MRT-RICHTLINIEN FÜR DIE INSPIRE-THERAPIE
|
|
- Justus Thomas
- vor 5 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 MRT-RICHTLINIEN FÜR DIE INSPIRE-THERAPIE Ärzte-Handbuch ONLY
2 Folgendes ist eine Marke von Inspire Medical Systems, Inc.: Inspire Dieses Produkt und/oder die Verwendung dieses Produkts für eine Methode kann durch eines oder mehrere Patente oder Patentanmeldungen geschützt sein. Informationen dazu finden Sie unter
3 Einführung Lesen Sie die Informationen in diesem Handbuch, bevor Sie an einem Patienten mit einem implantierten Inspire Medical Systems-Gerät zur Stimulation der oberen Atemwege einen MRT-Scan durchführen. Dieses Handbuch enthält Informationen über die Komponenten, aus denen das bedingt MRT-sichere System besteht, die gültigen Warn- und Vorsichtshinweise für das bedingt MRT-sichere System und die Anforderungen, die Sie erfüllen müssen, damit das implantierte Inspire-System bedingt sicher für MRT- Scans ist. Informationen, die keinen MRT-Bezug haben, finden Sie im System Implant Manual (Systemimplantationshandbuch). Wenden Sie sich an den Therapy Support, falls Sie Fragen haben. Siehe Therapy Support auf Seite 8. HINWEIS: Stellen Sie vor der Durchführung eines MRT-Scans sicher, dass Sie die aktuellste Version dieser MRT-Vorgehensweisen verwenden. Wenden Sie sich an den Therapy Support oder laden Sie die aktuellste Version online unter manuals.inspiresleep.com herunter. Symbole und Definitionen Die folgenden Symbole können in diesem Dokument und auf einigen der Produkte und Verpackungen verwendet werden: Symbol Beschreibung Achtung, beiliegende Dokumente lesen Bedingt MRT-sicher Nicht MRT-sicher Hersteller Nur für Verbraucher in den USA MRT-Richtlinien für die Inspire-Therapie Deutsch 1
4 Modelle und Implantatpositionen für bedingt MRT-sichere Neurostimulationssysteme In der folgende Tabelle sind alle Modellnummern der implantierbaren Inspire-Pulsgeneratoren aufgeführt und jene identifiziert, die in einem MRT-sicheres Neurostimulationssystem enthalten sein können. WARNHINWEIS: Damit ein implantiertes System ein bedingt MRT-sicheres System sein kann, muss der Generator ein zugelassenes bedingt MRT-sicheres Modell sein und an Elektroden von Inspire Medical Systems angeschlossen sein. Die Systemkomponenten müssen außerdem in einer zugelassenen Position implantiert sein, sonst gilt das implantierte System als ungeprüft. Tabelle 1. Scan-Eignung des Generators Modell Röntgen-ID Details zur Eignung 3028 IMS1 Nur Scans des Kopfes und der Extremitäten 3024 NCR Nicht MRT-geeignet In der folgenden Tabelle sind alle zugelassenen Positionen für implantierte Komponenten aufgeführt. Tabelle 2. Zugelassene Stellen für das Implantieren von Komponenten Implantatposition für die Spitze der Stimulationselektrode 2. Implantatposition für den Generator 3. Implantatposition für die Atmungsdetektionselektrode 2 Deutsch MRT-Richtlinien für die Inspire-Therapie
5 MRT-Sicherheitsinformationen Nicht-klinische Tests haben gezeigt, dass Modell 3028 des Generatorsystems von Inspire bedingt MRTsicher ist. Ein Patient, der dieses Gerät trägt, kann unter den folgenden Voraussetzungen sicher in einem MRT-System untersucht werden: Vogelkäfig-Sende-/Empfangs-Kopfspule ( Birdcage Coil ; nur zirkular polarisiert), so positioniert, dass sie nicht über das Kinn hinausragt; keine HF-Sende-Ganzkörperspule Maximal für MRT-Systeme angegebener B1+rms von 6 μt Statisches Magnetfeld von 1,5 T Geschlossenes MRT-System Maximaler räumlicher Feldgradient von 1900 gauss/cm (19 T/m) Maximale Gradientenanstiegsrate von 200 T/m/s pro Achse Maximale aktive HF-Scanzeit von 30 Minuten innerhalb eines Zeitraums von 90 Minuten ODER: Vogelkäfig-Sende-/Empfangs-Kopfspule ( Birdcage Coil ; nur zirkular polarisiert); keine HF-Sende-Ganzkörperspule Maximal für MRT-Systeme angegebener B1+rms von 4 μt Statisches Magnetfeld von 1,5 T Geschlossenes MRT-System Maximaler räumlicher Feldgradient von 1900 gauss/cm (19 T/m) Maximale Gradientenanstiegsrate von 200 T/m/s pro Achse Maximale aktive HF-Scanzeit von 30 Minuten innerhalb eines Zeitraums von 90 Minuten ODER: Sende-/Empfangs-Extremitätenspule, die keine Komponente des Inspire-Systems bedeckt; keine HF-Sende-Ganzkörperspule Normaler Modus Statisches Magnetfeld von 1,5 T Geschlossenes MRT-System Maximaler räumlicher Feldgradient von 1900 gauss/cm (19 T/m) Maximale Gradientenanstiegsrate von 200 T/m/s pro Achse Maximale aktive HF-Scanzeit von 30 Minuten innerhalb eines Zeitraums von 90 Minuten Unter den oben definierten Scanbedingungen ist ein maximaler Temperaturanstieg des Generator-Systems Modell 3028 um weniger als 4 C nach 15 Minuten kontinuierlichen Scannens zu erwarten. In nicht-klinischen Tests dehnten sich die durch das Gerät verursachten Bildartefakte ungefähr 3,6 mm um die Stimulationselektrode aus, wenn die Aufnahme mit einer Gradientenecho-Impulssequenz und einem MRT-System mit 1,5 T gemacht wurde. MRT-Richtlinien für die Inspire-Therapie Deutsch 3
6 Warn- und Vorsichtshinweise Lesen Sie diesen Abschnitt für Warn- und Vorsichtshinweise für ein bedingt MRT-sicheres Neurostimulationssystem. Warnhinweise Keine Ganzkörperspule. Verwenden Sie nicht die Ganzkörperspule, um einen MRT-Scan durchzuführen. Verwenden Sie keine Empfangs-Kopf- oder Extremitätenspule mit einer HF-Sende-Ganzkörperspule. Dies führt zu einer übermäßigen Erwärmung und kann Nervenschäden verursachen. Keine reine Empfangs-Kopf- oder Extremitätenspule. Verwenden Sie keine reine Empfangs-Kopf- oder Extremitätenspule. Eine reine Empfangs-Kopf- oder Extremitätenspule verwendet die Ganzkörperspule zum Senden im HF-Bereich. Das Verwenden der Ganzkörperspule zum Senden im HF-Bereich führt zu einer übermäßigen Erwärmung und kann Nervenschäden verursachen. Positionierung der HF-Spule. Stellen Sie beim Durchführen eines Kopf-Scans sicher, dass die HF- Feldstärke (B1+rms) für die Positionierung der Spule korrekt ist. Beim Durchführen eines Extremitätenscans dürfen sich keine implantierten Komponenten im HF-Feld befinden. Die Implantatpositionen können mit Röntgenaufnahmen