Janisol HI Fenster. Fenêtres Janisol HI. Janisol HI Windows. Verarbeitung und Montage. Usinage et montage. Processing and assembly

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Janisol HI Fenster. Fenêtres Janisol HI. Janisol HI Windows. Verarbeitung und Montage. Usinage et montage. Processing and assembly"

Transkript

1 Verarbeitung und Montage Fenêtres Janisol HI Usinage et montage Janisol HI Windows Processing and assembly

2 Systembeschrieb Description du système System description 01/2014

3 Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Beschlageinbau Montage des ferrures Installation of fittings 2 Verarbeitungshinweise Indications d usinage Assembly instructions 6 Alle Ausführungen dieser Do ku men ta ti on haben wir sorgfältig und nach bestem Wissen zusammengestellt. Wir können aber keine Verantwortung für die Benützung der vermittelten Vorschläge und Daten übernehmen. Wir behalten uns technische Än de run gen ohne Vorankündigung vor. Nous avons apporté le plus grand soin à l'élaboration de cette documentation. Cependant, nous déclinons toute responsabilité pour l'utilisation faite de nos propositions et de nos données. Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques sans préavis. All the information contained in this documentation is given to the best of our knowledge and ability. However, we decline all responsibility for the use made of these suggestions and data. We reserve the right to effect technical modifications without prior warning. 01/2014 1

4 Beschlageinbau Montage des ferrures Installation of fittings Standard-Fensterbeschlag Ferrure de fenêtre Standard Standard window fitting 3 Verdeckt liegender Fensterbeschlag Ferrure de fenêtre non apparente Concealed window fitting 183 Oberlichtöffner motorisiert Ferrure d imposte motorisée Top light opener motorized /2014

5 Beschlageinbau Montage des ferrures Installation of fittings Standard-Fensterbeschlag Ferrure de fenêtre Standard Standard window fitting Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Drehkipp-und Drehbeschlag Ferrure oscillo-battante et à la française Tilt-turn and side-hung fitting Ecklager Charnière inférieure d angle Corner hinge part 164 Scherenlager Charnière supérieure du ciseaux Scissor hinge part 165 Eckumlenkung oben Schere / Oberschiene Renvoi d angle supérieur Compas / Tringle supérieure Corner guide top Stay / Top rod 166 Flügellager Fiche d angle du vantail Leaf hinge part 167 Getriebeschiene Crémone de tringle Mechanism rod 168 Eckumlenkung oben Renvoi d angle supérieur Corner guide top 170 Eckumlenkung unten Renvoi d angle inférieur Corner guide bottom 171 Falzschnäpper (einflügelig) Loqueteau de feuillure (un vantail) Spring-loaded catch (single-leaf) 172 Mehrfachspaltlüftung Limiteur d aérations multiples Multiple gap ventilation 173 Bohrung Fenstergriff Perçage poignée Drilling handle 174 Stulp-Beschlag Ferrure pour fenêtre à deux vantaux Double-leaf window fitting Ecklager Charnière inférieure d angle Corner hinge part 175 Scherenlager Charnière supérieure du ciseaux Scissor hinge part 176 Zwangsverriegelung Verrouillage supplémentaire Security locking system 176 Drehlager Compas Pivot hinge part 177 Flügellager Fiche d angle du vantail Leaf hinge part 178 Eckumlenkung unten Renvoi d angle inférieur Corner guide bottom 179 Eckumlenkung oben Renvoi d angle supérieur Corner guide top 180 Stulpflügelgetriebe Tige de crémone vantail semi-fixe Track for double leaf window 178 Falzschnäpper (einflügelig) Loqueteau de feuillure (un vantail) Spring-loaded catch (single-leaf) 179 Falzschnäpper (Standflügel) Loqueteau de feuillure (vantail semi-fixe) Spring-loaded catch (secondary leaf) 180 Kipp-Beschlag Vantail à soufflet Bottom-hung window Verarbeitungshinwiese Indications d usinage Assembly instructions 01/2014 3

6 Beschlageinbau Standard-Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre Standard Installation of Standard window fittings DIN rechts/droite/right /2014

7 Beschlageinbau Standard-Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre Standard Installation of Standard window fittings Legende Dreh- und Drehkippbeschlag Standard Légende ferrure oscillo-battante et à la française Standard Key to tilt-turn and side-hung fitting Standard Pos. Beschrieb Nummer Einsatz Bohrlehre Artikel-Nr Description Numéro Utilisable Gabarit de perçage No d article Description Number Suitable Drilling jig Part no. 1 Getriebeschiene Crémone de tringle GAM.800.D.7,5 FFH G.A Mechanism rod GAM D.7,5 FFH G.B GAM D.7,5 FFH G.C GAM D.7,5 FFH G.D GAM D.7,5 FFH G.E Eckumlenkung Renvoi d angle E1 E Corner guide 3 Oberschiene Tringle supérieure OS2.800 FFB O.B Top rod OS FFB O.C OS FFB O.D OS FFB O.E Eckumlenkung Renvoi d angle E2 E Corner guide 5 Mittenverriegelung Verrouillage central MK.PA M.B Central lock 6 Mittenverriegelung Verrouillage central MK ab/dès/from FFB 1251 M.D Central lock MK.750-1/MK ab/dès/from FFH 1301 M.D /415 7 Flügellager Fiche d angle du vantail FWSB 18-9 J LS SL links/à gauche/left F Leaf hinge part FWSB 18-9 J RS SL rechts/à droite/right F Flügellagerstopfen FWV SL Bouchon Vent bearing stoppers 9 Schere SK LS links/à gauche/left Compas SK RS rechts/à droite/right Stay 10 Scherenlager SL.K Charnière supérieure du ciseaux E Scissor hinge part 11 Ecklager ESV SL Charnière inférieure d angle E Corner hinge part 12 Unterlage Ecklager Cale charnière d'angle Support for corner pivot 50 Stulpplatte ER J SL Plaque Connecting piece 51 Fehlschaltsicherung FSF Anti-fausse manoeuvre Fool-proof mechanism 52 Anschlagplatte/Plaque-butée/Stop plate AWDR Auflauf Appui Lock staple 55 Kippschliessblech SBK.S.9-19.J Gâche oscillo-battante S.A Tilt striking plate 56 Sicherheitsschliessblech SBS.S.9-19.J.LS links/à gauche/left Gâche de sécurité SBS.S.9-19.J.RS rechts/à droite/right S.A Security strike plate 60 Schraube / Vis / Screw M4x Schraube / Vis / Screw M4x Beschlagsunterlage / Cale / Mechanism support /2014 5

8 Beschlageinbau Standard-Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre Standard Installation of Standard window fittings DIN links/gauche/left /2014

9 Beschlageinbau Standard-Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre Standard Installation of Standard window fittings Legende Stulpbeschlag Standard Légende ferrure pour fenêtre à deux vantaux Standard Key to fitting for double leaf window Standard Pos. Beschrieb Nummer Einsatz Bohrlehre Artikel-Nr Description Numéro Utilisable Gabarit de perçage No d article Description Number Suitable Drilling jig Part no. 2 Eckumlenkung E Renvoi d angle E Corner guide 6 Mittenverriegelung Verrouillage central MK ab/dès/from FFB 1251 M.D Central lock 7 Flügellager Fiche d angle du vantail FWSB 18-9 J LS SL links/à gauche/left F Leaf hinge part FWSB 18-9 J RS SL rechts/à droite/right F Flügellagerstopfen FWV SL Bouchon Vent bearing stoppers 10 Scherenlager SL.K Charnière supérieure du ciseaux E Scissor hinge part 11 Ecklager ESV SL Charnière inférieure d angle E Corner hinge part 12 Unterlage Ecklager Cale charnière d'angle Support for corner pivot 13 Stulpgetriebe Crémone de vantail semi-fixe GASM E3 FFH S.B Double-vent gearbox GASM FFH S.C GASM FFH S.D GASM FFH S.E Drehlager Compas DL.K.ET.18-9-LS links/à gauche/left D Pivot hinge DL.K.ET.18-9-RS rechts/à droite/right D Zwangsverriegelung Verrouillage forcé ZV-FT SL ab/dès/from FFH 901 Z.A Security locking system 16 Schnäpperbolzen BK-FC SL bis FFH Goujon d'encliquetage jusqu à FFH 800 B.A Bolt for spring-loaded catch to FFH Schliessblech ZV-RT.H.9-20.AGR ab/dès/from FFH Gâche Z.A Strike plate 18 Balkontürschnäpper BK-SL bis FFH Loqueteau pour porte de balcon jusqu à FFH 800 B.C Balcony door catch 50 Stulpplatte ER J SL Plaque Connecting piece 53 Auflauf Appui Lock staple to FFH Kippschliessblech SBK.S.9-19.J Gâche oscillo-battante S.A Tilt striking plate 56 Sicherheitsschliessblech SBS.S.9-19.J.LS links/à gauche/left Gâche de sécurité SBS.S.9-19.J.RS rechts/à droite/right S.A Security strike plate 60 Schraube / Vis / Screw M4x Schraube / Vis / Screw M4x Beschlagsunterlage / Cale / Mechanism support /2014 7

10 Beschlageinbau Standard-Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre Standard Installation of Standard window fittings /2014

11 Beschlageinbau Standard-Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre Standard Installation of Standard window fittings Legende Kippbeschlag Standard Légende ferrure à soufflet Standard Key to bottom-hung window Standard Pos. Beschrieb Nummer Einsatz Bohrlehre Artikel-Nr Description Numéro Utilisable Gabarit de perçage No d article Description Number Suitable Drilling jig Part no. 1 Getriebeschiene Crémone de tringle GAM.800.D.7,5 FFH G.A Mechanism rod GAM D.7,5 FFH G.B GAM D.7,5 FFH G.C GAM D.7,5 FFH G.D GAM D.7,5 FFH G.E Eckumlenkung Renvoi d angle E1 E Corner guide 6 Mittenverriegelung MK ab/dès/from FFH Verrouillage central MK.750-1/MK ab/dès/from FFH 2351 M.D / Central lock 10 Scherenlager SL.K Charnière supérieure du ciseaux E Scissor hinge part 12 Unterlage Ecklager Cale charnière d'angle Support for corner pivot 19 Falzschere FSR SL Compas d arrêt F.D Rebate stay 20 Kippband Paumelle soufflet KB.K.18-9 K.A Tilt hinge 50 Stulpplatte ER J SL Plaque Connecting piece 52 Anschlagplatte AWDR SL Plaque butée Stop plate 56 Sicherheitsschliessblech SBS.S.9-19.J.LS links/à gauche/left Gâche de sécurité S.A Security strike plate 60 Schraube / Vis / Screw M4x Schraube / Vis / Screw M4x Schraube / Vis / Screw M4x Beschlagsunterlage / Cale / Mechanism support /2014 9

12 Beschlageinbau Standard-Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre Standard Installation of Standard window fittings Übersicht Fensterbeschlag-Bohrlehren Sommaire gabarits de perçage pour ferrure de fenêtre Overview of drilling jigs for window fittings Artikel-Nummer Numéro d article Part no. Standard-Fensterbeschlag Ferrure de fenêtre standard Standard window fitting (1/2) (2/2) (1/2) (2/2) (1/2) (2/2) (1/3) (2/3) (3/3) /2014

