KLB 100. VELUX, DK-2970 Hørsholm

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "KLB 100. VELUX, DK-2970 Hørsholm www.velux.com"

Transkript

1 KLB 100 Englsh: Instructons for battery backup KLB 100 Read nstructons carefully before nstallaton. Keep the nstructons for future reference. Deutsch: nletung für Notstromversorgung KLB 100 Vor Montagebegnn btte sorgfältg de gesamte nletung lesen; de nletung für spätere Verwendung aufbewahren. Franças : Notce de la battere de secours KLB 100 Lre attentvement la totalté de la notce avant l'nstallaton, et la conserver pour une utlsaton ultéreure. Dansk: Vejlednng tl batter-backup KLB 100 Læs hele vejlednngen grundgt gennem før monterng. Vejlednngen bør opbevares tl senere brug. VELUX, DK-2970 Hørsholm

2 Contents Inhalt Sommare Indhold Important nformaton 4 Wchtge Informatonen 5 Informaton mportante 6 Vgtg nformaton 7 Contents of packagng 8-9 Inhalt der Verpackung 8-9 Contenu de l emballage 8-9 Pakkens ndhold 8-9 Installaton wth INTEGR/KMX Montage mt INTEGR/KMX Installaton avec INTEGR/KMX Monterng med INTEGR/KMX Installaton wth KMX 100/KUX Montage mt KMX 100/KUX Installaton avec KMX 100/KUX Monterng med KMX 100/KUX Functon 20 Funkton 20 Fonctonnement 21 Funkton 21 Indcator lamp 22 Status-nzege 22 Lampe témon 22 Indkatorlampe 22 Dsconnecton 23 ußerbetrebnahme 23 Débranchement 23 fbrydelse 23 3

3 Important nformaton Wchtge Informatonen Please keep nstructons for future reference and hand them over to any new user. Safety If repar and adjustment work s needed to the system or the wndow ncludng products connected to t, dsconnect from the mans supply and ensure that t cannot be reconnected unntentonally. ddtonally, dsconnect battery backup KLB 100 by pressng the button (see page 23). The battery backup must not be covered (maxmum ambent temperature: 50 C). Durng power falure, the wndow ncludng products connected to t mght be actvated automatcally va the battery backup. Installaton The product s for ndoor use only. Installaton n rooms wth a hgh level of humdty must comply wth relevant regulatons (contact a qualfed electrcan f necessary). Product Ths product has been desgned for use wth genune VELUX products. The connecton to other products may cause damage or malfuncton. The product s compatble wth products wth the o-homecontrol logo. Electrcal products must be dsposed of n conformty wth natonal regulatons for electronc waste and not wth usual household waste. The packagng can be dsposed of wth usual household waste. Mantenance and servce The product requres a mnmal amount of mantenance. The surface may be cleaned wth a soft, damp cloth. The battery backup should be tested every second year by dsconnectng from mans supply and checkng that the ndcator lamp flashes. Dsconnect from the mans supply before carryng out any mantenance (ncludng cleanng of pane) or servce work to the system or wndow ncludng products connected to t and ensure that t cannot be reconnected unntentonally durng ths tme. ddtonally, dsconnect battery backup KLB 100 by pressng the button (see page 23). If you have any techncal questons, please contact VELUX. Btte bewahren Se de nletung für späteren Gebrauch auf und geben Se dese an den jewelgen neuen Benutzer weter. Scherhet Falls Reparaturarbeten oder npassung von System oder Fenster/ Zubehör erforderlch snd, zuerst de Netzspannung ausschalten und scherstellen, dass dese ncht unabschtlch weder engeschaltet werden kann. Zusätzlch de Notstromversorgung KLB 100 außer Betreb nehmen, ndem der Taster gedrückt wrd (sehe Sete 23). De Notstromversorgung darf ncht überdeckt werden (maxmale Umgebungstemperatur: 50 C). Während enes Stromausfalls werden das Fenster ncl. angeschlossener Zubehörprodukten eventuell automatsch von der Notstromversorgung aktvert. Montage Nur für den Innenraum. Be Montage n Feuchträumen snd de geltenden Bestmmungen enzuhalten (wenn notwendg, wenden Se sch an enen Elektronstallateur). Produkt Deses Produkt st für den Gebrauch mt Orgnal VELUX Produkten kon struert. Der nschluss an Produkte anderer Hersteller kann Schäden oder Funktonsstörungen verursachen. Das Produkt st mt Produkten mt dem o-homecontrol Logo kompatbel. Elektrsche Produkte snd nach natonalen Bestmmungen als elektronscher Müll zu entsorgen und dürfen ncht n den Hausmüll gelangen. De Verpackung kann mt dem Hausmüll entsorgt werden. Wartung und Servce Das Produkt st fast wartungsfre. Es kann mt enem wechen, feuchten Tuch gerengt werden. De Notstromversorgung sollte alle 2 Jahre getestet werden, ndem de Netzspannung unterbrochen wrd und geprüft wrd, ob de Status- nzege blnkt. Be Wartung (enschleßlch Putzen der Fensterschebe) und Servce des Fensters/Zubehörs zuerst de Netzspannung ausschalten und scherstellen, dass dese ncht unabschtlch weder engeschaltet werden kann. Zusätzlch de Notstromversorgung KLB 100 außer Betreb nehmen, ndem der Taster gedrückt wrd (sehe Sete 23). Be eventuellen Fragen wenden Se sch btte an VELUX. o-homecontrol provdes advanced and secure rado technology that s easy to nstall. o-homecontrol labelled products communcate wth each other, mprovng comfort, securty and energy savngs. o-homecontrol betet ene fortschrttlche und schere Rado-Funktechnologe, de enfach zu nstalleren st. o-homecontrol gekennzechnete Produkte kommunzeren mtenander, wodurch Komfort, Scherhet und Energeensparungen schergestellt werden. 4 5

