MR-riktlinjer för nervstimuleringssystem för InterStimbehandling
|
|
- Hermann Willi Martin
- vor 6 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 MRI Guidelines for InterStim Therapy neurostimulation systems Consignes d'irm relatives aux systèmes de neurostimulation de la thérapie InterStim MRT-Richtlinien für Neurostimulationssysteme zur InterStim- Therapie Directrices para la exploración por MRI para los sistemas de neuroestimulación de la terapia InterStim MRI-richtlijnen voor InterStim-neurostimulatiesystemen Linee guida sulla risonanza magnetica per i sistemi di neurostimolazione per la terapia InterStim MR-retningslinjer for nervestimuleringssystemer for InterStimbehandling MR-riktlinjer för nervstimuleringssystem för InterStimbehandling Κατευθυντήριες οδηγίες απεικόνισης μαγνητικού συντονισμού (MRI) για τα συστήματα νευροδιέγερσης θεραπείας InterStim MR-scanningsvejledning for neurostimuleringssystemer til InterStim-behandling Directrizes de RM para os sistemas de neuroestimulação terapêutica InterStim Instructions for use Mode d'emploi Anweisungen für die Verwendung Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso Bruksanvisning Bruksanvisning Οδηγίες χρήσης Brugsanvisning Instruções de utilização! USA Rx only
2 Erklärung der Symbole auf dem Produkt oder der Verpackung Diese Symbole betreffen jeweils nur das Produkt, auf dem sie angebracht sind. Conformité Européenne (Europäische Konformität). Dieses Symbol besagt, dass das Gerät in vollem Umfang den Anforderungen der europäischen Richtlinien AIMD 90/385/EWG (Aktive implantierbare medizinische Geräte, Benannte Stelle: 0123) und R&TTE 1999/5/EG (Funkanlagen und Telekommunikations- Endeinrichtungen) entspricht. EC REP Autorisierter Repräsentant für die Europäische Gemeinschaft Hersteller Gilt nur für Leser in den USA MR MR Bedingt MR-tauglich Nicht MRT-sicher MRT-Richtlinien für Neurostimulationssysteme zur InterStim-Therapie Deutsch 29
3 Medtronic, InterStim, InterStim icon, N'Vision und SoftStart/Stop sind Marken von Medtronic, Inc., die in den USA und anderen Ländern eingetragen sind. 30 Deutsch MRT-Richtlinien für Neurostimulationssysteme zur InterStim-Therapie
4 Inhalt Beschreibung 33 Bedingungen für MRT-Untersuchungen 33 MRT und InterStim-Therapie 33 Informationen für verordnende Ärzte 33 Warnhinweise 33 Vorsichtsmaßnahmen 35 MRT-Kopfscan unter Verwendung einer HF-Kopf-Sende-/Empfangsspule 37 Vorbereitung für einen MRT-Kopfscan 37 Während eines MRT-Kopfscans 40 Nach einem MRT-Kopfscan 40 Anweisungen zum Patienten-Programmiergerät für MRT-Techniker 40 Anweisungen zum Patienten-Programmiergerät InterStim icon Modell Informationen zu Indikationen und dazugehörige Daten entnehmen Sie bitte dem Einlageblatt über Indikationen. Informationen zu Kontraindikationen, Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen, unerwünschten Ereignissen, individuell abgestimmten Behandlungen, Patientenauswahl, Verwendung bei bestimmten Patientengruppen, Resterilisierung und Entsorgung der Komponenten entnehmen Sie bitte der Broschüre für den verordnenden Arzt. Informationen zur Auswahl des Neurostimulators, der Berechnung der Batterielebensdauer und zu einzelnen Neurostimulator-Spezifikationen entnehmen Sie bitte dem Referenzhandbuch "Systemeignung, Batterielebensdauer und technische Daten". MRT-Richtlinien für Neurostimulationssysteme zur InterStim-Therapie Deutsch 31
5 32 Deutsch MRT-Richtlinien für Neurostimulationssysteme zur InterStim-Therapie
6 Beschreibung Bedingungen für MRT-Untersuchungen MR MR-tauglich: Nicht-klinische Prüfungen haben erwiesen, dass InterStim-Therapie- Systeme MR-tauglich sind. Wenn diesem Patienten ein Neurostimulator InterStim II Modell 3058 oder ein Neurostimulator InterStim Modell 3023 mit in Frage kommender Seriennummer implantiert wurde (bei Implantation als System einschließlich Neurostimulator, Elektrode und ggf. Verlängerung), können MRT-Untersuchungen ausschließlich des Kopfes unter den folgenden Bedingungen ohne Bedenken durchgeführt werden: 1,5-Tesla (T), horizontal, geschlossen Maximaler räumlicher Gradient von 19 T/m (1900 Gauss/cm) Ausschließlich HF-Kopf-Sende-/Empfangsspule (keine HF-Körper-Sendespule) Gradienten-Anstiegsrate begrenzt auf 200 T/m/s Normaler Betriebsmodus (ausschließlich Abtastfrequenz von ca. 64 MHz) Den Patienten nach Möglichkeit nicht sedieren Neurostimulatoren Modell 3058 und in Frage kommende Neurostimulatoren Modell 3023: Schalten Sie den Neurostimulator aus Nur in Frage kommende Neurostimulatoren Modell 3023: Deaktivieren Sie den Magnetschalter Wenn ein Scan unter anderen Bedingungen durchgeführt wird, kann dies schwere Verletzungen des Patienten oder eine Fehlfunktion des Geräts zur Folge haben. MRT und InterStim-Therapie Es ist wichtig, dass Sie sich diese Informationen vollständig durchlesen, bevor Sie bei einem Patienten mit implantierten Komponenten eines Medtronic Neurostimulationssystems für die InterStim-Therapie einen Magnetresonanztomographie- Kopfscan durchführen. Diese Anweisungen gelten nicht für andere implantierbare Produkte oder sonstige Geräte, Produkte oder Objekte. Sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich unter der unten angegebenen Adresse oder Telefonnummer an Medtronic. MRT-Systeme erzeugen starke elektromagnetische Felder, die eine Vielzahl von Wechselwirkungen mit den implantierten Komponenten eines Neurostimulationssystems eingehen können. Manche dieser Wechselwirkungen, insbesondere Erwärmung, sind potentiell gefährlich und können zu schweren oder bleibenden Verletzungen des Patienten führen. Die folgenden Informationen erläutern die potentiellen Wechselwirkungen und die zu ergreifenden Vorsichtsmaßnahmen, mit denen die Risiken dieser Wechselwirkungen minimiert werden können. Informationen für verordnende Ärzte Warnhinweise MRT während der Teststimulation Explantieren Sie alle Komponenten für die Teststimulation, wenn ein MRT-Scan erforderlich ist. Patienten, die eine Teststimulation MRT-Richtlinien für Neurostimulationssysteme zur InterStim-Therapie Deutsch 33