13 Beschlageinbau Standard-Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre Standard Installation of Standard window fittings 01/

14 Beschlageinbau Standard-Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre Standard Installation of Standard window fittings Standard Drehkippbeschlag Rahmen Ferrure oscillo-battante Standard Cadre Standard tilt-turn fitting Frame DIN rechts/droite/right /2014

15 Beschlageinbau Standard-Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre Standard Installation of Standard window fittings Standard Drehkippbeschlag Flügel Ferrure oscillo-battante Standard Vantail Standard tilt-turn fitting Leaf / /3 DIN rechts/droite/right / / / / / /

16 Beschlageinbau Standard-Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre Standard Installation of Standard window fittings Standard Stulpbeschlag Rahmen Ferrure pour fenêtre à deux vantaux Standard Cadre Standard double leaf window fitting Frame DIN links/gauche/left /2014

17 Beschlageinbau Standard-Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre Standard Installation of Standard window fittings Standard Stulpbeschlag Flügel Ferrure pour fenêtre à deux vantaux Standard Vantail Standard double leaf window fitting Leaf / DIN links/gauche/left / / / /

18 Beschlageinbau Standard-Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre Standard Installation of Standard window fittings Standard Kippbeschlag Rahmen Ferrure à soufflet Standard Cadre Standard bottom-hung fitting Frame /2014

19 Beschlageinbau Standard-Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre Standard Installation of Standard window fittings Standard Kippbeschlag Flügel Ferrure à soufflet Standard Vantail Standard bottom-hung fitting Leaf / / / / /

20 Beschlageinbau Drehkipp- und Drehbeschlag Montage des ferrures oscillo-battante et à la française Installation of tilt-turn and side-hung fitting Ecklager Charnière inférieure d angle Corner hinge part DIN rechts/droite/right ø 6 61 ø 3,5 ø Ecklager Charnière inférieure d angle Corner hinge part 12 Unterlage Ecklager Cale charnière d'angle Support for corner pivot 61 Schraube M4x Vis M4x12 Screw M4x12 Einbau mit Montage avec Installation with /2014

21 Beschlageinbau Drehkipp- und Drehbeschlag Montage des ferrures oscillo-battante et à la française Installation of tilt-turn and side-hung fitting Scherenlager Charnière supérieure du ciseaux Scissor hinge part DIN rechts/droite/right 17 ø ø 3, ø Scherenlager Charnière supérieure du ciseaux Scissor hinge part 61 Schraube M4x Vis M4x12 Screw M4x12 Einbau mit Montage avec Installation with /

22 Beschlageinbau Drehkipp- und Drehbeschlag Montage des ferrures oscillo-battante et à la française Installation of tilt-turn and side-hung fitting Flügellager Fiche d angle du vantail Leaf hinge part DIN rechts/droite/right Dichtung ausklinken asasasas asasasas Ausklinken asasasas asasasas A Mittenverriegelung / Verrouillage central Central lock 7 Flügellager / Fiche d angle du vantail Leaf hinge part 8 Flügellagerstopfen Bouchon Vent bearing stoppers 60 Schraube M4x Vis M4x20 Screw M4x20 63 Beschlagsunterlage Cale Mechanism support Einbau mit / Montage avec / Installation with / /2014

23 Beschlageinbau Drehkipp- und Drehbeschlag Montage des ferrures oscillo-battante et à la française Installation of tilt-turn and side-hung fitting Eckumlenkung oben Schere Oberschiene Renvoi d angle supérieur Compas Tringle supérieure Corner guide top Stay Top rod 9 3 DIN rechts/droite/right Dichtung ausklinken asasasas asasasas 3 Oberschiene Tringle supérieure Top rod 5 4 Eckumlenkung Renvoi d angle Corner guide 60 6 Ausklinken asasasas asasasas 5 Mittenverriegelung Verrouillage central Central lock 6 Mittenverriegelung Verrouillage central Central lock 9 Schere /442 Compas Stay 60 Schraube M4x Vis M4x20 Screw M4x20 Einbau mit / / Montage avec / / Installation with / / /

24 Beschlageinbau Drehkipp- und Drehbeschlag Montage des ferrures oscillo-battante et à la française Installation of tilt-turn and side-hung fitting Eckumlenkung oben Renvoi d angle supérieur Corner guide top DIN rechts/droite/right * Getriebeschiene Crémone de tringle Mechanism rod 2 Eckumlenkung Renvoi d angle Corner guide 3 Oberschiene Tringle supérieure Top rod 50 Stulpplatte Plaque Connecting piece 1 52 Anschlagplatte* Plaque-butée* Stop plate* 60 Schraube M4x Vis M4x20 Screw M4x20 * nur bei Drehflügel einzusetzen * sdsdsd * asdsdsdsdsdds Einbau mit / Montage avec / Installation with / /2014

25 Beschlageinbau Drehkipp- und Drehbeschlag Montage des ferrures oscillo-battante et à la française Installation of tilt-turn and side-hung fitting Bohrung Fenstergriff Perçage poignée Drilling handle DIN rechts/droite/right ø 6.5 G-Mass ø 10.5 (1 ø 12.5 ø 10.5 ( G-Mass ) Bohrung je nach Stütznocken-Durchmesser des Griffes 1) Bohrung je nach Stütznockendrurchmesser des Griffes 1) Bohrung je nach Stütznockendrurchmesser des Griffes Einbau mit Montage avec Installation with /

26 Beschlageinbau Drehkipp- und Drehbeschlag Montage des ferrures oscillo-battante et à la française Installation of tilt-turn and side-hung fitting Getriebeschiene Crémone de tringle Mechanism rod DIN rechts/droite/right Getriebeschiene Crémone de tringle Mechanism rod 51 Fehlschaltsicherung Anti-fausse manoeuvre Fool-proof mechanism Schraube M4x Vis M4x20 Screw M4x20 63 Beschlagsunterlage Cale Mechanism support Einbau mit Montage avec Installation with /2014

27 Beschlageinbau Drehkipp- und Drehbeschlag Montage des ferrures oscillo-battante et à la française Installation of tilt-turn and side-hung fitting Eckumlenkung unten Renvoi d angle inférieur Corner guide bottom DIN rechts/droite/right 1 Getriebeschiene Crémone de tringle Mechanism rod 1 2 Eckumlenkung Renvoi d angle Corner guide 6 Mittenverriegelung Verrouillage central Central lock 50 Stulpplatte Plaque Connecting piece Auflauf Appui Lock staple 60 Schraube M4x Vis M4x20 Screw M4x20 63 Beschlagsunterlage Cale Mechanism support Einbau mit / / Montage avec / / Installation with / / /

28 Beschlageinbau Drehkipp- und Drehbeschlag Montage des ferrures oscillo-battante et à la française Installation of tilt-turn and side-hung fitting Falzschnäpper einflügelig Balkontüre Loqueteau de feuillure un vantail Porte de balcon Spring-loaded catch single-leaf Balcony door DIN rechts/droite/right ø Getriebeschiene Crémone de tringle Mechanism rod 18 Balkontürschnäpper Loqueteau pour porte de balcon Balcony door catch 60 Schraube M4x Vis M4x20 Screw M4x20 63 Beschlagsunterlage Cale Mechanism support Einbau mit Montage avec Installation with /2014

29 Verarbeitungs-Hinweise Indications d usinage Assembly instructions Zuschnitt Getriebeschiene Zuschnitt crémone de tringle Zuschnitt mechanism rod DIN rechts/droite/right FFH down * * down * * * zu kürzende Seite * dsdsdsdsd * sdsdsdsdsd 96 G-Mass G-Mass FFH - G-Mass FFH G-Mass 35 G-Mass FFH - G-Mass /

30 Verarbeitungs-Hinweise Indications d usinage Assembly instructions Zuschnitt Oberschiene Zuschnitt tringle supérieure Zuschnitt top rod DIN rechts/droite/right FFB FFB * * zu kürzende Seite * dsdsdsdsd * sdsdsdsdsd 28 01/2014

31 Verarbeitungs-Hinweise Indications d usinage Assembly instructions Position Schliessbleche Getriebeseite Position gâches de fermeture Côté crémone Position strike plates Mechanism side DIN rechts/droite/right 118 G-Mass ø * * Bezugsachse * dfdfdf * dfdfdffdf Einbau mit Montage avec Installation with /

32 Verarbeitungs-Hinweise Indications d usinage Assembly instructions Position Schliessbleche unten Position gâches de fermeture inférieur Position strike plates bottom DIN rechts/droite/right /483 ø ø * * Bezugsachse * dfdfdf * dfdfdffdf Einbau mit Montage avec Installation with /2014

33 Verarbeitungs-Hinweise Indications d usinage Assembly instructions Position Schliessbleche oben Position gâches de fermeture supérieur Position strike plates top * Bezugsachse * dfdfdf * dfdfdffdf ø 3.5 * DIN rechts/droite/right / Einbau mit Montage avec Installation with /

34 Verarbeitungs-Hinweise Indications d usinage Assembly instructions Position Schliessbleche Bandseite Position gâches de fermeture Côté paumelle Position strike plates Hinge side DIN rechts/droite/right / * 9 32 ø 3.5 * Bezugsachse * dfdfdf * dfdfdffdf Einbau mit Montage avec Installation with /2014

35 Beschlageinbau Stulp-Beschlag (Standflügel) Montage des ferrures pour fenêtre à deux vantaux (vantail semi-fixe) Installation of double leaf window fitting (secondary leaf) Ecklager Charnière inférieure d angle Corner hinge part DIN links/gauche/left ø ø 3,5 ø Ecklager Charnière inférieure d angle Corner hinge part 12 Unterlage Ecklager Cale charnière d'angle Support for corner pivot 60 Schraube M4x Vis M4x12 Screw M4x12 Einbau mit Montage avec Installation with /

36 Beschlageinbau Stulp-Beschlag (Standflügel) Montage des ferrures pour fenêtre à deux vantaux (vantail semi-fixe) Installation of double leaf window fitting (secondary leaf) Zwangsverriegelung Verrouillage supplémentaires Security locking system 1/2 1/3 FFH > 900 FFH > /3 1/2 1/3 DIN links/gauche/left ø 3,5 ø 3, Zwangsverriegelung Verrouillage forcé Security locking system 17 Schliessblech Gâche Strike plate 60 Schraube M4x Vis M4x20 Screw M4x Schraube M4x Vis M4x12 Screw M4x12 Einbau mit / Montage avec / Installation with / /2014

37 Beschlageinbau Stulp-Beschlag (Standflügel) Montage des ferrures pour fenêtre à deux vantaux (vantail semi-fixe) Installation of double leaf window fitting (secondary leaf) Scherenlager Charnière supérieure du ciseaux Scissor hinge part DIN links/gauche/left ø ø 3,5 ø Scherenlager Charnière supérieure du ciseaux Scissor hinge part 61 Schraube M4x Vis M4x12 Screw M4x12 Einbau mit Montage avec Installation with /

38 Beschlageinbau Stulp-Beschlag (Standflügel) Montage des ferrures pour fenêtre à deux vantaux (vantail semi-fixe) Installation of double leaf window fitting (secondary leaf) Flügellager Fiche d angle du vantail Leaf hinge part DIN links/gauche/left Dichtung ausklinken asasasas asasasas Ausklinken asasasas asasasas Flügellager / Fiche d angle du vantail Leaf hinge part 8 Flügellagerstopfen Bouchon Vent bearing stoppers 60 Schraube M4x Vis M4x20 Screw M4x20 Einbau mit Montage avec Installation with /2014