4 Informaton mportante Vgtg nformaton Conserver cette notce pour vous y référer en cas de beson et ne pas oubler de la transmettre à tout nouvel utlsateur. Sécurté vant tous travaux de réparaton ou d ajustement sur le système ou sur la fenêtre ans que sur les produts qu y sont connectés, débrancher l almentaton et s assurer que l on ne pusse pas la rebrancher par nadvertance pendant ces opératons. De plus, désactver la battere de secours KLB 100 en appuyant sur le bouton (vor page 23). La battere de secours ne dot pas être recouverte (température maxmale d usage : 50 C). Pendant une panne de courant, la fenêtre ans que les produts qu lu sont relés pourront être actvés de manère automatque va la battere de secours. Installaton Le produt est destné à un usage ntéreur unquement. L'nstallaton dans une pèce à taux d'humdté élevé oblge à se conformer à la réglementaton correspondante (contacter un électrcen qualfé s nécessare). Produt Ce produt a été conçu pour fonctonner avec des produts de marque VELUX. Toute connexon à des produts d une autre marque peut endommager le produt ou entraîner un dysfonctonnement. Ce produt est compatble avec des produts portant le logo o-homecontrol. Les produts électrques/électronques dovent être détruts conformément à la réglementaton sur les déchets électronques en vgueur et ne dovent en aucun cas être jetés aux ordures ménagères. L emballage peut être jeté aux ordures ménagères. Mantenance et servce après-vente Le produt requert un mnmum d entreten. Sa surface peut être nettoyée à l ade d un chffon doux et humde. La battere de secours devra être testée tous les deux ans en débranchant le courant et en contrôlant que la lampe témon s allume. Débrancher l almentaton avant tous travaux d entreten (y comprs pour le nettoyage du vtrage). S assurer que l on ne pusse pas la rebrancher par nadvertance pendant ces opératons. De plus, désactver la battere de secours KLB 100 en appuyant sur le bouton (vor page 23). Pour toutes questons technques, contacter VELUX. Vejlednngen bør opbevares tl senere brug. Gv vejlednngen vdere tl en evt. ny bruger. Skkerhed Hvs reparaton eller justerng af systemet eller vndue med tlhørende produkter er nødvendg, skal netspændngen være afbrudt, og det skal skres, at den kke uforvarende kan tlsluttes gen. fbryd desuden batter-backup KLB 100 ved at trykke på knappen (se sde 23). Batter-backuppen må kke tldækkes (maks. omgvelsestemperatur 50 ºC). Under strømsvgt kan vndue/tlhørende produkter blve aktveret automatsk va batter-backuppen. Monterng Kun tl ndendørs brug. Ved monterng vådrum skal gældende regler overholdes (kontakt evt. en elnstallatør). Produkt Dette produkt er konstrueret tl brug sammen med orgnale VELUX produkter. Tlslutnng tl andre produkter kan medføre skader eller funktonssvgt. Produktet er kompatbelt med produkter med o-homecontrol logoet. Elektrske produkter må kke smdes ud med almndelgt husholdnngsaffald, men skal bortskaffes henhold tl natonale regler for elektronsk affald. Emballagen kan bortskaffes sammen med almndelgt husholdnngsaffald. Vedlgeholdelse og servce Produktet kræver mnmal vedlgeholdelse. Overfladen kan evt. rengøres med en blød, fugtg klud. Batter-backuppen bør afprøves hvert andet år ved at afbryde netspændngen og kontrollere, at ndkatorlampen blnker. Ved vedlgeholdelse (nklusve pudsnng af ruden) og servce af systemet eller vndue med tlhørende produkter skal netspændngen være afbrudt, og det skal skres, at den kke uforvarende kan tlsluttes gen. fbryd desuden batter-backup KLB 100 ved at trykke på knappen (se sde 23). Eventuelle teknske spørgsmål rettes tl VELUX. o-homecontrol repose sur une technologe avancée, sécursée et sans-fl, facle à nstaller. Les produts o-homecontrol communquent entre eux pour offrr plus de confort, de sécurté et d économes d énerge. o-homecontrol er avanceret og skker radoteknolog, som er nem at nstallere. Produkter, der er mærket o-homecontrol, kommunkerer med hnanden, hvlket gver øget komfort, skkerhed og energbesparelser. 6 7

5 Contents of packagng Inhalt der Verpackung Contenu de l'emballage Pakkens ndhold Englsh: 1 : Battery backup 2 : Screws and rawlplugs for battery backup, bpolar plug and cable clps 3 : Cable Deutsch: 1 : Notstromversorgung 2 : Schrauben und Dübel für de Notstromversorgung, zwepolger Stecker und Nagelschellen 3 : Letung Franças : 1 : Battere de secours 2 : Vs et chevlles pour la battere de secours, domno bpolare et cavalers pour câble 3 : Câble Dansk: 1 : Batter-backup 2 : Skruer og rawlplugs tl batter backup, topolet stk og lednngsholdere 3 : Lednng 24V 8 9

6 V S M V S V S Installaton wth INTEGR roof wndow or electrcal converson kt KMX 200 Montage mt INTEGR Dachflächenfenster oder Elektro-Nachrüst-Set KMX 200 Installaton avec fenêtre INTEGR ou kt de motorsaton KMX 200 Monterng med INTEGR ovenlysvndue eller sæt tl elektrsk betjenng KMX 200 KLB 100 Englsh: Dsconnect wndow from mans supply. Remove cover from battery backup KLB 100 and f x battery backup to wall (1). Connect the cable suppled to the battery backup and replace cover (2). Installaton n rooms wth a hgh level of humdty must comply wth relevant regulatons (contact a qualf ed electrcan f necessary). Deutsch: Dachflächenfenster von der Netzspannung trennen. Deckel von der Notstromversorgung KLB 100 entfernen und Notstromversorgung an der Wand monteren (1). De mt der Notstromversorgung geleferte Letung anschleßen und Deckel weder aufsetzen (2). Be Montage n Feuchträumen snd de geltenden Bestmmungen enzuhalten (wenn notwendg, wenden Se sch an enen Elektronstallateur). Franças : Débrancher la fenêtre de l almentaton réseau. Retrer le capot de la battere de secours KLB 100 et f xer la battere de secours sur le mur (1). Raccorder le câble fourn à la battere de secours et remettre le capot en place (2). L nstallaton dans des pèces à taux d humdté élevé dot se conformer aux réglementatons correspondantes (contacter un électrcen qualf é s nécessare). Dansk: Netspændngen tl vnduet afbrydes. Låget tages af batter-backup KLB 100, som monteres på væggen (1). Den medleverede lednng tlsluttes batter-backuppen, og låget sættes på (2). Ved monterng vådrum skal gældende regler overholdes (kontakt evt. en elnstallatør)

7 Installaton wth INTEGR roof wndow or electrcal converson kt KMX 200 Montage mt INTEGR Dachflächenfenster oder Elektro-Nachrüst-Set KMX 200 Installaton avec fenêtre INTEGR ou kt de motorsaton KMX 200 Monterng med INTEGR ovenlysvndue eller sæt tl elektrsk betjenng KMX 200 Englsh: : Hdden wrng Remove cover cap (1). Run cable through hole nto the wndow (2, 3). B: Vsble wrng Run cable as shown (2, 3). Deutsch: : Letungsführung unter Putz bdeckkappe entfernen (1). Letung durch das Loch n das Fenster hnen führen (2, 3). B: Letungsführung auf Putz Letung we gezegt verlegen (2, 3). 1 KLB B Franças : : Câblage encastré Retrer le capot (1). Passer le câble par le trou traversant la fenêtre (2, 3). B : Câblage en applque Passer le câble comme ndqué (2, 3). Dansk: : Skjult lednngsførng Dækproppen fjernes (1). Lednngen føres gennem hullet nd vnduet (2, 3). B: Synlg lednngsførng Lednngen føres som vst (2, 3)

8 Installaton wth INTEGR roof wndow or electrcal converson kt KMX 200 Montage mt INTEGR Dachflächenfenster oder Elektro-Nachrüst-Set KMX 200 Installaton avec fenêtre INTEGR ou kt de motorsaton KMX 200 Monterng med INTEGR ovenlysvndue eller sæt tl elektrsk betjenng KMX 200 Englsh: Connect cable from battery backup to connecton box. You can choose to connect t to ether (brown/whte) or B (brown/whte). Connect wndow to mans supply. Deutsch: De Letung der Notstromversorgung an de nschlußdose, (braun/weß) oder an B (braun/weß) nach egener Wahl, anschleßen. Fenster an de Netzspannung weder anschleßen. Franças : Brancher le câble de la battere de secours sur la boîte de connexon. Vous pouvez chosr de le connecter sot selon (marron/ blanc) sot selon B (marron/blanc). Brancher la fenêtre à l almentaton réseau. Dansk: Lednngen fra batter-backup tlsluttes (brun/hvd) eller B (brun/ hvd) tlslutnngsboks efter eget valg. Vnduet tlsluttes netspændng. INTEGR B KMX 200 B 14 15