7 durchlaufen oder nicht vollständig implantierte Komponenten eines Neurostimulationssystems tragen, dürfen keiner MRT-Untersuchung unterzogen werden. MRT-Untersuchungen wurden nicht in Verbindung mit Komponenten für die Teststimulation beurteilt. Der externe Neurostimulator enthält ferromagnetisches Material, das durch den MRT-Magneten beeinflusst werden kann und in der MRT-Umgebung nicht unbedenklich ist. MRT HF-Körper-Sendespule Benutzen Sie keine HF-Körper-Sendespule oder eine reine Kopf-Empfangsspule. Dies könnte zu einer schweren Verletzung des Patienten führen. MR MRT Kopf-Sende-/Empfangsspule Eine MRT-Untersuchung ausschließlich des Kopfes (andere Körperteile wurden nicht überprüft) kann unter Verwendung einer HF-Kopf- Sende-/Empfangsspule ohne Bedenken durchgeführt werden, wenn alle Anweisungen in diesem Handbuch befolgt werden. Einschränkungen Diese Anweisungen gelten nur für Medtronic Neurostimulationssysteme zur InterStim-Therapie für zugelassene Indikationen, die für einen MRT-Kopfscan in Frage kommen. Vor einem MRT-Kopfscan muss festgestellt werden, ob der Patient weitere aktive medizinische Implantate (z. B. ein DBS-System oder einen implantierten Defibrillator) trägt. Trägt der Patient weitere aktive medizinische Implantate, müssen die strengsten Anforderungen hinsichtlich der Durchführung von MRT- Untersuchungen angelegt werden. Wenden Sie sich bei Fragen an die jeweiligen Hersteller. Falls Sie nicht sicher sind, welche Implantate der Patient trägt, prüfen Sie dies mittels einer Röntgenuntersuchung. Scans müssen auf horizontale, geschlossene 1,5-T-MRT-Systeme beschränkt werden. Die Verwendung von anderen MRT-Systemen (zum Beispiel offene MRT- Systeme oder 3,0-T-MRT-Systeme) ist nicht gestattet, weil der Patient hierdurch eventuell unakzeptablen oder unbekannten Risiken ausgesetzt wird. Platzieren Sie keinen Teil des implantierten Systems innerhalb der HF-Kopf- Sende-/Empfangsspule. Übermäßige Erwärmung kann zu Gewebeschäden und in der Folge zu schweren oder bleibenden Verletzungen des Patienten führen. Wenn das System entfernt wird, entfernen Sie alle Teile des Neurostimulationssystems, um zukünftige MRT-Untersuchungen möglich zu machen. Selbst bei Teilsystemen kann es zu MRT-Wechselwirkungen wie HF- Erwärmung kommen. Übermäßige Erwärmung kann zu Gewebeschäden und in der Folge zu schweren oder bleibenden Verletzungen des Patienten führen. Risiken in Zusammenhang mit der MRT-Untersuchung Wenn ein Patient mit einem implantierten Neurostimulationssystem oder einer implantierten Komponente des Neurostimulationssystems anderen MRT-Einstellungen ausgesetzt wird als in diesem Handbuch aufgeführt, kann dies zu einer Verletzung des Patienten oder einer 34 Deutsch MRT-Richtlinien für Neurostimulationssysteme zur InterStim-Therapie
8 Beschädigung des Neurostimulators führen. Die folgenden, potenziellen Risiken sind bekannt: Durch die MRT in das Neurostimulationssystem oder in Komponenten des Neurostimulationssystems induzierte elektrische Ströme können eine Erwärmung, vor allem in der Nähe der Stimulationspole, und dadurch Gewebeschäden verursachen. Hinweis: Dieser Warnhinweis gilt auch, wenn nur eine Elektrode und/oder Verlängerung implantiert wurde. Zu den Faktoren, die das Risiko einer Erwärmung und Gewebeschädigung erhöhen, gehören unter anderem: Hohe Spezifische Absorptionsrate (SAR), starke HF-Felder MRT-RF-Sende-/Empfangsspule, die sich nahe der implantierten Elektrode, einschließlich aufgegebenen Elektroden oder Teilen von Elektroden, befindet oder darüber verläuft. Induzierte elektrische Ströme können den Patienten abhängig von den möglichen Strompfaden, der Belastung durch gepulste Gradienten-Magnetfelder und das gepulste HF-Feld außerdem stimulieren oder einen elektrischen Schlag verursachen. Das durch MRT erzeugte statische Magnetfeld, das gepulste Gradientenmagnetfeld und/oder das gepulste HF-Feld können den Neurostimulator dauerhaft beschädigen und eine Explantation bzw. einen Austausch erforderlich machen. Die Funktion des Neurostimulators kann durch eine MRT-Untersuchung beeinträchtigt werden. Eine MRT-Untersuchung kann außerdem die Parameter auf die Einstellungen nach automatischer Abschaltung (POR) zurücksetzen, so dass diese mithilfe des Arzt-Programmiergeräts neu programmiert werden müssen. Der Neurostimulator kann sich innerhalb der Implantattasche verschieben und sich am Magnetfeld des MRT-Systems ausrichten, was dem Patienten Unbehagen bereiten kann. Vorsichtsmaßnahmen Besorgen Sie sich die neuesten MRT-Richtlinien Besorgen Sie sich immer die neuesten MRT-Richtlinien. Kontaktinformationen finden Sie auf der letzten Seite dieses Handbuchs oder unter Geben Sie das Neurostimulator-Modell auf der Website ( ein, um die neueste Fassung des Handbuchs mit diesen Richtlinien zu erhalten. Bei Kopien dieser MRT-Richtlinien handelt es sich eventuell nicht um die aktuellste Fassung, wenn sie nicht zum Zeitpunkt des MRT-Termins des Patienten direkt von der Webseite heruntergeladen oder auf andere Weise von Medtronic bereitgestellt wurden. MRT-Richtlinien für Neurostimulationssysteme zur InterStim-Therapie Deutsch 35
9 MR Externe Geräte sind in der MRT-Umgebung nicht MRT-sicher Bringen Sie keines der folgenden externen Steuergeräte von Medtronic in den Raum mit dem MRT- Scanner: Patienten-Programmiergerät Arzt-Programmiergerät Steuermagnet Diese Geräte enthalten ferromagnetisches Material, das durch den MRT-Magneten beeinflusst werden kann und in der MRT-Umgebung nicht unbedenklich ist. Normaler Betriebsmodus (MRT-Scans) Verwenden Sie nur den normalen Betriebsmodus, wenn Sie einen MRT-Kopfscan durchführen. Scans, die mit anderen Betriebsarten (z. B. kontrollierte Betriebsart erster Ebene) durchgeführt werden, können das Risiko von Schlagempfindungen/unangenehmer Stimulation oder ungewöhnlichen Empfindungen während der MRT-Scans erhöhen. Gradientenbegrenzung Begrenzen Sie die Gradienten-Anstiegsrate auf 200 T/m/s oder weniger. Wird der Patient Gradientensystemen mit einer Gradienten-Anstiegsrate von mehr als 200 T/m/s ausgesetzt, kann dies zu einer Überstimulation oder Schlagempfindung führen, insbesondere bei unipolar-fähigen Geräten. Ausschließlich Abtastfrequenz von ca. 64 MHz Führen Sie keine MRT-Scans mit Nicht-Protonen-Abtastfrequenzen (wie 13C, 23Na oder 31P) durch. Andere Frequenzen als 64 MHz wurden nicht getestet. Ausschließlich HF-Kopf-Sende-/Empfangsspule Verwenden Sie ausschließlich eine Kopf-Sende-/Empfangsspule, um die HF-Exposition des Kopfs zu begrenzen, und stellen Sie sicher, dass sich der Neurostimulator weit außerhalb des HF-Feldes befindet. Verwenden Sie keine reine Kopf-Empfangsspule, weil dies das Risiko der Erwärmung und eines möglichen Nerven- und Gewebeschadens während der MRT-Scans erhöht. Neurostimulator-Einstellungen während der MRT-Untersuchung Schalten Sie den Neurostimulator vor der Durchführung einer MRT-Untersuchung aus. Deaktivieren Sie bei dem Neurostimulator Modell 3023 den Magnetschalter. Werden diese Einstellungen nicht verwendet, kann dies zu einer unangenehmen, unbeabsichtigten Stimulation während der MRT-Untersuchung führen. Wenn der Neurostimulator nicht ausgeschaltet ist oder nicht überprüft werden kann, dass er ausgeschaltet ist, sollte die Untersuchung nicht durchgeführt werden, es sei denn, es liegt ein medizinischer Notfall vor und das Risiko einer unangenehmen, unbeabsichtigten Stimulation (oft als Schlag- oder Zuckeffekt beschrieben) ist gerechtfertigt. Stellen Sie sicher, dass die Pole während der MRT-Untersuchung ausgeschaltet bleiben, indem Sie den Neurostimulator ausschalten. Wenn der Neurostimulator nicht ausgeschaltet werden kann (z. B. weil die Batterie erschöpft ist, was bei einem aufgegebenen oder nicht verwendeten System vorkommen kann) und der auf eine unipolare Konfiguration programmierte Neurostimulator (d. h. das Gehäuse ist als positiver Pol programmiert) während der MRT-Untersuchung eingeschaltet ist, erhöht sich die Wahrscheinlichkeit unerwünschter MRT-induzierter Effekte (z. B. Schlag- und Zuckeffekte) erheblich. 36 Deutsch MRT-Richtlinien für Neurostimulationssysteme zur InterStim-Therapie