39 Beschlageinbau Stulp-Beschlag (Standflügel) Montage des ferrures pour fenêtre à deux vantaux (vantail semi-fixe) Installation of double leaf window fitting (secondary leaf) Drehlager Compas Pivot hinge part 60 DIN links/gauche/left Dichtung ausklinken asasasas asasasas Ausklinken asasasas asasasas A 14 Drehlager / Compas Pivot hinge 60 Schraube M4x Vis M4x20 Screw M4x20 Einbau mit Montage avec Installation with /

40 Beschlageinbau Stulp-Beschlag (Standflügel) Montage des ferrures pour fenêtre à deux vantaux (vantail semi-fixe) Installation of double leaf window fitting (secondary leaf) Eckumlenkung oben Renvoi d angle supérieur Corner guide top 60 DIN links/gauche/left Eckumlenkung Renvoi d angle Corner guide 6 Mittenverriegelung Verrouillage central Central lock 13 Stulpgetriebe Crémone de vantail semi-fixe Double-vent gearbox 50 Stulpplatte Plaque Connecting piece 60 Schraube M4x Vis M4x20 Screw M4x20 63 Beschlagsunterlage Cale Mechanism support Einbau mit / / Montage avec / / Installation with / / /2014

41 Beschlageinbau Stulp-Beschlag (Standflügel) Montage des ferrures pour fenêtre à deux vantaux (vantail semi-fixe) Installation of double leaf window fitting (secondary leaf) Stulpgetriebe Crémone de vantail semi-fixe Double-vent gearbox DIN links/gauche/left G-Mass 13 Stulpgetriebe Crémone de vantail semi-fixe Double-vent gearbox 60 Schraube M4x Vis M4x20 Screw M4x20 63 Beschlagsunterlage Cale Mechanism support Einbau mit Montage avec Installation with /

42 Beschlageinbau Stulp-Beschlag (Standflügel) Montage des ferrures pour fenêtre à deux vantaux (vantail semi-fixe) Installation of double leaf window fitting (secondary leaf) Eckumlenkung unten Renvoi d angle inférieur Corner guide bottom DIN links/gauche/left Eckumlenkung Renvoi d angle Corner guide 2 6 Mittenverriegelung Verrouillage central Central lock 13 Stulpgetriebe Crémone de vantail semi-fixe Double-vent gearbox 50 Stulpplatte Plaque Connecting piece Auflauf Appui Lock staple Schraube M4x Vis M4x20 Screw M4x Beschlagsunterlage Cale Mechanism support Einbau mit / / Montage avec / / Installation with / / /2014

43 Beschlageinbau Stulp-Beschlag (Standflügel) Montage des ferrures pour fenêtre à deux vantaux (vantail semi-fixe) Installation of double leaf window fitting (secondary leaf) Falzschnäpper unten Standflügel FFH 800 mm Loqueteau de feuillure inférieur Vantail semi-fixe FFH 800 mm Spring-loaded catch bottom Secondary leaf FFH 800 mm DIN links/gauche/left ø Schnäpperbolzen Goujon d'encliquetage Bolt for spring-loaded catch 18 Balkontürschnäpper Loqueteau pour porte de balcon Balcony door catch 60 Schraube M4x Vis M4x20 Screw M4x20 61 Schraube M4x Vis M4x12 Screw M4x12 Einbau mit / Montage avec / Installation with / /

44 Beschlageinbau Stulp-Beschlag (Standflügel) Montage des ferrures pour fenêtre à deux vantaux (vantail semi-fixe) Installation of double leaf window fitting (secondary leaf) Falzschnäpper unten Gangflügel Loqueteau de feuillure inférieur Vantail de service Spring-loaded catch bottom Access leaf 1 DIN links/gauche/left Getriebeschiene Crémone de tringle Mechanism rod Eckumlenkung Renvoi d angle Corner guide 6 Mittenverriegelung Verrouillage central Central lock 18 Balkontürschnäpper Loqueteau pour porte de balcon Balcony door catch Stulpplatte Plaque Connecting piece ø Auflauf Appui Lock staple Flügel ohne Verriegelung unten horizontal sdsdsd cvcv sdsdsd sdsdsdsd Schraube M4x Vis M4x20 Screw M4x20 61 Schraube M4x Vis M4x12 Screw M4x12 63 Beschlagsunterlage Cale Mechanism support Einbau mit Montage avec Installation with /2014

45 Verarbeitungs-Hinweise Indications d usinage Assembly instructions Zuschnitt Stulpgetriebe Zuschnitt crémone de vantail semi-fixe Zuschnitt double-vent gearbox DIN links/gauche/left * * * * FFH - G-Mass G-Mass G-Mass FFH G-Mass FFH - G-Mass G-Mass FFH * zu kürzende Seite * dsdsdsdsd * sdsdsdsdsd 01/

46 Verarbeitungs-Hinweise Indications d usinage Assembly instructions Position Schliessbleche oben und unten Position gâches de fermeture supérieur et inférieur Position strike plates top and bottom ø 3.5 * * Bezugsachse * dfdfdf * dfdfdffdf /483 DIN links/gauche/left Standflügel/Vantail semi-fixe/secondary leaf FFB Standflügel/Vantail semi-fixe/secondary leaf FFB Standflügel/Vantail semi-fixe/secondary leaf FFB Standflügel/Vantail semi-fixe/secondary leaf FFB / * ø 3.5 * Bezugsachse * dfdfdf * dfdfdffdf * ø 3.5 Einbau mit Montage avec Installation with /2014

47 Verarbeitungs-Hinweise Indications d usinage Assembly instructions Position Schliessbleche Gangflügel oben Position gâches de fermeture Vantail de service supérieur Position strike plates Access leaf top ø * * Bezugsachse * dfdfdf * dfdfdffdf DIN links/gauche/left / Gangflügel / Vantail de service / Access leaf FFB Einbau mit Montage avec Installation with /

48 Verarbeitungs-Hinweise Indications d usinage Assembly instructions Position Schliessbleche Gangflügel unten Position gâches de fermeture Vantail de service inférieur Position strike plates Access leaf bottom DIN links/gauche/left Gangflügel / Vantail de service / Access leaf FFB Gangflügel / Vantail de service / Access leaf FFB /483 ø ø 3.5 * * Bezugsachse * dfdfdf * dfdfdffdf * Einbau mit Montage avec Installation with /2014

49 Verarbeitungs-Hinweise Indications d usinage Assembly instructions Position Schliessbleche seitlich Position gâches de fermeture latérales Position strike plates lateral ** ø ø * * Bezugsachse * dfdfdf * dfdfdffdf * * Bezugsachse * dfdfdf * dfdfdffdf ** Getriebeschiene DIN links siehe Drehkipp-Fenster ** Crémone de tringle DIN gauche voir fenêtre oscillo-battante ** Mechanism rod left-hand opening see tilt-turn window Einbau mit Montage avec Installation with /

50 Beschlageinbau Kipp-Beschlag Montage des ferrures vantail à soufflet Installation of bottom-hung fitting Kippbeschlag FFH 1300 mm Vantail à soufflet FFH 1300 mm Bottom-hung window FFH 1300 mm * ø FFH < ø ø ø Ausklinken asasasas asasasas Dichtung ausklinken asasasas asasasas *Die länderspezifischen Anforderungen betreffend Absturzsicherheit sind zu beachten (Öffnungswinkel) *Die länderspezifischen Anforderungen betreffend Absturzsicherheit sind zu beachten (Öffnungswinkel) *Die länderspezifischen Anforderungen betreffend Absturzsicherheit sind zu beachten (Öffnungswinkel) Einbau mit / / Montage avec / / Installation with / / /2014

51 Beschlageinbau Kipp-Beschlag Montage des ferrures vantail à soufflet Installation of bottom-hung fitting Kippbeschlag FFH 1300 mm Vantail à soufflet FFH 1300 mm Bottom-hung window FFH 1300 mm * FFH > ø ø ø Ausklinken asasasas asasasas Dichtung ausklinken asasasas asasasas *Die länderspezifischen Anforderungen betreffend Absturzsicherheit sind zu beachten (Öffnungswinkel) *Die länderspezifischen Anforderungen betreffend Absturzsicherheit sind zu beachten (Öffnungswinkel) *Die länderspezifischen Anforderungen betreffend Absturzsicherheit sind zu beachten (Öffnungswinkel) Einbau mit / / / Montage avec / / / Installation with / / / /

52 Beschlageinbau Kipp-Beschlag Montage des ferrures pour vantail à soufflet Installation of bottom-hung window Kippbeschlag Vantail à soufflet Bottom-hung window ø * ø ø ø ø 6 ø Ausklinken asasasas asasasas Dichtung ausklinken asasasas asasasas *Die länderspezifischen Anforderungen betreffend Absturzsicherheit sind zu beachten (Öffnungswinkel) *Die länderspezifischen Anforderungen betreffend Absturzsicherheit sind zu beachten (Öffnungswinkel) *Die länderspezifischen Anforderungen betreffend Absturzsicherheit sind zu beachten (Öffnungswinkel) 50 01/2014

53 Beschlageinbau Montage des ferrures Installation of fittings Mehrfachspaltlüftung / Limiteur d aérations multiples / Multiple gap ventilation / /

54 Beschlageinbau Montage des ferrures Installation of fittings Öffnungsbegrenzer Einsetzbar ab FFB 600 mm Limiteur d ouverture Utilisable dès FFB 600 mm Opening limiter Suitable from FFB 600 mm Unterlagsscheibe 1 mm /2014

55 Beschlageinbau verdeckt liegender Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre non apparente Installation of concealed window fittings Verdeckt liegender Fensterbeschlag Ferrure de fenêtre non apparente Concealed window fitting Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Dreh-Beschlag Ferrure à la française Side-hung fitting Eckumlenkung oben Renvoi d angle supérieur Corner guide top 184 Drehlager oben Compas supérieur Pivot hinge part top 185 Eckumlenkung unten / Kippschliessblech Renvoi d angle inférieur / Gâche oscillo-battant Leaf hinge part / Corner hinge part 186 Flügellager / Ecklager Fiche d angle du vantail / Charnière inférieure d angle Corner guide bottom / Tilt striking plate 187 Getriebeschiene Crémone de tringle Mechanism rod 188 Drehkipp-Beschlag Ferrure oscillo-battante Tilt-turn fitting Eckumlenkung oben Renvoi d angle supérieur Corner guide top 190 Oberschiene / Schere Tringle supérieure / Compas Top rod / Stay 191 Eckumlenkung unten / Kippschliessblech Renvoi d angle inférieur / Gâche oscillo-battant Corner guide bottom / Tilt striking plate 192 Flügellager / Ecklager Fiche d angle du vantail / Charnière inférieure d angle Leaf hinge part / Corner hinge part 193 Getriebeschiene Crémone de tringle Mechanism rod 194 Mittenverriegelung Verrouillage central Additional central 195 Stulp-Beschlag Ferrure pour fenêtre à deux vantaux Double-leaf window fitting Drehlager Compas Pivot part hinge 196 Eckumlenkung oben Renvoi d angle supérieur Corner guide top 197 Flügellager / Ecklager Fiche d angle du vantail / Charnière inférieure d angle Leaf hinge part / Corner hinge part 198 Stulpflügelgetriebe Eckumlenkung unten Stulpflügelgetriebe Eckumlenkung unten Double leaf window mechanism Corner guide bottom 199 Stulpschiene Tige de crémone vantail semi-fixe Track for double leaf window /