9 M S V S Installaton wth electrcal converson kt KMX 100 or control system KUX 100 Montage mt Elektro-Nachrüst-Set KMX 100 oder Steuersystem KUX 100 Installaton avec kt de motorsaton KMX 100 ou commande KUX 100 Monterng med sæt tl elektrsk betjenng KMX 100 eller styresytem KUX 100 Englsh: Dsconnect control unt of KMX 100/KUX 100 from mans supply. Remove cover from battery backup KLB 100 and fx battery backup to wall. Deutsch: Steuerenhet des KMX 100/KUX 100 von der Netzspannung trennen. Deckel der Notstromversorgung KLB 100 entfernen und Notstromversorgung an der Wand monteren. Franças : Débrancher l'unté de contrôle du KMX 100/KUX 100 de l almentaton réseau. Retrer le capot de la battere de secours KLB 100 et fxer la battere de secours sur le mur. Dansk: Netspændng tl styreenheden fra KMX 100/KUX 100 afbrydes. Låget tages af batter-backup KLB 100, som monteres på væggen. KLB 100 KMX 100/ KUX

10 M M V S V S V S V S Installaton wth electrcal converson kt KMX 100 or control system KUX 100 Montage mt Elektro-Nachrüst-Set KMX 100 oder Steuersystem KUX 100 Installaton avec kt de motorsaton KMX 100 ou commande KUX 100 Monterng med sæt tl elektrsk betjenng KMX 100 eller styresytem KUX 100 Englsh: Remove cover from control unt (1). Dsconnect cable from control unt and connect to battery backup KLB 100 (2). Connect battery backup to control unt wth the cable B suppled. Shorten cable f necessary (3). Replace control unt and battery backup covers (4). Connect control unt to mans supply. Installaton n rooms wth a hgh level of humdty must comply wth relevant regulatons (contact a qualfed electrcan f necessary). Deutsch: Deckel der Steuerenhet entfernen (1). Letung der Steuerenhet entfernen und an de Notstromversorgung KLB 100 anschleßen (2). Notstromversorgung mt der mtgeleferten Letung B an de Steuerenhet anschleßen. Letung be Bedarf kürzen (3). Deckel der Steuerenhet und der Notstromversorgung weder aufsetzen (4). De Steuerenhet an de Netzspannung anschleßen. Be Montage n Feuchträumen snd de geltenden Bestmmungen enzuhalten (wenn notwendg, wenden Se sch an enen Elektronstallateur). 1 KLB 100 KMX 100/ KUX B Franças : Retrer le capot de l'unté de contrôle (1). Débrancher le câble de l'unté de contrôle et le connecter à la battere de secours KLB 100 (2). Raccorder la battere de secours à l'unté de contrôle avec le câble fourn B. Raccourcr le câble s nécessare (3). Remettre les capots de l'unté de contrôle et de la battere de secours en place (4). Brancher l'unté de contrôle à l almentaton réseau. L'nstallaton dans une pèce à taux d'humdté élevé oblge à se conformer à la réglementaton correspondante (contacter un électrcen qualfé s nécessare). Dansk: Låget tages af styreenheden (1). Lednng tages ud af styreenheden og tlsluttes batter-backup KLB 100 (2). Batter-backuppen forbndes med styreenheden ved hjælp af den medleverede lednng B, der afkortes efter behov (3). Låget sættes på styreenhed og batter-backup (4). Tlslut styreenheden tl netspændng. Ved monterng vådrum skal gældende regler overholdes (kontakt evt. en elnstallatør). 3 4 B B 18 19

11 Functon Funkton Fonctonnement Funkton Englsh: The battery s charged automatcally va roof wndow GGL INTEGR / GGU INTEGR, electrcal converson kt KMX 100/KMX 200 or control system KUX 100. Durng power falure the battery s dscharged slowly and operaton of the electrcal products s lmted by the charge level of the battery. When the battery reaches a mnmum level, the wndow s closed and all sunscreenng products are rolled up/rased automatcally. fter ths, electrcal operaton s not possble untl the power supply has been reestablshed. When the power falure s over, the battery s recharged automatcally. When electrcal products are operated wth remote control KLR 100 durng a power falure, t wll appear from the dsplay that the power supply s lmted or that there s no contact. The ran sensor functons durng power falure. Frame lghts KR 100 are not suppled from battery backup KLB 100. In case of power falure, they wll go out mmedately. Deutsch: De Battere wrd automatsch vom Dachflächenfenster GGL INTEGR / GGU INTEGR, Elektro-Nachrüst-Set KMX 100/KMX 200 oder vom Steuersystem KUX 100 aufgeladen. Während enes Stromausfalls wrd de Battere langsam entladen und de Bedenung der elektrschen Produkte st durch den Ladezustand der Battere begrenzt. Wenn de Battere de Mndestladung errecht, wrd das Dachflächenfenster geschlossen und alle Sonnenschutzprodukte hoch gefahren. Danach st en elektrscher Betreb ncht mehr möglch, bs de Netzspannung weder hergestellt st. Wenn der Stromausfall beendet st, wrd de Battere automatsch weder aufgeladen. Wenn elektrsche Produkte während enes Stromausfalls mt der Fernbedenung KLR 100 bedent werden, wrd auf dem Dsplay ene Meldung erschenen, dass de Stromversorgung begrenzt st oder dass ken Kontakt besteht. Der Regensensor funktonert während enes Stromausfalls. De Fensterbeleuchtung KR 100 kann ncht mt der Notstromversorgung KLB 100 betreben werden. Be Stromausfall geht de Fensterbeleuchtung unmttelbar aus. Franças : La battere se recharge automatquement va la fenêtre GGL INTEGR /GGU INTEGR, le kt de motorsaton KMX 100/ KMX 200 ou la commande KUX 100. Pendant une panne de courant la battere se décharge lentement et la manœuvre des produts électrques est lmtée par le nveau de charge de la battere. Lorsque la battere attent son nveau mnmum de charge, la fenêtre se ferme et tous les équpements de protecton solare s enroulent/se relèvent automatquement. Ensute, la manœuvre électrque n est plus possble jusqu à ce que le courant at été rétabl. Quand le courant d almentaton passe à nouveau, la battere se recharge automatquement. Quand les produts électrques sont actvés avec la télécommande KLR 100 pendant une coupure de courant, l écran nforme que l almentaton est lmtée ou qu l n y a plus de contact. Le capteur de plue fonctonne pendant une panne de courant. Les spots KR 100 ne sont pas almentés par la battere de secours KLB 100. En cas de panne de courant ls sont ms automatquement hors crcut. Dansk: Batteret oplades automatsk va ovenlysvndue GGL INTEGR / GGU INTEGR, sæt tl elektrsk betjenng KMX 100/KMX 200 eller styresystem KUX 100. Under strømsvgt aflades batteret langsomt, og betjenng af de elektrske produkter begrænses af batterets opladnngsnveau. Når batteret når et mnmumsnveau, lukkes vnduet automatsk og alle solafskærmnngsprodukter køres op. Herefter er elektrsk betjenng først mulg, når strømsvgtet er slut. Når strømsvgtet er slut, genoplades batteret automatsk. Når elektrske produkter under strømsvgt betjenes med fjernbetjenng KLR 100, vl det fremgå af dsplayet, at strømforsynngen er begrænset eller, at der kke er kontakt. Regnsensoren vrker også under strømsvgt. Karmbelysnng KR 100 forsynes kke med strøm fra batter-backup KLB 100 og vl derfor slukke med det samme tlfælde af strømsvgt

