Vorspeisen / Starters

Ähnliche Dokumente
Vorspeisen / Starters

Tagesgericht Daily special

Restaurant Steinberg

GRACE Speisekarte. Reinschauen. Wohlfühlen. Weitersagen. Wiederkommen. Wir freuen uns auf Sie!

RESTAURANT SonnenHof UETIKON AM SEE SALATE. Grüner Salat Gemischter Salat mit gerösteten Kürbiskernen 10.50

genießen UND wohlfühlen

LE RESTAURANT SUPPEN SOUPS VORSPEISEN STARTERS. Grüner Salat 5.00 Green salad

Herzlich Willkommen in der Alten Rheinmühle

VORSPEISEN APPETIZERS

Rinderkraftbrühe 4.30 Hausgemachte Flädle Beef broth with homemade pancake strips

/2 Portion. 1/1 Portion 46.00

Our menu *** *** 35,50

Tagesgericht Daily special

Homard en salade aux artichauts violets Lobster salad with purple artichokes Hummersalat mit violetten Artischocken. Les Entrées Apetizers Vorspeisen

Fränkisches Angebot / Local food

ABENDKARTE. Klaus Ziegler Küchenchef. Beste Qualität und Freude am Produkt ist unser Rezept stets mit Leidenschaft im Team dabei sein"

Restaurant Steinberg

Vorspeisen / Starters

Gans schön lecker. Gänseleberparfit. ***** Gänsebraten mit Grünkohl oder Apfelrotkohl mit Kartoffeln oder Kartoffelklößen 24,50

Scheiben von geröstetem Rosmarinbaquette mit Kräuter, Rucola und Paprikadip Roasted rosemary baquette, herb, rocket and pepper dip 5,90

Herzlich Willkommen im Hotel FloraAlpina in Vitznau. der magische Ort, wo Ihnen der Vierwaldstättersee zu Füssen liegt und die Rigi den Rücken stärkt.

Im Sommer servieren wir Ihnen unsere feinen Mittagsmenüs auf unserer grossen Sonnenterrasse

SUPPE VORSPEISEN. Tomatensuppe mit Sahnehaube 5,00. Currysuppe 5,50. Ofenwarmes Baguette überbacken mit Knoblauchsauce und Pesto 3,90

Hausgemachtes Kalbscordonbleu mit Pommesfrites und Salat * * (veal-schnitzel filled with ham and cheese, french fries)

Regionale Leckereien. Aus dem Suppentopf

Suppen / Soups. Vorspeisen / Starters

Gemischter Blattsalat 14 Rohkost Nüsse Balsamico-Dressing Mixed salad Raw vegetables nuts balsamic dressing

Kartoffelsuppe mit Croutons und Gartenkresse 4,90 Potato soup with bread and garden cress

Jumi unser Regionaler Partner für delikaten Käse J U M I O U R REG I O N AL PART N E R F O R D E L I C ATE CH E E S E

Speisen & Getränke. Man soll dem Leib etwas Gutes bieten, damit die Seele Lust hat, darin zu wohnen. Winston Churchill

Vorspeisen Starters. Grüner Wintersalat mit Hausdressing Fr Green winter salad with house dressing

RESTAURANT IM FALDERHOF»ALTES FACHWERKHAUS«

Salate/Salads. Dressing zur Wahl : French Dressing / Himbeervinaigrette / Balsamico-Olivenöl

Stay unique. BANKETT MENUS WEIHNACHTEN 2015 BANQUET MENUS CHRISTMAS 2015

Carpaccio vom Rindsfilet mit konfierten Tomaten, Rucola und Parmesan Carpaccio of beef fillet with confit tomatoes, rocket salad and Parmesan cheese

Burger. Egal für welchen Burger Sie sich entscheiden, die spezielle Fleischmischung,

Speisekarte. Herzlich Willkommen bei uns in der

Suppen. Rindssuppe mit Frittaten 5,00 (Beef broth with sliced pancakes) Rindssuppe mit Nudeln 5,00 (Beef broth with noodles)