überprüft werden. Eine falsche Positionierung der HF-Spule kann zu einer übermäßigen Erwärmung führen und Nervenschäden verursachen. HF-Feldstärke. Führen Sie keine MRT-Scans im gesteuerten Betriebsmodus der ersten oder zweiten Ebene durch. Diese Modi erlauben höhere HF-Energieniveaus und können zu übermäßiger Erwärmung führen und Nervenschäden verursachen. B1+rms: Führen Sie einen Scan nur dann durch, wenn der B1+rms auf der MRT-Konsole angezeigt wird und die Grenzwerte für die HF-Feldstärke für das Inspire-System eingehalten sind. Wenden Sie sich an den Hersteller des MRT-Systems, wenn Sie den B1+rms auf der MRT-Konsole vor dem Scan nicht identifizieren können. Nur Wasserstoff. Außer Wasserstoff sind keine Bildgebungsatome getestet worden, sie könnten schwere Patientenverletzungen zur Folge haben. Scanzeit. Das Überschreiten der aktiven Scanzeit kann zu einer übermäßige Erwärmung führen und Nervenschäden verursachen. Nur 1,5T, geschlossen. Das Scannen von Patienten in anderen MRT-Systemen als geschlossenen 1,5 T- Systemen ist nicht getestet worden und kann schwere Verletzungen des Patienten zur Folge haben. Nicht zugelassene Komponenten. Führen Sie keinen MRT-Scan an Patienten durch, die Komponenten eines Neurostimulationsgeräts tragen, die nicht für eine MRT-Umgebung zugelassen sind. Zurückgelassene Geräte. Führen Sie keinen MRT-Scan an einem Patienten durch, der einen zurückgelassenen Eingang, ein zurückgelassenes Gerät oder eine zurückgelassene Elektrode trägt. Nicht funktionsfähige Elektroden. Führen Sie keinen MRT-Scan an einem Patienten mit beschädigten oder nicht funktionsfähigen Elektroden durch. MRT-Scans an Patienten mit nicht funktionsfähigen Elektroden können an der Position der implantierten Elektrode zu einer Erwärmung führen, die höher als üblich ist. Hauterosion. Führen Sie keinen MRT-Scan an Patienten durch, bei denen ein Teil des implantierten Systems aufgrund von Hauterosion freiliegt. Der MRT-Scan kann zu einer Erwärmung des Systems führen, was schwere Verletzungen beim Patienten zur Folge haben kann. Andere medizinische Implantate. Das Scannen von Patienten, die andere bedingt MRT-sichere Geräte tragen ist akzeptabel, so lange alle Voraussetzungen für jedes der bedingt MRT-sicheren implantierten Geräte erfüllt sind. Führen Sie keinen MRT-Scan durch, falls ein Umstand oder ein Implantat es nicht zulassen. Wenn Sie nicht genau wissen, welche Implantate vom Patienten getragen werden, führen Sie ein Röntgen durch, um die Art und Position der Implantate zu bestimmen. 4 Deutsch MRT-Richtlinien für die Inspire-Therapie
7 Vorsichtshinweise Therapiegerät aus. Das Inspire-Therapiegerät ist nur zur Verwendung während des Schlafes vorgesehen. Das Inspire-Therapiegerät muss während des MRT-Scans ausgeschaltet sein. Falls das Therapiegerät während eines MRTs nicht ausgeschaltet ist, kann dies zu unbeabsichtigten Änderungen der Stimulation führen. Externe Geräte. Bringen Sie keine externen Geräte in den Untersuchungsraum mit dem Magneten (Zone 4), wie z. B. die Fernbedienung und das Inspire-Programmiergerät. Da diese Geräte ferromagnetisches Material enthalten, können sie durch den MRT-Magneten beeinflusst oder geschossartig beschleunigt werden und gelten als nicht MRT-sicher. Elektromagnetische Störungen (EMS). Manche elektrischen Geräte wie ein MRT-System können genug EMS erzeugen, um den Betrieb interner oder externer elektronischer Komponenten des Inspire- Systems zu stören. Um die Auswirkungen möglicher EMS zu mindern, erhöhen Sie den Abstand zwischen dem elektrischen Gerät und der betroffenen Systemkomponente und versuchen Sie, das Verfahren erneut durchzuführen. Mögliche unerwünschte Ereignisse Das bedingt MRT-sichere System von Inspire Medical Systems ist darauf ausgelegt, die möglichen unerwünschten Ereignisse, die Patienten Schaden zufügen könnten, zu minimieren. Die folgenden potenziellen unerwünschten Ereignisse können im MRT-Umfeld auftreten: Erwärmen der Messelektroden und daraus resultierende Gewebeschäden oder schwere Verletzungen des Patienten Erwärmen des Generators und daraus resultierende Gewebeschäden in der Implantattasche, Beschwerden des Patienten oder beides Induzierte elektrische Ströme in den Elektroden und daraus resultierende Überstimulation oder unbeabsichtigte Stimulation Beschädigung des Generators oder der Elektroden, woraus ein Versagen des Systems oder eine Überstimulation resultiert Beschädigung der Funktionalität oder mechanischen Integrität des Generators mit der Folge, dass nicht mehr mit dem Generator kommuniziert werden kann Bewegung oder Vibration des Generators oder der Elektroden MRT-Richtlinien für die Inspire-Therapie Deutsch 5
8 Vorbereiten eines Patienten auf einen MRT-Scan Bevor ein MRT-Scan durchgeführt wird, müssen Sie die folgenden Schritte durchführen: 1. Stellen Sie sicher, dass der implantierte Inspire-Generator bedingt MRT-sicher ist und an Inspire-Elektroden angeschlossen ist. 2. Stellen Sie sicher, dass keine widrigen Bedingungen für das Durchführen eines MRT-Scans vorliegen. 3. Wählen Sie die MRT-Parameter entsprechend den Scan-Anforderungen. 4. Informieren Sie den Patienten über mögliche Wechselwirkungen. In den folgenden Abschnitten finden Sie weitere Informationen zu jedem dieser Schritte. Sie können auch das Formular im Anhang dieses Handbuchs als Übersichts-Checkliste verwenden, um festzustellen, ob ein Patient für einen MRT-Scan geeignet ist. HINWEIS: Bitten Sie die Patienten am Tag vorher, für die MRT-Untersuchung ihren Patientenausweis und ihre Fernbedienung mitzubringen. Schritt 1: Sicherstellen, dass das implantierte System nur bedingt MRT-sichere Komponenten enthält Um sicherzustellen, dass das implantierte Inspire-System des Patienten bedingt MRT-sicher ist, prüfen Sie den Patientenausweis für das System. Wenn ein Inspire-System implantiert wird, erhält ein Patient einen Patientenausweis, in dem die Modellnummern der implantierten Komponenten aufgeführt sind, sodass Sie bestimmen können, ob diese bedingt MRT-sicher sind. 1. Fragen Sie den Patienten nach dem Patientenausweis. 