KLB 100. VELUX, DK-2970 Hørsholm

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "KLB 100. VELUX, DK-2970 Hørsholm www.velux.com"

Transkript

1 KLB 100 Englsh: Instructons for battery backup KLB 100 Read nstructons carefully before nstallaton. Keep the nstructons for future reference. Deutsch: nletung für Notstromversorgung KLB 100 Vor Montagebegnn btte sorgfältg de gesamte nletung lesen; de nletung für spätere Verwendung aufbewahren. Franças : Notce de la battere de secours KLB 100 Lre attentvement la totalté de la notce avant l'nstallaton, et la conserver pour une utlsaton ultéreure. Dansk: Vejlednng tl batter-backup KLB 100 Læs hele vejlednngen grundgt gennem før monterng. Vejlednngen bør opbevares tl senere brug. VELUX, DK-2970 Hørsholm

2 Contents Inhalt Sommare Indhold Important nformaton 4 Wchtge Informatonen 5 Informaton mportante 6 Vgtg nformaton 7 Contents of packagng 8-9 Inhalt der Verpackung 8-9 Contenu de l emballage 8-9 Pakkens ndhold 8-9 Installaton wth INTEGR/KMX Montage mt INTEGR/KMX Installaton avec INTEGR/KMX Monterng med INTEGR/KMX Installaton wth KMX 100/KUX Montage mt KMX 100/KUX Installaton avec KMX 100/KUX Monterng med KMX 100/KUX Functon 20 Funkton 20 Fonctonnement 21 Funkton 21 Indcator lamp 22 Status-nzege 22 Lampe témon 22 Indkatorlampe 22 Dsconnecton 23 ußerbetrebnahme 23 Débranchement 23 fbrydelse 23 3

3 Important nformaton Wchtge Informatonen Please keep nstructons for future reference and hand them over to any new user. Safety If repar and adjustment work s needed to the system or the wndow ncludng products connected to t, dsconnect from the mans supply and ensure that t cannot be reconnected unntentonally. ddtonally, dsconnect battery backup KLB 100 by pressng the button (see page 23). The battery backup must not be covered (maxmum ambent temperature: 50 C). Durng power falure, the wndow ncludng products connected to t mght be actvated automatcally va the battery backup. Installaton The product s for ndoor use only. Installaton n rooms wth a hgh level of humdty must comply wth relevant regulatons (contact a qualfed electrcan f necessary). Product Ths product has been desgned for use wth genune VELUX products. The connecton to other products may cause damage or malfuncton. The product s compatble wth products wth the o-homecontrol logo. Electrcal products must be dsposed of n conformty wth natonal regulatons for electronc waste and not wth usual household waste. The packagng can be dsposed of wth usual household waste. Mantenance and servce The product requres a mnmal amount of mantenance. The surface may be cleaned wth a soft, damp cloth. The battery backup should be tested every second year by dsconnectng from mans supply and checkng that the ndcator lamp flashes. Dsconnect from the mans supply before carryng out any mantenance (ncludng cleanng of pane) or servce work to the system or wndow ncludng products connected to t and ensure that t cannot be reconnected unntentonally durng ths tme. ddtonally, dsconnect battery backup KLB 100 by pressng the button (see page 23). If you have any techncal questons, please contact VELUX. Btte bewahren Se de nletung für späteren Gebrauch auf und geben Se dese an den jewelgen neuen Benutzer weter. Scherhet Falls Reparaturarbeten oder npassung von System oder Fenster/ Zubehör erforderlch snd, zuerst de Netzspannung ausschalten und scherstellen, dass dese ncht unabschtlch weder engeschaltet werden kann. Zusätzlch de Notstromversorgung KLB 100 außer Betreb nehmen, ndem der Taster gedrückt wrd (sehe Sete 23). De Notstromversorgung darf ncht überdeckt werden (maxmale Umgebungstemperatur: 50 C). Während enes Stromausfalls werden das Fenster ncl. angeschlossener Zubehörprodukten eventuell automatsch von der Notstromversorgung aktvert. Montage Nur für den Innenraum. Be Montage n Feuchträumen snd de geltenden Bestmmungen enzuhalten (wenn notwendg, wenden Se sch an enen Elektronstallateur). Produkt Deses Produkt st für den Gebrauch mt Orgnal VELUX Produkten kon struert. Der nschluss an Produkte anderer Hersteller kann Schäden oder Funktonsstörungen verursachen. Das Produkt st mt Produkten mt dem o-homecontrol Logo kompatbel. Elektrsche Produkte snd nach natonalen Bestmmungen als elektronscher Müll zu entsorgen und dürfen ncht n den Hausmüll gelangen. De Verpackung kann mt dem Hausmüll entsorgt werden. Wartung und Servce Das Produkt st fast wartungsfre. Es kann mt enem wechen, feuchten Tuch gerengt werden. De Notstromversorgung sollte alle 2 Jahre getestet werden, ndem de Netzspannung unterbrochen wrd und geprüft wrd, ob de Status- nzege blnkt. Be Wartung (enschleßlch Putzen der Fensterschebe) und Servce des Fensters/Zubehörs zuerst de Netzspannung ausschalten und scherstellen, dass dese ncht unabschtlch weder engeschaltet werden kann. Zusätzlch de Notstromversorgung KLB 100 außer Betreb nehmen, ndem der Taster gedrückt wrd (sehe Sete 23). Be eventuellen Fragen wenden Se sch btte an VELUX. o-homecontrol provdes advanced and secure rado technology that s easy to nstall. o-homecontrol labelled products communcate wth each other, mprovng comfort, securty and energy savngs. o-homecontrol betet ene fortschrttlche und schere Rado-Funktechnologe, de enfach zu nstalleren st. o-homecontrol gekennzechnete Produkte kommunzeren mtenander, wodurch Komfort, Scherhet und Energeensparungen schergestellt werden. 4 5

4 Informaton mportante Vgtg nformaton Conserver cette notce pour vous y référer en cas de beson et ne pas oubler de la transmettre à tout nouvel utlsateur. Sécurté vant tous travaux de réparaton ou d ajustement sur le système ou sur la fenêtre ans que sur les produts qu y sont connectés, débrancher l almentaton et s assurer que l on ne pusse pas la rebrancher par nadvertance pendant ces opératons. De plus, désactver la battere de secours KLB 100 en appuyant sur le bouton (vor page 23). La battere de secours ne dot pas être recouverte (température maxmale d usage : 50 C). Pendant une panne de courant, la fenêtre ans que les produts qu lu sont relés pourront être actvés de manère automatque va la battere de secours. Installaton Le produt est destné à un usage ntéreur unquement. L'nstallaton dans une pèce à taux d'humdté élevé oblge à se conformer à la réglementaton correspondante (contacter un électrcen qualfé s nécessare). Produt Ce produt a été conçu pour fonctonner avec des produts de marque VELUX. Toute connexon à des produts d une autre marque peut endommager le produt ou entraîner un dysfonctonnement. Ce produt est compatble avec des produts portant le logo o-homecontrol. Les produts électrques/électronques dovent être détruts conformément à la réglementaton sur les déchets électronques en vgueur et ne dovent en aucun cas être jetés aux ordures ménagères. L emballage peut être jeté aux ordures ménagères. Mantenance et servce après-vente Le produt requert un mnmum d entreten. Sa surface peut être nettoyée à l ade d un chffon doux et humde. La battere de secours devra être testée tous les deux ans en débranchant le courant et en contrôlant que la lampe témon s allume. Débrancher l almentaton avant tous travaux d entreten (y comprs pour le nettoyage du vtrage). S assurer que l on ne pusse pas la rebrancher par nadvertance pendant ces opératons. De plus, désactver la battere de secours KLB 100 en appuyant sur le bouton (vor page 23). Pour toutes questons technques, contacter VELUX. Vejlednngen bør opbevares tl senere brug. Gv vejlednngen vdere tl en evt. ny bruger. Skkerhed Hvs reparaton eller justerng af systemet eller vndue med tlhørende produkter er nødvendg, skal netspændngen være afbrudt, og det skal skres, at den kke uforvarende kan tlsluttes gen. fbryd desuden batter-backup KLB 100 ved at trykke på knappen (se sde 23). Batter-backuppen må kke tldækkes (maks. omgvelsestemperatur 50 ºC). Under strømsvgt kan vndue/tlhørende produkter blve aktveret automatsk va batter-backuppen. Monterng Kun tl ndendørs brug. Ved monterng vådrum skal gældende regler overholdes (kontakt evt. en elnstallatør). Produkt Dette produkt er konstrueret tl brug sammen med orgnale VELUX produkter. Tlslutnng tl andre produkter kan medføre skader eller funktonssvgt. Produktet er kompatbelt med produkter med o-homecontrol logoet. Elektrske produkter må kke smdes ud med almndelgt husholdnngsaffald, men skal bortskaffes henhold tl natonale regler for elektronsk affald. Emballagen kan bortskaffes sammen med almndelgt husholdnngsaffald. Vedlgeholdelse og servce Produktet kræver mnmal vedlgeholdelse. Overfladen kan evt. rengøres med en blød, fugtg klud. Batter-backuppen bør afprøves hvert andet år ved at afbryde netspændngen og kontrollere, at ndkatorlampen blnker. Ved vedlgeholdelse (nklusve pudsnng af ruden) og servce af systemet eller vndue med tlhørende produkter skal netspændngen være afbrudt, og det skal skres, at den kke uforvarende kan tlsluttes gen. fbryd desuden batter-backup KLB 100 ved at trykke på knappen (se sde 23). Eventuelle teknske spørgsmål rettes tl VELUX. o-homecontrol repose sur une technologe avancée, sécursée et sans-fl, facle à nstaller. Les produts o-homecontrol communquent entre eux pour offrr plus de confort, de sécurté et d économes d énerge. o-homecontrol er avanceret og skker radoteknolog, som er nem at nstallere. Produkter, der er mærket o-homecontrol, kommunkerer med hnanden, hvlket gver øget komfort, skkerhed og energbesparelser. 6 7

