro na

Mehr

KNIŽNÁ REVUE. Námestie kozmonautov Generácia Ю NAJPREDÁVANEJŠIE KNIHY SVETOVÝ DEŇ KNIHY A AUTORSKÝCH PRÁV

KNIŽNÁ REVUE. Námestie kozmonautov Generácia Ю NAJPREDÁVANEJŠIE KNIHY SVETOVÝ DEŇ KNIHY A AUTORSKÝCH PRÁV www.litcentrum.sk XVII. ročník, 25. apríl 2007, č. 9 cena Strana 10 Sk1 Dvojtýždenník Zahraničná o nových literatúra knihách Podmienky účasti na súťaži Poviedka 2007 nájdete na strane 2. NAJPREDÁVANEJŠIE

Mehr

KNIŽNÁ REVUE.

KNIŽNÁ REVUE. www.litcentrum.sk XVIII. ročník, 10. september 2008, č. 19 cena 10 Sk; Strana 0,33,,Poézia vôbec nemusí byť masová. Môžeme zísť do katakomb ako prví kresťania a tam dole budeme písať, písanie stále bude

Mehr

Obchodná akadémia Trnava

Obchodná akadémia Trnava Obchodná akadémia Trnava Prijímacie skúšky z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2007/2008 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k

Mehr

Je šíriteľom myšlienok demokracie, medzinárodného porozumenia, dôvery a podporovateľom vedy a vzdelávania.

Je šíriteľom myšlienok demokracie, medzinárodného porozumenia, dôvery a podporovateľom vedy a vzdelávania. Vaše Excelencie, Vaše Magnificencie, Vaše Spektability, Vaše Honorability, vážený pán Dr. Günter Geyer, milé dámy, vážení páni, vážené slávnostné zhromaždenie, Ekonomická univerzita v Bratislave v súlade

Mehr

Strecha (len čiastočne) a základná plocha neboli tepelne izolované. Okná bez žalúzií mali k = 1,8 W/m 2 K.

Strecha (len čiastočne) a základná plocha neboli tepelne izolované. Okná bez žalúzií mali k = 1,8 W/m 2 K. Nameraná a vypočítaná spotreba paliva rodinného domu v lokalite Magdeburg-Ottersleben pred a po povlakovaní exteriéru prípravkom Thermo-Shield Rozvaha V prospektoch (1998) pre prípravok Thermo-Shield bola

Mehr

Víťazstvo Srdca POĎTE, PÔJDEME K JASLIČKÁM. Rodina Panny Márie 2012 (VI)/č. 89

Víťazstvo Srdca POĎTE, PÔJDEME K JASLIČKÁM. Rodina Panny Márie 2012 (VI)/č. 89 Víťazstvo Srdca POĎTE, PÔJDEME K JASLIČKÁM Rodina Panny Márie 2012 (VI)/č. 89 POĎTE, PÔJDEME K JASLIČKÁM Dar kňazstva je nevyčerpateľný Aj tento rok sme mali veľkú radosť, lebo v bazilike Santa Maria Maggiore

Mehr

Surfer. ZŠ Kúpeľná 2, Prešov. 1. ročník občasník: máj - jún číslo:2 Šk. rok: 2009/2010

Surfer. ZŠ Kúpeľná 2, Prešov. 1. ročník občasník: máj - jún číslo:2 Šk. rok: 2009/2010 Surfer ZŠ Kúpeľná 2, Prešov 1. ročník občasník: máj - jún číslo:2 Šk. rok: 2009/2010 Obsah Zo života školy Praha 2009 ( spomienky deviatakov ) ŠKD Módna prehliadka a naše výtvory na Deň Zeme Deň narcisov

Mehr

KNIŽNÁ REVUE ( )

KNIŽNÁ REVUE ( ) www.litcentrum.sk XX. ročník, 27. október 2010, č. 22 cena Strana 0,35 1 Dvojtýždenník Zahraničná o nových literatúra knihách AROLLA FILM Nám zatiaľ chýbajú skúsenosti s komerčným správaním. Sme ochrancovia

Mehr

die Frau eine der Frau einer der Frau einer die Frau eine

die Frau eine der Frau einer der Frau einer die Frau eine Sklo onanie podstatných mien: Mužský rod Ženský rod Stredný rod Množné číslo Nominatív Genitív Datív Akuzatív der Mann ein des Mannes eines dem Mann einem den Mann einen die eine der einer der einer die

Mehr

KNIŽNÁ REVUE. Slovenský bigbít NAJPREDÁVANEJŠIE KNIHY

KNIŽNÁ REVUE. Slovenský bigbít NAJPREDÁVANEJŠIE KNIHY www.litcentrum.sk XVIII. ročník, 26. marec 2008, č. 7 cena Strana 10 Sk1 Zúčastňovať sa na literárnom živote, myslím, sa na Slovensku považuje za dosť bizarný koníček, hoci svojím spôsobom príťažlivý,