2. Vergleichen Sie die Modellnummern auf der Karte mit den Modellnummern der bedingt MRT-sicheren Komponenten in Tabelle 1. HINWEIS: Wenn ein Patient den Patientenausweis nicht dabei hat, ziehen Sie andere Möglichkeiten in Betracht um zu überprüfen, ob das System bedingt MRT-sicher ist, wie z. B. ein Nachsehen in der Patientenakte, eine Röntgenaufnahme oder das Kontaktieren des Inspire Therapy Supports. ACHTUNG: Nehmen Sie die Fernbedienung oder das Inspire-Programmiergerät nicht mit in den Untersuchungsraum mit dem Magneten (Zone 4). Diese Geräte enthalten ferromagnetisches Material, das durch den MRT-Magneten beeinflusst oder geschossartig beschleunigt werden kann und somit eine Gefahr darstellt. Die Fernbedienung und das Programmiergerät sind nicht MRT-sicher. Schritt 2: Sicherstellen, dass keine widrigen Bedingungen für das Durchführen eines MRT-Scans vorliegen Scannen Sie den Patienten nicht, wenn Bedingungen vorliegen, die einen MRT-Scan unsicher machen könnten. Solche Bedingungen sind u. a.: Das Vorhandensein implantierter Neurostimulationskomponenten, die in Tabelle 1 nicht als bedingt MRT-sicher aufgeführt sind. Die bedingt MRT-sicheren Komponenten befinden sich an einer Position, die von Tabelle 2 abweicht. Das Vorhandensein beschädigter oder nicht funktionsfähiger bedingt MRT-sicherer Elektroden. Das Vorhandensein zurückgelassener Geräte wie eines Generators oder einer Elektrode. Freiliegende Teile von Komponenten eines bedingt MRT-sicheren Neurostimulationssystems aufgrund von Hauterosion. Das Vorhandensein anderer implantierter Geräte (aktive oder passive implantierte Geräte), die einen sicheren Scan nicht zulassen. Der Patient hat am Tag des Scans Fieber. 6 Deutsch MRT-Richtlinien für die Inspire-Therapie
9 Den normalen Betrieb mit der Fernbedienung überprüfen Überprüfen Sie innerhalb von 30 Minuten vor jedem Scan mit der Fernbedienung des Patienten den normalen Betrieb des Systems. Um zu überprüfen, ob das Inspire-System des Patienten normal arbeitet, befolgen Sie die folgenden Schritte. 1. Suchen Sie auf der Fernbedienung des Patienten die Taste Therapie Ein/Pause (siehe Abbildung 1). Therapie Ein/Pause Status-Leuchtring Verringern (Stärke der Stimulation) Erhöhen (Stärke der Stimulation) Therapie Aus Abbildung 1. Fernbedienung Vorderseite 2. Aktivieren Sie das Therapiegerät, indem Sie die Taste Therapie Ein/Pause drücken und die Fernbedienung über den Inspire-Generator halten (siehe Abbildung 2). Generator Funksignale Fernbedienung Abbildung 2. Kommunikation zwischen Fernbedienung und Generator 3. Überprüfen Sie, ob die Stimulation stattfindet und sich dadurch die Zunge des Patienten bewegt. 4. Deaktivieren Sie das Therapiegerät des Patienten, indem Sie die Taste Therapie Aus wie in Abbildung 1 gezeigt drücken und die Fernbedienung über den Inspire-Generator halten (siehe Abbildung 2). 5. Drehen Sie die Fernbedienung um und überprüfen Sie, ob die Generator-LED (siehe Abbildung 3) NICHT leuchtet. Wenn die Generator-LED leuchtet, scannen Sie den Patienten NICHT. Überweisen Sie den Patienten an seinen Schlafmediziner, um das Problem mit dem Implantat zu lösen. MRT-Richtlinien für die Inspire-Therapie Deutsch 7
10 6. Überprüfen Sie, ob die Therapie deaktiviert worden ist, indem Sie prüfen, ob der Therapiestatus- Leuchtring und die Stimulationsstärkeanzeige weiß leuchten und nicht blinken. Stimulationsstärkeanzeige Obergrenze-LED Generator-LED Batterie-LED der Fernbedienung Abbildung 3. Fernbedienung Rückseite Schritt 3: Wahl der MRT-Parameter entsprechend den Scan-Anforderungen Stellen Sie das MRT-Gerät entsprechend MRT-Sicherheitsinformationen auf Seite 3 ein. Wenn eine Kopfspule verwendet wird, bestätigen Sie, dass die HF-Feldstärke nicht die auf der Spule angegebenen Grenzwerte überschreitet. Wenn die Kopfspule über das Kinn hinausragt, muss der B1+rms auf 4 μt begrenzt werden. Wenn die Kopfspule nicht über das Kinn hinausragt, muss der B1+rms auf 6 μt begrenzt werden. Schritt 4: Den Patienten über mögliche Wechselwirkungen informieren Informieren Sie den Patienten darüber, dass er während des Scans möglicherweise die folgenden Wechselwirkungen mit seinem implantierten System beobachtet: Vibration des Generators Erwärmen des Generators oder der Stimulationselektrode Leichte Stimulation der Zunge wie bei der Therapie Weisen Sie den Patienten an, den Scandurchführenden zu informieren, falls eine dieser Wechselwirkungen unangenehm wird. Durchführen des Scans und Überwachen des Patienten Halten Sie sich bei der Durchführung des Scans an die folgenden Richtlinien: Lassen Sie externe Kontrollgeräte wie das Programmiergerät oder die Fernbedienung außerhalb des Untersuchungsraums mit dem Magneten (Zone 4). Wenn Sie keinen Kopfscan durchführen, dann stellen Sie sicher, dass die Sende-Empfangsspule keinen Teil des implantierten bedingt MRT-sicheren Systems bedeckt. Die gesamte aktive Scanzeit sollte 30 Minuten pro Sitzung nicht überschreiten. Warten Sie mindestens 60 Minuten zwischen Scansitzungen. Überwachen Sie den Patienten während des MRT-Scans visuell und akustisch, einschließlich verbaler Kommunikation. Berücksichtigen Sie bei der Wahl der Parameter für das Gesichtsfeld und die Bildgebung, dass rund um eine implantierte Elektrode oder den Generator eine minimale Verzerrung des Bildes erfolgen kann. Berücksichtigen Sie diese Faktoren auch bei der Interpretation der MRT-Aufnahmen. Beenden Sie den Scan, wenn der Patient eine unangenehme Stimulation oder Erwärmung empfindet. Therapy Support Wenden Sie sich für technische Fragen oder Support bitte an den Inspire Therapy Support unter OSA- HELP ( ). Weitere Hilfestellung erhalten Sie von Ihrem lokalen Inspire Medical Systems-Vertreter. 8 Deutsch MRT-Richtlinien für die Inspire-Therapie