56 Beschlageinbau verdeckt liegender Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre non apparente Installation of concealed window fitting DIN rechts/droite/right /2014

57 Beschlageinbau verdeckt liegender Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre non apparente Installation of concealed window fitting Legende verdeckt liegender Dreh- und Drehkippbeschlag Légende ferrure oscillo-battante et à la française non apparente Key to concealed tilt-turn and side-hung fitting Pos. Beschrieb Nummer Einsatz Bohrlehre Artikel-Nr Description Numéro Utilisable Gabarit de perçage No d article Description Number Suitable Drilling jig Part no. 1 Getriebeschiene Crémone de tringle GAM.800.D.7,5 FFH G.A Mechanism rod GAM D.7,5 FFH G.B GAM D.7,5 FFH G.C GAM D.7,5 FFH G.D GAM D.7,5 FFH G.E Eckumlenkung Renvoi d angle E1 E Corner guide 5 Mittenverriegelung Verrouillage central MK.PA M.B Central lock 6 Mittenverriegelung Verrouillage central MK ab/dès/from FFB 1251 M.D Central lock MK ab/dès/from FFH 1101 M.A MK ab/dès/from FFH 1401 M.C MK ab/dès/from FFH 2096 M.D Oberschiene Tringle supérieure OS.SE.800 FFB O.G Top rod OS.SE FFB O.H OS.SE FFB O.I Eckumlenkung Renvoi d angle E1.SE E Corner guide 23 Flügellagerschiene FLS.SE ab/dès/from 100 kg Crémone fiche d angle du vantail F.B Leaf hinge part rod 24 Flügellager Fiche d angle du vantail FL.SE.1 F.A Leaf hinge part 25 Drehbegrenzer Compas de limitation d ouverture DB.SE.1 D.C Opening limiter 26 Schere Compas S.SJ.SE.20-9.Z.LS links/à gauche/left S/D.A Stay S.SJ.SE.20-9.Z.RS rechts/à droite/right Adapterplatte ab/dès/from 100 kg Plaque d'adaptation AP.SJ.SE.20-9.LS links/à gauche/left A.C Adapter plate AP.SJ.SE.20-9.RS rechts/à droite/right Ecklager EL.SJ.SE.20-9.Z.LS links/à gauche/left Charnière inférieure d angle EL.SJ.SE.20-9.Z.RS rechts/à droite/right E.A Corner hinge part 29 Rahmenanbindung Raccordement au cadre RA.DB.SE.20-9.LS R.B Frame attachment RA.DB.SE.20-9.RS Stulpplatte ER J SL Plaque Connecting piece 51 Fehlschaltsicherung FSF Anti-fausse manoeuvre Fool-proof mechanism 52 Anschlagplatte/Plaque-butée/Stop plate AWDR Auflauf / Appui / Lock staple Kippschliessblech SBK.S.9-19.J Gâche oscillo-battante S.A Tilt striking plate 56 Sicherheitsschliessblech SBS.S.9-19.J.LS links/à gauche/left Gâche de sécurité SBS.S.9-19.J.RS rechts/à droite/right S.A Security strike plate 60 Schraube / Vis / Screw M4x Schraube / Vis / Screw M4x Beschlagsunterlage / Cale / Mechanism support /

58 Beschlageinbau verdeckt liegender Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre non apparente Installation of concealed window fitting DIN links/gauche/left /2014

59 Beschlageinbau verdeckt liegender Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre non apparente Installation of concealed window fitting Legende verdeckt liegender Stulpbeschlag Légende ferrure pour fenêtre à deux vantaux non apparente Key to fitting for concealed double leaf window Pos. Beschrieb Nummer Einsatz Bohrlehre Artikel-Nr Description Numéro Utilisable Gabarit de perçage No d article Description Number Suitable Drilling jig Part no. 2 Eckumlenkung Renvoi d angle E1 E Corner guide 6 Mittenverriegelung Verrouillage central MK ab/dès/from FFB 1251 M.D Central lock 13 Stulpgetriebe Crémone de vantail semi-fixe GASM E3 FFH S.B Double-vent gearbox GASM FFH S.C GASM FFH S.D GASM FFH S.E Schnäpperbolzen BK-FC SL bis FFH Goujon d'encliquetage jusqu à FFH 800 B.A Bolt for spring-loaded catch to FFH Balkontürschnäpper BK-SL bis FFH Loqueteau pour porte de balcon jusqu à FFH 800 B.C Balcony door catch to FFH Flügellager FL.SE Fiche d angle du vantail F.A Leaf hinge part 23 Flügellagerschiene Crémone fiche d angle du vantail FLS.SE ab/dès/from 100 kg F.B Leaf hinge part rod 25 Drehbegrenzer Compas de limitation d ouverture DB.SE.1 D.C Opening limiter 27 Adapterplatte ab/dès/from 100 kg Plaque d'adaptation AP.SJ.SE.20-9.LS links/à gauche/left A.C Adapter plate AP.SJ.SE.20-9.RS rechts/à droite/right Ecklager Charnière inférieure d angle EL.SJ.SE.20-9.Z.LS links/à gauche/left E.A Corner hinge part EL.SJ.SE.20-9.Z.RS rechts/à droite/right Rahmenanbindung Raccordement au cadre RA.DB.SE.20-9.LS R.B Frame attachment RA.DB.SE.20-9.RS Drehlagerschiene DLS.K.SE Crémone du compas O.A Pivot hinge rod 31 Zwangsverriegelung Verrouillage forcé ZV SL ab/dès/from FFH 901 Z.B Security locking system 32 Drehlager Compas DL.SJ.SE.20-9.Z.LS links/à gauche/left S/D.A Pivot hinge DL.SJ.SE.20-9.Z.RS rechts/à droite/right Schliessblech SZV SL Gâche Z.B Strike plate 50 Stulpplatte ER J SL Plaque Connecting piece 53 Auflauf Appui Lock staple Siehe nächste Seite Voir page prochaine See next page 01/

60 Beschlageinbau verdeckt liegender Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre non apparente Installation of concealed window fitting Legende verdeckt liegender Stulpbeschlag Légende ferrure pour fenêtre à deux vantaux non apparente Key to fitting for concealed double leaf window Pos. Beschrieb Nummer Einsatz Bohrlehre Artikel-Nr Description Numéro Utilisable Gabarit de perçage No d article Description Number Suitable Drilling jig Part no. 55 Kippschliessblech SBK.S.9-19.J Gâche oscillo-battante S.A Tilt striking plate 56 Sicherheitsschliessblech SBS.S.9-19.J.LS links/à gauche/left Gâche de sécurité SBS.S.9-19.J.RS rechts/à droite/right S.A Security strike plate 60 Schraube / Vis / Screw M4x Schraube / Vis / Screw M4x Beschlagsunterlage / Cale / Mechanism support /2014

61 Beschlageinbau verdeckt liegender Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre non apparente Installation of concealed window fitting Übersicht Fensterbeschlag-Bohrlehren Sommaire gabarits de perçage pour ferrure de fenêtre Overview of drilling jigs for window fittings Artikel-Nummer Numéro d article Part no. Verdeckt liegender Fensterbeschlag Ferrure de fenêtre non apparente Concealed window fitting (1/2) (2/2) (1/2) (2/2) (1/2) (2/2) (1/3) (2/3) (3/3) /

62 Beschlageinbau verdeckt liegender Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre non apparente Installation of concealed window fitting Verdeckt liegender Drehkippbeschlag Rahmen Ferrure oscillo-battante non apparente Cadre Concealed tilt-turn fitting Frame DIN rechts/droite/right /2014

63 Beschlageinbau verdeckt liegender Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre non apparente Installation of concealed window fitting Verdeckt liegender Drehkippbeschlag Flügel Ferrure oscillo-battante non apparente Vantail Concealed tilt-turn fitting Leaf /3 DIN rechts/droite/right / / / / / /

64 Beschlageinbau verdeckt liegender Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre non apparente Installation of concealed window fitting Verdeckt liegender Stulpbeschlag Rahmen Ferrure pour fenêtre à deux vantaux non apparente Cadre Concealed double lef window fitting Frame DIN links/gauche/left /2014

65 Beschlageinbau verdeckt liegender Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre non apparente Installation of concealed window fitting Verdeckt liegender Stulpbeschlag Flügel Ferrure pour fenêtre à deux vantaux non apparente Vantail Concealed double lef window fitting Leaf / DIN links/gauche/left / / / /

66 Beschlageinbau verdeckt liegender Drehkipp- und Drehbeschlag Montage des ferrures oscillo-battante et à la française non apparente Installation of concealed tilt-turn and side-hung fitting Ecklager Adapterplatte Rahmenanbindung Charnière inférieure d angle Plaque d adaptation Raccordement au cadre Corner hinge part Adapter plate Frame attachment DIN rechts/droite/right ø ø ø Adapterplatte /456 Plaque d'adaptation Adapter plate 28 Ecklager /462 Charnière inférieure d angle Corner hinge part 29 Rahmenanbindung /471 Raccordement au cadre Frame attachment 61 Schraube M4x Vis M4x12 Screw M4x12 Einbau mit Montage avec Installation with /2014

67 Beschlageinbau verdeckt liegender Drehkipp- und Drehbeschlag Montage des ferrures oscillo-battante et à la française non apparente Installation of concealed tilt-turn and side-hung fitting Schere Compas Stay DIN rechts/droite/right ø ø ø Schere /473 Compas Stay 61 Schraube M4x Vis M4x12 Screw M4x12 Einbau mit Montage avec Installation with /

68 Beschlageinbau verdeckt liegender Drehkipp- und Drehbeschlag Montage des ferrures oscillo-battante et à la française non apparente Installation of concealed tilt-turn and side-hung fitting Flügellager Drehbegrenzer Flügellagerschiene Fiche d angle du vantail Compas de limitation d ouverture Crémone fiche d angle du vantail Leaf hinge part Opening limiter Leaf hinge part rod DIN rechts/droite/right Flügellagerschiene Crémone fiche d angle du vantail Leaf hinge part rod 24 Flügellager Fiche d angle du vantail Leaf hinge part 25 Drehbegrenzer Compas de limitation d ouverture Opening limiter 60 Schraube M4x Vis M4x20 Screw M4x Beschlagsunterlage Cale Mechanism support Einbau mit Montage avec Installation with /2014

69 Beschlageinbau verdeckt liegender Drehkipp- und Drehbeschlag Montage des ferrures oscillo-battante et à la française non apparente Installation of concealed tilt-turn and side-hung fitting Eckumlenkung oben Oberschiene Renvoi d angle supérieur Tringle supérieure Corner guide top Top rod DIN rechts/droite/right Mittenverriegelung Verrouillage central Central lock 5 6 Mittenverriegelung /415/416 Verrouillage central Central lock Oberschiene Tringle supérieure Top rod 22 Eckumlenkung Renvoi d angle Corner guide 60 Schraube M4x Vis M4x20 Screw M4x20 63 Beschlagsunterlage Cale Mechanism support 60 Einbau mit / / Montage avec / / Installation with / / /