Foie Gras Beef tatar Red flavours. Sweetbread Horseradish mixed pickels fried onions. Carabinero Bolognese Spring leek foam of brown butter

Empfehlungen unseres Küchenchefs / Recommendations of our executive chef

Suppen und Vorspeisen Soups and Appetizers

Vorspeisen & Suppen / Starters & Soup

LUNCH SPECIALTIES LUNCH SPEZIALITÄTEN

Sommer Karte Summer Menu

Warme und kalte Vorspeisen Warm and cold starters

Suppen - soups. Klare Tomatensuppe mit Waldpilzravioli Clear tomato soup with wild mushrooms ravioli 5,50

THE BREAKFAST MENU MONTAG-FREITAG 7:30-11:30

mit Tomaten, Kräutern und Parmesan (bruschette with tomatoes, herbs and parmesan cheese)

VORSPEISEN APPETIZERS

Vorspeisen / Starters

Willkommen liebe Gäste,

Keine Liebe ist aufrichtiger als die Liebe zum Essen. There is no sincerer love than the love of food.

Vorspeisen und Suppen

Es gibt keine aufrichtigere Liebe, als die zum Essen.

Essen ist der ultimative Kick für alle Sinne und bringt vor allem eins wie kaum ein anderer Lebensbereich:

SPEISEKARTE SPEISEKARTE

KARIM SCHUMANN S EMPFEHLUNGSMENU

Guten Appetit! Enjoy your meal! RESTAURANT Mandir Indische Küche Indian cuisine. RESTAURANT Spiga Italienische Küche Italian cuisine

S P E I S E N D I N I N G HERZLICH WILLKOMMEN WELCOME

Vorspeisen - Starters

Traditionelle Schaffhauser Riesling Suppe Traditional Schaffhausen-style white wine soup! Allergendeklaration: Lactose, Sellerie

Sommer Gerichte. Pouletbrust Sweet Chili mit Sommer Salat Rindshuft mit Paprika mit Sommer Salat 32.50

Honey-meet, Javastrasse 4, 8604 Hegnau

előételek l starters l vorspeisen

APERITIF EMPFEHLUNG APERITIF RECOMMENDATION. Eine besondere Empfehlung die Hausmarke unseres ROMANTIK HOTELS Kooperationspartner Louis Roederer:

SAISON. KÜRBISSUPPE I Crème fraîche I Kürbisöl pumpkin soup

Kartoffelsuppe mit Croutons und Gartenkresse 4,90 Potato soup with bread and garden cress

Hirschgulasch vom österreichischen Hirsch 45 Goulash of austrian deer Apfelrotkraut und Serviettenknödel Red cabbage with apples and bread dumpling

Menu from May 02nd to May 31st 2016

AB 11. NOVEMBER 2016

S A L A T E U N D V O R S P E I S E N / A P P E T I Z E R

Salate und kalte Vorspeisen

Kleines Salatarrangement mit gebratenen Wachtelbrüstchen in Balsamico (6) Small salad arrangement 18 with roasted quail breasts on Balsamico (6)

Suppe als Shot Hummerschaumsuppe Kürbiscremesuppe

Herzlich willkommen! A very warm welcome!

SPANIEN trifft auf MEXIKO // SPAIN meets MEXICO

Tomaten-Mozzarella Salat mit Basilikum 13 Tomato mozzarella salad with basil. Gemischter Salat mit Kernen 10 Mixed salad with seeds

VORSPEISEN APPETIZERS. Gebackener Ziegenkäse auf Rucola und Röstzwiebeln. Baked goat cheese with rocket salad and fried onions EUR 7,50

FEINES VOM GRILL. Schweinscarrésteak Ladies Cut 140 gr. CHF mit frischem Marktgemüse Gentlemen s Cut 200 gr. CHF und Beilage Ihrer Wahl

VORSPEISEN // STARTERS

Vorspeisen. Hausgemachte Gemüsebouillon mit Grießklößchen -Fresh vegetable bouillon with semolina dumplings - 4,90

V o r s peisen. S t a r t e r s

Herzlich willkommen im The Grape

SUPPEN ر Soups س 10 ADASS milde Linsensuppe mit gerösteten Zwiebeln ( Ta`leya ) 5,00 lentil soup with roasted onions

in Schwerter Senfdressing und 18 Monate gereiftem Parmesan 14,60 with a Schwert-style mustard dressing and 18-month-old parmesan 14.