11 Anhang A: Formular für Eignung des Patienten für MRT-Scans des Kopfes oder der Extremitäten Füllen Sie dieses Formular aus, um zu bestimmen, ob ein Patient mit einem implantierten Neurostimulationssystem für einen MRT-Scan des Kopfes oder der Extremitäten ausschließlich mit einer HF-Sende-Empfangsspule geeignet ist. Wenn die Antworten auf alle folgenden Fragen Ja sind, lesen Sie bitte den Abschnitt zu MRT- Vorgehensweisen für die vollständigen Informationen zum Durchführen eines MRT-Scans. Wenn die Antwort auf eine dieser Fragen Nein ist, führen Sie den Scan nicht durch. Wenn die Antwort auf eine dieser Fragen Unsicher ist, wenden Sie sich an den Arzt des Patienten oder an den Inspire Therapy Support. WARNHINWEIS: Das Scannen von Patienten, die andere bedingt MRT-sichere Geräte tragen, ist akzeptabel, so lange alle Voraussetzungen für jedes der bedingt MRT-sicheren implantierten Geräte erfüllt sind. Führen Sie keinen MRT-Scan durch, falls ein Umstand oder ein Implantat es nicht zulassen. Wenn Sie nicht genau wissen, welche Implantate vom Patienten getragen werden, führen Sie ein Röntgen durch, um die Art und Position der Implantate zu bestimmen. HINWEIS: Stellen Sie vor der Durchführung eines MRT-Scans sicher, dass Sie die aktuellste Version dieser MRT-Vorgehensweisen verwenden. Wenden Sie sich an den Inspire Therapy Support oder laden Sie die aktuellste Version online unter manuals.inspiresleep.com herunter. Name d. Patienten Name d. Arztes und Kontaktinformationen (Praxisname, Adresse, Telefonnummer) Datum der Eignungsprüfung Modell des Generators: Modell der Stimulationselektrode: Modell der Detektionselektrode: Position des Generators: Position der Stimulationselektrode: Position der Detektionselektrode: Frage zur Eignung Ja Nein Unsicher Zugelassene Implantatpositionen 1. Ist das Generatormodell des Patienten bedingt MRT-sicher? (Siehe Patientenausweis für die Modellnummer) 2. Sind die bedingt MRT-sicheren Komponenten die einzigen implantierten Inspire-Komponenten? 3. Bestimmen Sie die Position der implantierten Komponenten und markieren Sie sie auf der Abbildung rechts. Befindet der Generator sich innerhalb von Zone 1? Befindet sich die Stimulationselektrode innerhalb von Zone 2? ZONE 2 ZONE 1 4. Wird die verwendete HF-Spule eine Sende- Zone 1, Position des Generators: Empfangsspule sein? Subklavikulärer Bereich 5. Wenn die Kopfspule verwendet wird, ist B1+rms auf 4 µt begrenzt, wenn sie über das Kinn hinausragt und auf 6 μt, wenn sie nicht über das Kinn hinausragt? 6. Ist der Patient frei von beschädigten oder zurückgelassenen Geräten? 7. Ist das MRT für einen zugelassenen Scanbereich? Zone 2, Position der Stimulationselektrode: Zungenansatz. MRT-Richtlinien für die Inspire-Therapie Deutsch 9
12 Hersteller Inspire Medical Systems, Inc rd Avenue North Maple Grove, MN USA Tel.: Fax: Autorisierte Vertretung in Europa HealthLink Europe Services BV De Tweeling MC s-hertogenbosch Niederlande Tel.: Attn: Quality Department Inspire Medical Systems 2018 Alle Rechte vorbehalten Rev A
System zur Stimulation des unteren Ösophagussphinkters. MRT Leitlinien mit EndoStim LES-Stimulator Modell 1002
System zur Stimulation des unteren Ösophagussphinkters MRT Leitlinien mit EndoStim LES-Stimulator Modell 1002 EndoStim ist eine eingetragene Handelsmarke von EndoStim B.V. Vor der Verwendung des Geräts
MehrREVEAL LINQ LNQ11. Insertable Cardiac Monitor Informationen zu MRT-Untersuchungen. MRT-Gebrauchsanweisung
REVEAL LINQ LNQ11 Insertable Cardiac Monitor Informationen zu MRT-Untersuchungen MRT-Gebrauchsanweisung 0123 2013 Die folgende Liste beinhaltet Marken oder eingetragene Marken von Medtronic in den USA
MehrVor der MRT- Untersuchung. Neurostimulationssystem zur Schmerztherapie
Vor der T- Untersuchung Für Patienten mit Medtronic Neurostimulationssystem zur Schmerztherapie Vor der T-Untersuchung Je nach Typ des Neurostimulationssystems, das Sie verwenden, kann bei Ihnen entweder
MehrTechnische Information Neuromodulation
Technische Information Neuromodulation MRT bei Patienten mit implantiertem Medtronic Neurostimulationssystem zur Sakralnervenmodulation (Interstim -Therapie) Sehr geehrte Damen und Herren, Sie hatten uns
MehrInformationen zu MRT-Verfahren. Für bedingt MR-sichere Neurostimulationssysteme von St. Jude Medical. Ärztehandbuch
Informationen zu MRT-Verfahren Für bedingt MR-sichere Neurostimulationssysteme von St. Jude Medical Ärztehandbuch Sofern nicht anders angegeben, weist darauf hin, dass ein Name eine Marke des Unternehmens
MehrSehr geehrter Anwender:
gj Heinz Kurz GmbH Medizintechnik Kurz Medical, Inc. Tuebinger Str. 3 5126 South Royal Atlanta Drive 72144 Dusslingen Tucker, GA 30084 Germany USA Phone +49 (0)7072 9179-0 Phone 770.349.6330 Fax +49 (0)
MehrKURZLEITFADEN: LADEGERÄT
KURZLEITFADEN: LADEGERÄT 1. Ladespule 2. Batteriestandsanzeige für das Ladegerät 3. Anzeige Antennenstärke 4. Taste Stimulation aus VORBEREITEN DES LADEVORGANGS 1. Platzieren Sie die Mitte der kreisförmigen
MehrMRT-Richtlinien für die Stimulationssysteme für die Tiefe Hirnstimulation von Medtronic
MRT-Richtlinien für die Stimulationssysteme für die Tiefe Hirnstimulation von Medtronic Gebrauchsanweisung! USA Rx only Erläuterung der Symbole auf dem Produkt oder dem Verpackungsetikett Auf dem Produkt
MehrKapitel 10. Fehlerbehebung. Erläuterungen zu den Fehlercodes
Kapitel 10 Fehlerbehebung Wenn Sie Fragen, Probleme oder sonstige Anliegen haben, wenden Sie sich bitte an die Bioness-Kundenabteilung (Tel. +1 800-211-9136, Option 3) oder Ihren lokalen Vertriebshändler,
MehrBeeinflussung von aktiven und passiven Implantaten durch EMF
Beeinflussung von aktiven und passiven Implantaten durch EMF Dr. Stephan Joosten Berufsgenossenschaft Energie Textil Elektro Medienerzeugnisse Passive Implantate Nägel, Schrauben Schienen Gelenke / Endoprothesen.
MehrMedizinische Behandlungen
Cochlear Implants Medizinische Behandlungen bei MED-EL CI/ABI Systemen AW33296_5.0 (German) Im vorliegenden Handbuch finden Sie wichtige Anweisungen und Sicherheitsinformationen für Nutzer von MED-EL CI/ABI
MehrProblembehandlung. Während des Ladevorgangs wird. Kapitel 11 Problembehandlung
Problembehandlung Falls Sie Fragen, Probleme oder sonstige Anliegen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Vertriebshändler, oder besuchen Sie die Bioness-Website unter www.bioness.com/landing.php?reset.
