Fakulty aplikovaných jazykov Ekonomickej univerzity v Bratislave

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Fakulty aplikovaných jazykov Ekonomickej univerzity v Bratislave"

Transkript

1 Fakulty aplikovaných jazykov Ekonomickej univerzity v Bratislave Číslo 1, Ročník I Úvodné slovo dekanky FAJ EUBA Z obsahu Informácie: Pozvánka na konferenciu Prednáška prof. Moralda Prednáška prof. Bischofa Publikácie v LS 2013 Informácie z AS ŠVOČ Predstavujeme kolegov Študentské príspevky Francúzska sekcia V ážené kolegyne, vážení kolegovia, milé študentky i študenti. Dostáva sa Vám do rúk prvé číslo Newslettra Fakulty aplikovaných jazykov (FAJ) Ekonomickej univerzity v Bratislave. FAJ EUBA je v podmienkach Slovenskej republiky vďaka interdisciplinárnemu prístupu k štúdiu jedinečným akademickým pracoviskom. Študenti majú príležitosť nielen prehĺbiť si svoje jazykové vedomosti, získať základné poznatky z lingvistiky minimálne dvoch cudzích jazykov, ale rovnako nadobudnúť poznanie v oblasti interkultúrnej komunikácie, ekonómie, práva a niektorých spoločensko-vedných predmetov. Absolventi tohto štúdia majú garantované atraktívne pracovné príležitosti a uplatnenie ako prekladatelia, tlmočníci, manažéri, hovorcovia a pod. Fakulta tak promptne reaguje na rýchlo sa meniace celospoločenské podmienky a ponúka študentom mimoriadne atraktívny študijný odbor v dvoch svetových jazykoch. Úlohou Newslettra bude minimálne dvakrát do roka na niekoľkých stranách prinášať informácie o živote na fakulte, o vedeckých podujatiach, o študijných alebo pracovných úspechoch našich spolupracovníkov a rovnako aj študentov. Máme záujem byť otvoreným akademickým pracoviskom prístupným pre každého nášho spolupracovníka a študenta. V každom čísle nájdete niekoľko pravidelných rubrík. V rubrike Informácie budeme informovať o uskutočnených a pripravovaných odborných a vedeckých podujatiach na našej fakulte. Zároveň chceme informovať o našich úspechoch na poli vedecko-výskumnom, ako aj publikačnom. Svoje miesto budú mať v Newslettri naši zástupcovia vo fakultnom a univerzitnom akademickom senáte. V neposlednom rade máme záujem poznať lepšie našich študentov. Preto im v tomto informačnom médiu poskytneme dostatočný priestor na prezentáciu vlastných postrehov zo štúdia na našej fakulte, ako aj zo študijných pobytov na partnerských pracoviskách v zahraničí. Rovnako sa tešíme na ich úspechy aj mimo akademickej pôdy. Prof. PhDr. Lívia Adamcová, PhD. 1

2 N a pozvanie slovenskej pobočky Spoločnosti pre nemecký jazyk (Gesellschaft für deutsche Sprache) navštívil 30. apríla 2013 Fakultu aplikovaných jazykov EU v Bratislave profesor germanistiky z Bolonskej univerzity (Università di Bologna) Sandro M. Moraldo a vystúpil s prednáškou Die deutsche Sprache und die neuen Medien: Die Kommunikationsplattform Twitter. Sprachverfall oder Textoptimierung?. Profesor Moraldo sa zaoberá germánskou lingvistikou na Oddelení interdisciplinárneho štúdia prekladov, jazyka a kultúry Univerzity v Bologni Forli. Aktuálnosť témy a autentické ukážky pritiahli do prednáškovej sály nielen študentov, pedagógov a vedeckých pracovníkov Ekonomickej univerzity, ale aj učiteľov nemeckého jazyka z celého Slovenska. Profesor Moraldo tvrdí, že súčasné trendy skracovania slov (príkl. L33tsp33k ), ktoré mnohokrát spôsobujú nedorozumenia, sú výsledkom fenoménu sociálnych a mikroblogovacích sietí (ako Facebook a Twitter) a budú pokračovať aj v budúcnosti. Napriek tomu si myslí, že nejde o tzv. Sprachverfall (úpadok