Herzlich Willkommen im MEAT s Steak & Wine

Tomatencrémesuppe 9.50 serviert mit Kräuter-Pesto und Grissini. Bärlauch-Kartoffelsuppe serviert mit einer Blätterteigstange

Restaurant Der Postreiter im Hotel Bürgerhof

Spargeln und Bärlauch

Aperitifs. Aperitifs alkoholfrei

Suppen - soup - Salate - salad -

Unsere Philosophie. Hauptsache frisch, transparent, "einfach" & gut

Herzlich willkommen! A warm welcome!

D E R L E T Z T E G A N G M U S S E I N D R U C K HI N T E R L A S S E N M A R I A ` S N E W Y O R K C HE E S E C A K E R E Z E P T R E C I P E

Menü. Unser Küchenchef Marc Thoma empfiehlt als 3 Gang Menü Our Chef Marc Thoma recommends as 3 course set menu. L Oliva Menu

Rote Bete mit Büffelmozzarella, Fleur de Sel Kürbiskernen und Öl, Baguette 9,50

LUNCH SPECIALS. Yuyumi Korean Casual Dining T (0) täglich von 12 bis 15 Uhr daily from 12PM to 3PM

Vorspeisen und Salate starters and salads

Bewertung. Highlight. Mitgliedschaften. Zahlungsmittel

Auf den folgenden Seiten finden Sie eine Auswahl unserer Speisen, die Sie zu einem mehrgängigen Menü kombinieren können.

Transkript:

Vorspeisen / Starters Sommerlicher Blattsalat im Glas, Chiasamen, Pfirsich und Rosmarindressing Garden fresh lettuce with Chia seeds, peach and rosemary dressing 18 Markbein vom Grill, OMOSO Tatar, Essigzwiebeln und geröstetes Brot Marrow bone with OMOSO beef tartare, pickled onions and roasted bread 24 Handgeschnittenes OMOSO Rindstatar mit Eigelb, Whiskey und Belper Knolle Handcut OMOSO beef tartare with egg yolk, Whiskey and Swiss cheese 28 Mit CLOUDS Gin gebeizter Lachs, Yuzu, Miso und Erbsenkresse Salmon cured with CLOUDS Gin, yuzu, miso and peashots 26 Thunfischtatar mit Avocado, Kalamansi und Weizencrisp Tuna tartare with avocado, kalamansi and wheat chip 28 Safranrisotto mit flambierter Geflügelleber und Sherryschaum Saffron risotto with flambéed poultry liver and Sherry foam 26 Suppen / Soups CLOUDS Gazpacho mit Beeren, Appenzeller Apfelessig und Basilikumsorbet CLOUDS Gazpacho with berries, apple vinegar and basil sorbet Suppe von gerösteten Tomaten mit Burrata und hausgemachtem Sesamgrissini Roasted tomato soup with burrata and homemade sesame grissini Tom Kha Gai - Thailändische Kokossuppe mit Zitronengras Tom Kha Gai, Thai style coconut soup with lemongrass