10 Patienten-Interaktion während der MRT-Untersuchung Der Patient sollte nach Möglichkeit nicht sediert werden, damit er bei auftretenden Problemen während der Untersuchung eine Rückmeldung geben kann. Überwachen Sie den Patienten während der Durchführung der MRT. Stellen Sie sicher, dass der Patient sich normal fühlt und zwischen den einzelnen Scan-Sequenzen ansprechbar ist. Unterbrechen Sie die MRT sofort, wenn der Patient über Erwärmung, Schmerz, Schlagempfindung, unangenehme Stimulation oder andere ungewöhnliche Empfindungen klagt. Seriennummern, die nicht für MRT-Scans in Frage kommen (nur Neurostimulator Modell 3023) Aufgrund des erhöhten Risikos einer Beschädigung des Neurostimulators sollten bei Patienten mit implantierten Neurostimulatoren InterStim Modell 3023 mit den folgenden Seriennummern keine MRT-Scans durchgeführt werden: Unter NBV132955H Zwischen NBV133037H und NBV133063H Zwischen NBV628045S und NBV628263S Steuermagnet-Funktion nach MRT (nur Neurostimulator Modell 3023) Führen Sie keinen MRT-Scan durch, wenn der Patient den Neurostimulator nur mit einem Steuermagneten ein- oder ausschalten kann. Ein MRT-Scan kann den Magnetschalter im Neurostimulator irreversibel beschädigen. Wenn der Magnetschalter im Neurostimulator beschädigt ist, wird der Patient ein Patienten-Programmiergerät benötigen, um den Neurostimulator ein- oder auszuschalten. MRT-Kopfscan unter Verwendung einer HF-Kopf- Sende-/Empfangsspule MR Sofern alle Anweisungen in diesem Handbuch befolgt werden, können MRT- Untersuchungen ausschließlich des Kopfes mit einem horizontalen, geschlossenen 1,5-T- MRT-System unter Verwendung einer HF-Kopf-Sende-/Empfangsspule ohne Bedenken durchgeführt werden. Vorbereitung für einen MRT-Kopfscan Führen Sie vor einem MRT-Kopfscan bei einem Patienten mit Medtronic InterStim-Therapie die folgenden Schritte durch: 1. Stellen Sie fest, ob weitere Implantate oder Erkrankungen des Patienten eine MRT- Untersuchung verbieten oder kontraindizieren. Trägt der Patient weitere aktive medizinische Implantate, müssen die strengsten Anforderungen hinsichtlich der Durchführung von MRT-Untersuchungen angelegt werden. Wenden Sie sich bei Fragen an die jeweiligen Hersteller. Können die folgenden Anforderungen nicht erfüllt werden, darf keine MRT- Untersuchung durchgeführt werden. 2. Überprüfen Sie den Implantationsort des InterStim-Therapie-Systems und vergewissern Sie sich, dass das InterStim-Therapie-System nicht innerhalb der Kopf- Sende-/Empfangsspule liegen wird. Verwenden Sie nicht die HF-Körper- Sendespule. MRT-Richtlinien für Neurostimulationssysteme zur InterStim-Therapie Deutsch 37
11 Hinweis: Wenn die InterStim-Therapie-Komponenten entsprechend den zugelassenen Indikationen implantiert wurden, liegen sie außerhalb der Kopfspule. 3. Informieren Sie den Patienten über alle mit einer MRT verbundenen Risiken. Hinweis: Patienten sollten das medizinische Personal vor Eingriffen und Behandlungen jeglicher Art stets über ihr implantiertes Neurostimulationssystem informieren. 4. Der Patient sollte nach Möglichkeit nicht sediert werden, damit er bei auftretenden Problemen während der Untersuchung eine Rückmeldung geben kann. 5. Wenn der Patient kein Patienten-Programmiergerät Modell 3037 verwendet, weisen Sie den Patienten an, sich von dem implantierenden Arzt oder dem leitenden Arzt bestätigen zu lassen, dass ein MRT-Kopfscan für ihn in Frage kommt (siehe Tabelle 1), und die Neurostimulator-Einstellungen für die MRT (siehe Tabelle 2) mithilfe des Arzt-Programmiergeräts Modell 8840 überprüfen zu lassen. 6. Stellen Sie das implantierte Neurostimulator-Modell fest. Kontrollieren Sie die aktuelle Patienten-Identifikationskarte oder verwenden Sie das Patienten-Programmiergerät InterStim icon Modell 3037 oder das Arzt-Programmiergerät N'Vision Modell Hinweis: Weitere Anweisungen zur Verwendung finden Sie unter "Anweisungen zum Patienten-Programmiergerät InterStim icon Modell 3037" auf Seite 41 oder in dem Handbuch für das betreffende Programmiergerät. 7. Sehen Sie sich Tabelle 1 und die Angaben zur Verwendung des implantierten Neurostimulator-Modells an, um festzustellen, ob ein MRT-Kopfscan in Frage kommt. Ein MRT-Kopfscan kommt nur bei bestimmten Neurostimulator-Modellen und -Seriennummern in Frage. Tabelle 1. Eignung für MRT-Kopfscan nach Neurostimulator-Modell Modell Beschreibung Eignung 3058 InterStim II Alle Neurostimulatorsysteme Modell 3058 (Seriennummer beginnt mit NJY) kommen für MRT-Scans ausschließlich unter Verwendung einer Kopfspule in Frage InterStim Kontrollieren Sie die Seriennummer. Keine MRT- Scans, wenn die Seriennummer wie folgt lautet: a Unter NBV132955H Zwischen NBV133037H und NBV133063H Zwischen NBV628045S und NBV628263S 7427T InterStim Twin Keine MRT-Scans. Wenn ein Programmiergerät zur Kontrolle der Neurostimulator-Seriennummer verwendet wird, erscheint eventuell nicht das Buchstaben-Suffix (H oder S). a 8. Wenn das in Frage kommende Neurostimulator-Modell verwendet wird, kontrollieren Sie Tabelle 2 und verwenden Sie das geeignete Programmiergerät, um zu überprüfen, ob die Programmeinstellungen den Neurostimulator-Einstellungen für einen MRT- 38 Deutsch MRT-Richtlinien für Neurostimulationssysteme zur InterStim-Therapie