70 Beschlageinbau verdeckt liegender Drehkipp- und Drehbeschlag Montage des ferrures oscillo-battante et à la française non apparente Installation of concealed tilt-turn and side-hung fitting Eckumlenkung oben Renvoi d angle supérieur Corner guide top DIN rechts/droite/right * Getriebeschiene Crémone de tringle Mechanism rod 2 Eckumlenkung Renvoi d angle Corner guide 21 Oberschiene Tringle supérieure Top rod 1 50 Stulpplatte Plaque Connecting piece 52 Anschlagplatte* Plaque-butée* Stop plate* 60 Schraube M4x Vis M4x20 Screw M4x20 * nur bei Drehflügel einzusetzen * sdsdsd * asdsdsdsdsdds Einbau mit / Montage avec / Installation with / /2014

71 Beschlageinbau verdeckt liegender Drehkipp- und Drehbeschlag Montage des ferrures oscillo-battante et à la française non apparente Installation of concealed tilt-turn and side-hung fitting Bohrung Fenstergriff Perçage poignée Drilling handle DIN rechts/droite/right ø 6.5 G-Mass ø 10.5 (1 ø 12.5 ø 10.5 ( G-Mass ) Bohrung je nach Stütznocken-Durchmesser des Griffes 1) Bohrung je nach Stütznockendrurchmesser des Griffes 1) Bohrung je nach Stütznockendrurchmesser des Griffes Einbau mit Montage avec Installation with /

72 Beschlageinbau verdeckt liegender Drehkipp- und Drehbeschlag Montage des ferrures oscillo-battante et à la française non apparente Installation of concealed tilt-turn and side-hung fitting Getriebeschiene Crémone de tringle Mechanism rod DIN rechts/droite/right Getriebeschiene Crémone de tringle Mechanism rod 51 Fehlschaltsicherung Anti-fausse manoeuvre Fool-proof mechanism Schraube M4x Vis M4x20 Screw M4x20 63 Beschlagsunterlage Cale Mechanism support Einbau mit Montage avec Installation with /2014

73 Beschlageinbau verdeckt liegender Drehkipp- und Drehbeschlag Montage des ferrures oscillo-battante et à la française non apparente Installation of concealed tilt-turn and side-hung fitting Eckumlenkung unten Renvoi d angle inférieur Corner guide bottom DIN rechts/droite/right 1 Getriebeschiene Crémone de tringle Mechanism rod 1 2 Eckumlenkung Renvoi d angle Corner guide 6 Mittenverriegelung Verrouillage central Central lock 50 Stulpplatte Plaque Connecting piece Auflauf Appui Lock staple 60 Schraube M4x Vis M4x20 Screw M4x20 63 Beschlagsunterlage Cale Mechanism support Einbau mit / / Montage avec / / Installation with / / /

Janisol Fenster. Fenêtres Janisol. Janisol windows. Beschlageinbau und Verarbeitung. Montage des ferrurres et usinage

Janisol Fenster. Fenêtres Janisol. Janisol windows. Beschlageinbau und Verarbeitung. Montage des ferrurres et usinage Beschlageinbau und Verarbeitung Fenêtres Janisol Montage des ferrurres et usinage Installation of fittings and assembly Systemschnitt Coupe du système Cross-section trough system 12/2014 Inhaltsverzeichnis

Mehr

Janisol Fenster. Fenêtres Janisol. Janisol windows. Einbruchhemmung nach EN Anti-effraction selon EN 1627

Janisol Fenster. Fenêtres Janisol. Janisol windows. Einbruchhemmung nach EN Anti-effraction selon EN 1627 Janisol Fenster Einbruchhemmung nach EN 1627 Fenêtres Janisol Anti-effraction selon EN 1627 Janisol windows Burglar resistance according to EN 1627 Systemschnitt Coupe du système System cross-section 02/2015

Mehr

Poignée de levier Garniture de base Ferrure pivotante invisible, DIN utilisable à G/D, poignée en aluminium EV1

Poignée de levier Garniture de base Ferrure pivotante invisible, DIN utilisable à G/D, poignée en aluminium EV1 Catalogue de produits - ferrures Ferrure de fenêtre invisible Fittings product list Concealed window fitting Programmliste Beschlag Fensterbeschlag verdeckt liegend RF 9040-5N Poignée de levier Garniture

Mehr

Hebelgriff Grundgarnitur verdeckt liegender Drehbeschlag, DIN L/R verwendbar, Griff Aluminium EV1. Verwendung bei Dreh- und Kippflügeln

Hebelgriff Grundgarnitur verdeckt liegender Drehbeschlag, DIN L/R verwendbar, Griff Aluminium EV1. Verwendung bei Dreh- und Kippflügeln Programmliste Beschlag Fensterbeschlag verdeckt liegend Fittings product list Concealed window fitting Catalogue de produits - ferrures Ferrure de fenêtre invisible RF 9040-5N Hebelgriff Grundgarnitur

Mehr

DC01 MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG

DC01 MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG ST_DC01_A_151218 DC01 FERME-PORTE AVEC BRAS COMPAS DOOR CLOSER WITH STANDARD SCISSOR ARM TÜRSCHLIEßER MIT SCHERENGESTÄNGE l x h x p L x W x D

Mehr

das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier

das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier Wir bauen Sie auf das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier FINELINE auch ein Traum von Nostalgie a dream of nostalgia aussi un rêve

Mehr

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R Hahn KT-N 6R / KT-V 6R Für Kunststofftüren F GB Pour portes PVC For PVC doors Alle Dr. Hahn Anleitungen jetzt als APP erhältlich: dr-hahn.eu/hahn-anleitungen n Einbauanleitung n Notice de montage n Installation

Mehr

Beschlageinbau- und Bearbeitungszeichnungen für Fenster und Türen Fitting installation and processing drawings for windows and doors

Beschlageinbau- und Bearbeitungszeichnungen für Fenster und Türen Fitting installation and processing drawings for windows and doors Beschlageinbau- und Bearbeitungszeichnungen für Fenster und Türen Fitting installation and processing drawings for windows and doors Zeichn. Nr. Bezeichnung Format Stand Drawing no. Designation Format

Mehr

Beschlageinbau- und Bearbeitungszeichnungen für Fenster und Türen Fitting installation and processing drawings for windows and doors

Beschlageinbau- und Bearbeitungszeichnungen für Fenster und Türen Fitting installation and processing drawings for windows and doors 100A-03 100/101-03 102/103-03 104/105-03 108/109-01 110-01 112/113-03 114-03 120/121-01 124/125-03 126/127-03 128/129-03 130/131-03 132/133-01 134/135-03 136/137-03 138-03 140/141-04 142-04 143/143a-04

Mehr

WK/CR/RC 1 VU2 1.0.0.1. www.forster-profile.ch

WK/CR/RC 1 VU2 1.0.0.1. www.forster-profile.ch WK1 / CR1 / RC1 Wärmegedämmte Fenster, einbruchhemmend WK1 Fenêtres à isolation thermique, résistance à l'effraction CR1 Thermally insulated windows, burglary resistant RC1 VU2 1.0.0.1 WK/CR/RC 1 Forster

Mehr

20 H Infront (IF) Vorfront (VF)

20 H Infront (IF) Vorfront (VF) H (IF) (VF) System Laufschienen vertikal aufgeschraubt, mit Gegengewicht für 1 Holztüren. Design oder Vertical running track system, surface mounted, with counterweight for 1 wooden doors. Design or Rails

Mehr

InForm. InForm. InForm. Erweiterung Janisol Fenster und Türen. Extension Janisol fenêtres et portes. Enhancement to Janisol windows and doors

InForm. InForm. InForm. Erweiterung Janisol Fenster und Türen. Extension Janisol fenêtres et portes. Enhancement to Janisol windows and doors InForm Erweiterung Janisol Fenster und Türen InForm Extension Janisol fenêtres et portes InForm Enhancement to Janisol windows and doors #1 / 2016 Neuheiten und Ergänzungen Nouveautés et compléments Innovations

Mehr

ALUMINIUM SYSTEMS A C + C + D + D + A Basic fitting 1 C D. Lambda Beschläge Lambda Fittings. Lambda

ALUMINIUM SYSTEMS A C + C + D + D + A Basic fitting 1 C D. Lambda Beschläge Lambda Fittings. Lambda LUMINIUM SYSTEMS GERMN ENGINEERING SINCE 1814 Flügelgrößendiagramm nwendungsbereich für Parallelschiebe-Kippbeschläge, ohne Zwangssteuerung, max. Flügelgewicht:, 77 L und 65 M = kg, Sash size diagram Field

Mehr

Jansen-Economy 60 RS WK3 Einbruchhemmende Rauchschutz-Türen. Jansen-Economy 60 RS WK3 Portes anti-effraction et coupe-fumée

Jansen-Economy 60 RS WK3 Einbruchhemmende Rauchschutz-Türen. Jansen-Economy 60 RS WK3 Portes anti-effraction et coupe-fumée Einbruchhemmende Rauchschutz-Türen Portes anti-effraction et coupe-fumée Burglar resistant and smoke-proof doors Typenübersicht Sommaire des types Summary of types Einflügelige Türe Porte à un vantail

Mehr

Janisol primo Fenster Hochwärmegedämmte Fenster in Stahl. Janisol primo windows High thermally insulated windows in steel

Janisol primo Fenster Hochwärmegedämmte Fenster in Stahl. Janisol primo windows High thermally insulated windows in steel Hochwärmegedämmte Fenster in Stahl Fenêtres en acier à haute rupture de pont thermique High thermally insulated windows in steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Systembeschrieb Zulassungen

Mehr

Beschlag-Einbauplan Hardware installation plan

Beschlag-Einbauplan Hardware installation plan Beschlag-Einbauplan Hardware installation plan WICLINE 65 / WICLINE 75 WICSTAR OL 80 RC N / N / 4570 02.207 für Oberlicht-Beschlag bis 80 kg for Fanlight hardware up to 80 kg Einbruchhemmung Burglary resistance

Mehr

Zentralverschlüsse. Central locking devices. Fermetures centrales

Zentralverschlüsse. Central locking devices. Fermetures centrales , für seitliche Betätigung, for sideways mounting, pour le montage latéral 00,,mit Zylinder Gehäuse Metall vernickelt; Zylinder Metall vernickelt; Plättchenzuhaltungen; Schlüssel; Rosette vernickelt. Nicht

Mehr

locks.com IC-MÖBELSCHLÖSSER IC LOCKS FOR RESIDENTIAL FURNITURE

locks.com IC-MÖBELSCHLÖSSER IC LOCKS FOR RESIDENTIAL FURNITURE www.lehmann locks.com IC-MÖBELSCHLÖSSER IC LOCKS FOR RESIDENTIAL FURNITURE Index Info... 2 Case locks and slam lock / Kastenschlösser & Schnäpperschloss... 4-5 Espagnolette locks / Drehstangenschlösser...