12 V S V S Indcator lamp Status-nzege Lampe témon Indkatorlampe Dsconnecton ußerbetrebnahme Débranchement fbrydelse Englsh: The green ndcator lamp shows status of battery backup: Constant lght The battery backup s connected correctly and charged automatcally. Slow flashng lght (1 flash per 2 sec.) The battery backup supples the control unt because of a power falure or another nterrupton to the mans supply. Quck flashng lght (4 flashes per 2 sec.) The battery backup has reached mnmum charge level. No lght The battery backup has been swtched off or s completely dscharged. Deutsch: De grüne Status-nzege zegt den Status der Notstromversorgung: Dauerlcht De Notstromversorgung st rchtg angeschlossen und wrd automatsch geladen. Langsames Blnklcht (1 x Blnken n 2 Sek.) De Notstromversorgung versorgt de Steuerenhet aufgrund enes Stromausfalls oder ener anderen Unterbrechung der Netzspannung. Schnelles Blnklcht (4 x Blnken n 2 Sek.) De Notstromversorgung hat de Mndestladung errecht. Ken Lcht De Notstromversorgung wurde ausgeschaltet oder st komplett entladen. Franças : La lampe témon verte ndque l état de la battere de secours : Lumère contnue La battere de secours est correctement branchée et se recharge automatquement. Lumère clgnotant lentement (1 éclar toutes les 2 secondes) La battere de secours almente l'unté de contrôle à cause d une panne d almentaton ou une coupure de courant. Lumère clgnotant rapdement (4 éclars toutes les 2 secondes) La battere de secours a attent son nveau mnmum de charge. Pas de lumère La battere de secours a été désactvée ou est complètement déchargée. Dansk: Den grønne ndkatorlampe vser status for batter-backup: Konstant lys Batter-backuppen er tlsluttet korrekt og oplades automatsk. Langsomt blnkende lys (1 blnk pr. 2 sek.) Batter-backuppen forsyner styreenheden med strøm pga. strømsvgt eller anden afbrydelse af netspændngen. Hurtgt blnkende lys (4 blnk pr. 2 sek.) Batter-backuppen har nået mnmumsnveau. Intet lys Batter-backuppen er slukket eller helt afladet. Englsh: The battery backup KLB 100 must be swtched off before connectng new product or servcng products connected to the battery backup. Dsconnect from mans supply and press the button. The green ndcator lamp goes out. The battery backup has now been swtched off. When the mans supply s reestablshed, the battery backup s automatcally swtched on. The green ndcator lamp comes on agan. Deutsch: De Notstromversorgung KLB 100 muss außer Betreb genommen werden, bevor neue Produkte angeschlossen werden oder angeschlossene Produkte gewartet werden. Netzspannung unterbrechen und Taster drücken. De grüne Status- nzege geht aus. De Notstromversorgung st jetzt außer Betreb. Wenn de Netzspannung weder hergestellt wrd, wrd de Notstromversorgung automatsch engeschaltet. De grüne Status-nzege geht weder an. Franças : La battere de secours KLB 100 dot être désactvée avant la connexon d un nouveau produt ou lors de la mantenance de produts déjà relés à la battere de secours. Débrancher l almentaton réseau et presser le bouton. La lampe témon verte s étent. La battere de secours est désormas désactvée. Lorsque le passage du courant d almentaton est rétabl, la battere de secours est automatquement réactvée. La lampe témon verte se rallume à nouveau. Dansk: Batter-backup KLB 100 skal afbrydes ved tlslutnng af nye produkter eller ved servce af tlsluttede produkter. fbryd netspændngen, og tryk på knappen, så den grønne ndkatorlampe slukkes. Batter-backuppen er nu slukket. Når netspændngen tlsluttes gen, tændes batter-backuppen automatsk, og den grønne ndkatorlampe lyser gen

13 : VELUX Österrech GmbH 02245/ US: VELUX ustrala Pty. Ltd. (02) B: VELUX Belgum (010) BG: VELUX Bulgara EOOD 02/ BH: VELUX Bosna Hercegovna d.o.o. 033/ , BY: VELUX Roof Wndows (017) CDN: VELUX Canada Inc VELUX ( ) CH: VELUX Schwez G 062/ CHN: VELUX (CHIN) CO. LTD CZ: VELUX Česká republka, s.r.o D: VELUX Deutschland GmbH DK: VELUX Danmark /S E: VELUX Span, S EST: VELUX Eest OÜ F: VELUX France ,119 TTC/mn FIN: VELUX Suom Oy GB: VELUX Company Ltd H: VELUX Magyarország Kft. (06/1) HR: VELUX Hrvatska d.o.o. 01/ I: VELUX Itala s.p.a. 045/ IRL: VELUX Company Ltd J: VELUX-Japan Ltd. 03(3478)81 41 LT: VELUX Letuva, UB (85) LV: VELUX Latva SI N: VELUX Norge S NL: VELUX Nederland B.V NZ: VELUX New Zealand Ltd P: VELUX /S - Sucursal em Portugal PL: VELUX-POLSK Sp. z o.o. (022) / R: VELUX rgentna S RCH: VELUX Chle Lmtada RO: VELUX Româna S.R.L RUS: VELUX Rossa ZO (095) S: VELUX Svenska B 042/ SK: SLO: TR: VELUX Slovensko, s.r.o. (02) VELUX Slovenja d.o.o VELUX Çatı Pencereler Tcaret Lmted Şrket U: VELUX Ukrana TOV (044) US: VELUX merca Inc VELUX YU: VELUX Jugoslavja d.o.o Installaton nstructons for battery backup KLB 100. Order no. VS VELUX Group VELUX, the VELUX logo, INTEGR, o-homecontrol and the o-homecontrol logo are regstered trademarks

VELUX INTEGRA KLB 100

VELUX INTEGRA KLB 100 VELUX INTEGR KLB 100 Instructons for battery backup KLB 100 nletung für Notstromversorgung KLB 100 FRNÇIS : Notce de la battere de secours KLB 100 DNSK: Vejlednng tl batter-backup KLB 100 VS 451716-2015-08

Mehr

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge VLT Instruction LCP Remote kit VLT 5000 Series and VLT 6000 HVAC Compact IP 54 Drives and Controls Montering, Mounting, Montage, Installation VLT 5001-5006, 200/240 V, VLT 5001-5011, 380/500 V VLT 6002-6005,

Mehr

Montageanleitung BedienModul / RaumbedienModul TopTronic E

Montageanleitung BedienModul / RaumbedienModul TopTronic E Montageanletung BedenModul / RaumbedenModul TopTronc E TopTronc E BedenModul 1. Montage m Wandgehäuse / Schaltschrank TopTronc E RaumbedenModul Wandmontage oben enhängen 1. 1-2 mm nach unten enschwenken

Mehr

Udskiftning af ballast i T5 spejle Replacement of ballast in T5 mirrors Auswechselung des Ballasts der T5 Spiegel

Udskiftning af ballast i T5 spejle Replacement of ballast in T5 mirrors Auswechselung des Ballasts der T5 Spiegel Udskiftning af ballast i T5 spejle Replacement of ballast in T5 mirrors Auswechselung des Ballasts der T5 Spiegel Note: Skal udføres af en autoriseret elektriker. Note: Must be done by a certified electrician.