12 Kopfscan entsprechen, und ändern Sie die Einstellungen gegebenenfalls entsprechend. Hinweis: Notieren Sie sich die aktuelle Einstellung, bevor Sie die Programmeinstellung eines Neurostimulators verändern, damit der Neurostimulator im Anschluss an die MRT-Untersuchung wieder auf die Einstellungen vor der MRT- Untersuchung programmiert werden kann. Tabelle 2. Empfohlene Neurostimulator-Einstellungen für einen MRT-Kopfscan Modell Programmiergerät Einstellung 3058 Patienten-Programmiergerät Schalten Sie den Neurostimulator aus. Modell Arzt-Programmiergerät Modell 8840 Schalten Sie den Neurostimulator aus und deaktivieren Sie den Magnetschalter. a a Bei dem Neurostimulator Modell 3023 wird das Arzt-Programmiergerät Modell 8840 benötigt, um den Magnetschalter zu deaktivieren. Wenn Sie überprüft haben, dass der Magnetschalter deaktiviert wurde, kann das Patienten-Programmiergerät Modell 3037 verwendet werden, um den Neurostimulator auszuschalten. Hinweis: Bei einem Notfall-MRT-Kopfscan an einem Patienten mit implantiertem Neurostimulator Modell 3023: Wenn ein Notfall-MRT-Kopfscan erforderlich ist und das Arzt-Programmiergerät Modell 8840 nicht verwendet werden kann, um die Neurostimulator-Einstellungen zu überprüfen und ggf. zu verändern: Verwenden Sie das Patienten-Programmiergerät Modell 3037, um den Neurostimulator auszuschalten und die Amplitude auf 0,0 V zu reduzieren. Wenn der Magnetschalter aktiviert ist, empfindet der Patient eventuell eine unangenehme oder unbeabsichtigte Stimulation während der MRT- Untersuchung. Wenn ein aktives Programm mit bipolaren Poleinstellungen (Bipolar-Modus) verwendet wird, verringert sich die Wahrscheinlichkeit einer unangenehmen Stimulation während einer MRT-Untersuchung. Der Patient sollte angewiesen werden, den implantierenden Arzt oder leitenden Arzt aufzusuchen, um die Funktion des Neurostimulators nach dem MRT- Kopfscan überprüfen zu lassen. 9. Stellen Sie sicher, dass es sich bei der Kopfspule um eine Sende-/Empfangsspule handelt. Hinweis: Wenn Sie nicht sicher sind, ob sich Ihr MRT-System für eine HF-Kopf- Sende-/Empfangsspule eignet, erkundigen Sie sich bei dem Hersteller des MRT- Geräts. Verwenden Sie keine reine Kopf-Empfangsspule oder eine HF-Körper- Sendespule wegen des Risikos der Erwärmung und eines möglichen Nerven- und Gewebeschadens während der MRT-Scans. MRT-Richtlinien für Neurostimulationssysteme zur InterStim-Therapie Deutsch 39
13 10. Weisen Sie den Patienten an, sofort das Bedienpersonal zu informieren, wenn während der Untersuchung eine unangenehme Empfindung, unerwartete Stimulation, Schlagempfindung oder Erwärmung auftritt. 11. Kontrollieren Sie, dass alle vorgeschlagenen Parameter für die MRT-Untersuchung den in diesem Handbuch auf Seite 33 genannten Bedingungen für die MRT- Untersuchung entsprechen. Können diese Bedingungen nicht erfüllt werden können, darf keine MRT-Untersuchung durchgeführt werden. Während eines MRT-Kopfscans Führen Sie den MRT-Kopfscan nur im normalen Betriebsmodus durch. Führen Sie den Scan nicht in kontrollierter Betriebsart erster Ebene durch, weil dort eine höhere spezifische Absorptionsrate (SAR) und höhere Gradientenpegel erlaubt sind. Überwachen Sie den Patienten visuell und akustisch. Kontrollieren Sie den Patienten nach jeder Scan-Sequenz. Brechen Sie die MRT-Untersuchung sofort ab, wenn der Patient Probleme hat oder sich unwohl fühlt. Es kann sein, dass der Patient während des MRT-Kopfscans ein Zerren und/oder Vibrieren des Neurostimulators spürt. Brechen Sie den MRT-Kopfscan ab, wenn das Zerren oder Vibrieren dem Patienten erhebliches Unbehagen bereitet. Nach einem MRT-Kopfscan Überzeugen Sie sich davon, dass beim Patienten keine unerwünschten Nebenwirkungen infolge des MRT-Kopfscans aufgetreten sind. Setzen Sie sich mit Medtronic in Verbindung, um eventuelle unerwünschte Nebenwirkungen zu melden. Programmieren Sie den Neurostimulator wieder auf die Einstellungen vor dem MRT- Kopfscan. Weisen Sie den Patienten an, den implantierenden Arzt oder leitenden Arzt aufzusuchen: wenn der Patient Fragen zu der Funktion des Neurostimulators hat, wenn Unterstützung bei der Programmierung der Parameter auf die Einstellungen vor dem MRT-Kopfscan benötigt wird, wenn das Patienten-Programmiergerät eine automatische Abschaltung (POR) anzeigt. Anweisungen zum Patienten-Programmiergerät für MRT-Techniker Diese Anweisungen beziehen sich auf die Verwendung des Patienten-Programmiergeräts InterStim icon Modell 3037 beim MRT-Termin des Patienten. Weitere Anweisungen sind dem Benutzerhandbuch des Patienten-Programmiergeräts Modell 3037 zu entnehmen. 40 Deutsch MRT-Richtlinien für Neurostimulationssysteme zur InterStim-Therapie
14 Anweisungen zum Patienten-Programmiergerät InterStim icon Modell 3037 Senken Erhöhen Neurostimulator ein Neurostimulator aus Synchronisation Einschalten / Anzeigenbeleuchtung Pfeiltaste Abbildung 1. Tasten am Patienten-Programmiergerät Modell 3037 Synchronisation von Programmiergerät und Neurostimulator Halten Sie das Programmiergerät über den Neurostimulator und drücken Sie die Taste Synchronisation. Anzeigen von Neurostimulator-Modell und -Seriennummer So können Sie die Anzeigen mit Informationen zu Neurostimulator-Modell (IM) und -Seriennummer (IS) aufrufen: 1. Synchronisieren Sie Programmiergerät und Neurostimulator. 2. Wenn Sie das Patienten-Programmiergerät Modell 3037 des Patienten verwenden, drücken Sie den Pfeil nach oben auf der Pfeiltaste. 3. Drücken Sie ein Mal den Pfeil nach links auf der Pfeiltaste, um die Informationsanzeigen auszuwählen. 4. Drücken Sie den Pfeil nach unten auf der Pfeiltaste. 5. Drücken Sie den Pfeil nach links oder rechts auf der Pfeiltaste, um die einzelnen Informationsanzeigen zu durchlaufen, bis die Anzeigen für Neurostimulator-Modell (IM) oder -Seriennummer (IS) erscheinen (Abbildung 2). MRT-Richtlinien für Neurostimulationssysteme zur InterStim-Therapie Deutsch 41
15 Abbildung 2. Informationsanzeigen für Neurostimulator-Modell und -Seriennummer Hinweis: Wenn Sie herausfinden möchten, ob ein MRT-Kopfscan in Frage kommt, finden Sie die entsprechenden Informationen über Neurostimulator-Modell und -Seriennummer in Tabelle 1. Ein- und Ausschalten des Neurostimulators Zum Ein- und Ausschalten des Neurostimulators halten Sie das Programmiergerät über den Neurostimulator und drücken Sie die Taste Neurostimulator ein oder aus (Abbildung 3). 1 Ein 2.0 Aus Abbildung 3. Tasten zum Ein- und Ausschalten des Neurostimulators Wechsel des Programms 1. Synchronisieren Sie Programmiergerät und Neurostimulator. 2. Wählen Sie ein Programm. 3. Synchronisieren Sie Programmiergerät und Neurostimulator. 4. Stellen Sie sicher, dass das Programm aktiv ist. 42 Deutsch MRT-Richtlinien für Neurostimulationssysteme zur InterStim-Therapie
16 Abbildung 4. Programmiergerät-Anzeige zeigt aktives Programm Erhöhen oder Senken einer Amplitude 1. Synchronisieren Sie Programmiergerät und Neurostimulator. 2. Während Sie das Programmiergerät über den Neurostimulator halten: Drücken Sie die Taste Senken, um die Amplitude zu senken. Drücken Sie die Taste Neurostimulator ein und anschließend die Taste Erhöhen, um die Amplitude zu erhöhen. Amplitude Abbildung 5. Programmiergerät-Anzeige zeigt eine Amplitude von 2,0 V MRT-Richtlinien für Neurostimulationssysteme zur InterStim-Therapie Deutsch 43