Mehr

Pohľady ANSICHTEN Z OBSAHU: Časopis Slovákov v Rakúsku Zeitschrift der SlowakInnen in Österreich XXIX. ročník Jahrgang JURAJ KUKURA O ÚLOHÁCH DIVADLA

Pohľady ANSICHTEN Z OBSAHU: Časopis Slovákov v Rakúsku Zeitschrift der SlowakInnen in Österreich XXIX. ročník Jahrgang JURAJ KUKURA O ÚLOHÁCH DIVADLA Časopis Slovákov v Rakúsku Zeitschrift der SlowakInnen in Österreich XXIX. ročník Jahrgang ANSICHTEN 1/2014 Pohľady Z OBSAHU: JURAJ KUKURA O ÚLOHÁCH DIVADLA NAŠI KRAJANIA V BULHARSKU JOZEF KRONER 90. VÝROČIE

Mehr

PRAMENE. FRIEDRICH NIETZSCHE: ĽUDSKÉ, PRÍLIŠ ĽUDSKÉ Kniha pre slobodných duchov

PRAMENE. FRIEDRICH NIETZSCHE: ĽUDSKÉ, PRÍLIŠ ĽUDSKÉ Kniha pre slobodných duchov FILOZOFIA PRAMENE Roč. 65, 2010, č. 4 FRIEDRICH NIETZSCHE: ĽUDSKÉ, PRÍLIŠ ĽUDSKÉ Kniha pre slobodných duchov Kniha Ľudské, príliš ľudské (1878) predstavuje jedno z významných diel Nietzscheho tvorby, ktoré

Mehr

cena: 10 Sk Október 2006

cena: 10 Sk Október 2006 cena: 10 Sk Október 2006 Nezávislý občasník študentov Gymnázia Pavla Horova Nová telocvičňa GPH hľadá SuperStar Na cestách po hlavných mestách Vive Paris! Vlkolaci Koniec flákania editorial EDITORIAL Čaute,

Mehr

Artikel 1 Persönlicher Geltungsbereich. Článok 1 Osoby, na ktoré sa Zmluva vzťahuje. Artikel 2 Unter das Abkommen fallende Steuern

Artikel 1 Persönlicher Geltungsbereich. Článok 1 Osoby, na ktoré sa Zmluva vzťahuje. Artikel 2 Unter das Abkommen fallende Steuern Artikel 1 Persönlicher Geltungsbereich Dieses Abkommen gilt für Personen, die in einem Vertragsstaat oder in beiden Vertragsstaaten ansässig sind. Artikel 2 Unter das Abkommen fallende Steuern (1) Dieses

Mehr

Dvojtýždenník o nových knihách XXIIi. ročník číslo. Sieť kníhkupectiev Panta Rhei. Ružová dolina 10, Bratislava

Dvojtýždenník o nových knihách XXIIi. ročník číslo. Sieť kníhkupectiev Panta Rhei. Ružová dolina 10, Bratislava Dvojtýždenník o nových knihách XXIIi. ročník 18. 09. 2013 číslo 19 revue www.litcentrum.sk Najpredávanejšie knihy Sieť kníhkupectiev Panta Rhei Ružová dolina 10, 821 09 Bratislava www.pantarhei.sk ZAHRANIČIE

Mehr

Pilotný projekt T-Systems Slovakia a Gymnázia na Šrobárovej ulici v Košiciach

Pilotný projekt T-Systems Slovakia a Gymnázia na Šrobárovej ulici v Košiciach JUMP INTO JOB @ TSSK Praktikum pre žiakov JUMP INTO JOB @ TSSK Schülerpraktikum Pilotný projekt T-Systems Slovakia a Gymnázia na Šrobárovej ulici v Košiciach Pilotprojekt zwischen T-Systems Slovakia und

Mehr

Oskar Borgman-Hansen Mystérijné drámy Rudolfa Steinera

Oskar Borgman-Hansen Mystérijné drámy Rudolfa Steinera Oskar Borgman-Hansen Mystérijné drámy Rudolfa Steinera Prednáška pre Slovenskú antropozofickú spoločnosť Bratislava 05.-08.09.2002 Pôvodné nemecké texty boli prevzaté z: Rudolf Steiner: Mysteriendramen

Mehr

Teológia a filozofia človeka ako osoby. Gašpar Fronc

Teológia a filozofia človeka ako osoby. Gašpar Fronc Teológia a filozofia človeka ako osoby Gašpar Fronc Mučeníčka a spolupatrónka Európy, sestra Terézia Benedikta z Kríža, filozofka Edita Steinová potom, ako sa stala kresťankou, po určitej prestávke, keď