reči), ale o obohatenie jazyka a kreatívne zaobchádzanie s jazykom. Po ukončení plenárnej prednášky sa s profesorom Moraldom konal workshop, na ktorom sa zúčastnil aj veľvyslanec Spolkovej republiky Nemecka v Bratislave Dr. Axel Hartman. Silvia Adamcová Foto EUBA Am hielt Prof. Dr. Günter J. Bischof einen Vortrag zum Thema Running Against A Clock: The Bush Administration and ist Beyond- Containment-Policy towards Eastern Europe in Prof. Bischof stammt ursprünglich aus Österreich, lebt und arbeitet allerdings seit über 30 Jahren in den USA. Nach seinem PhD Studium an der Harvard University nahm er eine Professur an der University of New Orleans an, wo er seit dem Jahr 2000 auch das Center for Austrian Culture leitet. Bischofs Forschungsschwerpunkte liegen im Bereich der Zeitgeschichte sowie der Diplomatiegeschichte. Er ist Autor und Herausgeber zahlreicher Bücher, sowie der bereits seit 20 Jahren erscheinenden Reihe Contemporary Austrian Studies oder der Reihe Transatlantica. Im Jahr 2012 wurde ihm das österreichische Ehrenkreuz erster Klasse für Wissenschaft und Forschung verliehen. In seinem Vortrag beschrieb Prof. Bischof das Ende des Kalten Kriegs und den Übergang von der Regierung Reagan zur Regierung Bush. Thematisiert wurde vor allem Bushs Osteuropa-Politik hinsichtlich Gorbatschows Öffnungs- und Modernisierungsbestrebungen in dessen Perestroika-Programm. Der Vortrag dauerte etwa eine Stunde. Im Anschluss fand eine halbstündige Diskussion statt. Der Vortrag wurde mit freundlicher Unterstützung des Österreichischen Kulturforums ermöglicht. Philipp Strobl Photo EUBA 2

3 Na pozvanie pani Doc. PhDr. Zuzany Bohušovej, PhD. navštívil dňa 7. decembra 2012 Mgr. Tomáš Sovinec, PhD. FHV UMB v Banskej Bystrici a vystúpil s prednáškou v aule fakulty pred 100 študentmi a pedagógmi. Svoju prednášku venoval téme tlmočníckej empírie a porovnaniu ideálu a reality. Pričom sa venoval aj podtémam ako teória verzus prax interkultúrna a transkultúrna komunikácia a tlmočnícka etika. Predstavil ideálne osobnostné predpoklady pre túto náročnú profesiu ako aj ich porovnanie so skutočnými praktizujúcimi tlmočníkmi. Venoval sa aj teoretickým prístupom v translatológii, kde okrem iných citoval aj z diela Ulricha Kautza Didaktik des Dolmetschens und Übersetzens. Spomenul aj typické vlastnosti, resp. znalosti, ktorými musí tlmočník, či budúci tlmočník disponovať. Patria k nim aj intelektuálne, psychické a fyzické vlastnosti. Dôležité sú aj profesijno-etické vlastnosti. Dr. Sovinec poskytol charakteristiku tlmočníka z pohľadu profesionálov a venoval sa aj príprave tlmočníka na tlmočenie, ktoré považuje za strategicky dôležité pre úspešné zvládnutie tlmočenia. Pri svojom výklade neobišiel ani tému úspešného skĺbenia odbornej prípravy na univerzite s ekonomickým vzdelávaním s humanitným rozmerom do ktorého patrí aj tlmočenie. Ide o moderný prístup a smerovanie výučby na katedre jazykovedy a translatológie, ktorá je súčasťou dynamického rozvoja Fakulty aplikovaných jazykov Ekonomickej univerzity v Bratislave. Účastníci prednášky ocenili dynamiku a konzistentnosť výkladu, ako aj ukážky z praxe. a medzinárodných vzťahov UMB v Banskej Bystrici, vystúpil 12. marca 2013 dr. Radoslav Štefančík s prednáškou na tému Blížiace sa voľby v Nemecku Prednáška sa uskutočnila v rámci štvordňového podujatia Deutschland Tage R. Štefančík priblížil aktuálnu vnútropolitickú situáciu v SRN a analyzoval relevantné politické strany krátko pred voľbami (Foto DSV). V dňoch apríla 2013 