17 Contacts: Asia: Medtronic International Ltd. Tel Fax Medtronic Asia Ltd. Tel. (02) Fax (02) Australia: Medtronic Australasia Pty. Ltd. 97 Waterloo Road North Ryde, NSW 2113 Australia Tel Fax Toll free Austria: Medtronic Österreich GmbH Tel Fax Belgium: Medtronic Belgium S.A. Tel Fax Canada: Medtronic of Canada Ltd. Tel. (1-905) Fax (1905) Czech Republic: Medtronic Czechia s.r.o. Tel Fax Denmark: Medtronic Danmark A/S Tel Fax Finland: Medtronic Finland Oy/LTD Tel. (09) Fax (09) France: Medtronic France S.A.S. Tel Fax Germany: Medtronic GmbH Tel. (02159) Fax (02159) Greece: Medtronic Hellas S.A. Tel Fax Hungary: Medtronic Hungária Kft. Tel Fax Ireland: Medtronic Ireland Ltd. Tel. (01) Fax (01) Italy: Medtronic Italia SpA Tel Fax Tel Fax Japan: Medtronic Japan Tel Fax Latin America: Medtronic, Inc. Tel. (1305) Fax (1786) Norway: Medtronic Norge AS Tel Fax Poland: Medtronic Poland Sp. z.o.o. Tel. (022) Fax (022) Portugal: Medtronic Portugal, Lda. Tel Fax
18 Russia: Medtronic Russia Tel. (8495) Fax (8495) Slovakia Medtronic Slovakia, o.z. Tel Fax Spain: Medtronic Ibérica, S.A. Tel Fax Sweden: Medtronic AB Tel Fax Switzerland: Medtronic (Schweiz) AG Tel Fax The Netherlands: Medtronic B.V. Tel. (045) Fax (045) U.K.: Medtronic U.K. Ltd. Tel Fax USA: Medtronic, Inc. Tel. (1763) Fax (1763) Toll-free: (1-800)
19 Manufacturer Medtronic, Inc. 710 Medtronic Parkway Minneapolis, MN USA Tel Fax EC REP Authorized Representative in the European Community Medtronic B.V. Earl Bakkenstraat PJ Heerlen The Netherlands Tel Fax Europe/Africa/Middle East Headquarters Medtronic International Trading Sàrl Route du Molliau 31 Case Postale 84 CH-1131 Tolochenaz Switzerland Tel Fax Asia-Pacific Medtronic International Ltd. Suite , 11/F, Tower 1, The Gateway 25 Canton Road, Tsimshatsui Kowloon Hong Kong Tel Fax Contacts for specific countries are listed inside this cover. *M947945A003* Medtronic, Inc All Rights Reserved M947945A003
Technische Information Neuromodulation
Technische Information Neuromodulation MRT bei Patienten mit implantiertem Medtronic Neurostimulationssystem zur Sakralnervenmodulation (Interstim -Therapie) Sehr geehrte Damen und Herren, Sie hatten uns
MehrREVEAL LINQ LNQ11. Insertable Cardiac Monitor Informationen zu MRT-Untersuchungen. MRT-Gebrauchsanweisung
REVEAL LINQ LNQ11 Insertable Cardiac Monitor Informationen zu MRT-Untersuchungen MRT-Gebrauchsanweisung 0123 2013 Die folgende Liste beinhaltet Marken oder eingetragene Marken von Medtronic in den USA
MehrVor der MRT- Untersuchung. Neurostimulationssystem zur Schmerztherapie
Vor der T- Untersuchung Für Patienten mit Medtronic Neurostimulationssystem zur Schmerztherapie Vor der T-Untersuchung Je nach Typ des Neurostimulationssystems, das Sie verwenden, kann bei Ihnen entweder
MehrSystem zur Stimulation des unteren Ösophagussphinkters. MRT Leitlinien mit EndoStim LES-Stimulator Modell 1002
System zur Stimulation des unteren Ösophagussphinkters MRT Leitlinien mit EndoStim LES-Stimulator Modell 1002 EndoStim ist eine eingetragene Handelsmarke von EndoStim B.V. Vor der Verwendung des Geräts
MehrMRT-RICHTLINIEN FÜR DIE INSPIRE-THERAPIE
MRT-RICHTLINIEN FÜR DIE INSPIRE-THERAPIE Ärzte-Handbuch ONLY Folgendes ist eine Marke von Inspire Medical Systems, Inc.: Inspire Dieses Produkt und/oder die Verwendung dieses Produkts für eine Methode
MehrErgänzung der Programmieranleitung
Aktualisierung der Gesamtlaufzeitabschätzung Version 1.1 der Software für Medtronic Geräte EnPulse I/II InSync III Kappa 400 Kappa 600/700 Kappa 800/900 Sigma Ergänzung der Programmieranleitung 0123 Einführung
MehrMRT-Richtlinien für die Stimulationssysteme für die Tiefe Hirnstimulation von Medtronic
MRT-Richtlinien für die Stimulationssysteme für die Tiefe Hirnstimulation von Medtronic Gebrauchsanweisung! USA Rx only Erläuterung der Symbole auf dem Produkt oder dem Verpackungsetikett Auf dem Produkt
MehrSystemübersicht des. Verify Evaluierungssystems. Verify. Evaluierungssystem FÜR DIE SAKRALE NEUROMODULATION
Systemübersicht des Verify Evaluierungssystems Verify Evaluierungssystem FÜR DIE SAKRALE NEUROMODULATION Komponenten für die Implantation eines kompletten Systems Implantation einer Ankerelektrode und
MehrMRI guidelines for Medtronic neurostimulation systems for chronic pain
MRI guidelines for Medtronic neurostimulation systems for chronic pain See "START HERE" section before conducting MRI. Consignes d'irm pour les systèmes de neurostimulation Medtronic destinés au traitement
MehrCâble d'essai multi-électrodes. Multi-Elektroden-Simulationskabel. Cable de prueba de varios electrodos. Multilead-proefstimulatiekabel
Multi-lead Trialing Cable 355531 Trialing and intraoperative screening cable Câble d'essai multi-électrodes Câble d'essai et de test peropératoire Multi-Elektroden-Simulationskabel Kabel für Testzwecke
MehrMedtronic Confidential
EXTERNAL NEUROSTIMULATOR 37022 NEUROSTIMULATEUR EXTERNE EXTERNER NEUROSTIMULATOR NEUROESTIMULADOR EXTERNO EXTERNE NEUROSTIMULATOR NEUROSTIMOLATORE ESTERNO EKSTERN NERVESTIMULATOR EXTERN NERVSTIMULATOR
MehrWISSENSChafTlIChEr fortschritt verbessert das leben unserer PATieNTeN
WISSENSChafTlIChEr fortschritt verbessert das leben unserer PATieNTeN 3 JahrES-ErgEbNISSE DEr INSITE STUDIE SAkrAle NeurOMOdulATiON Bei überaktiver BlASe Susan nutzt die sakrale Neuromodulation mit dem
MehrVerify Evaluierungssystem für die sakrale Neuromodulation
Verify Evaluierungssystem für die sakrale Neuromodulation KURZANLEITUNG FÜR ÄRZTE Steuergerät 3537 externer Neurostimulator Verify 3531 Stimulation ein/aus Touchscreen Taste zum Erhöhen Taste zum Senken
MehrKURZLEITFADEN: FERNBEDIENUNG
KURZLEITFADEN: FERNBEDIENUNG 1. Taste Fernbedienung EIN/AUS EINSCHALTEN DER FERNBEDIENUNG 2. Anzeige Stimulationsintensität 3. Taste Stimulation aus 1. Drücken und halten Sie die Taste gedrückt, bis Lämpchen
MehrGRUNDFOS INSTRUCTIONS
GRUNDFOS INSTRUCTIONS Hydro multi-b GRUNDFOS PRESSURE BOOSTING GRUNDFOS TANK FILLING 1 2 P = 0.7 x SP P = 0 bar 3 = OFF 4 = OFF } 5 = MANUAL 1 67 x 3 2 3 x 3 7 6 4 5 6 x 3 x 3 x 3 7 8 9 x 3 x 3 x 3 7 PUMP
MehrGRUNDFOS SERVICE KITS
GRUNDFOS SERVICE KITS MGE 160-180 Varistance e Varístor Βαρίστορ i Варистор 96348907 WARNING Live parts can be dangerous to touch up to 30 minutes after disconnection ACHTUNG Bis 30 Minuten nach dem ab
MehrNucleus Freedom. am Körper getragener Soundprozessor Kurzanleitung
Nucleus Freedom am Körper getragener Soundprozessor Kurzanleitung Nucleus Freedom am Körper getragener Soundprozessor Kurzanleitung am Körper getragene Steuereinheit mit zwei AAA-Batterien Anschluss-Schuh
MehrKODIERUNG UND VERGÜTUNG OPS GUIDE Periphere Nervenstimulation
OPS GUIDE Periphere Nervenstimulation HINWEISE ZUR KODIERUNG ANPASSUNGEN IN DER OPS-VERSION Redaktionelle Änderung der Kodes für vollimplantierbare wiederaufladbare Neurostimulatoren Seit dem Jahr 2005
MehrGRUNDFOS SERVICE KITS DPI. Differential pressure sensor, Industry
GRUNDFOS SERVICE KITS DPI Differential pressure sensor, Industry MGE 71, MGE 80 - model C MGE 90, MGE 100, MGE 112, MGE 132 - model D TM03 1096 1005 v 2 Green (signal) Brown (+24 V) Yellow (GND) 9 87 TM03
MehrVersion überholt. Nicht verwenden. Version obsolète. Ne pas utiliser. Versione obsoleta. Non utilizzare. Verouderde versie. Niet gebruiken.