MehrSicherheitshinweis, Medizinprodukt-Fehlerbehebung #15483
Sicherheitshinweis, Medizinprodukt-Fehlerbehebung #15483 RayStation 4.5, RayStation 4.7, RayStation 5 und RayStation 6 18. Januar 2017 RSL-D-61-319 PROBLEM Dieser Hinweis betrifft ein Problem, das in Bezug
MehrMedizinische Behandlungen. Procédures médicales. Procedure mediche. bei MED EL CI/ABI Systemen. pour les systèmes MED EL CI/ABI
Cochlear Implants Medizinische Behandlungen bei MED EL CI/ABI Systemen Procédures médicales pour les systèmes MED EL CI/ABI Procedure mediche per sistemi IC/ABI MED EL AW33327_6.0 (DE+FR+IT, Switzerland)
MehrMR-riktlinjer för nervstimuleringssystem för InterStimbehandling
MRI Guidelines for InterStim Therapy neurostimulation systems Consignes d'irm relatives aux systèmes de neurostimulation de la thérapie InterStim MRT-Richtlinien für Neurostimulationssysteme zur InterStim-
MehrManual Start Unit SU3. Version-D Bedienungsanleitung - 1 -
Manual Version-D170830 Bedienungsanleitung - 1 - Wichtige Hinweise Allgemeine Hinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihrer ALGE-TIMING Geräte diese Bedienungsanleitung genau durch. Sie ist Bestandteil des
MehrFAQ/Häufige Fragen ALLGEMEINE FRAGEN ZUR OPTUNE-THERAPIE
FAQ/Häufige Fragen ALLGEMEINE FRAGEN ZUR OPTUNE-THERAPIE WO ERHALTE ICH OPTUNE? IST OPTUNE FÜR MICH GEEIGNET? MUSS ICH FÜR DIE OPTUNE-THERAPIE IN EIN KRANKENHAUS? WERDE ICH WEITERHIN VON MEINEN MEDIZINISCHEN
MehrDie unsichtbare Gefahr - Elektromagnetische Felder
Herzlich Willkommen zum Forum: Die unsichtbare Gefahr - Elektromagnetische Felder Fachtagung Warenlogistik 2015 Forum EMF Corinna Becker, Dezernat 5 Was erwartet Sie im Forum EMF? Übersicht über das elektromagnetische
MehrDringende Sicherheitsinformation. Fernbedienungen für die Operationstische JUPITER, ARTIS und TruSystem 7500
TRUMPF Medizin Systeme GmbH + Co. KG Postfach 24 44 07310 Saalfeld Deutschland TRUMPF Medizin Systeme GmbH + Co. KG Carl-Zeiss-Straße 7-9 07318 Saalfeld Telefon +49 3671 586-0 Telefax +49 3671 586-41105
MehrA: EIN/AUS B: LINE IN (AUX-Eingang) C: USB DC 5 V D: LADEANZEIGE E: LAUTSTÄRKE - F: "TASTE " (BLUETOOTH- STATUS:/ FREISPRECHEN ANTWORTEN
Überblick Lautsprecher A: EIN/AUS B: LINE IN (AUX-Eingang) C: USB DC 5 V D: LADEANZEIGE E: LAUTSTÄRKE - F: "TASTE " (BLUETOOTH- STATUS:/ FREISPRECHEN ANTWORTEN - 1 - DE / FREISPRECHEN AUFLEGEN / MIKROFON)
MehrDell USB-C Mobile Adapter DA300 Benutzerhandbuch
Dell USB-C Mobile Adapter DA300 Benutzerhandbuch Anmerkungen, Vorsichtshinweise und Warnungen ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG liefert wichtige Informationen, mit denen Sie den Computer besser einsetzen können.
MehrDRINGENDE SICHERHEITSINFORMATION
Covidien Deutschland GmbH Gewerbepark 1 D-93333 Neustadt/Donau DRINGENDE SICHERHEITSINFORMATION DAR TM Beatmungssystem, Konfigurationen Mapleson B und C 04. Nov 2014 FSN Referenz: DAR TM Beatmungssystem,
MehrTomTom ecoplus Referenzhandbuch
TomTom ecoplus Referenzhandbuch Inhalt Vor der Installation 3 Willkommen... 3 Bestandteile... 3 Voraussetzungen... 3 Installieren Ihres ecoplus 5 Eine Bluetooth-Verbindung mit WEBFLEET konfigurieren...
MehrDie Cloud LED an der Bridge blinkt. Was bedeutet dies? Die 'Power' LED der Bridge leuchtet, die anderen LEDs bleiben jedoch aus. Was bedeutet das?
Die Cloud LED an der Bridge blinkt. Was bedeutet dies? Eine blinkende Cloud-LED an der Bridge zeigt an, dass die Bridge gerade eine Verbindung zu den tado Servern aufbaut. Sobald diese hergestellt ist,
MehrGE Healthcare GE Medical Systems Information Technologies, Inc West Tower Avenue Milwaukee, WI 53223, USA
DRINGENDE SICHERHEITSINFORMATION GE Healthcare GE Medical Systems Information Technologies, Inc. 8200 West Tower Avenue Milwaukee, WI 53223, USA Juli 2010 Interne GE Healthcare Ref.-Nr.: FMI 36054 An:
MehrA. Bedienfeld. Memory 1/2/3 Speicher 1/2/3
A. Bedienfeld EN DE Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Speicher / Displaysperre (freigeben) Downward movement Bewegung nach unten Upward movement Bewegung nach oben Memory 1/2/3 Speicher 1/2/3 Display
MehrMRT Information Datum: 13. März 2014
Heinz Kurz GmbH l\/ledizintechnik Tuebinger Str. 3 72144 Dusslingen Germany Phone+49 (0)7072 9179-0 Fax +49 (0) 7072 91 79 79 Email: info@kurzmed.de Internet: www.kurzmed.de Kurz IVIedical, Inc. 5126 South
MehrKurzanleitung Oticon Opn nach Firmware Update mit anderen Geräten erneut koppeln
Kurzanleitung Oticon Opn nach Firmware Update mit anderen Geräten erneut koppeln Fernbedienung Remote Control 3.0 Einleitung Inhaltsverzeichnis Nach einem Firmware Update ist es erforderlich, Oticon Opn
MehrAnleitung für die Aktivierung Deiner V-Camera
Anleitung für die Aktivierung Deiner V-Camera Anleitung für die Aktivierung Deiner V-Camera Damit Du ganz einfach Deine V-Camera in Betrieb nehmen kannst, möchten wir Dir helfen. Deshalb haben wir eine
MehrHiRes 90K und HiRes 90K ADVANTAGE Cochlea-Implantate
Magnetresonanztomografie (MRT) für HiRes 90K und HiRes 90K ADVANTAGE Cochlea-Implantate Deutsch Advanced Bionics Inhalt MRT bei Personen mit HiRes 90K oder HiRes 90K Advantage Implantat...2 Warnhinweis...2
MehrMedizinische Behandlungen
Cochlear Implants Medizinische Behandlungen bei MED EL Implantatsystemen AW33296_1.0 (German) Im vorliegenden Handbuch finden Sie wichtige Anweisungen und Sicherheitsinformationen für Nutzer von MED EL
MehrKurzanleitung Oticon Opn nach Firmware Update mit anderen Geräten erneut koppeln
Kurzanleitung Oticon Opn nach Firmware Update mit anderen Geräten erneut koppeln Fernbedienung Remote Control 3.0 Einleitung Inhaltsverzeichnis Nach einem Firmware Update ist es erforderlich, Oticon Opn
MehrTM Servo-Steuereinheit
TM-73726 Servo-Steuereinheit Benutzerhandbuch 2013 BioDigit Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Die Vervielfältigung und/oder Veröffentlichung der Inhalte des vorliegenden Dokuments in jeglicher Form, einschließlich
MehrKVM Umschalter Benutzer-Handbuch
KVM Umschalter Benutzer-Handbuch Rev. 1.0 060502 1 Benutzer-Handbuch für Compact KVM Umschalter, für 2 PCs, PS/2, für 3/4/5-Tasten Maus Compact KVM Umschalter, für 4 PCs, PS/2, für 3/4/5-Tasten Maus Lesen