Mehr

FOND PRE ALTERNATÍVNE ENERGIE - SZOPK OBNOVITE¼NÉ ZDROJE ENERGIE

FOND PRE ALTERNATÍVNE ENERGIE - SZOPK OBNOVITE¼NÉ ZDROJE ENERGIE FOND PRE ALTERNATÍVNE ENERGIE - SZOPK OBNOVITE¼NÉ ZDROJE ENERGIE Táto publikácia je urèená pre èitate¾ov, ktorí majú záujem o poznanie budúcnosti v oblasti využívania energetických zdrojov na Zemi. Hoci

Mehr

KNIŽNÁ REVUE. Rozhorčenie KNIHY A OSUDY NAJPREDÁVANEJŠIE KNIHY. Philip Roth. Bratislava, Vydavateľstvo Slovart Preklad Ján Vilikovský

KNIŽNÁ REVUE. Rozhorčenie KNIHY A OSUDY NAJPREDÁVANEJŠIE KNIHY. Philip Roth. Bratislava, Vydavateľstvo Slovart Preklad Ján Vilikovský www.litcentrum.sk XIX. ročník, 5. august 2009, č. 16 17 cena Strana 0,70 1,,Mám zvláštnu schopnosť, možno je to trest, neviem na nič zabudnúť, aj moja mama žasne, čo si pamätám. Fotografická pamäť mi pomáha

Mehr

Sprach-Spaß Spaß-Sprache

Sprach-Spaß Spaß-Sprache Sprach-Spaß Spaß-Sprache Sprachanimation für österreichisch-slowakische Kinder- und Jugendbegegnungen NÖ Landesakademie c/o 2232 Deutsch-Wagram, Franz Mair-Straße 47 T: +43-2247-51933-0 www.noe-lak.at

Mehr

Filozofia na pôde Vedeckej syntézy

Filozofia na pôde Vedeckej syntézy č. 4 Čs. čas. fyz. 63 (2013) 237 Filozofia na pôde Vedeckej syntézy Vladimír Bakoš 1949 2009, Filozofický ústav Slovenskej akadémie vied Pred viac ako 75 rokmi bol v Bratislave založený Spolok pre vedeckú

Mehr

Thomas Diener ESENCIA PRÁCE. Alchýmia navigácie pri hľadaní povolania

Thomas Diener ESENCIA PRÁCE. Alchýmia navigácie pri hľadaní povolania Thomas Diener ESENCIA PRÁCE Alchýmia navigácie pri hľadaní povolania Preklad: Andrej Jeleník, november 2007 Obsah Úvod Teória Návrat alchýmie Úvod Výrobcovia zlata Triezvy svet Funguj! Zamestnanec ako

Mehr

PREKLADY O POJME A PREDMETE 1. Gottlob FREGE

PREKLADY O POJME A PREDMETE 1. Gottlob FREGE 29 PREKLADY O POJME A PREDMETE 1 Gottlob FREGE 1192" Benno Kerry sa v sérii článkov" o nazeraní a jeho psychickom spracovaní v tomto štvrťročníku sčasti súhlasne, sčasti odmietavo odvolával na moje Základy

Mehr

Grundlagen bilden / Tvoríme základy

Grundlagen bilden / Tvoríme základy Grundlagen bilden / Tvoríme základy Mandantenbrief / Mandantný list Aktuelles aus den Bereichen Recht, Steuern und Wirtschaft in der Slowakei Informácie z oblastí práva, daní a hospodárstva na Slovensku

Mehr

Sociálna práca - Ako správne viesť rozhovor

Sociálna práca - Ako správne viesť rozhovor Sociálna práca - Ako správne viesť rozhovor Úvod Táto časť obsahuje podnety, ako viesť rozhovor s deťmi a dospievajúcimi, ktorí sa stali obeťou kyberšikany. Odborníkom (sociálnym pracovníkom, pedagógom,

Mehr

Konföderation der slowakischen Gewerkschaftsbünde

Konföderation der slowakischen Gewerkschaftsbünde Konföderation Gewerkschaftsbünde Konföderation Nemocenské poistenie Krankenversicherung JUDr. Mária Svoreňová Jurist KOZSR Wien, 16. 3. 2010 Náhrada príjmu pri dočasnej pracovnej neschopnosti zamestnanca

Mehr

KNIŽNÁ REVUE. Miesta v sieti ŠANCA PRE KNIŽNÉ SIROTY NAJPREDÁVANEJŠIE KNIHY. Veronika Šikulová. Bratislava, Vydavateľstvo Slovart 2011