5 Contents of packagng Inhalt der Verpackung Contenu de l'emballage Pakkens ndhold Englsh: 1 : Battery backup 2 : Screws and rawlplugs for battery backup, bpolar plug and cable clps 3 : Cable Deutsch: 1 : Notstromversorgung 2 : Schrauben und Dübel für de Notstromversorgung, zwepolger Stecker und Nagelschellen 3 : Letung Franças : 1 : Battere de secours 2 : Vs et chevlles pour la battere de secours, domno bpolare et cavalers pour câble 3 : Câble Dansk: 1 : Batter-backup 2 : Skruer og rawlplugs tl batter backup, topolet stk og lednngsholdere 3 : Lednng 24V 8 9

6 V S M V S V S Installaton wth INTEGR roof wndow or electrcal converson kt KMX 200 Montage mt INTEGR Dachflächenfenster oder Elektro-Nachrüst-Set KMX 200 Installaton avec fenêtre INTEGR ou kt de motorsaton KMX 200 Monterng med INTEGR ovenlysvndue eller sæt tl elektrsk betjenng KMX 200 KLB 100 Englsh: Dsconnect wndow from mans supply. Remove cover from battery backup KLB 100 and f x battery backup to wall (1). Connect the cable suppled to the battery backup and replace cover (2). Installaton n rooms wth a hgh level of humdty must comply wth relevant regulatons (contact a qualf ed electrcan f necessary). Deutsch: Dachflächenfenster von der Netzspannung trennen. Deckel von der Notstromversorgung KLB 100 entfernen und Notstromversorgung an der Wand monteren (1). De mt der Notstromversorgung geleferte Letung anschleßen und Deckel weder aufsetzen (2). Be Montage n Feuchträumen snd de geltenden Bestmmungen enzuhalten (wenn notwendg, wenden Se sch an enen Elektronstallateur). Franças : Débrancher la fenêtre de l almentaton réseau. Retrer le capot de la battere de secours KLB 100 et f xer la battere de secours sur le mur (1). Raccorder le câble fourn à la battere de secours et remettre le capot en place (2). L nstallaton dans des pèces à taux d humdté élevé dot se conformer aux réglementatons correspondantes (contacter un électrcen qualf é s nécessare). Dansk: Netspændngen tl vnduet afbrydes. Låget tages af batter-backup KLB 100, som monteres på væggen (1). Den medleverede lednng tlsluttes batter-backuppen, og låget sættes på (2). Ved monterng vådrum skal gældende regler overholdes (kontakt evt. en elnstallatør)

7 Installaton wth INTEGR roof wndow or electrcal converson kt KMX 200 Montage mt INTEGR Dachflächenfenster oder Elektro-Nachrüst-Set KMX 200 Installaton avec fenêtre INTEGR ou kt de motorsaton KMX 200 Monterng med INTEGR ovenlysvndue eller sæt tl elektrsk betjenng KMX 200 Englsh: : Hdden wrng Remove cover cap (1). Run cable through hole nto the wndow (2, 3). B: Vsble wrng Run cable as shown (2, 3). Deutsch: : Letungsführung unter Putz bdeckkappe entfernen (1). Letung durch das Loch n das Fenster hnen führen (2, 3). B: Letungsführung auf Putz Letung we gezegt verlegen (2, 3). 1 KLB B Franças : : Câblage encastré Retrer le capot (1). Passer le câble par le trou traversant la fenêtre (2, 3). B : Câblage en applque Passer le câble comme ndqué (2, 3). Dansk: : Skjult lednngsførng Dækproppen fjernes (1). Lednngen føres gennem hullet nd vnduet (2, 3). B: Synlg lednngsførng Lednngen føres som vst (2, 3)

8 Installaton wth INTEGR roof wndow or electrcal converson kt KMX 200 Montage mt INTEGR Dachflächenfenster oder Elektro-Nachrüst-Set KMX 200 Installaton avec fenêtre INTEGR ou kt de motorsaton KMX 200 Monterng med INTEGR ovenlysvndue eller sæt tl elektrsk betjenng KMX 200 Englsh: Connect cable from battery backup to connecton box. You can choose to connect t to ether (brown/whte) or B (brown/whte). Connect wndow to mans supply. Deutsch: De Letung der Notstromversorgung an de nschlußdose, (braun/weß) oder an B (braun/weß) nach egener Wahl, anschleßen. Fenster an de Netzspannung weder anschleßen. Franças : Brancher le câble de la battere de secours sur la boîte de connexon. Vous pouvez chosr de le connecter sot selon (marron/ blanc) sot selon B (marron/blanc). Brancher la fenêtre à l almentaton réseau. Dansk: Lednngen fra batter-backup tlsluttes (brun/hvd) eller B (brun/ hvd) tlslutnngsboks efter eget valg. Vnduet tlsluttes netspændng. INTEGR B KMX 200 B 14 15

9 M S V S Installaton wth electrcal converson kt KMX 100 or control system KUX 100 Montage mt Elektro-Nachrüst-Set KMX 100 oder Steuersystem KUX 100 Installaton avec kt de motorsaton KMX 100 ou commande KUX 100 Monterng med sæt tl elektrsk betjenng KMX 100 eller styresytem KUX 100 Englsh: Dsconnect control unt of KMX 100/KUX 100 from mans supply. Remove cover from battery backup KLB 100 and fx battery backup to wall. Deutsch: Steuerenhet des KMX 100/KUX 100 von der Netzspannung trennen. Deckel der Notstromversorgung KLB 100 entfernen und Notstromversorgung an der Wand monteren. Franças : Débrancher l'unté de contrôle du KMX 100/KUX 100 de l almentaton réseau. Retrer le capot de la battere de secours KLB 100 et fxer la battere de secours sur le mur. Dansk: Netspændng tl styreenheden fra KMX 100/KUX 100 afbrydes. Låget tages af batter-backup KLB 100, som monteres på væggen. KLB 100 KMX 100/ KUX