*359386-002* 359386-002 DE 2014-10 Aktualisierung der Kennzeichnung Diese Aktualisierung enthält Informationen zur LVAT-Funktion von PaceSafe TM und den LV VectorGuide TM für AUTOGEN TM X4-, DYNAGEN TM
MehrInformationen zu MRT-Verfahren. Für bedingt MR-sichere Neurostimulationssysteme von St. Jude Medical. Ärztehandbuch
Informationen zu MRT-Verfahren Für bedingt MR-sichere Neurostimulationssysteme von St. Jude Medical Ärztehandbuch Sofern nicht anders angegeben, weist darauf hin, dass ein Name eine Marke des Unternehmens
MehrSchlaganfall Ursache unbekannt. Information für schlaganfallpatienten
Schlaganfall Ursache unbekannt. Information für schlaganfallpatienten Schlaganfall kommen. Vorhofflimmern kann Symptome wie Unruhe oder Kurzatmigkeit hervorrufen, kann aber auch vom Patienten völlig unbemerkt
MehrInterStim-Therapie Patienteninformation zur Sakralnervenstimulation (SNS)
InterStim_Implantbroschuere2.qxd:Layout 1 23.11.2007 13:16 Uhr Seite 1 InterStim-Therapie Patienteninformation zur Sakralnervenstimulation (SNS) Implantation InterStim_Implantbroschuere2.qxd:Layout 1 23.11.2007
MehrMedizinische Behandlungen
Cochlear Implants Medizinische Behandlungen bei MED-EL CI/ABI Systemen AW33296_5.0 (German) Im vorliegenden Handbuch finden Sie wichtige Anweisungen und Sicherheitsinformationen für Nutzer von MED-EL CI/ABI
MehrDringende Sicherheitsinformation
Medtronic (Schweiz) AG Talstrasse 9 Postfach 449 CH-3053 Münchenbuchsee Switzerland Phone +41 31 868 01 00 Fax +41 31 868 01 99 swisscontact@medtronic.com www.medtronic.ch Dringende Sicherheitsinformation
MehrNucleus Freedom. HdO-Soundprozessor Kurzanleitung
Nucleus Freedom HdO-Soundprozessor Kurzanleitung Nucleus Freedom HdO- Soundprozessor Kurzanleitung Spule Magnet Prozessoreinheit Kontroll-Leuchte Ohrhaken Anschluss für Zubehör und Kopfhörer HdO- Steuereinheit
MehrKURZLEITFADEN: LADEGERÄT
KURZLEITFADEN: LADEGERÄT 1. Ladespule 2. Batteriestandsanzeige für das Ladegerät 3. Anzeige Antennenstärke 4. Taste Stimulation aus VORBEREITEN DES LADEVORGANGS 1. Platzieren Sie die Mitte der kreisförmigen
MehrDiese und weitere PDF Dateien finden Sie im Internet unter und
THIECOM Informiert Diese und weitere PDF Dateien finden Sie im Internet unter http://www.thiecom.de/ftp und http://www.thiecom.com/ftp Sie finden bei uns im Shop unter http://www.thiecom.de ebenfalls weitere
Mehr1 Patienteninformation
Patienteninformation 1 2 3 4 Verbesserung der Bewegungsfähigkeit Das Gerät GONDOLA wurde entwickelt, um eine AMPS- Behandlung (Automatisierte Mechanische Periphere Stimulation) zu bieten. Die AMPS-Behandlung
MehrInfografiken zur Elektromobilität (November 2018)
Infografiken zur Elektromobilität (November 2018) Herausgeber: BMW Group Presse- und Öffentlichkeitsarbeit Produktkommunikation Elektromobilität Letztes Update: 5.11.2018 Kontakt: presse@bmw.de ELEKTROMOBILITÄT
MehrMedizinische Behandlungen. Procédures médicales. Procedure mediche. bei MED EL CI/ABI Systemen. pour les systèmes MED EL CI/ABI
Cochlear Implants Medizinische Behandlungen bei MED EL CI/ABI Systemen Procédures médicales pour les systèmes MED EL CI/ABI Procedure mediche per sistemi IC/ABI MED EL AW33327_6.0 (DE+FR+IT, Switzerland)
MehrHiRes 90K und HiRes 90K ADVANTAGE Cochlea-Implantate
Magnetresonanztomografie (MRT) für HiRes 90K und HiRes 90K ADVANTAGE Cochlea-Implantate Deutsch Advanced Bionics Inhalt MRT bei Personen mit HiRes 90K oder HiRes 90K Advantage Implantat...2 Warnhinweis...2
MehrDringende Sicherheitsinformation
Medtronic (Schweiz) AG Talstrasse 9 3053 Münchenbuchsee www.medtronic.com Tel. 031 868 01 00 Fax 031 868 01 99 E-Mail swisscontact@medtronic.com Münchenbuchsee, Januar 2017 Dringende Sicherheitsinformation
MehrMedtronic and Enterra are trademarks of Medtronic, Inc., registered in the U.S. and other countries. Medtronic et Enterra sont des marques
Medtronic Enterra Therapy Using neurostimulation for gastric electrical stimulation Thérapie Enterra de Medtronic Utilisation de la neurostimulation pour la stimulation gastrique Medtronic Enterra Therapie
MehrSchritt für Schritt durch die Magnet-Resonanz-Untersuchung
Schritt für Schritt durch die Magnet-Resonanz-Untersuchung Die Untersuchungen werden unter der ärztlichen Leitung der Klinik für Radiologie und Nuklearmedizin des Kantonsspitals St.Gallen durchgeführt.
MehrKODIERUNG UND VERGÜTUNG OPS GUIDE Periphere Nervenstimulation
OPS GUIDE Periphere Nervenstimulation ÄNDERUNG DER KODIERVORGABEN FÜR U.A. ZWEIZEITIGE EINGRIFFE SEIT DER OPS-VERSION 2015 UND AUSWIRKUNG AUF DIE ZE-ZUORDNUNG Überarbeitung des Kapitel 5: Operationen Im
MehrINFORMATIONEN ZUR HF10 -THERAPIE
INFORMATIONEN ZUR HF10 -THERAPIE Wenn sie vor GLÜCK sprachlos ist, sprechen die Resultate Bände. 79 % von Patienten mit schweren Rücken- oder Beinschmerzen erfuhren beträchtliche Linderung dank der HF10-Therapie.
MehrVorsichtsmassnahmen bei medizinischen Untersuchungen und Eingriffen
Vorsichtsmassnahmen bei medizinischen Untersuchungen und Eingriffen PD Dr. Christof Röösli Leitender Arzt Klinik für ORL, Hals- und Gesichtschirurgie Universitätsspital Zürich Problemlose Untersuchungen
MehrQualität vor Quantität in der Onkologie durch Fallpauschalen
Qualität vor Quantität in der Onkologie durch Fallpauschalen Univ.-Prof. Dr. med. Dr. sc. (Harvard) Karl W. Lauterbach Dr. rer. pol. M. Lüngen Institut für Gesundheitsökonomie und Klinische Epidemiologie
MehrEnterra -Therapie ElEkTrischE GasTrosTimulaTion bei GasTroparEsE
Enterra -Therapie Elektrische Gastrostimulation bei Gastroparese Enterra -Therapie Hilft Ihnen, Ihre Lebensqualität wiederzugewinnen, wenn Sie unter chronischer, hartnäckiger Übelkeit oder unter Erbrechen
MehrTECHNISCHER LEITFADEN MRT IMAGEREADY MR CONDITIONAL PACING SYSTEM REF J065, J066, J067, J175, J176, J177, J275, J276, J277, J279, L110, L111, L131,
TECHNISCHER LEITFADEN MRT IMAGEREADY MR CONDITIONAL PACING SYSTEM REF J065, J066, J067, J175, J176, J177, J275, J276, J277, J279, L110, L111, L131, L210, L211, L231, L310, L311, L331, 4456, 4457, 4458,
MehrHirnstimulation Was ist zu beachten?
MRT und Patienten nach tiefer Hirnstimulation Was ist zu beachten? Neue Richtlinien S. Guhl Institut für Diagnostische Radiologie und Neuroradiologie Universitätsmedizin Greifswald 3. Greifswald Ryck Symposium
MehrBetrieb des NESS L300 Plus-Systems
Betrieb des NESS L300 Plus-Systems Das NESS L300 Plus-System ist für den Betrieb als komplettes System ausgelegt. Die L300- und die Oberschenkel-FS-Manschette müssen beide eingeschaltet sein, und die Systemkomponenten
MehrDIN EN (VDE ): EN : A11: A1: A2: AC: A12:2016. Inhalt. Seite
Inhalt Vorwort... 2 Vorwort zu A11... 3 Vorwort zu A1... 3 Europäisches Vorwort zu A2... 4 Europäisches Vorwort zu A12... 5 *Einleitung... 11 Einleitung zu Änderung A1... 12 Einleitung zu Änderung A2...