MehrInhaltsverzeichnis. Firmware Updater für LS-2000/COOLSCAN III. Gebrauchsanweisung. 1. Einleitung. 2. Installation des Updates
Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung 1.1 Überblick 1.2 Vorbereitende Maßnahmen 2. Installation des Updates 2.1 Starten des Updaters 2.2 Beginnen des Updaters 2.3 Beenden des Updaters 2.4 Fehler und Fehlerbehebung
MehrMontageanleitung Sensorbrücke
Montage- und Bedienungsanleitung Anschrift Oelschläger Metalltechnik GmbH Hertzstraße 1-3 27318 Hoya - Germany Tel.: +49 (0) 4251-816 - 0 Fax: +49 (0) 4251-816 - 81 Email: info@oelschlaeger.de Internet:
MehrKURZLEITFADEN: FERNBEDIENUNG
KURZLEITFADEN: FERNBEDIENUNG 1. Taste Fernbedienung EIN/AUS EINSCHALTEN DER FERNBEDIENUNG 2. Anzeige Stimulationsintensität 3. Taste Stimulation aus 1. Drücken und halten Sie die Taste gedrückt, bis Lämpchen
MehrKurzanleitung KABELMODEM TECHNICOLOR TC7230 FÜR INTERNET, TELEFON, TV 4.0
Kurzanleitung KABELMODEM TECHNICOLOR TC7230 FÜR INTERNET, TELEFON, TV 4.0 HERZLICH WILLKOMMEN BEI THURCOM INTERNET KABELMODEM TECHNICOLOR TC7230 Lieferumfang Bitte prüfen Sie vor der Installation, ob die
MehrDokumentation. für metratec TUC Evaluation Board. Stand: Februar Version: 1.1. Dokumentation TUC Eval-Board Seite 1 von 10
Dokumentation für metratec TUC Evaluation Board Stand: Februar 2012 Version: 1.1 Dokumentation TUC Eval-Board Seite 1 von 10 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis... 2 1. Allgemeine Hinweise... 3 1.1.
Mehr1.1 Angefragte Untersuchungs- und Behandlungsmethode (Kurzbezeichnung, max. 200 Zeichen)
NUB 1/4 1.1 Angefragte Untersuchungs- und Behandlungsmethode (Kurzbezeichnung, max. 200 Zeichen) Magenschrittmacher 1.2 Alternative Bezeichnunge(en) der Methode Enterra 1.3 Beschreibung der Methode Die
MehrOTOsuite. Installationshandbuch. Deutsch
OTOsuite Installationshandbuch Deutsch In diesem Dokument wird die Installation der OTOsuite-Software von einer DVD, einem Speicherstick oder aus einer komprimierten Datei beschrieben. Systemanforderungen
MehrEinfach zu installierende Kabellos-Technologie BEWEGUNGSMELDER GEBRAUCHSANLEITUNG.
Einfach zu installierende Kabellos-Technologie BEWEGUNGSMELDER GEBRAUCHSANLEITUNG www.my-serenity.ch Was befindet sich in der Verpackung? 1 x Bewegungsmelder 1 x Klebepad 1 x Satz Schrauben und Dübel Worum
MehrDoro Secure Telecare-Funktionen
Doro Secure 680 - Telecare-Funktionen CRS-DORO-680 F.01U.282.198 V1.1 2013.07 de Benutzerhandbuch Doro Secure 680 Einführung de 3 1 Einführung Umfang des Benutzerhandbuchs In dieser Bedienungsanleitung
MehrDringend - Sicherheitshinweis
S und Verehrter Kunde, im Rahmen der Anstrengungen von Samsung Electronics zur kontinuierlichen Verbesserung der Zuverlässigkeit und Sicherheit führen wir kontinuierlich Maßnahmen zur Überwachung der Leistung
MehrTomTom ecoplus Installation Guide
TomTom ecoplus Installation Guide TomTom ecoplus Vor der Installation Vor der Installation Willkommen Mit dem TomTom ecoplus TM können Sie über den OBD-II-Anschluss Ihres Fahrzeugs Kraftstoffverbrauchswerte
MehrBetreff: Information zur Magnetresonanztomografie- (MRT-) Sicherheit
St. Jude Medical GmbH Postfach 5549 Tel. 06196 7711-0 Fax 06196 7711-177 info_germany@sjm.com Stand: April 2016 Betreff: Information zur Magnetresonanztomografie- (MRT-) Sicherheit Sehr geehrte/r Patient/-in,
MehrGESUND GESCHLAFEN! Inspire die neue Stimulationstherapie für Patienten mit Obstruktiver Schlafapnoe.
GESUND GESCHLAFEN! Inspire die neue Stimulationstherapie für Patienten mit Obstruktiver Schlafapnoe. Obstruktive Schlafapnoe Eine ernsthafte Gefahr für Ihre Gesundheit Werden Sie aktiv! Die Obstruktive
MehrDATA Count Serie. DATA Count S-JR. Handbuch. (Juli 2013) Wichtig:
DATA Detection Technologies Ltd. German DATA Count Serie DATA Count S-JR Handbuch (Juli 2013) Wichtig: Zur Aktivierung der Systemgarantie loggen Sie sich auf der Webseite von DATA Detection Technologies
MehrG112 gitarren box. bedienungsanleitung
G112 gitarren box bedienungsanleitung Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Deutschland Telefon: +49 (0) 9546 9223-0 E-Mail: info@thomann.de Internet: www.thomann.de 06.03.2017,
MehrBetrieb des NESS L300 Plus-Systems
Betrieb des NESS L300 Plus-Systems Das NESS L300 Plus-System ist für den Betrieb als komplettes System ausgelegt. Die L300- und die Oberschenkel-FS-Manschette müssen beide eingeschaltet sein, und die Systemkomponenten
MehrHeizungs-Steuerkopf (Seite 01 von 02)
Heizungs-Steuerkopf (Seite 01 von 02) Bitte vor der Montage prüfen, ob das Gerät mit Ihrem Heizungsventil kompatibel ist. Dafür steht Ihnen die Kompatibilitätsliste in dem Support-Bereich zur Verfügung:
MehrRichtlinien und Konformitätserklärung des Herstellers: Elektromagnetische Emissionen Elektromagnetische Störfestigkeit Empfohlene Mindestabstände
Richtlinien und Konformitätserklärung des Herstellers: Elektromagnetische Emissionen Elektromagnetische Störfestigkeit Empfohlene Mindestabstände Warnung Warnung Für medizinische elektrische Geräte bestehen
MehrInstallations-Anleitung zur LEICA D-LUX 4 - Firmware 2.2
Installations-Anleitung zur LEICA D-LUX 4 - Firmware 2.2 Sehr geehrte Kunden, Durch die Installation der neuen Firmware können Sie die Funktionen der LEICA D-LUX 4 in den verschiedenen genannten Bereichen
MehrName der Einrichtung Zu Händen des Beauftragten für Medizingerätesicherheit Adresse 2. Postleitzahl Stadt
Page 1 sur 5 Name der Einrichtung. Zu Händen des Beauftragten für Medizingerätesicherheit Adresse 1 Adresse 2 Postleitzahl Stadt Ivry le Temple, 5. April 2017 DRINGEND FREIWILLIGE SICHERHEITSKORREKTURMASSNAHME
MehrHÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Wenn man vor GLÜCK sprachlos ist, sprechen die Resultate Bände. Fast DOPPELT so viele Patienten erzielten mit der HF10 -Therapie eine dramatische Linderung ihrer Rücken- und Beinschmerzen
MehrDIES IST EIN WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS! BITTE UM ÜBERPRÜFUNG UND RÜCKMELDUNG - 1. Mitteilung UMGEHENDE ANTWORT WIRD ERBETEN
DIES IST EIN WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS! BITTE UM ÜBERPRÜFUNG UND RÜCKMELDUNG - 1. Mitteilung UMGEHENDE ANTWORT WIRD ERBETEN VNS Therapie-Generatoren Modelle 103 und 104 Sehr geehrte Frau Doktor, sehr