10 M M V S V S V S V S Installaton wth electrcal converson kt KMX 100 or control system KUX 100 Montage mt Elektro-Nachrüst-Set KMX 100 oder Steuersystem KUX 100 Installaton avec kt de motorsaton KMX 100 ou commande KUX 100 Monterng med sæt tl elektrsk betjenng KMX 100 eller styresytem KUX 100 Englsh: Remove cover from control unt (1). Dsconnect cable from control unt and connect to battery backup KLB 100 (2). Connect battery backup to control unt wth the cable B suppled. Shorten cable f necessary (3). Replace control unt and battery backup covers (4). Connect control unt to mans supply. Installaton n rooms wth a hgh level of humdty must comply wth relevant regulatons (contact a qualfed electrcan f necessary). Deutsch: Deckel der Steuerenhet entfernen (1). Letung der Steuerenhet entfernen und an de Notstromversorgung KLB 100 anschleßen (2). Notstromversorgung mt der mtgeleferten Letung B an de Steuerenhet anschleßen. Letung be Bedarf kürzen (3). Deckel der Steuerenhet und der Notstromversorgung weder aufsetzen (4). De Steuerenhet an de Netzspannung anschleßen. Be Montage n Feuchträumen snd de geltenden Bestmmungen enzuhalten (wenn notwendg, wenden Se sch an enen Elektronstallateur). 1 KLB 100 KMX 100/ KUX B Franças : Retrer le capot de l'unté de contrôle (1). Débrancher le câble de l'unté de contrôle et le connecter à la battere de secours KLB 100 (2). Raccorder la battere de secours à l'unté de contrôle avec le câble fourn B. Raccourcr le câble s nécessare (3). Remettre les capots de l'unté de contrôle et de la battere de secours en place (4). Brancher l'unté de contrôle à l almentaton réseau. L'nstallaton dans une pèce à taux d'humdté élevé oblge à se conformer à la réglementaton correspondante (contacter un électrcen qualfé s nécessare). Dansk: Låget tages af styreenheden (1). Lednng tages ud af styreenheden og tlsluttes batter-backup KLB 100 (2). Batter-backuppen forbndes med styreenheden ved hjælp af den medleverede lednng B, der afkortes efter behov (3). Låget sættes på styreenhed og batter-backup (4). Tlslut styreenheden tl netspændng. Ved monterng vådrum skal gældende regler overholdes (kontakt evt. en elnstallatør). 3 4 B B 18 19

11 Functon Funkton Fonctonnement Funkton Englsh: The battery s charged automatcally va roof wndow GGL INTEGR / GGU INTEGR, electrcal converson kt KMX 100/KMX 200 or control system KUX 100. Durng power falure the battery s dscharged slowly and operaton of the electrcal products s lmted by the charge level of the battery. When the battery reaches a mnmum level, the wndow s closed and all sunscreenng products are rolled up/rased automatcally. fter ths, electrcal operaton s not possble untl the power supply has been reestablshed. When the power falure s over, the battery s recharged automatcally. When electrcal products are operated wth remote control KLR 100 durng a power falure, t wll appear from the dsplay that the power supply s lmted or that there s no contact. The ran sensor functons durng power falure. Frame lghts KR 100 are not suppled from battery backup KLB 100. In case of power falure, they wll go out mmedately. Deutsch: De Battere wrd automatsch vom Dachflächenfenster GGL INTEGR / GGU INTEGR, Elektro-Nachrüst-Set KMX 100/KMX 200 oder vom Steuersystem KUX 100 aufgeladen. Während enes Stromausfalls wrd de Battere langsam entladen und de Bedenung der elektrschen Produkte st durch den Ladezustand der Battere begrenzt. Wenn de Battere de Mndestladung errecht, wrd das Dachflächenfenster geschlossen und alle Sonnenschutzprodukte hoch gefahren. Danach st en elektrscher Betreb ncht mehr möglch, bs de Netzspannung weder hergestellt st. Wenn der Stromausfall beendet st, wrd de Battere automatsch weder aufgeladen. Wenn elektrsche Produkte während enes Stromausfalls mt der Fernbedenung KLR 100 bedent werden, wrd auf dem Dsplay ene Meldung erschenen, dass de Stromversorgung begrenzt st oder dass ken Kontakt besteht. Der Regensensor funktonert während enes Stromausfalls. De Fensterbeleuchtung KR 100 kann ncht mt der Notstromversorgung KLB 100 betreben werden. Be Stromausfall geht de Fensterbeleuchtung unmttelbar aus. Franças : La battere se recharge automatquement va la fenêtre GGL INTEGR /GGU INTEGR, le kt de motorsaton KMX 100/ KMX 200 ou la commande KUX 100. Pendant une panne de courant la battere se décharge lentement et la manœuvre des produts électrques est lmtée par le nveau de charge de la battere. Lorsque la battere attent son nveau mnmum de charge, la fenêtre se ferme et tous les équpements de protecton solare s enroulent/se relèvent automatquement. Ensute, la manœuvre électrque n est plus possble jusqu à ce que le courant at été rétabl. Quand le courant d almentaton passe à nouveau, la battere se recharge automatquement. Quand les produts électrques sont actvés avec la télécommande KLR 100 pendant une coupure de courant, l écran nforme que l almentaton est lmtée ou qu l n y a plus de contact. Le capteur de plue fonctonne pendant une panne de courant. Les spots KR 100 ne sont pas almentés par la battere de secours KLB 100. En cas de panne de courant ls sont ms automatquement hors crcut. Dansk: Batteret oplades automatsk va ovenlysvndue GGL INTEGR / GGU INTEGR, sæt tl elektrsk betjenng KMX 100/KMX 200 eller styresystem KUX 100. Under strømsvgt aflades batteret langsomt, og betjenng af de elektrske produkter begrænses af batterets opladnngsnveau. Når batteret når et mnmumsnveau, lukkes vnduet automatsk og alle solafskærmnngsprodukter køres op. Herefter er elektrsk betjenng først mulg, når strømsvgtet er slut. Når strømsvgtet er slut, genoplades batteret automatsk. Når elektrske produkter under strømsvgt betjenes med fjernbetjenng KLR 100, vl det fremgå af dsplayet, at strømforsynngen er begrænset eller, at der kke er kontakt. Regnsensoren vrker også under strømsvgt. Karmbelysnng KR 100 forsynes kke med strøm fra batter-backup KLB 100 og vl derfor slukke med det samme tlfælde af strømsvgt