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

WCA 3FM. Installation instruction Anleitung Installationsvejledning

WCA 3FM. Installation instruction Anleitung Installationsvejledning WCA 3FM Field bus card with BACnet MSTP / RS 485 / Modbus RTU interface for WSC 310/320 Plus & WCC 310/320 Plus Feldbuskarte mit BACnet MSTP / RS 485 / Modbus RTU Interface für WSC 310/320 Plus & WCC 310/320

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

D A L I F A Z O N L C R T A B L E S T A N D M A N U A L

D A L I F A Z O N L C R T A B L E S T A N D M A N U A L NN FAZON PIANO ELEGANCE ENGLISH - DEUTSCH - DANSK Item No. 951031-3-0 A D A L I F A Z O N L C R T A B L E S T A N D M A N U A L DALI UK +44 (0)845 644 3537 DALI USA +1 303 464 7000 DALI Denmark +45 9672

Mehr

Besetzt - Kassa-Frei

Besetzt - Kassa-Frei Bedenungsanletung Mod. Besetzt - Kassa-Fre Das Taxameter arbetet mt 3 Arbetsmod: BESETZT In jedem Modus haben de 5 Taxametertasten ene ander Funkton (zumest Abhaengg vom Tarf) Tasten: - - - -. ACHTUNG

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below

Mehr

Eurocube Eurocube FIN EST SLO UAE RUS Design & Quality Engineering GROHE Germany

Eurocube Eurocube FIN EST SLO UAE RUS Design & Quality Engineering GROHE Germany 19 898 Eurocube 19 896 Eurocube D...1 I...2 N...3 GR...5 TR...6 BG...7 RO...9 GB...1 NL...2 FIN...4 CZ...5 SK...6 EST...8 CN...9 F...1 S...3 PL...4 H...5 SLO...7 LV...8 UA...9 E...2 DK...3 UAE...4 P...6

Mehr

Worx Landroid - Software Update

Worx Landroid - Software Update Worx Landroid - Software Update WORX Landroid Software Update für Anwender 30.04.2015 Website: www.worxlandroid.com Direct Direkter Link Link for auf the Update: Update: https://www.worxlandroid.com/en/software-update

Mehr

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group 1. Den Microsoft Windows-Explorer (NICHT Internet-Explorer) starten 2. In der Adresse -Zeile die Adresse ftp://ftp.apostroph.ch eingeben und Enter drücken:

Mehr

LSN improved Test Tool

LSN improved Test Tool LSN mproved Test Tool FME-420-LSN-TTL Quck Start Gude deutsch englsh LSN mproved Test Tool 3 deutsch Inhaltsverzechns 4 englsh Table of contents 19 Bosch Scherhetssysteme GmbH Quck Start Gude 2012.08

Mehr

lindab we simplify construction

lindab we simplify construction lindab we simplify construction EU-overensstemmelseserklæring for komponenter EC Konformitätserklärung für Komponenten Attestation de conformité UE de composants EC Declaration of Conformity for Components

Mehr

MARDERSCHUTZ SENSOR 737

MARDERSCHUTZ SENSOR 737 Bedienungsanweisung Mode d'emploi EN Bedienungsanweisung User manual ZUERICH FR HJH TRAING AG Bedienungsanweisung Bedienungsanleitung SWISS MAE E1 10R-04 6887 672056 MARERSCHUTZ VERSION 4.2 ÄNERUNGEN VORBEHALTEN

Mehr

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties . Ausgangserweiterungseinheiten s Unités d extension de sorties safety V 0 V 0 RE Ausgangserweiterungseinheit,,, 0 0 0 Material PA/PC material PA/PC matériau PA/PC 0 0 0 Optional mit Doppelklemmen 0, -,

Mehr

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe Cameraserver mini commissioning Page 1 Cameraserver - commissioning Contents 1. Plug IN... 3 2. Turn ON... 3 3. Network configuration... 4 4. Client-Installation... 6 4.1 Desktop Client... 6 4.2 Silverlight

Mehr

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com d Bedienungsanleitung 2 4. Funktionserläuterung 10 11 7 1 5 2 4 3 6 9 8 Presenter Modus Media Player Modus 1 Seite vor Vorherige Media-Datei in der

Mehr

USB-Stick MEMO. Zeichenerklärung Legend. Taste kurz drücken Press button briefly. Kurze Wartezeit Short waiting time

USB-Stick MEMO. Zeichenerklärung Legend. Taste kurz drücken Press button briefly. Kurze Wartezeit Short waiting time USB-Stck MEMO Zechenerklärung Legend ~ x sec Taste kurz drücken Press button brefly Taste für x Sekunden gedrückt halten Press and hold button for x seconds Scheben Slde Kurze Wartezet Short watng tme

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen Von: nebis-bibliotheken-request@nebis.ch im Auftrag von Gross Christine An: nebis-bibliotheken@nebis.ch Thema: NEBIS / Aleph V20: Neuerungen - Aleph V20: nouveautés Datum: Montag, 8. November 2010 15:57:57

Mehr

Cable Tester NS-468. Safety instructions

Cable Tester NS-468. Safety instructions Cable Tester NS-468 Safety instructions Do not use the cable tester NS-468 if it is damaged. This device is only for use inside dry and clean rooms. This device must be protected from moisture, splash

Mehr

Die Ausgangssituation... 14 Das Beispiel-Szenario... 14

Die Ausgangssituation... 14 Das Beispiel-Szenario... 14 E/A Cockpt Für Se als Executve Starten Se E/A Cockpt........................................................... 2 Ihre E/A Cockpt Statusüberscht................................................... 2 Ändern

Mehr

Installation guide Danfoss Air PC Tool

Installation guide Danfoss Air PC Tool Danfoss Heating Solutions Installation guide Danfoss Air Tool www.danfoss.com 1. How to connect your to the Installer: Connection by USB cable (standard mini USB cable) USB cable End user: Connection by

Mehr

Einbau-/Betriebsanleitung Stahl-PE-Übergang Typ PESS / Typ PESVS Originalbetriebsanleitung Für künftige Verwendung aufbewahren!

Einbau-/Betriebsanleitung Stahl-PE-Übergang Typ PESS / Typ PESVS Originalbetriebsanleitung Für künftige Verwendung aufbewahren! Franz Schuck GmbH Enbau-/Betrebsanletung Stahl-PE-Übergang Typ PESS / Typ PESVS Orgnalbetrebsanletung Für künftge Verwendung aufbewahren! Enletung Dese Anletung st für das Beden-, Instandhaltungs- und

Mehr

für Junkers-Solaranlagen 7 739 300 363

für Junkers-Solaranlagen 7 739 300 363 Installatons- und Wartungsanletung für den Fachmann Solarstaton AGS 3 für Junkers-Solaranlagen 7 739 300 363 6 720 612 012-00.2O 6 720 612 012 (2006/03) OSW Inhaltsverzechns Inhaltsverzechns Hnwese 2 Symbolerklärung

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables havana Design: Wolfgang C. R. Mezger Klar und klassisch: havana beeindruckt mit Komfort. Clarté et classicisme : havana

Mehr

Wie eröffne ich als Bestandskunde ein Festgeld-Konto bei NIBC Direct?