MehrBenutzer Zusammenfassung AC-8
Benutzer Zusammenfassung AC-8 Scharfstellung Bereich Scharfstellung Benutzer Handbuch Zusammenfassung Full drücken Bereich auswählen oder Part drücken Entschärfen Zonen auslassen Full oder Part drücken
MehrVisit Armbandempfänger und Ladegerät Art. No. BE8102
Visit Armbandempfänger und Ladegerät Art. No. BE8102 Einleitung Das Visit System besteht aus verschiedenen Funksendern und Funkempfängern. Die Sender erkennen verschiedene Geräusche aus der Umgebung und
MehrDRINGENDE SICHERHEITSINFORMATION Rückruf (R ) Perkutane Einführschleuse 7F und 8F
Telefon Telefax E-Mail Datum 07243 / 7633-0 07243 / 7633-99 vigilance@opti-med.de 30.06.2017 Sehr geehrter Kunde, optimed Medizinische Instrumente GmbH leitet einen freiwilligen Rückruf spezifischer Produkte
MehrDRINGENDE SICHERHEITSINFORMATION
Empfänger Anschrift München, 14.12.2018 DRINGENDE SICHERHEITSINFORMATION Marktfreigabe einer neuen Softwareversion zur Unterstützung der Therapien bei implantierten Platinium Geräten im Falle des Auftretens
MehrDringende Sicherheitsinformation. HINWEIS: Diese Meldung betrifft nicht das JOURNEY II BCS Kniesystem
Smith & Nephew, Inc. 1-901-396-2121 1450 Brooks Road 1-800-821-5700 Memphis, TN 38116 www.smith-nephew.com USA Mittwoch, 13. Juni 2018 Dringende Sicherheitsinformation HINWEIS: Diese Meldung betrifft nicht
MehrAufzeichnen und Senden von Episoden
Patienten-Handbuch Aufzeichnen und Senden von Episoden mit Ihrem implantierbaren Arrhythmie-Monitor SJM Confirm Der Patientenaktivator ist Bestandteil des implantierbaren Arrhythmie-Monitors (Implantable
MehrAirPort Extreme Kart. Hinweis: Online-Anweisungen finden Sie unter der Adresse
Deutsch Austausch Anleitung AirPort Extreme Kart AppleCare Bitte folgen Sie diesen Anweisungen gewissenhaft. Geschieht dies nicht, können die Geräte beschädigt werden, und Ihr Garantieanspruch kann verlorengehen.
MehrMontageanleitung. Temperaturschalter. Temperaturschalter
Montageanleitung Temperaturschalter Temperaturschalter für Warmwasserspeicher Logalux SMH400 E(W) in Verbindung mit Wärmepumpen Logatherm WPS 6/7,5/9 und SMH500 E(W) in Verbindung mit Wärmepumpen Logatherm
MehrPowerline-Verbindung wird nicht hergestellt
Powerline-Verbindung wird nicht hergestellt Die Powerline-Verbindung zwischen FRITZ!Powerline-Adaptern wird nicht hergestellt und die Powerline-LED leuchtet nicht durchgehend. 1 Werkseinstellungen des
MehrLATITUDE -PROGRAMMIERSYSTEM, MODELL 3300
LATITUDE -PROGRAMMIERSYSTEM, MODELL 3300 ERGÄNZUNG ZU HANDBÜCHERN FÜR AGGREGATE * * Technische Handbücher und Referenzhandbücher für Ärzte Diese Ergänzung bietet einen umfassenden Überblick über die zentralen
MehrSATELLITE MULTISWITCH
SATELLITE MULTISWITCH Bedienungsanleitung F MULTI 15 FMULTI5_Manual-de_99.indd 1 08.11.2013 12:11:29 ! Achtung! Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch. Es ist Bestandteil des
MehrPayout Interface-Richtlinien
Payout Interface-Richtlinien Das Payout Feature bietet Ihren Kunden die Möglichkeit, Geld von ihrem Merchant Konto auf ihr my paysafecard Konto zu überweisen. In diesem Dokument finden Sie eine detaillierte
MehrSB, Luftleitblech, 536LiHE3,
SB, Luftleitblech, 536LiHE3, 2018-10 Betroffene Modelle Modell PNC Seriennummernbereich Start Ende 536LiHE3 967341511, 967341512 2016xxxx 20182600846 Betroffene Märkte Alle. Beschreibung Dem alten Luftleitblech
MehrBedienungsanleitung. Digitale T-Bar T-4
Bedienungsanleitung Digitale T-Bar T-4 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Einführung... 4 3. Technische Daten... 4 4. Bedienung...
MehrNESS L300-Systemkomponenten
NESS L300-Systemkomponenten Manschette zur funktionellen Stimulation (FS) Die L300-FS-Manschette (siehe Abbildung 5-1) ist angenehm leicht und kann unter den meisten Kleidungsstücken getragen werden. Sie
MehrDer KYC-Prozess. Nachfolgend erfahren Sie, was Sie tun müssen. S e i t e 1
Der KYC-Prozess Um Ihre KYC-Bestätigung (Know Your Customer) abzuschließen, melden Sie sich bitte in Ihrem Backoffice an. Navigieren Sie zu Support > KYC-Status und den folgenden Untermenüs (wie in jedem
MehrTNX Series. page 1-3 USER S MANUAL. TNX-10a TNX-12a TNX-15a
TNX Series GB page 1-3 USER S MANUAL D Seite 4-6 Bedienungsanleitung TNX-10a TNX-12a TNX-15a WARNINGS 1 CONTROLS AND FEATURES: 2 Specifications Manufacturer: MUSIC STORE professional GmbH Tel: +49 (0)
MehrKurzanleitung KABELMODEM TECHNICOLOR CGA2121 FÜR INTERNET, TV 4.0, TELEFONIE
Kurzanleitung KABELMODEM TECHNICOLOR CGA2121 FÜR INTERNET, TV 4.0, TELEFONIE HERZLICH WILLKOMMEN BEI THURCOM INTERNET KABELMODEM TECHNICOLOR CGA2121 Lieferumfang Bitte prüfen Sie vor der Installation,
MehrDringende Sicherheitsinformation
Medtronic GmbH 40670 Meerbusch Earl-Bakken-Platz 1 40639 Meerbusch Postfach 1444 Telefon 02159/8149-0 Telefax 02159/8149-100 E-Mail: deutschland@medtronic.com Internet: www.medtronic.de Medtronic GmbH
MehrHandbuch Wi-Fi Direct
Handbuch Wi-Fi Direct Einfache Einrichtung mit Wi-Fi Direct Fehlerbehebung Inhalt Hinweise zum Lesen der Handbücher... 2 In den Handbüchern verwendete Symbole... 2 Haftungsausschluss... 2 1. Einfache
MehrLade- und Trockenstation BENUTZERHANDBUCH
Lade- und Trockenstation BENUTZERHANDBUCH 1 Wichtige Sicherheitshinweise Dieses Haushaltsgerät eignet sich nicht für die Verwendung durch Personen (u. a. Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen
MehrTechnische Bedienungsanleitung
Technische Bedienungsanleitung XM400-30H04 v1.0 Inhalt Seite 1. Leistungstest für den StimPod NMS410/450 2 1.1) Leistungstest am Einsatzort 2 1.1.1) Nerven-Lokalisierungs-Modus 2 1.1.2) Kombinierter Nervendarstellungs/Nerven-Lokalisierungs-Modus
MehrNaim-Streamingplayer Update auf Firmware-Version 4.1
Naim-Streamingplayer Update auf Firmware-Version 4.1 Die Firmware-Version 4.1 erweiterte die Funktionalität der Streaming-Player um Spotify Connect (bei Geräten mit 192-kHz-Streaming-Platine) und beinhaltet
MehrBauteile Erste Ladung und Ladestatus
Willkommen. Bauteile Erste Ladung und Ladestatus Es wird empfohlen, die Flare R vor der ersten Verwendung 2 Stunden aufzuladen. Aufladen: Beim Aufladen über den USB-Anschluss bleibt die Leuchte ausgeschaltet.