12 V S V S Indcator lamp Status-nzege Lampe témon Indkatorlampe Dsconnecton ußerbetrebnahme Débranchement fbrydelse Englsh: The green ndcator lamp shows status of battery backup: Constant lght The battery backup s connected correctly and charged automatcally. Slow flashng lght (1 flash per 2 sec.) The battery backup supples the control unt because of a power falure or another nterrupton to the mans supply. Quck flashng lght (4 flashes per 2 sec.) The battery backup has reached mnmum charge level. No lght The battery backup has been swtched off or s completely dscharged. Deutsch: De grüne Status-nzege zegt den Status der Notstromversorgung: Dauerlcht De Notstromversorgung st rchtg angeschlossen und wrd automatsch geladen. Langsames Blnklcht (1 x Blnken n 2 Sek.) De Notstromversorgung versorgt de Steuerenhet aufgrund enes Stromausfalls oder ener anderen Unterbrechung der Netzspannung. Schnelles Blnklcht (4 x Blnken n 2 Sek.) De Notstromversorgung hat de Mndestladung errecht. Ken Lcht De Notstromversorgung wurde ausgeschaltet oder st komplett entladen. Franças : La lampe témon verte ndque l état de la battere de secours : Lumère contnue La battere de secours est correctement branchée et se recharge automatquement. Lumère clgnotant lentement (1 éclar toutes les 2 secondes) La battere de secours almente l'unté de contrôle à cause d une panne d almentaton ou une coupure de courant. Lumère clgnotant rapdement (4 éclars toutes les 2 secondes) La battere de secours a attent son nveau mnmum de charge. Pas de lumère La battere de secours a été désactvée ou est complètement déchargée. Dansk: Den grønne ndkatorlampe vser status for batter-backup: Konstant lys Batter-backuppen er tlsluttet korrekt og oplades automatsk. Langsomt blnkende lys (1 blnk pr. 2 sek.) Batter-backuppen forsyner styreenheden med strøm pga. strømsvgt eller anden afbrydelse af netspændngen. Hurtgt blnkende lys (4 blnk pr. 2 sek.) Batter-backuppen har nået mnmumsnveau. Intet lys Batter-backuppen er slukket eller helt afladet. Englsh: The battery backup KLB 100 must be swtched off before connectng new product or servcng products connected to the battery backup. Dsconnect from mans supply and press the button. The green ndcator lamp goes out. The battery backup has now been swtched off. When the mans supply s reestablshed, the battery backup s automatcally swtched on. The green ndcator lamp comes on agan. Deutsch: De Notstromversorgung KLB 100 muss außer Betreb genommen werden, bevor neue Produkte angeschlossen werden oder angeschlossene Produkte gewartet werden. Netzspannung unterbrechen und Taster drücken. De grüne Status- nzege geht aus. De Notstromversorgung st jetzt außer Betreb. Wenn de Netzspannung weder hergestellt wrd, wrd de Notstromversorgung automatsch engeschaltet. De grüne Status-nzege geht weder an. Franças : La battere de secours KLB 100 dot être désactvée avant la connexon d un nouveau produt ou lors de la mantenance de produts déjà relés à la battere de secours. Débrancher l almentaton réseau et presser le bouton. La lampe témon verte s étent. La battere de secours est désormas désactvée. Lorsque le passage du courant d almentaton est rétabl, la battere de secours est automatquement réactvée. La lampe témon verte se rallume à nouveau. Dansk: Batter-backup KLB 100 skal afbrydes ved tlslutnng af nye produkter eller ved servce af tlsluttede produkter. fbryd netspændngen, og tryk på knappen, så den grønne ndkatorlampe slukkes. Batter-backuppen er nu slukket. Når netspændngen tlsluttes gen, tændes batter-backuppen automatsk, og den grønne ndkatorlampe lyser gen

13 : VELUX Österrech GmbH 02245/ US: VELUX ustrala Pty. Ltd. (02) B: VELUX Belgum (010) BG: VELUX Bulgara EOOD 02/ BH: VELUX Bosna Hercegovna d.o.o. 033/ , BY: VELUX Roof Wndows (017) CDN: VELUX Canada Inc VELUX ( ) CH: VELUX Schwez G 062/ CHN: VELUX (CHIN) CO. LTD CZ: VELUX Česká republka, s.r.o D: VELUX Deutschland GmbH DK: VELUX Danmark /S E: VELUX Span, S EST: VELUX Eest OÜ F: VELUX France ,119 TTC/mn FIN: VELUX Suom Oy GB: VELUX Company Ltd H: VELUX Magyarország Kft. (06/1) HR: VELUX Hrvatska d.o.o. 01/ I: VELUX Itala s.p.a. 045/ IRL: VELUX Company Ltd J: VELUX-Japan Ltd. 03(3478)81 41 LT: VELUX Letuva, UB (85) LV: VELUX Latva SI N: VELUX Norge S NL: VELUX Nederland B.V NZ: VELUX New Zealand Ltd P: VELUX /S - Sucursal em Portugal PL: VELUX-POLSK Sp. z o.o. (022) / R: VELUX rgentna S RCH: VELUX Chle Lmtada RO: VELUX Româna S.R.L RUS: VELUX Rossa ZO (095) S: VELUX Svenska B 042/ SK: SLO: TR: VELUX Slovensko, s.r.o. (02) VELUX Slovenja d.o.o VELUX Çatı Pencereler Tcaret Lmted Şrket U: VELUX Ukrana TOV (044) US: VELUX merca Inc VELUX YU: VELUX Jugoslavja d.o.o Installaton nstructons for battery backup KLB 100. Order no. VS VELUX Group VELUX, the VELUX logo, INTEGR, o-homecontrol and the o-homecontrol logo are regstered trademarks

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge VLT Instruction LCP Remote kit VLT 5000 Series and VLT 6000 HVAC Compact IP 54 Drives and Controls Montering, Mounting, Montage, Installation VLT 5001-5006, 200/240 V, VLT 5001-5011, 380/500 V VLT 6002-6005,

Mehr

Udskiftning af ballast i T5 spejle Replacement of ballast in T5 mirrors Auswechselung des Ballasts der T5 Spiegel

Udskiftning af ballast i T5 spejle Replacement of ballast in T5 mirrors Auswechselung des Ballasts der T5 Spiegel Udskiftning af ballast i T5 spejle Replacement of ballast in T5 mirrors Auswechselung des Ballasts der T5 Spiegel Note: Skal udføres af en autoriseret elektriker. Note: Must be done by a certified electrician.

Mehr

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group 1. Den Microsoft Windows-Explorer (NICHT Internet-Explorer) starten 2. In der Adresse -Zeile die Adresse ftp://ftp.apostroph.ch eingeben und Enter drücken:

Mehr

lindab we simplify construction

lindab we simplify construction lindab we simplify construction EU-overensstemmelseserklæring for komponenter EC Konformitätserklärung für Komponenten Attestation de conformité UE de composants EC Declaration of Conformity for Components

Mehr

Die Ausgangssituation... 14 Das Beispiel-Szenario... 14

Die Ausgangssituation... 14 Das Beispiel-Szenario... 14 E/A Cockpt Für Se als Executve Starten Se E/A Cockpt........................................................... 2 Ihre E/A Cockpt Statusüberscht................................................... 2 Ändern

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

Wie eröffne ich als Bestandskunde ein Festgeld-Konto bei NIBC Direct?

Wie eröffne ich als Bestandskunde ein Festgeld-Konto bei NIBC Direct? We eröffne ch als Bestandskunde en Festgeld-Konto be NIBC Drect? Informatonen zum Festgeld-Konto: Be enem Festgeld-Konto handelt es sch um en Termnenlagenkonto, be dem de Bank enen festen Znssatz für de

Mehr

Wie eröffne ich als Bestandskunde ein Festgeld-Konto bei NIBC Direct?

Wie eröffne ich als Bestandskunde ein Festgeld-Konto bei NIBC Direct? We eröffne ch als Bestandskunde en Festgeld-Konto be NIBC Drect? Informatonen zum Festgeld-Konto: Be enem Festgeld-Konto handelt es sch um en Termnenlagenkonto, be dem de Bank enen festen Znssatz für de

Mehr

Installation guide Danfoss Air PC Tool

Installation guide Danfoss Air PC Tool Danfoss Heating Solutions Installation guide Danfoss Air Tool www.danfoss.com 1. How to connect your to the Installer: Connection by USB cable (standard mini USB cable) USB cable End user: Connection by

Mehr

Wiederherstellung installierter Software

Wiederherstellung installierter Software Wederherstellung nstallerter Software Copyrght Fujtsu Technology Solutons 2009 2009/04 SAP: 10601085772 FSP: 440000401 Publshed by Fujtsu Technology Solutons GmbH Mes-van-der-Rohe-Straße 8 80807 München,

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

ERP Cloud Tutorial. E-Commerce ECM ERP SFA EDI. Backup. Preise erfassen. www.comarch-cloud.de

ERP Cloud Tutorial. E-Commerce ECM ERP SFA EDI. Backup. Preise erfassen. www.comarch-cloud.de ERP Cloud SFA ECM Backup E-Commerce ERP EDI Prese erfassen www.comarch-cloud.de Inhaltsverzechns 1 Zel des s 3 2 Enführung: Welche Arten von Presen gbt es? 3 3 Beschaffungsprese erfassen 3 3.1 Vordefnerte