Mehr

Janisol HI Türen Neue Massstäbe in der Wärmedämmung. Janisol HI portes De belles perspectives dans la construction

Janisol HI Türen Neue Massstäbe in der Wärmedämmung. Janisol HI portes De belles perspectives dans la construction Neue Massstäbe in der Wärmedämmung De belles perspectives dans la construction New standards in thermal insulation Markteinführung 1.7.01 Merkmale Caractéristiques Characteristics l Hervorragende wärmetechnische

Mehr

Contents - Inhaltsverzeichnis - Sommaire

Contents - Inhaltsverzeichnis - Sommaire EISSTATION Contents - Inhaltsverzeichnis - Sommaire Scope of delivery Lieferumfang Contenu de la livraison 4-5 Installation DC-LT Pump Pumpenmontage DC-LT Installation pompe DC-LT 5-6 Installation VPP

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Bandseite E5 Dreh-/Drehkippbeschlag Rechteckfenster

Bandseite E5 Dreh-/Drehkippbeschlag Rechteckfenster Bandseite E5 Dreh-/Drehkippbeschlag Rechteckfenster 80 kg/m 2 60 kg/m 2 Flügelfalzbreite FFB... 290 1600 mm Flügelfalzhöhe FFH... 280 2600 mm Flügelgewicht FG... max. 150 kg 1) 2 1 = Zweitschere erforderlich

Mehr

Janisol RC Fenster. Janisol RC fenêtres. Janisol RC windows. Einbruchhemmung nach EN Anti-effraction selon EN 1627

Janisol RC Fenster. Janisol RC fenêtres. Janisol RC windows. Einbruchhemmung nach EN Anti-effraction selon EN 1627 Einbruchhemmung nach EN 1627 Anti-effraction selon EN 1627 Burglar resistance according to EN 1627 Systemschnitt Coupe du système System cross-section Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht

Mehr

19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack

19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack 19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack page 1 of 6 Art.-No. 692515U.. 692447U unequipped basic frame for modular upgrading depth-adjustable 19 profiles with

Mehr

Montageanleitung / Mounting Instruction

Montageanleitung / Mounting Instruction Montageanleitung / Mounting Instruction FR 771, Differential-Kulissenauszug Bodenmontage, 125 kg Tragkraft, mit Gegenführung FR 771, Progressive-Action Pantry Pullout, Bottom Mount 275 LBS. Capacity, with

Mehr

Montageanleitung / Assembling instruction / notice de montage Arbeitsplatz / workplace / Ferrure pour extension de plan de travail escamotable

Montageanleitung / Assembling instruction / notice de montage Arbeitsplatz / workplace / Ferrure pour extension de plan de travail escamotable Inhaltsangabe / summery / sommaire S. 1 Inhaltsangabe/ summery / sommaire S. 2 Übersicht / survey / vue d`ensemble S. 3 Schnitte / cut plane / Dimensions S. 4 Bohrbild Seite/ hole side / percage du coté

Mehr

Lieferprogramm VISS Einsatzelement Parallelausstellfenster (08/2014)

Lieferprogramm VISS Einsatzelement Parallelausstellfenster (08/2014) Änderungen / Ergänzungen Modifications / Compléments Modifications / Additions Jansen Stahlsysteme Systèmes en acier Jansen Jansen Steel Systems Lieferprogramm VISS Einsatzelement Parallelausstellfenster

Mehr

Ersatzteilliste FRONTPACKER. Avant 45. mit Simplex 45 D FRONT PACKER. Avant 45 with Simplex roller 45 D. Avant 45 avec rouleau Simplex 45 D

Ersatzteilliste FRONTPACKER. Avant 45. mit Simplex 45 D FRONT PACKER. Avant 45 with Simplex roller 45 D. Avant 45 avec rouleau Simplex 45 D Ersatzteilliste PARTS LIST LISTE DES PIÈCES FRONTPACKER Avant 45 mit Simplex 45 D FRONT PACKER Avant 45 with Simplex roller 45 D Packer Frontal Avant 45 avec rouleau Simplex 45 D Inhaltsverzeichnis table

Mehr

WICSTYLE. Technische Information Technical information. Einbauanleitung Rollenband Installation guide butt hinge

WICSTYLE. Technische Information Technical information. Einbauanleitung Rollenband Installation guide butt hinge Einzelteile Lieferumfang / Individual parts scope of supply Montage des Türbands / Installation of the hinge Zweiteilig Two-piece 1. Flügelbandteil Hinge blade for door 2. Lagerbolzen Bearing pin 3. Rahmenbandteil

Mehr

Janisol Primo Fenster Hochwärmegedämmte Fenster in Stahl. Janisol Primo windows High thermally insulated windows in steel

Janisol Primo Fenster Hochwärmegedämmte Fenster in Stahl. Janisol Primo windows High thermally insulated windows in steel Hochwärmegedämmte Fenster in Stahl Fenêtres en acier à haute rupture de pont thermique High thermally insulated windows in steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Systembeschrieb Zulassungen

Mehr

Janisol HI Fenster. Fenêtres Janisol HI. Hochwärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl

Janisol HI Fenster. Fenêtres Janisol HI. Hochwärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl Hochwärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl Fenêtres Janisol HI Fenêtres et vitrages fixes en acier à haute rupture de pont thermique Highly thermally insulated windows and fixed lights in steel

Mehr

Marine Roof 20 Series

Marine Roof 20 Series Marine Roof 0 Series Ersatzteilliste Spare Parts List Liste de pièces détachées /0 Ident. Nr. 90A Chapter / Kapitel / Chapitre Part group / Teilegruppe / Famille de composants Page / Seite / Page Panel

Mehr

CF250. Ersatzteile-Katalog Spare parts list Liste des pièces de rechange. ab Gerät Nr from tool no à partir de la machine no 9061

CF250. Ersatzteile-Katalog Spare parts list Liste des pièces de rechange. ab Gerät Nr from tool no à partir de la machine no 9061 Ersatzteile-Katalog Spare parts list Liste des pièces de rechange ab Gerät Nr. 9061 from tool no. 9061 à partir de la machine no 9061 Juni 2002 1 1. Vorsatz komplett 1. without drive unit 1. sans moteur

Mehr

für Fenster activpilot Topcoat Technische Informationen

für Fenster activpilot Topcoat Technische Informationen für Fenster activpilot Topcoat Technische Informationen Verarbeitungs- und Wartungshinweise activpilot Topcoat Bei der Beschlagmontage beachten Sie bitte die allgemeine "Montageanleitung activpilot Concept"

Mehr

Janisol PASK Tilt/slide window door

Janisol PASK Tilt/slide window door Parallel-Abstell-Schiebe-Kipp-Fenstertüre Porte fenêtre à soufflet coulissant parallèle Tilt/slide window door Ausgeführte Objekte Objets réalisés Completed projects Inhaltsverzeichnis Sommaire Content

Mehr

Janisol Arte 2.0. Janisol Arte 2.0. Janisol Arte 2.0. Beschlageinbau und Verarbeitung. Montage des ferrurres et usinage

Janisol Arte 2.0. Janisol Arte 2.0. Janisol Arte 2.0. Beschlageinbau und Verarbeitung. Montage des ferrurres et usinage Beschlageinbau und Verarbeitung Montage des ferrurres et usinage and assembly Systemübersicht Sommaire du système Summary of system Edelstahl Corten Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Allgemeine Hinweise

Mehr

Schneidplattenhalter Porte plaquette / Insert holder

Schneidplattenhalter Porte plaquette / Insert holder Werkzeuge für die Rückseitenbearbeitung System MTT für Maschinen mit Y-Achse Outils pour tronçonnage pour les machines à axe Y Tools for rear processing System MTT for machines with Y axis Für die Rückseitenbearbeitung

Mehr

Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée

Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Mehr

SEL E Double Sideshift Carriage. 44E Doppel-Seitenschieber. 44E Tabliers à déplacement double

SEL E Double Sideshift Carriage. 44E Doppel-Seitenschieber. 44E Tabliers à déplacement double Parts Manual Ersatzteilliste Manuel de pièces détachées c 44E Double Sideshift Carriage 44E Doppel-Seitenschieber 44E Tabliers à déplacement double SEL-53288 Parts Manual 44E-SS-601B cascade About This

Mehr

Schüco-Rollentürbänder Schüco barrel hinges

Schüco-Rollentürbänder Schüco barrel hinges Schüco-Rollentürbänder Schüco barrel hinges Schlank, elegant, vollkommen verdeckt - gel auszuhängen Funktion und Technik / HD - mm Funktion und Technik / HD - mm Function and technology adjustable without

Mehr

"MODULO" SYSTEM BÄNDER FÜR AUSSENTÜREN - PATCH FITTINGS M-7 M-1 M-5 M-2 I M-10 M-2 T M-3 M-8 PREISELISTE PRICE LIST 07/07 74,50 12,50 106,00 106,00

MODULO SYSTEM BÄNDER FÜR AUSSENTÜREN - PATCH FITTINGS M-7 M-1 M-5 M-2 I M-10 M-2 T M-3 M-8 PREISELISTE PRICE LIST 07/07 74,50 12,50 106,00 106,00 PATCH FITTINGS M1 M7 BÄNDER FÜR AUSSENTÜREN OBERES/ OBERER RECHTECKING APFEN TOPBOTTOM pivot hinge RECTANGULAR TOP PIN M2 I M5 für Bodentürschließer mit italianischen Vierkant für Deckenbefestigung Italian

Mehr

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 www.leschhorn.de Filing frame Cadre pour dossiers suspendus Hängerahmen DIN A4 size Optional anti-tilt and lock (right 16mm hand side) Installation

Mehr

Description. Dial Lock 57. Description 2. Index 3. Info 4-5. DialLock Operating/Bedienung Lock right. Material thickness.