absolvovala Mgr. Beáta Biliková, PhD. pracovný pobyt na Povolžskom inštitúte riadenia P.A. Stolypina v Saratove, ktorý je súčasťou Ruskej akadémie národného hospodárstva a štátnej služby v pôsobnosti Prezidenta Ruskej federácie. Počas tohto pobytu sa zúčastnila medzinárodnej vedecko-praktickej konferencie Komunikatívne výzvy 21. storočia, kde Na pozvanie Spolku nemecky hovoriacich študentov, ktorý funguje na Fakulte politických vied v plenárnej časti vystúpila s prednáškou pod názvom Communicating Across the Borders: Languages and Cultures at the Start of the Third Millenium. Okrem vystúpenia na konferencii Dr. Biliková pre študentov bakalárskeho štúdia Povolž- 3

4 ského inštitútu pripravila tri prednášky z oblasti interkultúrnej komunikácie. Na základe poverenia vedením Fakulty aplikovaných jazykov EU v Bratislave sa Dr. Biliková počas pracovnej cesty v Saratove tiež stretla s predstaviteľmi vedenia Povolžského inštitútu riadenia, E. J. Sergejevovou, PhD., prorektorkou pre vzdelávanie, ďalej s I. B. Konstantinovom, PhD., dekanom pre postgraduálne štúdium a V. V. Černyšovom, PhD., prorektorom pre medzinárodné vzťahy. Počas týchto stretnutí zúčastnené strany rokovali o rámcových otázkach prípadného spoločného študijného programu ukončeného dvojitým diplomom. 9. až 10. mája 2013 sa dr. Radoslav Štefančík zúčastnil medzinárodnej vedeckej konferencie v českom Kolíne Morálka, etika a politika. 500 let Machiavelliho díla Il Principe. Na konferencii predniesol príspevok s názvom Kríza spoločnosti ako dôvod návratu k normatívno-ontologickému prístupu výskumu politiky. ťažiskom je výskum indoeuropeistiky. Na univerzite možno študovať väčšinu indoeurópskych jazykov (aj vyhynutých), ako napr. keltský, gótsky, baltské, slovanské a iné jazyky. Prof. Adamcová prednášala na tému Kontrastívna lingvistika nemčiny a slovenčiny, v ktorej sa sústredila na porovnávanie oboch jazykov predovšetkým z lexikálneho, fonetického a gramatického hľadiska. Všetky prednesené referáty dokázali, že lingvistika má v súčasnosti odlišné parametre ako predtým a že k moderným témam germanistickej lingvistiky patria napr. dialektológia (výskum napr. frizskych jazykov, švajčiarskej nemčiny), lingvistika a informatika, postavenie nemčiny v latinsko-amerických štátoch, finno-ugrijské jazyky, lexikografia, korpusová lingvistika, translatológia a iné. Z príspevkov konferencie bude vydaný recenzovaný zborník. 15. mája 2013 sa dr. Radoslav Štefančík zúčastnil slávnostného zhromaždenia Rady slovenských vedeckých spoločností pri príležitosti 60. výročia vzniku SAV. V rámci svojho vystúpenia predstavil Slovenskú spoločnosť pre regionálnu politiku. Počas svojho vystúpenia prezentoval myšlienku založenia osobitnej grantovej agentúry pre postdoktorandov, ktorá by bola oddelená od existujúcich grantových agentúr. V dňoch 30. mája 1. júna 2013 sa dekanka FAJ prof. Lívia Adamcová zúčastnila Medzinárodnej vedeckej konferencie Linguistiktage GeSuS, ktorú organizovala renomovaná nemecká jazykovedná spoločnosť Gesellschaft für Sprache und Sprachen. Konferencia má dlhoročnú tradíciu a koná sa každoročne vždy na inej významnej nemeckej univerzite. Tento rok bola organizátorom konferencie univerzita vo Freiburgu a bola venovaná charakteristike nemeckého jazyka predovšetkým z diachrónneho hľadiska. Univerzita vo Freiburgu patrí medzi najstaršie a najväčšie nemecké univerzity (dlhé roky ju viedol významný predstaviteľ Mladogramatikov prof. Karl Brugmann) a jej V dňoch 29. mája až 1. júna sa Mgr. Beáta