Mehr

INDUSTRIA WHITE TORONTO STOCKHOLM

INDUSTRIA WHITE TORONTO STOCKHOLM R1 99850-170909 INDUSTRIA WHITE TORONTO STOCKHOLM D Ergänzende Hinweise - zur Montageanleitung Vorbereitung (A) - Etagenhöhe ermitteln - Anzahl Steigungen aufgrund von Schema A1 auswählen Etagenhöhe -

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

Nr. 12 March März Mars 2011

Nr. 12 March März Mars 2011 Nr. 12 March März Mars 2011 Sound Edition Benz Patent Motor Car 1886 - Limited edition Highly detailed precision model of the first Benz automobile, in an elegant Mercedes- Benz Museum gift box and limited

Mehr

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus Bedienungsanleitung User Manual System AED Plus INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS Einleitung Sicherheitshinweise Verwendungszweck... 3 Lieferumfang Technische Daten Zubehör.... 4 Montage. 5 Bedienung

Mehr

External Communication Box

External Communication Box External Communication Box MULTICAL 801 - MULTICAL 601 - MULTICAL 66-CDE Danish - English - German - Swedish i n s t a l l a t i o n Kamstrup A/S Industrivej 28, Stilling, DK-8660 Skanderborg TEL: +45

Mehr

binäre Suchbäume Informatik I 6. Kapitel binäre Suchbäume binäre Suchbäume Rainer Schrader 4. Juni 2008 O(n) im worst-case Wir haben bisher behandelt:

binäre Suchbäume Informatik I 6. Kapitel binäre Suchbäume binäre Suchbäume Rainer Schrader 4. Juni 2008 O(n) im worst-case Wir haben bisher behandelt: Informatk I 6. Kaptel Raner Schrader Zentrum für Angewandte Informatk Köln 4. Jun 008 Wr haben bsher behandelt: Suchen n Lsten (lnear und verkettet) Suchen mttels Hashfunktonen jewels unter der Annahme,

Mehr

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Fernschalten und -überwachen 04.2007 Komfort, Sicherheit und Kontrolle......alles in einem Gerät! Komfort......für bequeme Funktionalität

Mehr

FLEX LIGHT. D Bedienungsanleitung

FLEX LIGHT. D Bedienungsanleitung FLEX LIGHT D Bedienungsanleitung GB INSTRUCTION Manual 3x Micro AAA 9 7 8 2 3 4 1 5 2 6 D Bedienungsanleitung FlexLight Beschreibung Multifunktionale Buch-/Laptop-Leuchte mit LED-Technologie (4). Das

Mehr

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN ) ) ) 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 Den här symbolen på produkten eller i instruktionerna betyder att den elektriska

Mehr

IP Kamera 9483 - Konfigurations-Software Gebrauchsanleitung

IP Kamera 9483 - Konfigurations-Software Gebrauchsanleitung IP Kamera 9483 - Konfguratons-Software Gebrauchsanletung VB 612-3 (06.14) Sehr geehrte Kunden......mt dem Kauf deser IP Kamera haben Se sch für en Qualtätsprodukt aus dem Hause RAEMACHER entscheden. Wr

Mehr

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006 STANDALONE Panda OEM STANDARD License Fee per User in CHF Type of OEM Price per CD/License Minimum Order Value Type 1 user 2 and more users Reseller Enduser 50 copies New Business New Business Titanium

Mehr

Datenträger löschen und einrichten

Datenträger löschen und einrichten Datenträger löschen und enrchten De Zentrale zum Enrchten, Löschen und Parttoneren von Festplatten st das Festplatten-Denstprogramm. Es beherrscht nun auch das Verklenern von Parttonen, ohne dass dabe

Mehr

IT-Sicherheit messbar machen aber wie?

IT-Sicherheit messbar machen aber wie? IT-Scherhet messbar machen aber we? Messbarket von IT-Scherhet IT Scherhet m Unternehmen De Herausforderung IT-Scherhet messen Rskomanagement IT-Scherhet m Unternehmen... Als durchgängger Prozess STRATEGIEEBENE

Mehr

Remote Power Switch. Installationsanleitung

Remote Power Switch. Installationsanleitung Remote Power Swtch Installatonsanletung Internatonal HQ Jerusalem, Israel Tel: + 972 2 535 9666 mncom@mncom.com w w w. m n c o m. c o m North Amercan HQ Lnden, NJ, USA Tel: + 1 908 4862100 nfo.usa@mncom.com

Mehr

KMG 100. Important information

KMG 100. Important information KMG 100 English: Instructions for electric window operator for VELUX roof windows GGL and GGU Read instructions carefully before fitting and using the window operator. Keep the instructions for future

Mehr

T3 Compact / T3 IP Compact zum Anschluss an Integral 5

T3 Compact / T3 IP Compact zum Anschluss an Integral 5 T3 Compact / T3 IP Compact zum Anschluss an Integral 5 Benutzerhandbuch User s gude Manual de usuaro Manuel utlsateur Manuale d uso Gebrukersdocumentate Inhalt Inhalt Machen Se sch mt Ihrem Telefon vertraut

Mehr

SUDORmed 1200. Gebrauchsanweisung User manual Mode d emploi. Gebruksaanwijzing. DAVITA Medizinische Produkte GmbH & Co. KG Postfach 2004 D-47518 Kleve

SUDORmed 1200. Gebrauchsanweisung User manual Mode d emploi. Gebruksaanwijzing. DAVITA Medizinische Produkte GmbH & Co. KG Postfach 2004 D-47518 Kleve DAVITA Medznsche Produkte GmbH & Co. KG Postfach 2004 D-47518 Kleve SUDORmed 1200 Gebrauchsanwesung User manual Mode d emplo Gebruksaanwjzng Deutsch. 2 Englsh... 14 Francas... 26 Nederlands 39-1 - Gebrauchsanwesung

Mehr

Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13

Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13 Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13 Table of Contents Deutsch 1 1. Bevor Sie anfangen 1 2. Installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 1. Bevor Sie anfangen Packungsinhalt ŸTFM-560X

Mehr

T3 Classic / T3 IP Classic zum Anschluss an Integral 5

T3 Classic / T3 IP Classic zum Anschluss an Integral 5 IP Telephony Contact Centers Moblty Servces T3 Classc / T3 IP Classc zum Anschluss an Integral 5 Benutzerhandbuch User s gude Manual de usuaro Manuel utlsateur Manuale d uso Gebrukersdocumentate Inhalt

Mehr

Chair of Software Engineering

Chair of Software Engineering 1 2 Enführung n de Programmerung Bertrand Meyer Vorlesung 13: Contaner-Datenstrukturen Letzte Bearbetung 1. Dezember 2003 Themen für dese Vorlesung 3 Contaner-Datenstrukturen 4 Contaner und Genercty Enthalten

Mehr

Bedienungsanleitung User Manual KAAN SIM III

Bedienungsanleitung User Manual KAAN SIM III Bedienungsanleitung User Manual KAAN SIM III Einführung Introduction Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOBIL Smart Card Terminal entschieden haben. Mit dem KOBIL KAAN SIM III haben Sie ein leistungsfähiges

Mehr

How to access licensed products from providers who are already operating productively in. General Information... 2. Shibboleth login...

How to access licensed products from providers who are already operating productively in. General Information... 2. Shibboleth login... Shibboleth Tutorial How to access licensed products from providers who are already operating productively in the SWITCHaai federation. General Information... 2 Shibboleth login... 2 Separate registration

Mehr

TravelKid. TravelKid. Packaging Batman. 3616301912 Photos non contractuelles.