KNIŽNÁ REVUE. Miesta v sieti ŠANCA PRE KNIŽNÉ SIROTY NAJPREDÁVANEJŠIE KNIHY. Veronika Šikulová. Bratislava, Vydavateľstvo Slovart 2011 www.litcentrum.sk XXI. ročník, 8. jún 2011, č. 12 cena Strana 0,45 1 Dvojtýždenník Zahraničná o nových literatúra knihách Môj text sa živí hnevom, trpkosťou, iróniou a sebairóniou. Tému lásky a dojímavých

Mehr

SLOVENSKÁ KULTÚRA DNES

SLOVENSKÁ KULTÚRA DNES 9 2014 NA LITERATÚRU, UMENIE A VEDU ROČNÍK IV. + 130. M Á R I A B ÁT O R O VÁ SLOVENSKÁ KULTÚRA DNES Časopis založil roku 1846 Jozef Miloslav Hurban. Vydávanie bolo obnovené roku 1881 Šéfredaktor: Bystrík

Mehr

KNIŽNÁ REVUE. Brooklynské frašky KNÍHKUPECTVO PHOENIX KUBÍNYIHO NÁMESTIE, LUČENEC TEL.: 047/

KNIŽNÁ REVUE. Brooklynské frašky KNÍHKUPECTVO PHOENIX KUBÍNYIHO NÁMESTIE, LUČENEC TEL.: 047/ www.litcentrum.sk XVIII. ročník, 16. január 2008, č. 2 cena Strana 10 Sk1 Ján Hollý znamená pre slovenský národný život základnú hodnotu nielen ako básnik prinášajúci moderný obraz veľkého kráľovstva Slovákov,

Mehr

Škola odhalenia hlasu. Valbork Werbeck Swärdström

Škola odhalenia hlasu. Valbork Werbeck Swärdström Škola odhalenia hlasu Valbork Werbeck Swärdström Na úvod Predložené dielo Škola odhalenia hlasu je výsledkom výskumnej práce, siahajúcej približne od rokov 1910/11 cez prvú svetovú vojnu až do začiatku

Mehr

GYMPLOVINY. Študentský ples. Celoslovenské kolo SOČ. Som NeNORMAlne fér. Dortmund. Gymnázium Ivana Bellu, Handlová

GYMPLOVINY. Študentský ples. Celoslovenské kolo SOČ. Som NeNORMAlne fér. Dortmund. Gymnázium Ivana Bellu, Handlová GYMPLOVINY Gymnázium Ivana Bellu, Handlová Študentský ples Celoslovenské kolo SOČ Som NeNORMAlne fér Dortmund Obsah 1 Úvodník 2 Študentský ples 3 Celoslovenské kolo SOČ 4 Top pedagóg 5 Dortmund 6 Som nenormalne

Mehr

SLOWAKISCH- DEUTSC. ##9,RJEČNIK,SLOVAČKO-NJEMAČKI,SLOVAČKI, L e i p z i g Offo Hólize's Nachfolger

SLOWAKISCH- DEUTSC. ##9,RJEČNIK,SLOVAČKO-NJEMAČKI,SLOVAČKI, L e i p z i g Offo Hólize's Nachfolger SLOWAKISCH- DEUTSC ##9,RJEČNIK,SLOVAČKO-NJEMAČKI,SLOVAČKI, L e i p z i g Offo Hólize's Nachfolger #NP TASCHENWÖRTERBUCH der SLOWAKISCHEN UND DEUTSCHEN SPRACHE # mit besonderer Berücksichtigung der NEUESTEN

Mehr

slovakia daňové a účtovné novinky NOVELA ZÁKONA O DANI Z PRÍJMOV OD 1.1.2015

slovakia daňové a účtovné novinky NOVELA ZÁKONA O DANI Z PRÍJMOV OD 1.1.2015 STRANA 1/6 NOVEMBER 2014 SEITE 1/6 NOVEMBER 2014 NOVELA ZÁKONA O DANI Z PRÍJMOV OD 1.1.2015 V tomto vydaní Mailing BMB Leitner by sme Vás chceli informovať o novele zákona o dani z príjmov s účinnosťou

Mehr

/ obsah / Romboid 3 / 2013 / ročník XLVIII

/ obsah / Romboid 3 / 2013 / ročník XLVIII / obsah / Romboid 3 / 2013 / ročník XLVIII 3 Básne Mila Haugová 7 / rozhovor / V každom umení je nevyhnutné aj remeslo rozhovor s prekladateľkou Michaelou Jurovskou 76 / vidím / Koniec starožitníkov Ivana