MehrBenutzerhandbuch 3D Brille
Benutzerhandbuch 3D Brille System Voraussetzungen Die 3D Brillen sind für Betrieb ohne Sender entwickelt und arbeiten zusammen mit 3D DLP ausgestatteten Projektoren und Fernsehern. Schalten sie ihr Display
MehrWeltweite Windkraft erreicht 539 GW
Weltweite Windkraft erreicht 539 GW 19. Februar 2018 Windkraft weltweit Windkraftausbau 2017: 52,6GW Gesamtleistung 2017: 539 GW Windstromerzeugung in 100 Ländern 5% des Stromverbrauchs AFRICA & MIDDLE
MehrAufzeichnen und Senden von Episoden
Patienten-Handbuch Aufzeichnen und Senden von Episoden mit Ihrem implantierbaren Arrhythmie-Monitor SJM Confirm Der Patientenaktivator ist Bestandteil des implantierbaren Arrhythmie-Monitors (Implantable
MehrIMAGEREADY MR CONDITIONAL PACING SYSTEM
TECHNISCHER LEITFADEN FÜR DIE MRT-ANWENDUNG IMAGEREADY MR CONDITIONAL PACING SYSTEM REF J065, J066, J067, J175, J176, J177, J275, J276, J277, J279, L110, L111, L131, L210, L211, L231, L310, L311, L331,
MehrFiskalquote stabilisiert sich bei 30,0 Prozent
Eidgenössisches Finanzdepartement EFD Medienmitteilung Datum 11. Oktober 2006 Fiskalquote stabilisiert sich bei 30,0 Prozent Die Fiskalquote der Schweiz beträgt für das Jahr 2005 30,0 Prozent. Sie liegt
MehrAPC. Channel Partnerprogramm. Bieten Sie Ihren Kunden Lösungen für aktuelle Anforderungen
APC Channel Partnerprogramm Bieten Sie Ihren Kunden Lösungen für aktuelle Anforderungen DE.indd 1 1/2 2:18 PM Bei unserem Programm stehen Sie im Mittelpunkt Bieten Sie Ihren Kunden Lösungen für aktuelle
MehrSymplicity Spyral MULTIELEKTRODEN-KATHETER ZUR RENALEN DENERVIERUNG. Perfect Simplicity
Symplicity Spyral MULTIELEKTRODEN-KATHETER ZUR RENALEN DENERVIERUNG Perfect Simplicity Neue Wege in der Behandlung von Bluthochdruck Das Symplicity -System zur Renalen Denervierung besteht aus einem Katheter
MehrSolution Partner Programm
Joachim Kessler Nur für internen Gebrauch / Ziele Leitbild für das Siemens Das weltweit beste Partner Programm in der Industrie Siemens Solution Partner sind weltweit erste Wahl Verschaffen Kunden Wettbewerbsvorsprung
MehrDiese und weitere PDF Dateien finden Sie im Internet unter und
THIECOM Informiert Diese und weitere PDF Dateien finden Sie im Internet unter http://www.thiecom.de/ftp und http://www.thiecom.com/ftp Sie finden bei uns im Shop unter http://www.thiecom.de ebenfalls weitere
MehrHÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Wenn man vor GLÜCK sprachlos ist, sprechen die Resultate Bände. Fast DOPPELT so viele Patienten erzielten mit der HF10 -Therapie eine dramatische Linderung ihrer Rücken- und Beinschmerzen
MehrDRG-THERAPIE BEI CHRONISCHEN SCHMERZEN
DRG-THERAPIE BEI CHRONISCHEN SCHMERZEN BESTIMMTE SCHMERZEN ERFORDERN EINE BESONDERE BEHANDLUNG. Chronische Schmerzen* sind ein verbreitetes Gesundheitsproblem, von dem weltweit jeder fünfte Erwachsene
MehrQUICK INSTALLATION GUIDE
Wireless AC1200 Dual Band ACCess Point QUICK INSTALLATION GUIDE INSTALLATIONSANLEITUNG PACKUNGSINHALT Wireless AC1200 Dual Band Access Point Hinweis: Mit zwei abnehmbaren Antennen. DEUTSCH 12V 1A NETZTEIL
MehrCarla Fasoli 1
25.05.2018 Carla Fasoli 1 MRT MIT HERZSCHRITTMACHER 25.05.2018 Carla Fasoli 2 AGENDA Herzschrittmacher Prozedere in der Klinik Hirslanden Checkliste MRT Modus Vorsichts- und Sicherheitsmassnahmen mit den
MehrFunk-zeitschaltuhr De
Funk-zeitschaltuhr DE Inhaltsverzeichnis DE A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U Sicherheit und Hinweise... Technische Daten... Legende Symbole... Benötigte Werkzeuge... Lieferumfang... Montage...
MehrMRT bei Patienten mit implantiertem Medtronic Infusionssystem (Modelle SynchroMed II und SynchroMed EL)
MRT bei Patienten mit implantiertem Medtronic Infusionssystem (Modelle SynchroMed II und SynchroMed EL) Sehr geehrte Damen und Herren, Sie hatten uns um eine Stellungnahme zu der Frage gebeten, inwieweit
MehrUnitron Remote Plus App
Unitron Remote Plus App Benutzerhandbuch A Sonova brand Erste Schritte Verwendungszweck Die Unitron Remote Plus App wurde für Benutzer von Hörgeräten entwickelt, um bestimmte Eigenschaften der Unitron-Hörhilfen
MehrSPCE120 Anzeigeerweiterung Benutzeranleitung
SPCE120 Anzeigeerweiterung Benutzeranleitung 3.4 Urheberrecht Urheberrecht Technische Spezifikationen und Verfügbarkeit können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Copyright Alle Rechte an diesem
MehrBenutzerhandbuch. AirPrint
Benutzerhandbuch AirPrint VORWORT Es wurden alle Anstrengungen unternommen, um sicherzustellen, dass die in dieser Veröffentlichung enthaltenen Informationen vollständig und richtig sind und dem aktuellsten
MehrIBM ISV/TP-Beitrittserklärung
IBM ISV/TPBeitrittserklärung (Vom ISV auszufüllen und an den Distributor LIS.TEC) FIRMENNAME DES ISVs/TPs: Firmenadresse des ISVs/TPs: PLZ/Stadt: Land: Germany Telefon: +49 Fax: +49 Email: Kontaktperson
Mehr50+ in Österreich und Europa
50+ in Österreich und Europa Aktuelle Ergebnisse aus dem Forschungsprojekt SHARE Dr. Rudolf Winter-Ebmer Johannes Kepler Universität Linz 2. Juli 2009 Inhalt 1 Die SHARE Studie 2 Erste Ergebnisse Lebensqualität
Mehr1.1 Angefragte Untersuchungs- und Behandlungsmethode (Kurzbezeichnung, max. 200 Zeichen)
NUB 1/4 1.1 Angefragte Untersuchungs- und Behandlungsmethode (Kurzbezeichnung, max. 200 Zeichen) Magenschrittmacher 1.2 Alternative Bezeichnunge(en) der Methode Enterra 1.3 Beschreibung der Methode Die
MehrE l e k t r o n i s c h e r K u p p l u n g s s t e l l e r
S y s t e m e f ü r N u t z f a h r z e u g e P r o d u k t I n f o r m a t i o n E l e k t r o n i s c h e r K u p p l u n g s s t e l l e r M erk male: Schalten ohne Kupplungspedal Automatische Kupplungs-Nachstellung
MehrNeues vom CAF aus Österreich und Europa
Neues vom CAF aus Österreich und Europa CAF-Tag am 11. November 2009 Dr. Elisabeth Dearing Mag. Michael Kallinger BKA, Abteilung III/7-Verwaltungsreform und Personalcontrolling European Public Administration
MehrLATITUDE -PROGRAMMIERSYSTEM, MODELL 3300
LATITUDE -PROGRAMMIERSYSTEM, MODELL 3300 ERGÄNZUNG ZU HANDBÜCHERN FÜR AGGREGATE * * Technische Handbücher und Referenzhandbücher für Ärzte Diese Ergänzung bietet einen umfassenden Überblick über die zentralen
MehrPhonak Remote. Gebrauchsanweisung
Phonak Remote Gebrauchsanweisung Erste Schritte Phonak Remote ist eine App, die von Phonak, dem weltweit führenden Unternehmen für Hörlösungen, in der Schweiz entwickelt wurde. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
MehrEinwilligungserklärung zur Datenverarbeitung
Einwilligungserklärung zur Datenverarbeitung 1. Sie möchten sich bei Dräger online bewerben. Mit einer Registrierung auf den Dräger Karriere Seiten zeigen Sie uns Ihr Interesse an einer Beschäftigung bei
MehrKapitel 10. Fehlerbehebung. Erläuterungen zu den Fehlercodes
Kapitel 10 Fehlerbehebung Wenn Sie Fragen, Probleme oder sonstige Anliegen haben, wenden Sie sich bitte an die Bioness-Kundenabteilung (Tel. +1 800-211-9136, Option 3) oder Ihren lokalen Vertriebshändler,
MehrSehr geehrter Anwender:
gj Heinz Kurz GmbH Medizintechnik Kurz Medical, Inc. Tuebinger Str. 3 5126 South Royal Atlanta Drive 72144 Dusslingen Tucker, GA 30084 Germany USA Phone +49 (0)7072 9179-0 Phone 770.349.6330 Fax +49 (0)
MehrMehr. Medtronic DBS-Therapie für Epilepsie. Vertrauen Unabhängigkeit Freiheit. Weitere Informationen finden Sie bei medtronic.
Weitere Informationen finden Sie bei medtronic.com/epilepsy Literaturangaben: 1. Fisher R, Salanova V, Witt T, et al. Electrical stimulation of the anterior nucleus of the thalamus for treatment of refractory
MehrINSITE STUDIENERGEBNISSE ZEIGEN VORTEILE FÜR WIRKSAMKEIT UND LEBENSQUALITÄT MIT DEM INTERSTIM SYSTEM
Auskünfte Deutschland: Jennifer Disper-Wilmsen, Sabine Günther Presse und Öffentlichkeitsarbeit Tel: ++49 (0) 2159 8149 440, -277 Fax: ++49 (0) 2159 8149 252 email: presse@medtronic.de MITTEILUNG FÜR DIE
MehrWeltwirtschaft nach der Krise Wie geht es weiter? Peter Bofinger Universität Würzburg
Weltwirtschaft nach der Krise Wie geht es weiter? Peter Bofinger Universität Würzburg Krise hat zu großen Vermögensverlusten der privaten Haushalte geführt % 2 15 1 5-5 -1-15 -2 1966 1968 Quelle: Board
MehrVersion überholt. Nicht verwenden. Version obsolète. Ne pas utiliser. Versione obsoleta. Non utilizzare. Verouderde versie. Niet gebruiken.