Biliková, PhD. zúčastnila medzinárodnej vedeckopraktickej konferencie Odborný cudzí jazyk v príprave diplomatov a špecialistov v oblasti zahraničnej politiky, ktorú organizovala Diplomatická akadémia Ukrajiny so sídlom v Kyjeve, fungujúca v pôsobnosti Ministerstva zahraničných vecí Ukrajiny. Dr. Biliková vystúpila v plenárnej časti konferencie s prednáškou na tému Cross-Cultural Contexts and Intercultural Competence in Academic Language Education, v ktorej sa zaoberala vybranými súčasnými teóriami komunikácie, resp. interkultúrnej komunikácie a ich implikáciami pre akademické vzdelávanie v oblasti cudzích jazykov. Návštevu Kyjeva využila Dr. Biliková i na návštevu Medzinárodného inštitútu manažmentu, kde s vedúcou katedry obchodnej angličtiny, Ľudmilou Jevtušenko, PhD. prerokovala možnosti spolupráce vo sfére publikačnej a projektovej činnosti. 4

5 20. apríla 2013 navštívili FAJ študenti z odboru Interkultúrna komunikácia pod vedením profesorky Ireny Zavrl z rakúskej univerzity Fachhochschule Burgenland v Eisenstadte. Návšteva sa uskutočnila v rámci programu Erazmus po vlaňajšom veľmi pozitívnom ohlase už po druhý krát. Jej cieľom bolo predstaviť Ekonomickú univerzitu v Bratislave a prezentovať Slovenskú republiku, jej kultúru a hlvné mesto z interkultúrneho aspektu. V úvodnom vystúpení dekanka FAJ prof. Adamcová predstavila novovzniknutú FAJ a jej súčasný študijný program, pričom sa zmienila aj o perspektívach a zámeroch. Na podujatí sa zúčastnila aj rakúska vyslankyňa v Bratislave Mag. Regina Rusz, ktorá vo svojom vystúpení zhodnotila úspechy slovenskej ekonomiky, úspešné pôsobenie rakúskych firiem na slovenskom trhu, pričom sa zmienila aj o aktivitách rakúskeho veľvyslanectva najmä v oblasti vzdelávania a podpory výučby nemeckého jazyka na Slovensku. V druhej časti podujatia sa uskutočnila prezentácia Slovenska jednak v jeho historickom priereze, jednak z interkultúrneho aspektu, ktorú pripravila PhDr. E. Peczeová. Program po poludní bol venovaný prehliadke Bratislavy pod vedením profesionálneho sprievodcu. Celé podujatie vyvolalo u účastníkov aj tentokrát veľmi pozitívny ohlas a nesporne prispelo k zviditeľneniu nielen Ekononickej univerzity, ale aj Slovenska, jeho hlavného mesta a tým aj k zbližovaniu kultúr dvoch susedných štátov. Eleonóra Peczeová (Medzinárodne platná skúška z hospodárskej nemčiny) Fakulta aplikovaných jazykov EUBA (predtým Ústav jazykov Ekonomickej univerzity v Bratislave) pripravuje študentov všetkých fakúlt Ekonomickej univerzity na skúšku z hospodárskej nemčiny, ktorá končí komisionálnou skúškou v spolupráci s Nemeckou a Slovenskou obchodnou komorou. Medzinárodne platný certifikát vystavujú obidve obchodné komory a slávnostne ho odovzdáva nemecký veľvyslanec SRN na veľvyslanectve. Skúške predchádza dvojsemestrový intenzívny kurz, v ktorom vyučujú naši pedagógovia a nemecký lektor, ktorý pôsobí na našej fakulte. Kurz sa koná dva krát týždenne po tri vyučovacie hodiny. Je určený pre študentov s dobrými jazykovými znalosťami (B2, C1). Tradíciu absolvovania kurzu ako i vykonania skúšky zaviedla pred viac ako desiatimi rokmi doc. PhDr. Eva Ondrčková, CSc. Pod jej vedením úspešne absolvovalo tento certifikát vyše sto študentov. Tento rok pod vedením doc. PhDr. Danuši Liškovej, CSc. úspešne ukončilo kurz 11 študentov. Úspešnosť zloženia skúšky je veľmi vysoká, čo svedčí o kvalite našich vyučujúcich ako aj našich študentov. Táto aktivita našej fakulty je vysoko oceňovaná pracovníkmi veľvyslanectva Spolkovej republiky Nemecko, ako aj manažérmi nemeckých firiem na Slovensku, ktorí sa taktiež zúčastňujú skúšky. Podľa zdrojov z nemeckej strany ani jedna krajina, kde pôsobia nemecké firmy, nemá taký počet záujemcov o tento druh certifikátu. V tejto aktivite, ktorá si vyžaduje mimoriadnu angažovanosť a erudovanosť všetkých zúčastnených, budeme naďalej pokračovať, aby sme šírili dobré meno našej fakulty i univerzity. 