Mehr

Krajský pamiatkový úrad Trnava

Krajský pamiatkový úrad Trnava Krajský pamiatkový úrad Trnava 14 Zborník zo seminára konaného dòa 8. 12. 2010 Trnava 2011 OBSAH K histórii a obnove tzv. Kaèerovho majera v Trnave... 3 10 Zur Geschichte und der Erneuerung des sog. Kaèer-Meierhofs

Mehr

SLOVENSKÁ NÁRODNÁ GALÉRIA ZBORNÍK SLOVENSKEJ NÁRODNEJ GALÉRIE 10

SLOVENSKÁ NÁRODNÁ GALÉRIA ZBORNÍK SLOVENSKEJ NÁRODNEJ GALÉRIE 10 l SLOVENSKÁ NÁRODNÁ GALÉRIA ZBORNÍK SLOVENSKEJ NÁRODNEJ GALÉRIE 10 MEDZINÁRODNÉ SYMPÓZIUM BIENÁLE ILUSTRÁCIÍ BRATISLAVA 1987 ZBORNÍK SNG 10 SLOVENSKÁ NÁRODNÁ GALÉRIA Vedecká redaktorka a zostavovatelka

Mehr

1/ Študentský časopis Gymnázia P. U. Olivu v Poprade

1/ Študentský časopis Gymnázia P. U. Olivu v Poprade G ymplušák 1/2014-2015 Študentský časopis Gymnázia P. U. Olivu v Poprade Náš deň S str. 6 Známy neznámy str. 11 Gympel má talent str. 12 Editoriál Cirkevné gymnázium Pavla Ušáka Olivu v Poprade REDAKCIA

Mehr

r o m b o i d 2 / / r o č n í k X L I I

r o m b o i d 2 / / r o č n í k X L I I O B S A H r o m b o i d 2 / 2 0 0 7 / r o č n í k X L I I m y s l í m s i, ž e... / Ivan KADLEČÍK 2 Peter MACSOVSZKY: Na komín z okna (básne) 3 Pavol RANKOV: Fragmenty z rozbabraného historicko-spoločenského

Mehr

KNIŽNÁ REVUE. Tisíc žiarivých sĺnk NESKÚŠANKA NAJPREDÁVANEJŠIE KNIHY. Khaled Hosseini. Bratislava, Ikar Preklad Mária Galádová

KNIŽNÁ REVUE. Tisíc žiarivých sĺnk NESKÚŠANKA NAJPREDÁVANEJŠIE KNIHY. Khaled Hosseini. Bratislava, Ikar Preklad Mária Galádová www.litcentrum.sk XIX. ročník, 29. apríl 2009, č. 9 cena Strana 0,35 1 Literatúra pre mňa nikdy nebola čímsi natvrdlým, strnulým, vznešeným, vždy v tom bolo živé mäso, atmosféra, čistá hra. Ďakujem písaniu

Mehr

Publikácia 16...premeňte sa obnovením mysle... Rok Ú v a h y nad. listom Ž i d o m. Mikuláš Zavilla. Internet :

Publikácia 16...premeňte sa obnovením mysle... Rok Ú v a h y nad. listom Ž i d o m. Mikuláš Zavilla. Internet : f Publikácia 16...premeňte sa obnovením mysle... Rok 2015 Ú v a h y nad listom Ž i d o m Mikuláš Zavilla Internet : www.zmenaarast.sk 1 Zamyslenia - List Židom (autor Mikuláš Zavilla) Mnohí sa zamýšľajú

Mehr

slovakia daňové a účtovné novinky STRANA 1/7 JÚN 2015 PODNIKATEĽSKÉ STIMULY NA SLOVENSKU V ROKU 2015

slovakia daňové a účtovné novinky STRANA 1/7 JÚN 2015 PODNIKATEĽSKÉ STIMULY NA SLOVENSKU V ROKU 2015 STRANA 1/7 JÚN 2015 SEITE 1/7 JUNI 2015 - najvýznamnejšie zmeny wichtigste PODNIKATEĽSKÉ STIMULY NA SLOVENSKU V ROKU 2015 V tomto vydaní Mailing BMB Leitner by sme Vás chceli informovať o novinkách v oblasti

Mehr

Školský časopis. Základná škola, Dubová 1. Ročník: I. Číslo: prvé Rok: 2015/2016

Školský časopis. Základná škola, Dubová 1. Ročník: I. Číslo: prvé Rok: 2015/2016 Školský časopis Základná škola, Dubová 1 Ročník: I. Číslo: prvé Rok: 2015/2016 1 ÚVODNÍK... 3 TVORBA ŽIAKOV......4 Príbehy zo života...4 Ódy...7 Nonsens...8 NAŠI PRVÁCI...9 ŠKOLSKÝ KLUB organizuje......9

Mehr

Časopis študentov Gymnázia Antona Bernoláka v Senci. Vyšiel s láskavou podporou p. Schmiedla. Ďakujeme.