TravelKid. TravelKid. Packaging Batman. 3616301912 Photos non contractuelles. Packaging Batman TM TM TM TM TM TravelKid TravelKid TravelKid Siège auto groupe 0/1 pour les enfants de 0 a 18 Kg de la naissance à 4 ans. Ce siège auto est un dispositif de retenue pour enfants de la

Mehr

KOBY Drehzahlsteller Bedienungsanleitung + KOBY ESCs Operation Manual

KOBY Drehzahlsteller Bedienungsanleitung + KOBY ESCs Operation Manual KOBY Drehzahlsteller Bedenungsanletung + KOBY ESCs Operaton Manual KONTRONIK Gesellschaft für Elektronk mbh Etzwesenstraße 35/1 72108 Rottenburg am Neckar Tel: 07457/9435-0 Hotlne: 0800-Brushless Fax:

Mehr

Telekom-Prämien-Garant 2010-2015/1 der Volksbank Vorarlberg eingetragene Genossenschaft bis zu Nominale EUR 3.000.000,--

Telekom-Prämien-Garant 2010-2015/1 der Volksbank Vorarlberg eingetragene Genossenschaft bis zu Nominale EUR 3.000.000,-- Telekom-Prämen-Garant 2010-2015/1 der Volksbank Vorarlberg engetragene Genossenschaft bs zu Nomnale EUR 3.000.000,-- mt Aufstockungsmöglchket ISIN AT0000A0GZS6 Zechnungsangebot Zechnungsfrst: Ausgabekurs:

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA EBI DA Deutsch Vorwort Dieser Dosenadapter kann für Dosen jeglicher Art eingesetzt werden. Er adaptiert einen EBI-Logger so an die Dose, dass die

Mehr

ifh@-anwendung ifh@-anwendung Technische Rahmenbedingungen Welche Mindestvoraussetzungen müssen erfüllt sein?

ifh@-anwendung ifh@-anwendung Technische Rahmenbedingungen Welche Mindestvoraussetzungen müssen erfüllt sein? FH@-Anwendung Für de Umsetzung von Strukturfonds-Förderungen st laut Vorgaben der EU de Enrchtung enes EDV- Systems für de Erfassung und Übermttlung zuverlässger fnanzeller und statstscher Daten sowe für

Mehr

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Seiten 2-4 ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Pages 5/6 BRICKware for Windows ReadMe 1 1 BRICKware for Windows, Version

Mehr

Ingenics Project Portal

Ingenics Project Portal Version: 00; Status: E Seite: 1/6 This document is drawn to show the functions of the project portal developed by Ingenics AG. To use the portal enter the following URL in your Browser: https://projectportal.ingenics.de

Mehr

Gruppe. Lineare Block-Codes

Gruppe. Lineare Block-Codes Thema: Lneare Block-Codes Lneare Block-Codes Zele Mt desen rechnerschen und expermentellen Übungen wrd de prnzpelle Vorgehenswese zur Kanalcoderung mt lnearen Block-Codes erarbetet. De konkrete Anwendung

Mehr

SmartClass Firmware-Update Vorgehensweise

SmartClass Firmware-Update Vorgehensweise Benutzeranweisungen SmartClass Firmware-Update Vorgehensweise 2008.01 (V 1.x.x) Deutsch Please direct all enquiries to your local JDSU sales company. The addresses can be found at: www.jdsu.com/tm-contacts

Mehr

ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS BESITZER MIT RENNFARBEN

ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS BESITZER MIT RENNFARBEN SUISSE TROT Les Longs-Prés / CP 175 CH 1580 AVENCHES Phone : (+41) 026 676 76 30 Fax : (+41) 026 676 76 39 E-mail : trot@iena.ch www.iena.ch SUISSE TROT ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS

Mehr

Projektmanagement / Netzplantechnik Sommersemester 2005 Seite 1

Projektmanagement / Netzplantechnik Sommersemester 2005 Seite 1 Projektmanagement / Netzplantechnk Sommersemester 005 Sete 1 Prüfungs- oder Matrkel-Nr.: Themenstellung für de Kredtpunkte-Klausur m Haupttermn des Sommersemesters 005 zur SBWL-Lehrveranstaltung Projektmanagement

Mehr

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100 1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili

Mehr

Spanische Staatsanleihen: Quellensteuer

Spanische Staatsanleihen: Quellensteuer eurex clearng rundschreben 027/12 Datum: 2. Aprl 2012 Empfänger: Alle Clearng-Mtgleder der und Vendoren Autorsert von: Thomas Book Akton erforderlch Spansche Staatsanlehen: Quellensteuer Kontakt: Member

Mehr

Weil so ähnlich nicht dasselbe ist. Besser durch den Winter mit dem smart Original-Service.

Weil so ähnlich nicht dasselbe ist. Besser durch den Winter mit dem smart Original-Service. smart Center Esslngen Compact-Car GmbH & Co. KG Plochnger Straße 108, 73730 Esslngen Tel. 0711 31008-0, Fax 0711 31008-111 www.smart-esslngen.de nfo@smart-esslngen.de Wr nehmen Ihren smart nach velen Klometern

Mehr

SteigLeitern Systemteile

SteigLeitern Systemteile 140 unten 420 2 0 9 12 1540 1820 Länge 140 StegLetern Leterntele/Leterverbnder Materal Alumnum Stahl verznkt Sprossenabstand 2 mm Leternholme 64 mm x 25 mm 50 x 25 mm Leternbrete außen 500 mm Sprossen

Mehr

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf!

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! i-r Receive Connect Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! Operating Instructions... page 21 Please keep these instructions in a safe place! Notice d utilisation... page 39

Mehr

XV1100K(C)/XV1100SK(C)

XV1100K(C)/XV1100SK(C) Lexware Financial Office Premium Handwerk XV1100K(C)/XV1100SK(C) All rights reserverd. Any reprinting or unauthorized use wihout the written permission of Lexware Financial Office Premium Handwerk Corporation,

Mehr

Telekom-Bonus-Garant 2009-2014/1 der Volksbank Vorarlberg eingetragene Genossenschaft bis zu Nominale EUR 3.000.000,--

Telekom-Bonus-Garant 2009-2014/1 der Volksbank Vorarlberg eingetragene Genossenschaft bis zu Nominale EUR 3.000.000,-- Telekom-Bonus-Garant 2009-2014/1 der Volksbank Vorarlberg engetragene Genossenschaft bs zu Nomnale EUR 3.000.000,-- mt Aufstockungsmöglchket AT0000A0FP19 Zechnungsangebot Zechnungsfrst: Ausgabekurs: Ab

Mehr

Load balancing Router with / mit DMZ

Load balancing Router with / mit DMZ ALL7000 Load balancing Router with / mit DMZ Deutsch Seite 3 English Page 10 ALL7000 Quick Installation Guide / Express Setup ALL7000 Quick Installation Guide / Express Setup - 2 - Hardware Beschreibung

Mehr

Formatting the TrekStor i.beat run

Formatting the TrekStor i.beat run DE EN Formatting the TrekStor i.beat run Formatierung des TrekStor i.beat run a Beim Formatieren werden ALLE Daten auf dem MP3-Player gelöscht. In diesem Abschnitt wird Ihnen erläutert, wie Sie Ihren MP3-Player

Mehr

Ihr geschützter Bereich Organisation Einfachheit Leistung

Ihr geschützter Bereich Organisation Einfachheit Leistung Rev. 07/2012 Ihr geschützter Berech Organsaton Enfachhet Lestung www.vstos.t Ihr La geschützter tua area rservata Berech 1 MyVstos MyVstos st ene nformatsche Plattform für den Vstos Händler. Se ermöglcht

Mehr

Accounting course program for master students. Institute of Accounting and Auditing http://www.wiwi.hu-berlin.de/rewe

Accounting course program for master students. Institute of Accounting and Auditing http://www.wiwi.hu-berlin.de/rewe Accounting course program for master students Institute of Accounting and Auditing http://www.wiwi.hu-berlin.de/rewe 2 Accounting requires institutional knowledge... 3...but it pays: Lehman Bros. Inc.,

Mehr

Ditec E2H. Installationshandbuch für zweimotorige Torsteuerung 24 V mit integriertem Funkempfänger. IP1967DE AUX 24V ANT JR5 TRF. Speichermodul BATK1