Wie eröffne ich als Bestandskunde ein Festgeld-Konto bei NIBC Direct? We eröffne ch als Bestandskunde en Festgeld-Konto be NIBC Drect? Informatonen zum Festgeld-Konto: Be enem Festgeld-Konto handelt es sch um en Termnenlagenkonto, be dem de Bank enen festen Znssatz für de

Mehr

MultiFlex understøttelsesliste MultiFlex bottom rail MultiFlex Distanzschiene

MultiFlex understøttelsesliste MultiFlex bottom rail MultiFlex Distanzschiene MultiFlex understøttelsesliste MultiFlex bottom rail MultiFlex Distanzschiene Max. 150 cm 113,8 cm 115,5 cm Ved montering på vægge af etlags gips skal anvendes specielle skruer og rawlplugs. For single

Mehr

Road Safety 2014. How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus?

Road Safety 2014. How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus? Road Safety 2014 How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus? SÉCURITÉ ROUTIÈRE: Quelle est la situation dans votre pays? Transport Die EU hat das Ziel, die Anzahl

Mehr

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

Wie eröffne ich als Bestandskunde ein Festgeld-Konto bei NIBC Direct?

Wie eröffne ich als Bestandskunde ein Festgeld-Konto bei NIBC Direct? We eröffne ch als Bestandskunde en Festgeld-Konto be NIBC Drect? Informatonen zum Festgeld-Konto: Be enem Festgeld-Konto handelt es sch um en Termnenlagenkonto, be dem de Bank enen festen Znssatz für de

Mehr

Fitting of control unit...3 Montage der Steuereinheit...3 Installation de l unité de contrôle...3 Montering af styreenheden...3

Fitting of control unit...3 Montage der Steuereinheit...3 Installation de l unité de contrôle...3 Montering af styreenheden...3 English: Contents Deutsch: Inhalt Français : Sommaire Dansk: Indhold Fitting of control unit...3 Montage der Steuereinheit...3 Installation de l unité de contrôle...3 Montering af styreenheden...3 Connection

Mehr

INDUSTRIA WHITE TORONTO STOCKHOLM

INDUSTRIA WHITE TORONTO STOCKHOLM R1 99850-170909 INDUSTRIA WHITE TORONTO STOCKHOLM D Ergänzende Hinweise - zur Montageanleitung Vorbereitung (A) - Etagenhöhe ermitteln - Anzahl Steigungen aufgrund von Schema A1 auswählen Etagenhöhe -

Mehr

Prospektergänzung zum Kotierungsprospekt vom 22. Februar 2007 / Supplément au prospectus du prospectus de cotation du 22 février 2007

Prospektergänzung zum Kotierungsprospekt vom 22. Februar 2007 / Supplément au prospectus du prospectus de cotation du 22 février 2007 Prospektergänzung zum Koterungsprospekt vom 22. Februar 2007 / Supplément au prospectus du prospectus de cotaton du 22 févrer 2007 25.000 Reverse-Convertbles auf Znsen der Sal. Oppenhem jr. & Ce. KGaA,

Mehr

KUX 100. Français : Notice d'installation du système de commande KUX 100

KUX 100. Français : Notice d'installation du système de commande KUX 100 KUX 00 English: Instructions for control system KUX 00 Read the instructions in full before installation. Keep the instructions for future reference. Deutsch: nleitung für Steuersystem KUX 00 Vor ontagebeginn

Mehr

Wiederherstellung installierter Software

Wiederherstellung installierter Software Wederherstellung nstallerter Software Copyrght Fujtsu Technology Solutons 2009 2009/04 SAP: 10601085772 FSP: 440000401 Publshed by Fujtsu Technology Solutons GmbH Mes-van-der-Rohe-Straße 8 80807 München,

Mehr

microkontrol/kontrol49 System Firmware Update

microkontrol/kontrol49 System Firmware Update microkontrol/kontrol49 System Firmware Update Update Anleitung (für Windows) Dieses Update ist lediglich mit Windows XP kompatibel, versuchen Sie dieses nicht mit Windows 98/ME und 2000 auszuführen. 1.

Mehr

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub 1 Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:

Mehr

v i r t u A L C O M P o r t s

v i r t u A L C O M P o r t s v i r t u A L C O M P o r t s (HO720 / HO730) Installieren und Einstellen Installation and Settings Deutsch / English Installieren und Einstellen des virtuellen COM Ports (HO720 / HO730) Einleitung Laden

Mehr

Touch-Dimmaufsatz Gebrauchsanweisung

Touch-Dimmaufsatz Gebrauchsanweisung Touch-Schaltaufsatz Bestell-Nr.: 2260 xx Bestell-Nr.: 2261 xx Geräteaufbau Dmm-Aufsatz (Bld 1) (1) Lage Bedenfeld En-, Ausschalten (2) LED für Schaltzustand Aus (3) Lage Bedenfeld Mnmalhellgket, Mnuszechen

Mehr

Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide

Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide 3 1. Cube anschließen Schließen Sie den Cube an die Stromversorgung an. Verbinden Sie den Cube mit dem Router. Die Power- und die Internet-LED beginnen zu blinken,

Mehr

DLK Pro Multitalente für den mobilen Datendownload. Maßgeschneidert für unterschiedliche Anforderungen. www.dtco.vdo.de

DLK Pro Multitalente für den mobilen Datendownload. Maßgeschneidert für unterschiedliche Anforderungen. www.dtco.vdo.de DLK Pro Multtalente für den moblen Datendownload Maßgeschnedert für unterschedlche Anforderungen Enfach brllant, brllant enfach Immer de rchtge Lösung DLK Pro heßt de Produktfamle von VDO, de neue Standards

Mehr

Nr. 12 March März Mars 2011

Nr. 12 March März Mars 2011 Nr. 12 March März Mars 2011 Sound Edition Benz Patent Motor Car 1886 - Limited edition Highly detailed precision model of the first Benz automobile, in an elegant Mercedes- Benz Museum gift box and limited

Mehr

English: Installation instructions for frame lights KRA 100 for

English: Installation instructions for frame lights KRA 100 for KRA 100 English: Installation instructions for frame lights KRA 100 for VELUX roof windows GGL INTEGRA and GGU INTEGRA and for VELUX electrical conversion kit KMX 100/KMX 200 The product should be fitted

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

Energiesäule mit drei Leereinheiten, Höhe 491 mm Energiesäule mit Lichtelement und drei Leereinheiten, Höhe 769 mm

Energiesäule mit drei Leereinheiten, Höhe 491 mm Energiesäule mit Lichtelement und drei Leereinheiten, Höhe 769 mm Montageanletung Energesäule mt dre Leerenheten, Höhe 491 mm 1345 26/27/28 Energesäule mt Lchtelement und dre Leerenheten, Höhe 769 mm 1349 26/27/28 Energesäule mt sechs Leerenheten, Höhe 769 mm, 1351 26/27/28

Mehr

Important information 3 Wichtige Informationen 4 Information importante 5 Vigtig information 6

Important information 3 Wichtige Informationen 4 Information importante 5 Vigtig information 6 KUX 00 Contents Inhalt Sommaire Indhold Important information English: Instructions for control system KUX 00 Read the instructions in full before installation. Keep the instructions for future reference.

Mehr

Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01

Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01 D GB Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01 Leister Process Technologies Galileo-Strasse 10 CH-05 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41-41 4 4 Fax +41-41 4 1 www.leister.com sales@leister.com Einbauanleitung

Mehr

Netzwerkstrukturen. Entfernung in Kilometer:

Netzwerkstrukturen. Entfernung in Kilometer: Netzwerkstrukturen 1) Nehmen wr an, n enem Neubaugebet soll für 10.000 Haushalte en Telefonnetz nstallert werden. Herzu muss von jedem Haushalt en Kabel zur nächstgelegenen Vermttlungsstelle gezogen werden.