24. júna 2013 absolventom PWD v akademickom roku 2012/2013 odovzdal diplom v rezidencii nemeckého veľvyslanectva osobne Dr. Axel Hartmann, veľvyslanec Spolkovej republiky Nemecko na Slovensku. Danuša Lišková 5

6 Christian Ahlrep, M.A. Aufgewachsen bin ich unweit Berlins im Norden Brandenburgs. Geschichte und Politik ist mir wichtig, schon früh bin ich mit dem Thema Holocaust und jüdisches Leben in Verbindung gekommen, mit 18 Jahren wurde ich Mitglied des Gemeindeparlaments meiner Heimatstadt Zehdenick. Nach meinem Abitur habe ich Deutschland das erste Mal verlassen, um meinen einjährigen Zivildienst in der Tschechischen Republik in der Holocaust- Gedenkstätte Theresienstadt/Terezín zu verrichten. Dort habe ich in der Pädagogischen Abteilung mit deutschsprachigen Jugendgruppen gearbeitet. Anschließend ging es für mich an die Ostsee. An der Universität Greifswald habe ich das Gymnasiallehramt für die Fächer Deutsch und Geschichte studiert. Das erste Mal kam ich mit Deutsch als Fremdsprache während eines einjährigen Studienaufenthaltes im Baltikum in Berührung, als ich an der Universität Lettlands in Riga Germanistik-Studenten unterrichten durfte. 2010/11 habe ich noch einmal die Möglichkeit für einen Auslandsaufenthalt genutzt und konnte in dem größten Germanistik-Department der USA an der University of Illinois zusätzlich einen Master ablegen. Seit August 2012 bin ich nun als DAAD- Sprachassistent an der Wirtschaftsuniversität Bratislava tätig. Das Land und die Menschen haben es mir sehr schnell angetan und so bin ich dankbar, dass ich auch in den nächsten Jahren in der Funktion des DAAD-Lektors hier sein darf. Neben der Lehre ist die Werbung und Beratung für die zahlreichen Stipendien des DAAD und anderer Träger eine meiner wichtigsten Aufgaben. Guten Kontakt pflege ich auch zu anderen Einrichtungen, wie z.b. dem Goethe-Institut, der Deutschen Botschaft oder der Deutsch-Slowakischen Industrie und Handelskammer. Mag. phil. Philipp Strobl, M.A. studierte an der Universität Innsbruck Wirtschaftsgeschichte und an der University of New Orleans Amerikanische Zeitgeschichte. Derzeit leitet er ein Projekt des Tiroler Wissenschaftsfonds (TWF) an der Universität Innsbruck (am Institut für Wirtschaftstheorie, -politik, und - geschichte) und arbeitete als Lektor des Österreichischen Austauschdienstes (ÖAD) an der Wirtschaftsuniversität Bratislava. Philipp Strobl ist Autor zahlreicher Artikel und Monographien zum Thema Wirtschaftsgeschichte, Zeitgeschichte sowie Globalisierungsforschung. 27. mája 2013 sa na Fakulte aplikovaných jazykov Ekonomickej univerzity v Bratislave konali doplňujúce voľby do zamestnaneckej časti univerzitného akademického senátu. Na prvých dvoch zvoliteľných miestach skončili PhDr. Roman Kvapil, PhD. z Katedry románskych a slovanských jazykov a PhDr. Ľudovít Barac z Katedry jazykovedy a translatológie. Zvoleným kandidátom srdečne blahoželáme a prajeme veľa úspechov v reprezentovaní FAJ na univerzitnej úrovni. 6