Ditec E2H. Installationshandbuch für zweimotorige Torsteuerung 24 V mit integriertem Funkempfänger. IP1967DE AUX 24V ANT JR5 TRF. Speichermodul BATK1 IP1967DE Dtec E2H Installatonshandbuch für zwemotorge Torsteuerung 24 V mt ntegrertem Funkempfänger. Transformator BATK1 TRF 24V AUX COM Spechermodul ANT JR5 POWER GOL4 FUSE ESC ENTER DOWN UP F1 L N 36

Mehr

Haarup Mixers, Instructions for; Changing the Spider Seals Part 2 (pages 26-52)

Haarup Mixers, Instructions for; Changing the Spider Seals Part 2 (pages 26-52) Knowledge Base Article Type: Instructions Haarup Mixers, Instructions for; Changing the Spider Seals Part 2 (pages 26-52) Description: Instructions continued on How to properly change the Spider Seals

Mehr

Versicherungstechnischer Umgang mit Risiko

Versicherungstechnischer Umgang mit Risiko Verscherungstechnscher Umgang mt Rsko. Denstlestung Verscherung: Schadensdeckung von für de enzelne Person ncht tragbaren Schäden durch den fnanzellen Ausglech n der Zet und m Kollektv. Des st möglch über

Mehr

i N F O Funktionen & Vorteile Smart ROI Codec Smart Autofocus ROI OFF ROI ON Smart Defog Smart IR

i N F O Funktionen & Vorteile Smart ROI Codec Smart Autofocus ROI OFF ROI ON Smart Defog Smart IR unktonen & Vortele Smart Autofocus Smart RI Codec Kameras mt Hkvsons enzgarter Autofocus-Technologe müssen ncht manuell focussert werden, de erfolgt automatsch. So können Kameras auch problemlos neu ausgerchtet

Mehr

netbank Ratenkredit Große Flexibilität hohe Sicherheit

netbank Ratenkredit Große Flexibilität hohe Sicherheit netbank Ratenkredt Große Flexbltät hohe Scherhet Beten Se Ihren Kunden mt dem netbank Ratenkredt mehr Frehet für ene schere Investton n de Zukunft. In deser Broschüre fnden Se alle wchtgen Informatonen

Mehr

MOBILFUNK: WIE FUNKTIONIERT DAS EIGENTLICH? Informationen rund ums Handy

MOBILFUNK: WIE FUNKTIONIERT DAS EIGENTLICH? Informationen rund ums Handy MOBILFUNK: WIE FUNKTIONIERT DAS EIGENTLICH? rmatonen rund ums Handy INHALT 2 3 4/5 6 7 8 9 10 11 12 Moblfunk: Fakten So werden Funksgnale übertragen So funktonert en Telefonat von Handy zu Handy So wrkt

Mehr

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 NEU! PCS 950 win Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 Das PCS 950 hat viele Jahre lang hervorragende Dienste bei der Herstellung vielseitigster Gitterprodukte geleistet. Ein technisch aufbereitetes

Mehr

EEX Kundeninformation 2002-08-30

EEX Kundeninformation 2002-08-30 EEX Kundeninformation 2002-08-30 Terminmarkt - Eurex Release 6.0; Versand der Simulations-Kits Kit-Versand: Am Freitag, 30. August 2002, versendet Eurex nach Handelsschluss die Simulations -Kits für Eurex

Mehr

Bedienungsanleitung. HomeVent comfort FR (180) Gerät zur Komfortlüftung

Bedienungsanleitung. HomeVent comfort FR (180) Gerät zur Komfortlüftung Bedenungsanletung HomeVent comfort FR (180) Gerät zur Komfortlüftung Änderungen vorbehalten 4 212 956 / 00-04/14 DE INHALTSVERZEICHNIS 1. Scherhetshnwese 1.1 Zechenerklärung...3 2. Wchtge Hnwese 2.1 Gewährlestung...3

Mehr

miditech midiface 4x4

miditech midiface 4x4 miditech midiface 4x4 4In-/4 Out USB MIDI Interface 4 x MIDI In / 4 x MIDI Out USB MIDI Interface 64 MIDI Kanäle 4 LEDs für MIDI Input 4 LEDs für MIDI Output Power LED USB Powered, USB 1, 2 und 3 kompatibel

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

SCOOTER CATALOGUE 2015

SCOOTER CATALOGUE 2015 SCOOTER CATALOGUE 2015 , t i e Rid! t i e v L Hartelijk dank voor het bekijken van de Razzo scooter brochure. Razzo scooters kenmerken zich niet alleen door de uitzonderlijke prijs/kwaliteit verhouding,

Mehr

Please store in a safe place. Bitte sicher aufbewahren.

Please store in a safe place. Bitte sicher aufbewahren. equinux ID: Password/Passwort: 1 Please store in a safe place. Bitte sicher aufbewahren. English Mac Thank you for choosing an equinux product Your new TubeStick includes The Tube, a modern and convenient

Mehr

Anlage Netznutzungsentgelte Erdgas 2014 der Stadtwerke Eschwege GmbH

Anlage Netznutzungsentgelte Erdgas 2014 der Stadtwerke Eschwege GmbH Entgelte be Erdgas-Ersatzbeleferung für Industre- und Geschäftskunden mt Lestungsmessung und enem Jahresverbrauch von mehr als 1.500.000 kh. Gültg ab 01.01.2014 De Ersatzversorgung endet sobald de Erdgasleferung

Mehr

Effizienz im Vor-Ort-Service

Effizienz im Vor-Ort-Service Installation: Anleitung SatWork Integrierte Auftragsabwicklung & -Disposition Februar 2012 Disposition & Auftragsabwicklung Effizienz im Vor-Ort-Service Disclaimer Vertraulichkeit Der Inhalt dieses Dokuments

Mehr

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista Hinweis: Für den Downloader ist momentan keine 64 Bit Version erhältlich. Der Downloader ist nur kompatibel mit 32 Bit Versionen von Windows 7/Vista. Für den Einsatz

Mehr

USB-Stick (USB-Stick größer 4G. Es ist eine größere Partition notwendig als die eines 4GB Rohlings, der mit NTFS formatiert wurde)

USB-Stick (USB-Stick größer 4G. Es ist eine größere Partition notwendig als die eines 4GB Rohlings, der mit NTFS formatiert wurde) Colorfly i106 Q1 System-Installations-Tutorial Hinweise vor der Installation / Hit for preparation: 准 备 事 项 : 外 接 键 盘 ( 配 套 的 磁 吸 式 键 盘 USB 键 盘 通 过 OTG 插 发 射 器 的 无 线 键 盘 都 可 ); U 盘 ( 大 于 4G 的 空 白 U 盘,

Mehr

DE Handgelenk-Blutdruckmessgerät GB Wrist blood pressure monitor

DE Handgelenk-Blutdruckmessgerät GB Wrist blood pressure monitor BW 300 CONNECT DE Handgelenk-Blutdruckmessgerät GB Wrst blood pressure montor VITADOCK ONLINE Art. 51294 Gebrauchsanwesung Manual Mode d emplo Istruzon per l uso Instruccones de manejo Manual de nstruções

Mehr

MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT

MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT Anpassung Schlussabrechnungspreise Financial Power Futures May 2015 Leipzig, 10.07.2015 - Die Schlussabrechnungspreise für die Financial Power Futures werden nach der

Mehr

Einführungsaufwand von Filesystemen für virtualisierte parallele Datenbanken

Einführungsaufwand von Filesystemen für virtualisierte parallele Datenbanken Enführungsaufwand von Flesystemen für vrtualserte parallele Datenbanken best Systeme GmbH, Unterföhrng Wolfgang Stef stef@best.de Dpl.-Ing. (FH) Systemngeneur Unx 2004-07-08 GIMS Zugsptze 1/17 P Agenda

Mehr

Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation

Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation English Uitbreidingsmodule Nederlands Leveringsomvang schroef Uitbreidingsmodule tiptel KM-38

Mehr

In vier Schritten zum Titel. erfolgreichen Messeauftritt. Four steps to a successful trade fair. Hier beginnt Zukunft! The future starts here!

