Feines mit Spargel / Delicious food with asparagus Portion frischer Spargel aus Belp mit neuen Bratkartoffeln Portion of fresh asparagus from Belp with new fried potatoes 25.00 serviert mit Rohschinken served with raw ham 9.00 Gerne servieren wir Ihnen den Spargel mit Sauce Hollandaise, Bärlauchbutter (frischer Bärlauch aus Konolfingen)oder mit Mayonnaise. We will serve the asparagus with hollandaise sauce, wild garlic butter (fresh wild garlic from Konolfingen) or with mayonnaise. Kalbs-Cordon Bleu mit Bälauchpesto serviert mit frischem Belper-Spargel und neuen Bratkartoffeln Cordon Bleu from veal filled with wild garlic pesto served with fresh asparagus from Belp and new fried potatoes 39.50 Piccata vom Rubiger-Saibling mit frischem Belper-Spargel und neuen Bratkartoffeln Piccata of samlet from Rubigen, served with fresh asparagus from Belp and new fried potatoes 37.50 Zartes Pferdefilet mit Bärlauchbutter serviert mit frischem Belper-Spargel und neuen Bratkartoffeln Tender filet of horse with wild garlic butter served with fresh asparagus from Belp and new fried potatoes 42.00 Aufpreis Spargel-Saucen, 4.50/Person Extra charge, sauces for asparagus, 4.50/person
Kreuz Spezialitäten / House specialitys Kleiner gemischter Salat Small mixed salad *** Schweinsfilet an Steinpilzrahmsauce und Butterrösti Porc filet with a creamy boletus sauce and hash browns CHF 36.00 Kleiner grüner Salat Small green salad *** Flanksteak vom Rind mit Kräuterbutter, Pommes Allumettes und sautiertes Gemüse Flank steak of beef with herb butter, fine French Fries and sautéed vegetables CHF 39.00
Vorspeisen und Suppen / starters and soup Grüner Blattsalat 7.50 Green salad Gemischter Saisonsalat 8.50 Mixed salad Frühlingshafter Märitsalat 9.50 14.50 mit Belper Spargel, Speck, Brotcroûtons und Ei Spring market salad with asparagus, wild garlic, croutons and egg Spargelcrèmesuppe mit frischen Spargelstreifen und Rahm 9.50 Asparagus crème soup with fresh stripes of asparagus and cream Rindstatar 19.50 26.00 mit Cognac, Whiskey oder Calvados, nach ihrem Belieben gewürzt Tatar of beef with Cognac, Whiskey or Calvados, spiced on your taste Unsere Vorspeisenempfehlung Tagliata di manzo Fein aufgeschnittenes Rindssteak mit Rucola, Parmesanspänen, Kirschtomaten und Olivenöl Sliced steak of beef, with rocket, parmesan shavings, cherry tomatoes and olive oil 19.50
Fleischlos / no meat Vegetarisches Rotes Thai Curry 19.50 mit Gemüse und Reis Vegetarian Red Thai Curry with vegetables and rice Weissweinrisotto mit frischen Belper Spargeln und Parmesan 19.50 Risotto with white wine, served with fresh asparagus and parmesan Bärlauch-Gnocchi 25.00 mit Cherry-Tomaten, frischen Belper Spargeln, Rucola und Parmesanspänen Gnocchi with wild garlic, served with cherry tomatoes, fresh asparagus, rocket and parmesan shavings Grüne Spargel-Rondellen 26.00 im Orangenteig an Kräuter-Frischkäsesauce Pasta dough made with oranges, filled with green asparagus and served with a sauce of cream cheese and herbs Unsere Pastas und Gnocchis beziehen wir von der Manufaktur Ingredienza Bern.
Chef's Choice Rotes Thai Curry 25.00 Geschnetzeltes Pouletfleisch an rassiger Sauce, serviert mit Reis Stripes of pan-fried chickenbreast with spicy sauce, served with rice Wild and Free 16.50 Black Angus Burger (165g), 100 % Fleisch aus der Schweiz im Sesam-Brot, garniert mit Tomate, Gurke und Zwiebeln Black Angus Burger from Switzerland in a sesame-bun, garnished with tomato, cucumber and onions - mit Käse oder Speck 18.50 with cheese or bacon - mit Käse und Speck 20.50 with cheese and bacon Alle Burger servieren wir Ihnen mit Pommes Frites oder grünen Salaten All dishes will be served with French Fries or with green salad Tagliata di manzo 32.50 Fein aufgeschnittenes Rindssteak mit Rucola, Parmesanspänen, Kirschtomaten und Olivenöl Sliced steak of beef, with rocket, parmesan shavings, cherry tomatoes and olive oil
Klassiker / Classics Landfroue Cordon Bleu, 28.00 vom Schwein, gefüllt mit Schinken und Raclettekäse, serviert mit Pommes Frites und Gemüsegarnitur Cordon Bleu of pork, filled with ham and raclette cheese, served with French fries and vegetables Chrützschnitzel 26.50 Paniertes Schweinsschnitzel mit Pommes Frites und Gemüsegarnitur Breaded escalope of pork with French fries and vegetables Kalbsgeschnetzeltes 36.00 an einer feinen Pilzrahmsauce mit Butterrösti Sliced veal on a creamy mushroom sauce with hash browns Kalbsleberli in Butter gebraten mit Zwiebeln, 29.50 serviert mit Rösti Calf's liver fried in butter, with onions, served with hash browns