Mehr

Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Daniel Guggisberg. 3086 Zimmerwald www.tractorpullingzimmerwald.ch

Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Daniel Guggisberg. 3086 Zimmerwald www.tractorpullingzimmerwald.ch Freitag 1. Juli 2016 Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Programm Tractor Pulling Zimmerwald 2016 Start 19.00 Uhr 8ton Standard, CHM Specials Samstag 2. Juli 2016 Start 13.00 Uhr 3ton Standard,

Mehr

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Release Notes BRICKware 7.5.4 Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Purpose This document describes new features, changes, and solved problems of BRICKware 7.5.4.

Mehr

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP ANLEITUNGEN // INSTRUCTIONS CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP BEDIENUNGSANLEITUNG // INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION KOPPLUNG

Mehr

External Communication Box

External Communication Box External Communication Box MULTICAL 801 - MULTICAL 601 - MULTICAL 66-CDE Danish - English - German - Swedish i n s t a l l a t i o n Kamstrup A/S Industrivej 28, Stilling, DK-8660 Skanderborg TEL: +45

Mehr

ERP Cloud Tutorial. E-Commerce ECM ERP SFA EDI. Backup. Preise erfassen. www.comarch-cloud.de

ERP Cloud Tutorial. E-Commerce ECM ERP SFA EDI. Backup. Preise erfassen. www.comarch-cloud.de ERP Cloud SFA ECM Backup E-Commerce ERP EDI Prese erfassen www.comarch-cloud.de Inhaltsverzechns 1 Zel des s 3 2 Enführung: Welche Arten von Presen gbt es? 3 3 Beschaffungsprese erfassen 3 3.1 Vordefnerte

Mehr

Vægbeslag 40-40905-9. Wall Plate, Wand montage platte Montageanvisning Mounting instructions, Montageanleitung

Vægbeslag 40-40905-9. Wall Plate, Wand montage platte Montageanvisning Mounting instructions, Montageanleitung Vægbeslag 40-40905-9 Wall Plate, Wand montage platte Montageanvisning Mounting instructions, Montageanleitung PDF 6033 / 11.02.2011 Loire straight DS 3028 Alle mål i mm All measurements in mm Alle Abmessungen

Mehr

TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR

TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR 02-01-02-00 voorbeeld gegevens klant: Type machine:... Serie nr. machine:... prijsaanvraag bestelling CODE: AT-CT x D1 x L1 x L2 x AT-TI x AT-PL x AT-GA x TA x D2 x B

Mehr

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus Bedienungsanleitung User Manual System AED Plus INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS Einleitung Sicherheitshinweise Verwendungszweck... 3 Lieferumfang Technische Daten Zubehör.... 4 Montage. 5 Bedienung

Mehr

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN ) ) ) 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 Den här symbolen på produkten eller i instruktionerna betyder att den elektriska

Mehr

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection

Mehr

DLK Pro Multitalente für den mobilen Datendownload. Maßgeschneidert für unterschiedliche Anforderungen. www.dtco.vdo.de

DLK Pro Multitalente für den mobilen Datendownload. Maßgeschneidert für unterschiedliche Anforderungen. www.dtco.vdo.de DLK Pro Multtalente für den moblen Datendownload Maßgeschnedert für unterschedlche Anforderungen www.dtco.vdo.de Enfach brllant, brllant enfach DLK Pro heßt de Produktfamle von VDO, de neue Standards n

Mehr

Installation Instructions

Installation Instructions EN DE Installation Instructions WLAN Installation Kit, 300 Mbps, 5 GHz, 16 dbi AK-4 Wireless Kit Scope of delivery Junction box AK-4 (1x) 1 Connection board AK-4 CB with 12VDC power supply unit (1x) 2

Mehr

Nachdem Sie die Datei (z.b. t330usbflashupdate.exe) heruntergeladen haben, führen Sie bitte einen Doppelklick mit der linken Maustaste darauf aus:

Nachdem Sie die Datei (z.b. t330usbflashupdate.exe) heruntergeladen haben, führen Sie bitte einen Doppelklick mit der linken Maustaste darauf aus: Deutsch 1.0 Vorbereitung für das Firmwareupdate Vergewissern Sie sich, dass Sie den USB-Treiber für Ihr Gerät installiert haben. Diesen können Sie auf unserer Internetseite unter www.testo.de downloaden.

Mehr

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus I. Introduction Type de document : audio Langue : allemand Durée : 01:09 Niveau : collège A1+ Contenu : Katrin vit avec sa famille dans une maison. Elle présente l

Mehr

Solarstation AGS 1 mit Zubehör Solarausdehnungsgefäß SAG 18...35 für Junkers-Solaranlagen 7 739 300 050

Solarstation AGS 1 mit Zubehör Solarausdehnungsgefäß SAG 18...35 für Junkers-Solaranlagen 7 739 300 050 Solarstaton AGS 1 mt Zubehör Solarausdehnungsgefäß SAG 18...35 für Junkers-Solaranlagen 7 739 300 050 Gm Inhaltsverzechns Inhaltsverzechns Hnwese 2 Symbolerklärung 2 1 Angaben zum Zubehör 3 1.1 Verwendung

Mehr

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006 STANDALONE Panda OEM STANDARD License Fee per User in CHF Type of OEM Price per CD/License Minimum Order Value Type 1 user 2 and more users Reseller Enduser 50 copies New Business New Business Titanium

Mehr

ASUS Transformer Pad. Schnelleinstieg TF300TG 3G-Verbindungsmanager

ASUS Transformer Pad. Schnelleinstieg TF300TG 3G-Verbindungsmanager Schnelleinstieg TF300TG 3G-Verbindungsmanager Installieren der SIM-Karte 1. Benutzen Sie für die Entrieglung der SIM-Kartenhalterung eine Büroklammer. G7210 2. Entfernen Sie die Kartenhalterung und legen

Mehr

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION Pour les applications TIG du secteur automation et robotique, Cebora propose 2 générateurs DC de 300 à 500A et 3 générateurs TIG AC-DC de 260 à 450A. Le modèle DC

Mehr

Pressespiegel. für die. INSM Initiative Neue Soziale Marktwirtschaft GmbH

Pressespiegel. für die. INSM Initiative Neue Soziale Marktwirtschaft GmbH Pressespiegel für die INSM Initiative Neue Soziale Marktwirtschaft GmbH 12. Februar 2014 Inhaltsverzeichnis Print 1 Der Kampf geht weiter [Neue Energie - 10.02.2014] 3 Social Media 2 Thx @jottes f.tip

Mehr

InfoTerminal Touch Gebrauchsanweisung

InfoTerminal Touch Gebrauchsanweisung Gebrauchsanwesung Bestell-Nr.: 2071 xx 1. Scherhetshnwese Enbau und Montage elektrscher Geräte dürfen nur durch Elektrofachkräfte erfolgen. Dabe snd de geltenden Unfallverhütungsvorschrften zu beachten.