7 Dňa 22. marca 2013 sa na pôde Ekonomickej univerzity v Bratislave uskutočnil 6. ročník modelovej konferencie študentov Fakulty medzinárodných vzťahov Ekonomickej univerzity. Ide o, na Slovensku výnimočný, projekt v ktorom dostávajú príležitosť študenti budúci diplomati, tlmočníci a žurnalisti spoločne pripraviť simuláciu medzinárodných rokovaní o najzávažnejších otázkach medzinárodných vzťahov. Študenti sa počas dvoch semestrov pripravujú na negociácie, zabezpečujú záverečný samit po organizačnej stránke a nakoniec rokujú zastupujúc štáty a medzinárodné organizácie. Mladi tlmočníci, študenti FAJ EUBA a FiF UK pritom tlmočia ich rokovania a majú tak možnosť aplikovať svoje doterajšie vedomosti zo štúdia tlmočníctva a prekladateľstva ako aj svoje zručnosti. Konferencia sa konala za účasti študentov, diplomatov a odborníkov z rôznych oblastí. Priamo na panelovej diskusii diskutovali mimoriadny a splnomocnený veľvyslanec Spojených štátov amerických v SR jeho excelencia Theodore Sedgwick, mimoriadny a splnomocnený veľvyslanec španielskeho kráľovstva v SR jeho excelencia Félix VALDÉS y VALENTÍN-GAMAZO, za veľvyslanectvo Spolkovej republiky Nemecko v SR prvý radca veľvyslanectva SRN Reinhard Wiemer, za veľvyslanectvo Francúzskej republiky v SR prvá radkyňa veľvyslanectva Hélène ROOS a ďalší. Na konferencii pracovala po prvý krát v histórií modelovej konferencie profesionálna kabína obsadená dvoma tlmočníčkami v jazykovej kombinácií slovenčina angličtina a naopak. Študenti tlmočníci, ktorí mali možnosť počas celého trvania konferencie tlmočiť v cvičnej kabíne, oceňovali vysokú úroveň pilotáže, keďže používali slovenčinu profesionálnej kabíny na tlmočenie do holandčiny a ruštiny. Rovnako mali študenti tlmočníci možnosť krátko nahliadnuť aj do profesionálnej kabíny. Všetky tieto nové skúsenosti študentov prispejú k ich motivovanosti počas ďalšieho štúdia. Naši študenti FAJ vo 4. ročníku boli počas tohto ročníka zatiaľ len pasívnymi účastníkmi avšak s výhľadom ich nasadenia v budúcom roku. Vďaka patrí aj pani Doc. Breveníkovej za podporu a uvoľnenie skupiny študentov na túto konferenciu. Študentov počas celého trvania konferencie odborne sprevádzal Tomáš Sovinec. Za vedenie Fakulty aplikovaných jazykov EUBA bola okrem pani prodekanky Breveníkovej prítomná aj pani prodekanka Prociková. Tomáš Sovinec Literárny fond, do ktorého činnosti patrí aj starostlivosť o prekladateľov, organizuje každoročne Prekladateľskú univerziádu pre študentov prekladateľstva všetkých slovenských univerzít. Obhajoby sa konajú vždy na Filozofickej fakulte UK v Bratislave, kde porotu pre odborný preklad vedie prof. Jana Rakšányiová, PhD. Preklady posudzujú jazykoví odborníci a renomovaní prekladatelia. Tento rok bola v kategórii odborného prekladu vysoká konkurencia až 34 prekladov a kvalita prekladov bola tiež na vysokej úrovni. Preto nás teší, že do najužšieho finále sa dostal aj náš študent 4. ročníka, Bc. Jozef Zuzčin. K úspechu mu srdečne blahoželáme. Dúfame, že tento úspech povzbudí aj ďalších študentov Fakulty aplikovaných jazykov EÚ a v budúcom roku sa tiež zúčastnia na Prekladateľskej univerziáde. Kontaktná osoba na prihlášky a podmienky súťaže: Mgr. Milada Pauleová, Katedra jazykovedy a translatológie, FAJ EU v Bratislave. 7