Časopis študentov Gymnázia Antona Bernoláka v Senci. Vyšiel s láskavou podporou p. Schmiedla. Ďakujeme. 3. číslo/školský rok 2013/2014 Časopis študentov Gymnázia Antona Bernoláka v Senci. Vyšiel s láskavou podporou p. Schmiedla. Ďakujeme. 3. číslo, jún 2014. Predajná cena 0.70 eur. Redakčná rada: Členovia:

Mehr

ČAUTE, ŠTUDÁCI. č.3 január 2006 POZOR VÝZVA!!!

ČAUTE, ŠTUDÁCI. č.3 január 2006 POZOR VÝZVA!!! Časopis študentov Gymnázia Dr. Daxnera vo Vranove n.t. č.3 január 2006 ČAUTE, ŠTUDÁCI Prázdniny ubehli ako školského roka. Veríme, vás prekvapí 3.číslo Ale nepredbiehajme, Za všetky príspevky najhlavnejší,

Mehr

Glosolália. Obsah. Rodovo orientovaný časopis

Glosolália. Obsah. Rodovo orientovaný časopis Glosolália Obsah 2 2014 Rodovo orientovaný časopis KATARÍNA SLANINOVÁ: Žensky znepokojivá (o tvorbe Lucie Tallovej) 1 STANISLAVA REPAR: Améryho úvahy o transformovanom ja 5 JANA VARCHOLOVÁ: Básne 11 VĚRA

Mehr

Viťazstvo Srdca V PÁNOVI STE SA STALI SVETLOM. ŽITE AKO DETI SVETLA. Rodina Panny Márie 2010 (VI)/č. 77

Viťazstvo Srdca V PÁNOVI STE SA STALI SVETLOM. ŽITE AKO DETI SVETLA. Rodina Panny Márie 2010 (VI)/č. 77 Viťazstvo Srdca V PÁNOVI STE SA STALI SVETLOM. ŽITE AKO DETI SVETLA Rodina Panny Márie 2010 (VI)/č. 77 Urob mňa i všetkých, ktorí sú z kameňa a z dreva, živými ľuďmi, v ktorých je prítomná tvoja láska.

Mehr

až po ich exitus vo svetle biblických proroctiev

až po ich exitus vo svetle biblických proroctiev KULTÚRA ZÁPADU?!?!?!? v agónii!?!?!?! O európskom maliarstve a estetike od renesancie až po ich exitus a o západnej civilizácii vo svetle biblických proroctiev Dr. M. B. Benjan I Obsah Úvodné poznámky

Mehr

Pohľady ANSICHTEN Z OBSAHU: Časopis Slovákov v Rakúsku Zeitschrift der SlowakInnen in Österreich XXIX. ročník Jahrgang

Pohľady ANSICHTEN Z OBSAHU: Časopis Slovákov v Rakúsku Zeitschrift der SlowakInnen in Österreich XXIX. ročník Jahrgang Časopis Slovákov v Rakúsku Zeitschrift der SlowakInnen in Österreich XXIX. ročník Jahrgang ANSICHTEN 2/2014 Pohľady Z OBSAHU: SLOVENSKÝ ÚSPECH VO SVETE MÓDY PETRA BENOVSKY RICHARD ROZBORA KULTÚRNA JAR

Mehr

SATZMELODIE IM DEUTSCHEN UND IM SLOWAKISCHEN (Eine vergleichende Analyse) Anna Džambová, Stanislav Krajňák

SATZMELODIE IM DEUTSCHEN UND IM SLOWAKISCHEN (Eine vergleichende Analyse) Anna Džambová, Stanislav Krajňák SATZMELODIE IM DEUTSCHEN UND IM SLOWAKISCHEN (Eine vergleichende Analyse) Anna Džambová, Stanislav Krajňák In unserem Beitrag wollen wir die Teilergebnisse unserer Forschung der Satzmelodie im Deutschen

Mehr

pohľady Na ostrove Molokai Sme dvaja Robo Grigorov Alžbeta Sommerbauer... A POZDRAVUJTE MI DOMOVINU 3/2001 Z OBSAHU:

pohľady Na ostrove Molokai Sme dvaja Robo Grigorov Alžbeta Sommerbauer... A POZDRAVUJTE MI DOMOVINU 3/2001 Z OBSAHU: pohľady 3/2001 Z OBSAHU: ročník XV Na ostrove Molokai Začiatkom februára tohto roku navštívil Peter Žaloudek, náš krajan zo Slovenska, žijúci vo Viedni, už po štvrtý krát havajský ostrov Molokai. Dodnes

Mehr

V Bratislave 14. apríla Milá starenka, milý starček!