Fleisch vom Grill / Grilled Meat Lammnierstück Karotten - Aprikosenpüree und Ziegenkäse Crème Brûlée Lamb loin cut carrot-apricot puree and goat s cheese Crème Brûlée 56 220g Black Angus Entrecôte <Café de Paris> mit hausgemachten Pommes frites und Kräutertomaten-Tarte 220g Black Angus entrecote 220g with homemade pommes frites and herb tomato tarte 62 200g Black Angus Rindsfilet auf Schalottenconfit, mit Dauphine Kartoffeln und Sommergemüse 200g Black Angus beef tenderloin with shallots confit, pommes dauphine and summer vegetables 65 350g Prime Kalbskotelette <BBQ> mit Grillgemüse 350g Prime veal cutlet BBQ style with grilled vegetables 68 Der Grund für den unvergleichlichen Geschmack beim irischen Rindfleisch, ist die vorbildliche Weide der Region Waterford. Die irischen Weiden sind besonders würzig aufgrund des hohen Kräutergehaltes zwischen den Gräsern. Der wehende Meereswind bringt frische Luft mit sich und sorgt für eine leicht salzige Weide, auf welcher die Rinder das ganze Jahr stehen. Auf unserer Karte finden Sie ausschliesslich reinrassige Angus Rinder. The reason why Irish beef is so incomparably delicious is essentially because the cattle is reared in the best pastures of Waterford. These Irish pastures are very aromatic due to their high content of herbs within the grasses. The blowing sea wind brings a constant supply of fresh air and gives the pastures a slightly salty edge, which the cattle feed on throughout the year. You will only find purebred Angus cattle on our menu.

Fisch / Fish Zander in der Kartoffelkruste auf Edamame dazu Champagnerschaum Pikeperch coated in a potatocrust Edamame and Champagne foam 48 Schweizer Egli geröstete Artischocken, hauchdünner Fenchel und Salicornes an grüner Thai Curry Sauce Swiss perch with roasted artichokes, fennel and salicornes on green Thai Curry sauce 54 Grillierte Seezunge an Tomaten - Olivenbutter dazu junger Spinat und Kartoffelwürfel Grilled sole with tomato-olive butter, young spinach and potato cubes 56 Auf der Haut gebratenes Wolfsbarschfilet und Pulpo mit Meerspargel, Chorizo und Blumenkohl Sea bass and pulpo served with salicornes, Chorizo and cauliflower 64 Hausgemachte Pasta / Homemade pasta Kalbsravioli mit frischem Spinat und Schalottencrème an einer kräftigen Rotweinreduktion Ravioli with veal stuffing, fresh spinach, shallot cream and red wine reduction 38 Tagliatelle mit Hummerschwanz Carciofini, Tomaten und Estragon, serviert an Yuzu Schaum Lobster tail on with tagliatelle served with artichokes, tomatoes, tarragon and yuzu foam 54 Ravioli mit mediterraner Gemüsefüllung und Stracciatella di Burrata Ravioli with vegetable stuffing and Stracciatella di Burrata 34 Parmesan Gnocchi mit Sizilianischem Pesto und Ricottaschaum Parmesan Gnocchi with sicilian Pesto and ricotta foam 32

Dessert und Käse / Dessert and cheese Scholadenschnitte mit Knusperkern, Himbeeren und Schokoladen-Glace Chocolate tarte with a crispy core, raspberries and chocolate ice cream Erdbeeren mit schwarzen Oliven und Büffelmozzarella Strawberries with black olives and mozzarella di bufala CLOUDS Interpetation vom Cheesecake mit Ahorn und Sauerrahm CLOUDS interpretation Cheesecake with maple and sour cream Mango Panna Cotta mit Cerealien und Ingwer Mango Panna Cotta with cereals and ginger <JUMIVERSUM> Käseauswahl serviert mit Biscotti, Speckdattel und Chutney We recommend our selection of cheese, served with biscotti, bacon date and chutney 24 / 32

Herkunftsbezeichnung Angus Beef OMOSO Rind Lamm Kalb Schwein Geflügel Irland Schweiz Australien Schweiz Spanien Frankreich / Ungarn Indication of origin Angus beef OMOSO beef Lamb Calf Pork Poultry Ireland Switzerland Australia Switzerland Spain France / Hungary Kann mit Antibiotika und / oder anderen antimikrobiellen Leistungsförderern erzeugt worden sein. May be produced with antibiotics and /or other anti-microbial substances.