MehrSpectraDim64 für software version: V2.6 Herausgegeben: April V1.0 - Rev A
Kurzanleitung SpectraDim64 für software version: V2.6 Herausgegeben: April 2017 - V1.0 - Rev A Seite 1 Übersicht DMX Modes Sie können zwischen 6 DMX Modi wählen, die jeweils für verschiedene Anwendungen
MehrWichtiger Produkthinweis
Wichtiger Produkthinweis Mannheim, 26.06.2017 Wichtige Information zur Accu-Chek Connect Diabetes Management App: Risiko für falsche Bolusvorschläge in verschiedenen App-Versionen für ios und Android Roche
MehrBedienungsanleitung CJB1J10LCACA
CJB1J10LCACA Bedienungsanleitung Gerät Moveband LED-Display Hinweis: Halten Sie das Armband sauber. Kommt das Armband mit Verunreinigungen wie Staub oder Farbe in Kontakt, können Flecken auf dem Armband
MehrGLIOBLASTOM-THERAPIE MIT OPTUNE
GLIOBLASTOM-THERAPIE MIT OPTUNE 2 «Am Anfang war ich etwas skeptisch, ob sich denn diese Therapie auch so in den Alltag integrieren lässt, wie einem das versprochen wird. Ich brauchte etwas Zeit, bis ich
MehrDICENTIS Konferenzsystem
DICENTIS Konferenzsystem de Benutzerhandbuch DICENTIS Inhaltsverzeichnis de 3 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit 4 2 Zu diesem Handbuch 5 2.1 Zielgruppe 5 2.2 Copyright und Haftungsausschluss 5 2.3 Dokumenthistorie
MehrTECHNIK DIE BEWEGT. MACO openlife. Installation bei einem Neukunden HOME.MACOOPENLIFE.COM
TECHNIK DIE BEWEGT MACO openlife Installation bei einem Neukunden WWW.MACOOPENLIFE.COM HOME.MACOOPENLIFE.COM Das benötigen Sie ERRICHTER-ACCOUNT PASSENDE HARDWARE IQ, Zylinder, Drückergarnitur und Tags
MehrLenovo USB-C Laptop Power Bank Benutzerhandbuch
Lenovo USB-C Laptop Power Bank Benutzerhandbuch Inhalt Sicherheitsinformationen... 1 Über die Power Bank... 1 Komponenten und deren Lage... 2 Power Bank laden... 3 Computer aufladen... 3 Mobilgerät laden...
Mehr4 Port USB Hub 4 PORT USB HUB. Benutzerhandbuch. Version 1.0
4 PORT USB HUB Benutzerhandbuch Version 1.0 Vielen Dank Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes aus dem Sortiment von Trust. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch und raten Ihnen, dieses
MehrDRINGEND: RÜCKRUF EINES MEDIZINPRODUKTES R Applikationsinstrument für Sternum ZipFix
Synthes GmbH Luzernstrasse 21 4528 Zuchwil Switzerland Tel. +41 32 720 40 60 Fax +41 32 720 40 61 http://www.depuysynthes.com Zu Händen der OP-Leitung 18. September 2015 DRINGEND: RÜCKRUF EINES MEDIZINPRODUKTES
MehrSchritt für Schritt durch die Magnet-Resonanz-Untersuchung
Schritt für Schritt durch die Magnet-Resonanz-Untersuchung Die Untersuchungen werden unter der ärztlichen Leitung der Klinik für Radiologie und Nuklearmedizin des Kantonsspitals St.Gallen durchgeführt.
MehrDRINGENDER SICHERHEITSHINWEIS
DRINGENDER SICHERHEITSHINWEIS Fehlaktivierung der Sicherung des internen Akkus der Astral kann zu einem Stromausfall führen BRIEF FÜR PATIENTEN/PFLEGEPERSONEN Referenz: FSN1706001 Datum: 27. Juni 2017
MehrDeutsch Anweisungen zum Aus- und Einbau Optisches Laufwerk AppleCare Bitte folgen Sie diesen Anweisungen gewissenhaft. Geschieht dies nicht, kann Ihr
Deutsch Anweisungen zum Aus- und Einbau Optisches Laufwerk AppleCare Bitte folgen Sie diesen Anweisungen gewissenhaft. Geschieht dies nicht, kann Ihr Computersystem beschädigt werden, und Ihr Garantieanspruch
MehrBedienungsanleitung. LED-Leuchtmittel-Set CU-2CTW mit Fernbedienung
Bedienungsanleitung LED-Leuchtmittel-Set CU-2CTW mit Fernbedienung Vielen Dank, dass Sie sich für das LED-Leuchtmittel-Set CU-2CTW mit Fernbedienung entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung
MehrDBR02-X24 Serie Funkzündanlage - Anleitung
DBR02-X24 Serie Funkzündanlage - Anleitung Übersicht 1. KURZANLEITUNG... 1 1.1. NUTZUNG... 1 1.2. ERKLÄRUNG DER ARTIKELNUMMER... 1 1.3. UMGEBUNGSBEDINGUNGEN FÜR DIE FUNKTION... 1 1.4. TECHNISCHE DETAILS...
MehrROM Upgrade Utility (RUU) Prüfen Sie vor dem Upgrade bitte folgendes
ROM Upgrade Utility (RUU) Prüfen Sie vor dem Upgrade bitte folgendes 1. USB ist direkt mit dem PC verbunden. 2. Netzteil ist an Mobile Device angeschlossen. 3. Standby- und Hibernation-Modi Ihres PCs sind
MehrInhaltsverzeichnis 2 / 12
Manual Dimmer UP-2 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Produktansicht... 5 2.1. Frontansicht... 5 2.2. Rückansicht... 6 3. Bedienung...
Mehr