V Bratislave 14. apríla Milá starenka, milý starček! V Bratislave 14. apríla 2004 Milá starenka, milý starček! Pred mnohými a mnohými rokmi, keď v týchto končinách prekvital reálny socializmus, lialo sa mlieko po 1.90 Kčs a sypal sa piesok z nepodarených

Mehr

8. ČÍSLO XVI. ročník ISSN ISSN X 12. APRÍL 2006 NÁŠ TIP NÁŠ TIP NÁŠ TIP NÁŠ TIP NÁŠ TIP TIEŇ VETRA

8. ČÍSLO XVI. ročník ISSN ISSN X 12. APRÍL 2006 NÁŠ TIP NÁŠ TIP NÁŠ TIP NÁŠ TIP NÁŠ TIP TIEŇ VETRA Dvojtýždenník o nových knihách CENA 10 Sk 8. ČÍSLO XVI. ročník ISSN 1210-1982 ISSN 1336-247X 12. APRÍL 2006 Z OBSAHU Vlado BEDNÁR: Výber z diela I-II............. s. 3 Katarína GILLEROVÁ: Ráno neplačem.........

Mehr

Slovíčkareň Cat Riston

Slovíčkareň Cat Riston Slovíčkareň Cat Riston und die Diamant Kette Dobrodružný príbeh v nemčine MSc. Ján Cibulka Slovíčkareň Cat Riston und die Diamant Kette Vytvoril MSc. Ján Cibulka Ilustrácie Nostratic Korektúra nemčiny:

Mehr

Obchodná akadémia Trnava

Obchodná akadémia Trnava Obchodná akadémia Trnava Prijímacie skúšky z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2015/2016 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k

Mehr

ZBORNÍK PEB 8S GALÉRIA NÁRODNÁ SLOVENSKÁ

ZBORNÍK PEB 8S GALÉRIA NÁRODNÁ SLOVENSKÁ ZBORNÍK K V PEB 8S SLOVENSKÁ NÁRODNÁ GALÉRIA ZBORNÍK CBOPHUK SLOVENSKEJ C/1OBAI_ KO1/I NÁRODNEJ HAMMOHA/lbHOŇ GALÉRIE TA/1EPEH 11 11 MISCELLANY OF THE SLOVÁK NATIONAL GALLERY 11 VEDECKÁ REDAKTORKA A ZOSTAVOVATEĽKA

Mehr

Pohľady ANSICHTEN Z OBSAHU: Časopis Slovákov v Rakúsku Zeitschrift der SlowakInnen in Österreich XXIX. ročník Jahrgang

Pohľady ANSICHTEN Z OBSAHU: Časopis Slovákov v Rakúsku Zeitschrift der SlowakInnen in Österreich XXIX. ročník Jahrgang Časopis Slovákov v Rakúsku Zeitschrift der SlowakInnen in Österreich XXIX. ročník Jahrgang ANSICHTEN 3/2014 Pohľady Z OBSAHU: POMÁHAŤ SVOJIM BLÍŽNYM CHARITA OKOLO NÁS ROZMARÍN 10. VÝROČIE VZNIKU KAROL

Mehr

Max Reinhardt. a bratislava pressburg und pressburg bratislava

Max Reinhardt. a bratislava pressburg und pressburg bratislava Max Reinhardt a bratislava pressburg und pressburg bratislava Bratislava Stupava 2018 vedecký výbor konferencie wissenschaftsausschuss der konferenz Prof. PhDr. Miloš Mistrík, DrSc. PhDr. Elena Knopová,

Mehr

KNIŽNÁ REVUE. Ostnatý raj PF 2008 NAJPREDÁVANEJŠIE KNIHY NAJKRAJŠIE KNIHY SLOVENSKA Laco Hanniker. Bratislava, Ikar

KNIŽNÁ REVUE. Ostnatý raj PF 2008 NAJPREDÁVANEJŠIE KNIHY NAJKRAJŠIE KNIHY SLOVENSKA Laco Hanniker. Bratislava, Ikar www.litcentrum.sk XVIII. ročník, 2. január 2008, č. 1 cena Strana 10 Sk1,,Od školských liet viem, že stretnutie s autorom môže byť aj poriadne znechucujúce a odkedy občas vystupujem aj v tejto pozícii,

Mehr

Obsah REDAKČNÁ RADA... 3 ZO ŠKOLY... 4 ZAUJÍMAVOSTI ROZHOVOR VLASTNÁ TVORBA RECEPTY UMENIE FINANČNÁ GRAMOTNOSŤ...