Description. Dial Lock 57. Description 2. Index 3. Info 4-5. DialLock Operating/Bedienung Lock right. Material thickness. DIAL LOCK 57 Index Description Inhalt Description 2 Index 3 Info 4-5 DialLock 6-27 Operating/Bedienung 28-31 Description Erläuterungen Lock right Schloss rechts Material thickness Materialstärke Lock left

Mehr

RP-hermetic 40. Das Türsystem aus Stahl. The steel door system Le système de porte en acier

RP-hermetic 40. Das Türsystem aus Stahl. The steel door system Le système de porte en acier RP-hermetic Das Türsystem aus Stahl The steel door system Le système de porte en acier 03/ 03 Tür- und Innenwandsystem / Door- and screen system / Système de porte RP-hermetic RP-Stecksystem die klassische

Mehr

Janisol Fenster Wärmegedämmte Fenster in Stahl und Edelstahl. Fenêtres Janisol Fenêtres en acier et acier Inox à rupture de pont thermique

Janisol Fenster Wärmegedämmte Fenster in Stahl und Edelstahl. Fenêtres Janisol Fenêtres en acier et acier Inox à rupture de pont thermique Janisol Fenster Wärmegedämmte Fenster in Stahl und Edelstahl Fenêtres Janisol Fenêtres en acier et acier Inox à rupture de pont thermique Thermally insulated windows in steel and stainless steel Inhaltsverzeichnis

Mehr

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT Volato SCHIB- UND HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT 2 Volato SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT HUCK Volato M SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT Hochwärmegedämmt

Mehr

10/2005 HAUTAU GARANT. für Aluminium-Systeme

10/2005 HAUTAU GARANT. für Aluminium-Systeme 10/2005 HAUTAU GARANT für Aluminium-Systeme HAUTAU-Katalog Drehkipp-Beschläge HAUTAU GARANT 10/2005 W. HAUTAU GmbH Postfach 1151 D 31689 Helpsen Telefon 05724/393-0 Telefax 05724/393-125 Info@HAUTAU.de

Mehr

#1 / 2014. Nachtrag Janisol Arte Supplément Janisol Arte Supplement Janisol Arte

#1 / 2014. Nachtrag Janisol Arte Supplément Janisol Arte Supplement Janisol Arte #1 / 2014 Nachtrag Supplément Supplement Jansen AG, 9463 Oberriet SG Stahlröhrenwerk, Kunststoffwerk Telefon +41 (0)71 763 91 11 Telefax +41 (0)71 761 22 70 www.jansen.com Merkmale Caractéristiques Characteristics

Mehr

Sicherheitsbeschlag für / Security-fitting for ATRIUM HS / ATRIUM Alu-HS

Sicherheitsbeschlag für / Security-fitting for ATRIUM HS / ATRIUM Alu-HS 03/2017 ATRIUM HS safe Seite / page 1 ATRIUM HS safe Sicherheitsbeschlag für / Security-fitting for ATRIUM HS / ATRIUM Alu-HS D t geschlossen closed Griffstellungen handle positions heben und schieben

Mehr

170 Schüco. Ungedämmte Systeme Non-insulated systems

170 Schüco. Ungedämmte Systeme Non-insulated systems 170 Schüco Non-insulated systems Non-insulated systems Schüco 171 Non-insulated systems Die Schüco AWS/ADS 50.NI Serien erlauben eine formvollendete Gestaltung des Innenraumes bei gleichzeitig hoher Kompatibilität

Mehr

DIVIDO 80 H GR. Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage

DIVIDO 80 H GR. Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Garnituren / Sets/Garnitures Anforderungen erfüllt nach DIN-EN 27-6 2 0-0 - 1 3 Garnituren / Sets/Garnitures Türe Door 1Porte No. 042.26.075

Mehr

Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage

Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage ECO Schulte GmbH & Co. KG Iserlohner Landstrafle 89 D-58706 Menden 0 ECO Schulte GmbH & Co. KG Iserlohner Landstrafle 89 D-58706 Menden 06 04 - CPD - 00 54:996A:00 4 8 4 8 - -4 04 - CPD - 04 55:997A:00

Mehr

Fenster Jansen-Economy 50. Fenêtre Jansen-Economy 50. Verarbeitung und Montage. Usinage et montage

Fenster Jansen-Economy 50. Fenêtre Jansen-Economy 50. Verarbeitung und Montage. Usinage et montage Fenster Jansen-Economy 50 Verarbeitung und Montage Fenêtre Jansen-Economy 50 Usinage et montage Systemschnitt Coupe du système 2 03/2012 Inhaltsverzeichnis Sommaire Systemschnitt Coupe du système 4 Verarbeitung

Mehr

19 Network Cabinet Standard with Rear Door in Full Cabinet Height. depth-adjustable 19 profiles with numbering of rack units

19 Network Cabinet Standard with Rear Door in Full Cabinet Height. depth-adjustable 19 profiles with numbering of rack units depth-adjustable 19 profiles with numbering of rack units rear door in full height with 2-point latch locking Common Specifications 19 network cabinet according to DIN41494 Steel sheet housing with welded

Mehr

Fluchttürverschlüsse EN 179 / EN 1125 für die Systeme Janisol, Economy 50 und 60

Fluchttürverschlüsse EN 179 / EN 1125 für die Systeme Janisol, Economy 50 und 60 Fluchttürverschlüsse EN 179 / EN 1125 für die Systeme Janisol, Economy 50 und 60 Fermetures de secours EN 179 / EN 1125 pour les systèmes Janisol, Economy 50 et 60 Emergency exit devices EN 179 / EN 1125

Mehr

BALKON & TERRASSENSYSTEME BALCONY & TERRACE SYSTEMS

BALKON & TERRASSENSYSTEME BALCONY & TERRACE SYSTEMS BALKON & TERRASSENSYSTEME BALCONY & TERRACE SYSTEMS EINFACH AUF UND ZU OPEN AND CLOSE IT SIMPLY Webshop : www.kraus-gmbh.at 347 SYSTEMÜBERSICHT SE 20.12 (bis H = 2400 mm) + SE 24.12 (bis H = 2600 mm) SYSTEM

Mehr

Lieferprogramm VISS Einsatzelement - Senkklappfenster (08/2014) Programme de livraison Elément de remplissage VISS - Fenêtre à l italienne (08/2014)

Lieferprogramm VISS Einsatzelement - Senkklappfenster (08/2014) Programme de livraison Elément de remplissage VISS - Fenêtre à l italienne (08/2014) Änderungen / Ergänzungen Modifications / Compléments Modifications / Supplements Jansen Stahlsysteme Systèmes en acier Jansen Jansen Steel Systems Lieferprogramm VISS Einsatzelement - Senkklappfenster

Mehr

BF 112 Technische Dokumentation I Technical documentation

BF 112 Technische Dokumentation I Technical documentation Technische Dokumentation I Technical documentation Technische Daten Pendeltürbeschläge (nach innen / außen öffnend) mehrfach und stufenlos einstellbare Nullstellung Selbstschließfunktion ab 20 (innen/außen)

Mehr

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 264 Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren Für 6-mm-Glas, in Stahl Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues Pour

Mehr

Einsteckschlösser. Locks, mortise type. Serrures à mortaiser

Einsteckschlösser. Locks, mortise type. Serrures à mortaiser Riegelschlösser,,IC-Schließung Stulpe Messing plattiert, abgerundet; Zentralschlüsselloch; gleichschließend; vermessingter Schlüssel, Bart x mm Dead locks single lever Round brass plated selvedge; center

Mehr

VKP M7646 VKP. Contents. Contenu. VKP + 2x AGF. Example. Exemple. M8x95. M5x16. M5x40 AGF AGF VKP AGF AGF VKP

VKP M7646 VKP. Contents. Contenu. VKP + 2x AGF. Example. Exemple. M8x95. M5x16. M5x40 AGF AGF VKP AGF AGF VKP 74 39 0843 0 M7646 VKP... Inhalt VKP Contents VKP Contenu VKP M8x95 M5x6 M5x40 Beispiel VKP + x Example VKP + x Exemple VKP + x VKP VKP Siemens AG, Rastatt (DE) 74 39 0843 0b M7646 08-0-0 / Beispiel VGD0

Mehr

Janisol Fenster. Fenêtres Janisol. Wärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl und Edelstahl

Janisol Fenster. Fenêtres Janisol. Wärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl und Edelstahl Janisol Fenster Wärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl und Edelstahl Fenêtres Janisol Fenêtres et vitrages fixes en acier et acier Inox à rupture de pont thermique Thermally insulated windows

Mehr

Rahmenlos. Rahmenlose Türen Portes sans cadre Rahmenlose Holztüre. Porte en bois sans cadre. Brandschutzklasse / Classement coupe-feu: EI30

Rahmenlos. Rahmenlose Türen Portes sans cadre Rahmenlose Holztüre. Porte en bois sans cadre. Brandschutzklasse / Classement coupe-feu: EI30 1/8 [V.18_01] Brandschutzklasse / Classement coupe-feu: EI30 e Holztüre Das grossformatige, rahmenlose Türelement für Brandabschnitte in weiträumigen Durchgängen. Eingelassen in Korridor-Wandnischen, 90

Mehr

Montage und Verstellanleitung Einfräsband Easy 3D und Easy 3DC. Instructions de montage et le réglage Easy 3D et Easy 3DC

Montage und Verstellanleitung Einfräsband Easy 3D und Easy 3DC. Instructions de montage et le réglage Easy 3D et Easy 3DC Montage und Verstellanleitung Einfräsband Easy D und Easy DC Instructions de montage et le réglage Easy D et Easy DC SASSBA EASY D - Verstellanleitung - Instructions de réglage Sämtliche Verstellungen

Mehr

Montageanleitung Installation instructions

Montageanleitung Installation instructions Montageanleitung Installation instructions MODUL.KONZEPT 80 Synchronumlenkung für Verblendung HELM 7 für Glastüren bis 80 kg Flügelgewicht MODULAR.CONCEPT 80 Synchronised for pelmetting HELM 7 for glass

Mehr

SEAT DECK. Ihr Ersatzteilspezialist im Internet

SEAT DECK. Ihr Ersatzteilspezialist im Internet MODEL 00xA SEAT DECK 0 0 0 0 MODEL 00xA SEAT DECK Seat 000 Support, Seat 0E00 Push On Cap 0x Washer 0x Bolt, Wing 000 Bolt 00x Bracket, Pivot 0E00 Nut x Screw x 0 Spring, Leaf 00 Spring x Washer, Cup 0

Mehr

PLANUNGSHANDBUCH PLANNING MANUAL

PLANUNGSHANDBUCH PLANNING MANUAL PLANUNGSHANDBUCH PLANNING MANUAL BF 2 Technische Dokumentation I Technical documentation Technische Daten. Pendeltürbeschläge (nach innen / außen öffnend). mehrfach und stufenlos einstellbare Nullstellung.

Mehr

IGF. 3 Locks and hinges interior doors

IGF. 3 Locks and hinges interior doors 3 Locks and hinges interior doors 86 1.2 5.5 60 45 IGF V 525 CENTRE LOCK WITH EURO PROFILE CYLINDER AND LEVER HANDLES INCLUDING STRIKE PLATE. MIDDENSLOT MET CILINDER EN KRUKKEN SERRURE DE MILIEU A CYLINDRE

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange

Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange Wechselrahmen Euro-MX Tool frame Euro-MX Cadre porte-outil Euro-MX ProfiLine FZ ProfiLine FS 8-80. 8-0. 365530 E58WR 06 Bei Ersatzteilbestellungen

Mehr

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder Werkzeuge für die Rückseitenbearbeitung System HAT Höhenverstellbar Outils pour tronçonnage réglables en hauteur Tools for rear processing System high adjustable tool-holders Im werden Werkzeuge für die

Mehr

Beschlag LivIng Fittings LivIng

Beschlag LivIng Fittings LivIng LivIng LivIng Schüco 03 LivIng LivIng 03 04 09 Stulpschließteile Stulpschließteile Haustürbänder Haustürbänder 04 Schüco Hinweis: Die folgenden Seiten beinhalten den für das Schüco LivIng System und ergänzen

Mehr

Montageanleitung / Mounting Instruction

Montageanleitung / Mounting Instruction Montageanleitung / Mounting Instruction FR 771, Differential-Kulissenauszug Bodenmontage, 125 kg Tragkraft, mit Gegenführung FR 771, Progressive-Action Pantry Pullout, Bottom Mount 275 LBS. Capacity, with

Mehr

ATRIUM Alu-HS 300 Cuhadaroglu SL 60 HS

ATRIUM Alu-HS 300 Cuhadaroglu SL 60 HS 08/2011 ATRIUM Alu-HS 300 Seite / page 1 ATRIUM Alu-HS 300 geschlossen closed Griffstellungen handle positions heben und schieben lift and slide HAUTAU GmbH Postfach 1151 D 31689 Helpsen Fon + 49 57 24