TECHNISCHER LEITFADEN MRT IMAGEREADY MR CONDITIONAL PACING SYSTEM REF J065, J066, J067, J175, J176, J177, J275, J276, J277, J279, L110, L111, L131, L210, L211, L231, L310, L311, L331, 4456, 4457, 4458,
MehrSakrale Neuromodulation
Sakrale Neuromodulation ZUR BEHANDLUNG VON FUNKTIONSSTÖRUNGEN VON BLASE UND DARM Symptom-Tagebuch für die Blase (Miktionstagebuch) Tragen Sie bitte, für die mit Ihrem Arzt vereinbarte Anzahl an Tagen,
MehrLogitech Tablet Keyboard for ipad
Logitech Tablet Keyboard for ipad Logitech Tablet Keyboard Tastaturfunktionen 1 2 10 12 14 3 4 5 6 7 8 9 11 13 $ % & [ [, / fn alt ctrl cmd cmd alt 1. Home 2. FN + 4 Sprache wechseln 3. FN + 5 Diashow
MehrInterStim-Therapie. Patienteninformation zur Sakralnervenstimulation (SNS) Teststimulation
InterStim_Testbroschuere4_final.qxd:Layout 1 21.02.2008 13:31 Uhr Seite 1 InterStim-Therapie Patienteninformation zur Sakralnervenstimulation (SNS) Teststimulation Was ist die InterStim-Therapie? Die InterStim-Therapie
MehrFunk-zeitschaltuhr De De
Funk-zeitschaltuhr DE 20031 DE Inhaltsverzeichnis DE A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U Sicherheit und Hinweise... Technische Daten... Legende Symbole... Benötigte Werkzeuge... Lieferumfang...
MehrArbeitsmarktpolitik Erfolge und Herausforderungen. Forum Zeit und Glaube, Katholischer Akademiker/innenverband 25. März 2014 Dr. Johannes Kopf, LL.M.
Arbeitsmarktpolitik Erfolge und Herausforderungen Forum Zeit und Glaube, Katholischer Akademiker/innenverband 25. März 2014 Dr. Johannes Kopf, LL.M. Inhalt Arbeitsmarktlage in Österreich Prognosen Europäischer
MehrOktober Fernbedienung BEDIENUNGSANLEITUNG
Oktober 2016 Fernbedienung BEDIENUNGSANLEITUNG A Basismodell Erweitertes Modell 1 1 22 22 7 3 3 8 4 6 4 5 5 SurfLink Remote erlaubt eine einfache und diskrete Bedienung Ihrer Hörgeräte. Durch die langlebige
MehrFunk-zeitschaltuhr De
Funk-zeitschaltuhr DE Inhaltsverzeichnis DE A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U Sicherheit und Hinweise... Technische Daten... Legende Symbole... Benötigte Werkzeuge... Lieferumfang... Montage...
MehrTomTom ecoplus Installation Guide
TomTom ecoplus Installation Guide TomTom ecoplus Vor der Installation Vor der Installation Willkommen Mit dem TomTom ecoplus TM können Sie über den OBD-II-Anschluss Ihres Fahrzeugs Kraftstoffverbrauchswerte
MehrOb ein Einkammer- oder Zweikammer-Schrittmacher notwendig ist, ergibt sich aus der Analyse der langsamen Rhythmusstörung des Herzens.
Kantonsspital Uri CH-6460 Altdorf Telefon 041 875 51 51 Telefax 041 875 54 00 www.ksuri.ch Schrittmacher Schrittmacher sind Geräte, die eine zu langsame Herzaktion beheben. Ein Schrittmacher besteht aus
MehrSicherheitshinweis, Medizinprodukt-Fehlerbehebung #15483
Sicherheitshinweis, Medizinprodukt-Fehlerbehebung #15483 RayStation 4.5, RayStation 4.7, RayStation 5 und RayStation 6 18. Januar 2017 RSL-D-61-319 PROBLEM Dieser Hinweis betrifft ein Problem, das in Bezug
MehrPhantasiebezeichnung Name. Numeta G 13 % E Emulsion zur Infusion. Numeta G 16 % E Emulsion zur Infusion
Anhang I Verzeichnis der Bezeichnungen, Darreichungsform, Stärken, Art der Anwendung der Arzneimittel, in den en 1 Österreich Österreich Belgien Belgien Tschechische Republik Tschechische Republik Dänemark
MehrBedienungsanleitung. Hygro Thermometer. Modell RH210
Bedienungsanleitung Hygro Thermometer Modell RH210 Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für das RH210 Hygro Thermometer von Extech entschieden haben. Dieses Messgerät zeigt gleichzeitig relative Feuchtigkeit,
Mehraltec5/fotolia.com Empfehlungen Elektromagnetische Felder und Implantate
altec5/fotolia.com Empfehlungen Elektromagnetische Felder und Implantate Die Erzeugung, Verteilung und Nutzung elektrischer Energie sowie drahtloser Kommunikationseinrichtungen ist mit elektromagnetischen
MehrTOP BENDER 050-EDT - Bedienungsanleitung -
TOP BENDER 050-EDT - Bedienungsanleitung - Seite 1 Sicherheitsrichtlinien Dieses Handbuch enthält Hinweise, die Ihrer persönlichen Sicherheit sowie dem Schutz der Produkte und der damit verbundenen Anlage
MehrMobilität. Klarheit. Konnektivität.
Mobilität. Klarheit. Konnektivität. Hersteller FUJIFILM SonoSite, Inc. 21919 30th Drive SE Bothell, WA 98021 USA Tel.: +1-888-482-9449 oder +1-425-951-1200 Fax: +1-425-951-1201 Bevollmächtigter Vertreter
MehrSTARK IN JEDER HINSICHT
STARK IN JEDER HINSICHT SUPREMIA Neue Perspektiven entwickeln Klänge sind für jeden von uns wichtig. Für Kinder sind sie jedoch unverzichtbar. Denn Klänge tragen massgeblichh zur Entwicklung des Hörvermögens
MehrKODIERUNG UND VERGÜTUNG OPS GUIDE 2018
OPS GUIDE Rückenmarkstimulation Implantierbare Medikamentenpumpen HINWEISE ZUR KODIERUNG ANPASSUNGEN IN DER OPS-VERSION Redaktionelle Änderung der Kodes für vollimplantierbare wiederaufladbare Neurostimulatoren
MehrSAKRALE NEUROMODULATION
SAKRALE NEUROMODULATION ZUR BEHANDLUNG VON FUNKTIONSSTÖRUNGEN VON BLASE UND DARM Symptom-Tagebuch für den Darm (Stuhltagebuch) Tragen Sie bitte, für die mit Ihrem Arzt vereinbarte Anzahl an Tagen, Ihre
MehrFurnierholzWandpaneele
Systemübersicht Das Furnierholz-Wandprogramm wurde in Zusammenarbeit mit Architekten und Monteuren entwickelt Es basiert auf folgenden Grundsätzen: Vielfältigkeit, Zweckmässigkeit, Liebe zum Detail und
MehrBETRIEBSANLEITUNG. Fernbedienung BRC315D7
BETRIEBSANLEITUNG 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DANKE DASS SIE SICH FÜR DEN KAUF DIESES REGLERS ENTSCHLOSSEN HABEN. LESEN SIE DIE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH
MehrES-D3B Tür-/Fenster-Funkkontakt
ES-D3B Tür-/Fenster-Funkkontakt www.etiger.com DE Verpackungsinhalt 1 x Tür-/Fensterkontakt 1 x Benutzerhandbuch Magnet Sender Bilder, Abbildungen und Text sind unverbindlich. ETIGER und das ETIGER-Logo
MehrA Closer Look. Programmieren eines CRT-Geräts wenn keine linksventrikuläre -Elektrode verwendet wird ZUSAMMENFASSUNG. Geräteprogrammierung
A Closer Look ZUSAMMENFASSUNG Dieser Artikel fasst die Schritte zur Geräteprogrammierung zusammen, für den Fall, dass eine linksventrikuläre (LV-) Elektrode zwar implantiert jedoch nicht verwendet wird
Mehr