In vier Schritten zum Titel. erfolgreichen Messeauftritt. Four steps to a successful trade fair. Hier beginnt Zukunft! The future starts here! In vier Schritten zum Titel erfolgreichen Messeauftritt. Four steps to a successful trade fair. Hier beginnt Zukunft! The future starts here! Einleitung Intro Um Sie dabei zu unterstützen, Ihren Messeauftritt

Mehr

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG BLESS ART ART Raumsysteme AG AG Bubikonerstrasse 14 14 CH-8635 Dürnten Tel. Tél. +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 52 20 52 Fax +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 53 20 53 info@blessart.ch www.blessart.ch www.blessart.ch

Mehr

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM Bedienungs- und Montageanleitung Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM 1.0 Allgemeines Das Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM ermöglicht eine eindeutige Zuordnung von Ladevorgang und Batterie in den

Mehr

fischerwerke GmbH & Co. KG Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-, Metall- und chemischen Befestigungssystemen

fischerwerke GmbH & Co. KG Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-, Metall- und chemischen Befestigungssystemen ZERTIFIKAT Hiermit wird bescheinigt, dass mit den im Anhang gelisteten Standorten ein Umweltmanagementsystem eingeführt hat und anwendet. Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-,

Mehr

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part XI) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part II) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

Backup- und Restore-Systeme implementieren. Technische Berufsschule Zürich IT Seite 1

Backup- und Restore-Systeme implementieren. Technische Berufsschule Zürich IT Seite 1 Modul 143 Backup- und Restore-Systeme mplementeren Technsche Berufsschule Zürch IT Sete 1 Warum Backup? (Enge Zahlen aus Untersuchungen) Wert von 100 MByte Daten bs CHF 1 500 000 Pro Vorfall entstehen

Mehr

FOR ENGLISCH VERSION PLEASE SCROLL FORWARD SOME PAGES. THANK YOU!

FOR ENGLISCH VERSION PLEASE SCROLL FORWARD SOME PAGES. THANK YOU! FOR ENGLISCH VERSION PLEASE SCROLL FORWARD SOME PAGES. THANK YOU! HELPLINE GAMMA-SCOUT ODER : WIE BEKOMME ICH MEIN GERÄT ZUM LAUFEN? Sie haben sich für ein Strahlungsmessgerät mit PC-Anschluss entschieden.

Mehr

Anleitung / User Guide / Manuel d utilisation

Anleitung / User Guide / Manuel d utilisation Anleitung / User Guide / Manuel d utilisation Card Drive 3. Auflage / 3rd edition / 3ème édition für / for / pour Casablanca Card Drive Anleitung Allgemeines Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Zusatzgerätes

Mehr

Sunny Data. Parameteränderung mit Sunny Data Changing Parameters with Sunny Data

Sunny Data. Parameteränderung mit Sunny Data Changing Parameters with Sunny Data Sunny Data Parameteränderung mit Sunny Data Changing Parameters with Sunny Data Sunny Data Kurzanleitung: Parameteränderung mit Sunny Data Geltungsbereich: Einsatz von Sunny Data für die Parameteränderung

Mehr

Cloud for Customer Learning Resources. Customer

Cloud for Customer Learning Resources. Customer Cloud for Customer Learning Resources Customer Business Center Logon to Business Center for Cloud Solutions from SAP & choose Cloud for Customer https://www.sme.sap.com/irj/sme/ 2013 SAP AG or an SAP affiliate

Mehr

U301 90W Slim Universal Laptop Adapter

U301 90W Slim Universal Laptop Adapter U301 90W Slim Universal Laptop Adapter 1 Caution: 1. Please consult the manual of your notebook to make sure it is compatible with a 90W universal AC adapter power supply. 2. Make sure the AC power connector

Mehr

Patentrelevante Aspekte der GPLv2/LGPLv2

Patentrelevante Aspekte der GPLv2/LGPLv2 Patentrelevante Aspekte der GPLv2/LGPLv2 von RA Dr. Till Jaeger OSADL Seminar on Software Patents and Open Source Licensing, Berlin, 6./7. November 2008 Agenda 1. Regelungen der GPLv2 zu Patenten 2. Implizite

Mehr

MULTIVAC Kundenportal Ihr Zugang zur MULTIVAC Welt

MULTIVAC Kundenportal Ihr Zugang zur MULTIVAC Welt MULTIVAC Kundenportal Ihr Zugang zur MULTIVAC Welt Inhalt MULTIVAC Kundenportal Enletung Errechbarket rund um de Uhr Ihre ndvduellen Informatonen Enfach und ntutv Hlfrech und aktuell Ihre Vortele m Überblck

Mehr

Intelligente Energie Europa Beteiligungsergebnisse 2007-2012

Intelligente Energie Europa Beteiligungsergebnisse 2007-2012 Intelligente Energie Europa Beteiligungsergebnisse 2007-2012 31. Januar 2013 Nationaler Informationstag Intelligente Energie Europa - Aufruf 2013 Ute Roewer, NKS Energie www.nks-energie.de eu-energie@fz-juelich.de

Mehr

"Programming Tool PGT-05-S for DRS61 Version 1.0 USB interface" "Programming-Tool PGT-05-S für DRS61 Version 1.0 USB Schnittstelle" I.

Programming Tool PGT-05-S for DRS61 Version 1.0 USB interface Programming-Tool PGT-05-S für DRS61 Version 1.0 USB Schnittstelle I. "Programming-Tool PGT-05-S für DRS61 Version 1.0 USB Schnittstelle" "Programming Tool PGT-05-S for DRS61 Version 1.0 USB interface" Achtung! Während des Programmiervorganges darf der Encoder nicht an die

Mehr

Webshop Tutorial. E-Commerce ECM ERP SFA EDI. Backup. Produkte aus dem Comarch Webshop auf Google Shopping zeigen. www.comarch-cloud.

Webshop Tutorial. E-Commerce ECM ERP SFA EDI. Backup. Produkte aus dem Comarch Webshop auf Google Shopping zeigen. www.comarch-cloud. Webshop SFA ECM Backup E-Commerce ERP EDI Produkte aus dem Comarch Webshop auf Google Shoppng zegen www.comarch-cloud.de Inhaltsverzechns 1 EINFÜHRUNG 3 2 PRODUKTATTRIBUTE ZUWEISEN 3 3 WEBSHOP KONFIGURIEREN

Mehr

job and career at HANNOVER MESSE 2015

job and career at HANNOVER MESSE 2015 1. Überschrift 1.1 Überschrift 1.1.1 Überschrift job and career at HANNOVER MESSE 2015 Marketing Toolkit DE / EN 1 Inhalte Smart Careers engineering and technology 1 Logo Seite 3 2 Signatur Seite 4 3 Ankündigungstext

Mehr

GmbH, Stettiner Str. 38, D-33106 Paderborn

GmbH, Stettiner Str. 38, D-33106 Paderborn Serial Device Server Der Serial Device Server konvertiert die physikalische Schnittstelle Ethernet 10BaseT zu RS232C und das Protokoll TCP/IP zu dem seriellen V24-Protokoll. Damit können auf einfachste

Mehr

Seminar über Algorithmen. Load Balancing. Slawa Belousow Freie Universität Berlin, Institut für Informatik SS 2006

Seminar über Algorithmen. Load Balancing. Slawa Belousow Freie Universität Berlin, Institut für Informatik SS 2006 Semna übe Algothmen Load Balancng Slawa Belousow Fee Unvestät Beln, Insttut fü Infomatk SS 2006 1. Load Balancng was st das? Mt Load Balancng ode Lastvetelung weden Vefahen bescheben, um be de Specheung,

Mehr

Pocket LOOX Software Suite

Pocket LOOX Software Suite Handheld Deutsch Benutzerhandbuch Pocket LOOX Software Sute Se haben...... technsche Fragen oder Probleme? Wenden Se sch btte an: unsere Hotlne/Help Desk (sehe de mtgeleferte Help Desk-Lste oder m Internet:

Mehr