Mehr

Janisol Fenster Wärmegedämmte Fenster in Stahl und Edelstahl. Fenêtres Janisol Fenêtres en acier et acier Inox à rupture de pont thermique

Janisol Fenster Wärmegedämmte Fenster in Stahl und Edelstahl. Fenêtres Janisol Fenêtres en acier et acier Inox à rupture de pont thermique Janisol Fenster Wärmegedämmte Fenster in Stahl und Edelstahl Fenêtres Janisol Fenêtres en acier et acier Inox à rupture de pont thermique Thermally insulated windows in steel and stainless steel Inhaltsverzeichnis

Mehr

Otto Dieterle Spezialwerkzeuge GmbH

Otto Dieterle Spezialwerkzeuge GmbH Otto Dieterle Spezialwerkzeuge Gmb Predigerstr. 56, 78628 Rottweil, Germany Fax:+49(0) 741 94205-50 Übersicht System Fix-Profil Overview system Fix-Profil / Aperçu système Fix-Profil Ihr Anspruch - unsere

Mehr

Portavant 120 Portavant 80 automatic

Portavant 120 Portavant 80 automatic Portavant 120 Portavant 80 automatic 11/2015 Montageanleitung / Installation instructions / Instructions d installation Holztürmontage / Timber door installation / Montage sur la porte en bois 6.2.1. VITRIS-Beschlag

Mehr

max. Flügelgewicht: 140 kg max. Flügelgewicht: 200 kg max. Flügelbreite: mm max. Flügelbreite: mm

max. Flügelgewicht: 140 kg max. Flügelgewicht: 200 kg max. Flügelbreite: mm max. Flügelbreite: mm JUMBO Allgemeine und technische Hinweise: JUMBO - Universalbeschläge haben ihren besonderen Einsatzbereich bei stärkeren Glasdicken und großen Flügelabmessungen gefunden. Dieser Beschlag ist geeignet für

Mehr

Bebilderter Teilekatalog, Aktenvernichter bls - 244cc - Illustrated Parts List, Document Shredder bls - 244cc -

Bebilderter Teilekatalog, Aktenvernichter bls - 244cc - Illustrated Parts List, Document Shredder bls - 244cc - Bebilderter Teilekatalog, Aktenvernichter bls - cc - Illustrated Parts List, Document Shredder bls - cc - -Systeme BERNHARD LAUFENBERG Maschinen- und Apparatebau GmbH Luisental 73 Tel. (066) 9-0 Telefax

Mehr

SIMATIC, SIMATIC HMI. Adapter für PRO-Geräte Produktinformation. Gültigkeit A5E

SIMATIC, SIMATIC HMI. Adapter für PRO-Geräte Produktinformation. Gültigkeit A5E SIMATIC, SIMATIC HMI Produktinformation A5E02275713 Gültigkeit Die vorliegende Produktinformation gilt für folgende Adapter im Siemens-Portfolio der Systemkomponenten für PRO-Geräte: Adapter Geeignet für

Mehr

Beschlageinbau- und Bearbeitungszeichnungen Fitting installation and processing drawings

Beschlageinbau- und Bearbeitungszeichnungen Fitting installation and processing drawings Beschlageinbau- und Bearbeitungszeichnungen Fitting installation and processing drawings Zeichn.Nr. Drawing no. 40 402 40 404 40 40 40 40 409 Bezeichnung Designation Schlossausfräsung und Beschlageinbau

Mehr

Art.Nr.: Rahmen544mm

Art.Nr.: Rahmen544mm 21 60/62 548 544 Art.Nr.:71000303-ahmen544mm KompatibelmitallengängigenNutzfahrzeug-Modellbausätzen indenmaßstäben1:-1: -ahmenbreitevon60mmund62mm -LängsprofileauseloxiertemAluminium -QuertraversenausgekantetemBlech

Mehr

RP-ISO-hermetic 70 / 70 plus

RP-ISO-hermetic 70 / 70 plus RP-ISO-hermetic / plus Profil- und Zubehörübersicht Profile and accessories overview Vue d'ensemble des profilés et des accessoires 0 0 85 6 P101010 0 RP 1 101 2 RP 1 102 2 RP 1 101 RP 1 102 RP 1 101 RP

Mehr

Ersatzteilliste Spare Parts List

Ersatzteilliste Spare Parts List Ersatzteilliste Spare Parts List 2018-11 (D, GB) Makita Werkzeug GmbH 1 Gehäuse, Motor Case, motor 2 1 8 3 10 9 4 14 12 6 15 5 13 7 16 17 11 18 33 19 35 34 22 38 40 36 39 20 21 41 37 42 43 23 1 Gehäuse,

Mehr

GRIFFE, SCHLÖSSER HANDLES, LOCKS POIGNEES, SERRURES

GRIFFE, SCHLÖSSER HANDLES, LOCKS POIGNEES, SERRURES MAEK Industrial a.s. * www.marek.eu *+420 541 420 11 * 170327 GIFFE, SCHLÖSSE HANDLES, LOCKS POIGNEES, SEUES Klinkengriff Latch handle Poignée 1/4 de tour 5 40 05.0200.00 05.0202.00 05.0205.00 3 Ø22 40

Mehr

RP-ISO-hermetic 70 / 70 plus

RP-ISO-hermetic 70 / 70 plus RP-ISO-hermetic / plus Profil- und Zubehörübersicht Profile and accessories overview Vue d'ensemble des profilés et des accessoires M 1: P101010 0 0 0 100 RP 1 101 2 RP 1 101 RP 1 101 RP 1 102 2 RP 1 102

Mehr

LH max: mm. ST-FLEX ES 200 Unterflurschiebetür DORMA. underfloor-mounted door ES 200 EASY ES 200 ES 200 2D

LH max: mm. ST-FLEX ES 200 Unterflurschiebetür DORMA. underfloor-mounted door ES 200 EASY ES 200 ES 200 2D ST-FLEX ES 00 Unterflurschiebetür Underfloor-mounted door WN 0766 43 0 / max: 3 000 mm ES 00 EASY ES 00 ES 00 D m = x 00 kg m = x 00 kg m = x 0 kg : 700-3000 mm : 700-3000 mm : 900-800 mm m = x 8 kg m

Mehr

MPS Wagen: Zubehör MPS Mesa rodante: Accesorios. MPS Trolley: Accessories MPS Chariot : Accessoires MPS

MPS Wagen: Zubehör MPS Mesa rodante: Accesorios. MPS Trolley: Accessories MPS Chariot : Accessoires MPS MPS Wagen: Zubehör MPS Mesa rodante: Accesorios MPS Trolley: Accessories MPS Chariot : Accessoires MPS Montageanleitungen Assembly instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage Festo Didactic

Mehr

Janisol Fingerschutztüren. Janisol portes anti-pince-doigts. Janisol anti-finger-trap doors. Eine runde Sache für die Sicherheit

Janisol Fingerschutztüren. Janisol portes anti-pince-doigts. Janisol anti-finger-trap doors. Eine runde Sache für die Sicherheit n Eine runde Sache für die Sicherheit Janisol portes anti-pince-doigts La sécurité toute en rondeur s Well-rounded for safety Merkmale Caractéristiques Characteristics Janisol porte anti-pince doigts s

Mehr

ATRIUM HS 300 Veka Topline, Zarge

ATRIUM HS 300 Veka Topline, Zarge 05/2010 ATRIUM HS 300 Seite / page 1 ATRIUM HS 300 Veka Topline, Zarge 105.204 geschlossen closed Griffstellungen handle positions heben und schieben lift and slide HAUTAU GmbH Postfach 1151 D 31689 Helpsen

Mehr

Elektrobeschlagschere SBS S 24 V DC Electric fitting stay SBS S 24 V DC

Elektrobeschlagschere SBS S 24 V DC Electric fitting stay SBS S 24 V DC 07/0 SBS S Blattnr. 8D Elektrobeschlagschere SBS S V DC Electric fitting stay SBS S V DC Profilschnitte Profil section Alle Maße in [mm] All dimensions in [mm] kg kg max. 0 kg max. 00 kg max. Flügelgewicht

Mehr

Eurocube Eurocube FIN EST SLO UAE RUS Design & Quality Engineering GROHE Germany

Eurocube Eurocube FIN EST SLO UAE RUS Design & Quality Engineering GROHE Germany 19 898 Eurocube 19 896 Eurocube D...1 I...2 N...3 GR...5 TR...6 BG...7 RO...9 GB...1 NL...2 FIN...4 CZ...5 SK...6 EST...8 CN...9 F...1 S...3 PL...4 H...5 SLO...7 LV...8 UA...9 E...2 DK...3 UAE...4 P...6

Mehr

TECTUS TE 210 3D für Wohnraumtüren

TECTUS TE 210 3D für Wohnraumtüren TECTUS TE 0 D für Wohnraumtüren Abbildung Standardmodell Ausschreibungstext SIMONSWERK Band TECTUS TE 0 D. Komplett verdeckt liegend für ungefälzte Türen an Holz-, Stahl- oder Aluminiumzargen. Öffnungswinkel

Mehr

Datenblatt ES-70. Händlerkonzeption. 2 max /17. min max.867. Datum: 16/19. Türhöhe+Fuge oben+11mm 1-2. ca.326 ca J.G.

Datenblatt ES-70. Händlerkonzeption. 2 max /17. min max.867. Datum: 16/19. Türhöhe+Fuge oben+11mm 1-2. ca.326 ca J.G. Datum: 24.02.2003J.G. Datenblatt ES70 Seite 1 Bitte geben Sie uns auf Seite 1 und 2 die nachfolgenden Maße und Angaben vollständig an. Wir erstellen Ihnen dann das Blatt Einbauservice mit allen wichtigen

Mehr

Ersatzteilliste Spare Parts List

Ersatzteilliste Spare Parts List Ersatzteilliste Spare Parts List 018-01 (D, GB) Makita Werkzeug GmbH 1 Führungsholm, Grasfangkorb Guide tube, gras catcher 1 43 3 4 6 7 44 5 9 10 11 1 8 17 18 19 0 13 14 15 16 1 3 8 9 30 31 34 33 4 5 6

Mehr

ATRIUM Alu-HS 300 HUECK

ATRIUM Alu-HS 300 HUECK 08/20 ATRIUM Alu-HS 300 Seite / page ATRIUM Alu-HS 300 geschlossen closed Griffstellungen handle positions heben und schieben lift and slide HAUTAU GmbH Postfach 5 D 3689 Helpsen Fon + 49 57 24 /393-0

Mehr

Type selection PT 21 PT 25 PT 24 RTS 85 PT 20 PT 20 PT 20 PT 22 US 10 BTS BTS PT30 PT62 PT40 GK20 (PT70) PT40 GK30 PT 41

Type selection PT 21 PT 25 PT 24 RTS 85 PT 20 PT 20 PT 20 PT 22 US 10 BTS BTS PT30 PT62 PT40 GK20 (PT70) PT40 GK30 PT 41 Typenauswahl Ganzglas-Anlagen mit zugehörigen Beschlägen (55/65 mm Drehpunkt) und Schlössern. Alle Standard-Anlagentypen siehe Seite 5. Type selection Toughened glass assemblies with fittings (55/65 mm

Mehr