Obsah REDAKČNÁ RADA... 3 ZO ŠKOLY... 4 ZAUJÍMAVOSTI ROZHOVOR VLASTNÁ TVORBA RECEPTY UMENIE FINANČNÁ GRAMOTNOSŤ... Obsah REDAKČNÁ RADA... 3 ZO ŠKOLY... 4 ZAUJÍMAVOSTI... 12 ROZHOVOR... 18 VLASTNÁ TVORBA... 21 RECEPTY... 25 UMENIE... 26 FINANČNÁ GRAMOTNOSŤ... 29 ČÍM SME ŽILI V ROKU 2016... 31 FACEBOOK stránka: https://www.facebook.com/casopisy/?tret=ts

Mehr

M A T U R I T A NEMECKÝ JAZYK

M A T U R I T A NEMECKÝ JAZYK M A T U R I T A 2 0 0 8 E X T E R N Á Č A S Ť NEMECKÝ JAZYK úroveň C kód testu: 7971 NEOTVÁR AJTE, POČK AJTE NA POKYN! PREČÍTAJTE SI NAJPRV POKYNY K TESTU. Test obsahuje 60 úloh. Na vypracovanie testu

Mehr

Meditácia základného kameňa

Meditácia základného kameňa Heinz Zimmermann Meditácia základného kameňa 1.máj 2004, Bratislava Prepis prednášky nebol prednášajúcim autorizovaný a je preto určený len na študijné účely pre záujemcov o antropozofiu. Prepísal: Martin

Mehr

Vzdelávací kurz a fórum pre manažment verejnej správy a spravovanie v TwinRegione Viedeň-Bratislava

Vzdelávací kurz a fórum pre manažment verejnej správy a spravovanie v TwinRegione Viedeň-Bratislava Lehrgang und Forum für Public Management und Governance in der TwinRegion Wien-Bratislava Vzdelávací kurz a fórum pre manažment verejnej správy a spravovanie v TwinRegione Viedeň-Bratislava public management

Mehr

ASSET MANAGEMENT SLOVENSKEJ SPORITEĽNE. Ročná správa o hospodárení správcovskej spoločnosti s vlastným majetkom k

ASSET MANAGEMENT SLOVENSKEJ SPORITEĽNE. Ročná správa o hospodárení správcovskej spoločnosti s vlastným majetkom k ASSET MANAGEMENT SLOVENSKEJ SPORITEĽNE Ročná správa o hospodárení správcovskej spoločnosti s vlastným majetkom k 31.12.2014 Ročná správa o hospodárení správcovskej spoločnosti Asset Management Slovenskej

Mehr

Z anthroposofickej prednášky o Christianovi Rosenkreutzovi, grófovi Saint-Germain, Zarathuštrovi...

Z anthroposofickej prednášky o Christianovi Rosenkreutzovi, grófovi Saint-Germain, Zarathuštrovi... Z anthroposofickej prednášky o Christianovi Rosenkreutzovi, grófovi Saint-Germain, Zarathuštrovi... Virginia Seas CHRISTIAN ROSENKREUTZ V DOBE DUŠE VEDOMEJ( poobede, 13/09 2008) Dnes doobeda sme skončili

Mehr

Ocenenie našich žiakov pri príležitosti Dňa študentstva

Ocenenie našich žiakov pri príležitosti Dňa študentstva Základná škola, Ing. O. Kožucha 11, Spišská Nová Ves Ocenenie našich žiakov pri príležitosti Dňa študentstva Školský časopis Na slovíčko pani zástupkyňa Veronika Sebőová a Lujza Kočíková so svojím spoločným

Mehr

NEMECKÁ KONVERZÁCIA - 5.ročník

NEMECKÁ KONVERZÁCIA - 5.ročník Mesiac Poč.hod. Temat.celok Obsahový štandard - téma Výkonový štandard Metódy, formy,aktivity Spôsobilosti September 1 Modul 1- Lekcia1: Hallo! NEMECKÁ KONVERZÁCIA - 5.ročník Úvod do vyučovania NEJ ako

Mehr

Víťazstvo Srdca MÁRIA POMÁHA V KAŽDEJ NÚDZI. Rodina Panny Márie 2008 (III)/č. 62

Víťazstvo Srdca MÁRIA POMÁHA V KAŽDEJ NÚDZI. Rodina Panny Márie 2008 (III)/č. 62 Víťazstvo Srdca MÁRIA POMÁHA V KAŽDEJ NÚDZI Rodina Panny Márie 2008 (III)/č. 62 Naša Matka Rozuzľovateľka Kresťania sa vždy vo svojich ťažkostiach a úzkostiach obracali na Pannu Máriu, Matku Pána. Práve

Mehr