Mehr

Bedienungsanleitung für ISDN-Telefon Integral TH 13 angeschlossen an Anlagen Integral 33

Bedienungsanleitung für ISDN-Telefon Integral TH 13 angeschlossen an Anlagen Integral 33 Bedenungsanletung für ISDN-Telefon Integral TH 13 angeschlossen an Anlagen Integral 33 Snr. 4.998.079.093. 1/0400. Anl.SW E05. App.SW V6 Machen Se sch mt Ihrem Telefon vertraut Wchtge Hnwese Was Se auf

Mehr

BA_T3Compact_IPO_v1.0 (Draft_B)_050719

BA_T3Compact_IPO_v1.0 (Draft_B)_050719 BA_T3Compact_IPO_v1.0 (Draft_B)_050719 Inhalt Inhalt...2 Machen Se sch mt Ihrem Telefon vertraut Wchtge Hnwese... 3 Ihr T3 Compact auf enen Blck... 6 T3 IP Telefon n Betreb nehmen (I5)... 7 Grundregeln

Mehr

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1 CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010 Version 2.1 ITS TIME ist eine Schweizer Uhrenfirma aus Grenchen, die sich auf «Corporate Watches«spezialisiert hat. «Swiss Made», versteht sich. Inzwischen sind wir Marktleader

Mehr

Comfort Cruise. Instruction. Monteringsvejledning for fartpilot. GB Fitting instruction for Cruise Control. Model. Diesel - ATM.

Comfort Cruise. Instruction. Monteringsvejledning for fartpilot. GB Fitting instruction for Cruise Control. Model. Diesel - ATM. Instruction Comfort Cruise Hassellunden 16 2765 Smørum Denmark www.dcscandinavia.dk info@dcscandinavia.dk Model Peugeot Bipper - EURO 5 ENGINE Citroën Nemo - EURO 5 ENGINE Type of model Description Diesel

Mehr

Please do not use in live circuits. When the POWER LED does not light, you must change the battery for testing.

Please do not use in live circuits. When the POWER LED does not light, you must change the battery for testing. L A N / U S B C A B L E T E S T E R I n s t a l l a t i o n 1 2 9 9 6 4 1. I n t r o d u c t i o n The LAN/USB Cable Tester is designed to easily read the correct cable pin out configuration. The cables

Mehr

Remote Power Switch. Installationsanleitung

Remote Power Switch. Installationsanleitung Remote Power Swtch Installatonsanletung Internatonal HQ Jerusalem, Israel Tel: + 972 2 535 9666 mncom@mncom.com w w w. m n c o m. c o m North Amercan HQ Lnden, NJ, USA Tel: + 1 908 4862100 nfo.usa@mncom.com

Mehr

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

EPEX Spot SE Visioconférence avec la chancelière allemande

EPEX Spot SE Visioconférence avec la chancelière allemande COMMUNIQUE DE PRESSE EPEX Spot SE Visioconférence avec la chancelière allemande Paris, 19 Août 2010 La chancelière fédérale allemande Angela Merkel a visité aujourd hui les locaux de la bourse de l énergie

Mehr

BA_T3Classic_IPO_v1.0 (Draft_B)_050719

BA_T3Classic_IPO_v1.0 (Draft_B)_050719 BA_T3Classc_IPO_v1.0 (Draft_B)_050719 Inhalt Inhalt...2 Machen Se sch mt Ihrem Telefon vertraut Wchtge Hnwese... 3 Ihr T3 Classc auf enen Blck... 6 T3 IP Telefon n Betreb nehmen (I5)... 7 Grundregeln für

Mehr

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Fernschalten und -überwachen 04.2007 Komfort, Sicherheit und Kontrolle......alles in einem Gerät! Komfort......für bequeme Funktionalität

Mehr

bluenews #06 Das WIBRE Magazin. Neuheiten. Informationen. Einblicke. deutsch 2012

bluenews #06 Das WIBRE Magazin. Neuheiten. Informationen. Einblicke. deutsch 2012 #06 deutsch 2012 bluenews Das WIBRE Magazn. Neuheten. Informatonen. Enblcke. Neuer Katalog Produkt-Hghlght Fotowettbewerb: De Gewnner Messen: Interbad & Aquale 2012 Produktvorschau Projekt: Intercontnental

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

FLEX LIGHT. D Bedienungsanleitung

FLEX LIGHT. D Bedienungsanleitung FLEX LIGHT D Bedienungsanleitung GB INSTRUCTION Manual 3x Micro AAA 9 7 8 2 3 4 1 5 2 6 D Bedienungsanleitung FlexLight Beschreibung Multifunktionale Buch-/Laptop-Leuchte mit LED-Technologie (4). Das

Mehr

VIU 15-55 VAS 451307-0409

VIU 15-55 VAS 451307-0409 VIU English: Installation instructions for fixed vertical window element Deutsch: Einbauanleitung für das feststehende Zusatzelement Wand Dansk: Monteringsvejledning til fast facadelyselement 5-55 VAS

Mehr

How to access licensed products from providers who are already operating productively in. General Information... 2. Shibboleth login...

How to access licensed products from providers who are already operating productively in. General Information... 2. Shibboleth login... Shibboleth Tutorial How to access licensed products from providers who are already operating productively in the SWITCHaai federation. General Information... 2 Shibboleth login... 2 Separate registration

Mehr

Newton Rechargeable Battery Pack for Use With the MessagePad 2000

Newton Rechargeable Battery Pack for Use With the MessagePad 2000 Newton Rechargeable Battery Pack for Use With the MessagePad 2000 Before using this battery pack for the first time, charge it in the MessagePad 2000 for two hours. Your new rechargeable battery pack needs

Mehr

Der Adapter Z250I / Z270I lässt sich auf folgenden Betriebssystemen installieren:

Der Adapter Z250I / Z270I lässt sich auf folgenden Betriebssystemen installieren: Installationshinweise Z250I / Z270I Adapter IR USB Installation hints Z250I / Z270I Adapter IR USB 06/07 (Laden Sie den Treiber vom WEB, entpacken Sie ihn in ein leeres Verzeichnis und geben Sie dieses

Mehr

Produktion: The Creation: Zur Herstellung: Das Besondere: Det særlige: Special Features:

Produktion: The Creation: Zur Herstellung: Das Besondere: Det særlige: Special Features: eisenfrank feuerobjekte Zur Herstellung: Purer, warm gewalzter Stahl wird als Werkstoff für die Feuerobjekte verwendet. Die Oberflächen werden belassen, so wie diese aus dem Stahlwerk kommen. Oder es

Mehr

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule Schulstruktur Kindergarten und Grundschule Vom Kindergarten bis zur 12. Klasse bietet die Ecole Internationale de Manosque eine mehrsprachige Erziehung und Bildung auf hohem Niveau. In Kindergarten und

Mehr

Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master

Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master Wichtige Informationen zum Masterstudium Informations importantes pour vos études de Master Studienplan I Plan d étude Studienplan I Plan d étude Es werden nicht alle Kurse jedes Jahr angeboten. Tous les

Mehr

Integral T 3 Classic. Zum Anschluss an Integral 5. Bedienungsanleitung

Integral T 3 Classic. Zum Anschluss an Integral 5. Bedienungsanleitung Integral T 3 Classc Zum Anschluss an Integral 5 Bedenungsanletung Wchtge Hnwese Wchtge Hnwese An welchen Anlagen dürfen Se Ihr Telefon anschleßen Deses Telefon st nur für den Anschluss an Telekommunkatonsanlagen

Mehr

Flußnetzwerke - Strukturbildung in der natürlichen Umwelt -

Flußnetzwerke - Strukturbildung in der natürlichen Umwelt - Flußnetzwerke - Strukturbldung n der natürlchen Umwelt - Volkhard Nordmeer, Claus Zeger und Hans Joachm Schlchtng Unverstät - Gesamthochschule Essen Das wohl bekannteste und größte exsterende natürlche

Mehr