8 Eva STRANOVSKÁ, Zuzana FRÁTEROVÁ, Daša MUNKOVÁ, Daniela MÜGLOVÁ (2012): Politeness Factors in Requests Formulated in the Category Width Cognitive Style. In: Studia Psychologica, Vol. 54, No. 2, pp V príspevku sú zhrnuté výsledky výskumu prejavov poznávacieho štýlu, ktorý sa označuje ako "šírka kategorizácie" v cudzom a materinskom jazyku v rečových aktoch zdvorilosti. Cieľom výskumu bolo zisťovanie korelácií medzi tým, ako jednotlivec poznáva, učí sa, utrieďuje a používa získané poznatky v pre neho nových komunikačných situáciách (v cudzom jazyku); a tým, ako v nich slovne reaguje, ktoré jazykové prostriedky používa, v akom poradí a pod. Prejavili sa významné odlišnosti v jednotlivých typoch kognitívneho štýlu, úzki kategorizátori sa vyznačovali dôslednejších vyjadrovaním, používaním "osvedčených" formúl, naproti nim sa širokí vyjadrovali stručnejšie, v mnohých prípadoch však používali originálne spojenia a pružne reagovali na simulované situácie zdvorilosti. Skúmanie poznávacieho štýlu je jedným zo základných nástrojov uvedomovania si reakčnej flexibility v cudzojazyčnom prejave a možností jej rozvíjania. Štefančík, Radoslav (2013): Deutsch als Fremdsprache für Studierende der Politikwissenschaft. Bratislava: EKONÓM, 224 strán. Učebnica prichádza na slovenský knižný trh v roku 2013 ako dôsledok nedostatku podobných učebníc pre študentov politológie, politickej sociológie, interkultúrnej komunikácie a príbuzných spoločenskovedných disciplín. Obsahuje 17 kapitol na 224 stranách, pričom každá z kapitol je zostavená podľa rovnakých metodických postupov. Každá kapitola začína textom zaoberajúcim sa slovenským politickým systémom, politickými stranami alebo históriou a súčasnosťou kresťanskodemokratickej tradície v slovenskom straníckom systéme. Texty nie sú prebraté zo zahraničných textov od nemeckých, rakúskych alebo švajčiarskych autorov, ale boli vytvorené autorom učebnice. Štúdiom nemeckých textov k slovenským politickým reáliám si tak študent neosvojuje len nemeckú slovnú zásobu, ale rovnako prehlbuje vedomosti o slovenskom politickom systéme. Po hlavnom texte nasleduje v každej kapitole 12 cvičení s rovnakým cieľom: sústrediť hlavnú pozornosť na rozšírenie a osvojenie nemeckej politologickej terminológie. Cvičenia sú koncipované tak, aby odhalili, či študent porozumel textu, vedel vysvetliť zmysel vybraných termínov a dokázal preložiť zaužívané slovné spojenia. Jedno z cvičení je zamerané na kolektívnu diskusiu. Učebnicu je možné zakúpiť v predajni skrípt Ekonomickej univerzity v Bratislave. Cena 6,70. Impresum: Newsletter Fakulty aplikovaných jazykov vydáva FAJ EUBA dvakrát ročne vo formáte pdf. V prípade, že máte záujem stať pravidelným odberateľom Newslettra FAJ, kontaktujte zodpovedného editora (Radoslav Štefančík 02/ radolist@yahoo.de). 8

9 My name is Máté and I am an ex-erasmus student. I would probably start my speech with this sentence at an anonymous ex-erasmus students meeting, if I would attend one. But unfortunately there is no such thing, even though there would be a need for it. Erasmus Exchange Program (EEP) is one of the greatest things that can happen to the students. You get the opportunity to study one or two semesters at a university in a foreign country, to live abroad and to get to know, not only the culture of the country you live in, but also the culture, the way of living and the customs of your Erasmus peers. These Erasmus peers become your new family. I have spent five months in a Spanish town at the The Universidad de Castilla - La Mancha. It has 35,000 students at four campuses (Albacete, Ciudad Real, Cuenca, and Toledo). I have studied at the Faculty of Education in Cuenca. Even though education is not my primary field of study, I have found lots of relevant and interesting courses. When I arrived in Cuenca my Spanish vocabulary consisted of five words (hasta la vista, taxi, buenos dias, etc.). Now I can proudly say that I have mastered the basics of Spanish, and I would not be lost at a Spanish-speaking environment. Of course EEP is not only about the university and the studies. It s about making lifelong friendships, becoming independent, travelling to distant places and gaining new experience. So, if you are considering the option of going on Erasmus, then remember one thing: Nobody ever regretted going on Erasmus! You won t regret it either. Máté Adamik 25. apríla 2013 študenti Fakulty aplikovaných jazykov na Ekonomickej univerzity v Bratislave mali možnosť sa zúčastniť na diskusii s najmladším profesorom Ekonomickej univerzity v Bratislave s pánom Petrom Markovičom z Fakulty podnikového manažmentu. Diskusia sa konala v nemeckom jazyku. Na diskusii sa zúčastnili študenti FAJ, ale zastúpení boli aj učitelia. Besedu zorganizoval PhDr. Ľutovít Barac z KJaT. Beseda priniesla vysokoškolákom nové poznatky o priebehu kariérneho života profesora Markoviča. Po úvodnej prezentácii sa rozvinula zaujímavá diskusia. Študentov najviac zaujímali otázky týkajúce sa získania znalosti nemeckého jazyka a jeho každodenného pracovného života. Išlo o vydarenú akciu nielen pre študentov, ale aj pre profesorov. Pán profesor sa poďakoval a teší sa na ďalšiu spoluprácu s našou fakultou. Jan Hess 9

10 V tomto akademickom roku sa prvýkrát v dva a polročnej histórii Fakulty aplikovaných jazykov konala súťaž ŠVOČ. Dňa 6. mája 2013 prezentovali 12 účastníci v dvoch jazykových sekciách hlavné myšlienky svojich prác predložených a posúdených v súlade s pravidlami súťaže ŠVOČ a odpovedali v diskusii na otázky v príslušnom cudzom jazyku. V tabuľke uvádzame podľa abecedy mená účastníkov, názvy prác a mená školiteľov. Do univerzitného kola súťaže postupujú práca Nataši Čurillovej a Michala Fica z anglickej sekcie a práca Filipa Kalaša z nemeckej sekcie. Anglický jazyk bakalársky stupeň štúdia Účastník (študent) Názov práce Školiteľ NATAŠA ČURILLOVÁ, MICHAL FICO Spreading the Potential of the University of Economics in Bratislava in the Region of Visegrad PaedDr. Zuzana Hrdličková Group KRISTÍNA FISCHEROVÁ Perspectives of Tourism in Slovakia PhDr. Ľudovít Barac KRISTIÁN IŠPOLD Dictates from Brussels PhDr. Ľudovít Barac MAXIMILIÁN JANÍK Political and National Differences between the PhDr. Ľudovít Barac United States of America and the European Union FILIP KADLEČÍK Negative Aspects of Society Media Manipulation PhDr. Ľudovít Barac ROBERT KOLLÁR Financial Literacy PhDr. Ľudovít Barac DENISA MAZÚROVÁ Cultural and Social Difference between the UK and USA PhDr. Ľudovít Barac Nemecký jazyk bakalársky stupeň štúdia Účastník (študent) Názov práce Školiteľ MICHAELA ČIEFOVÁ Ernährung und Lebensstil heutiger Gesellschaft doc. PhDr. Eva Széherová, CSc. VERONIKA HRNČIAROVÁ Migration und ihre gesellschaftlichen Aspekte doc. PhDr. Eva Széherová, CSc. FILIP KALAŠ Komparative Analyse der Deutschen, Englischen und Slowakischen Sprichwörter doc. PhDr. Danuša Lišková, CSc. KLÁRA KOBÁKOVÁ Traumfigur und Magersucht doc. PhDr. Eva Széherová, CSc. Anglický jazyk magisterský stupeň štúdia Účastník (študent) Názov práce Školiteľ BC. NATÁLIA LUČANOVÁ Children Language Acquisition doc. PhDr. Daniela Breveníková, CSc. Tešíme sa, že študenti vynaložili mimoriadne úsilie a aktívne sa do tejto aktivity zapojili. Daniela Breveníková 10

11 V zhone letného semestra, presedených hodinách v škole a neustálom učení som si uvedomila, že chcem zažiť a skúsiť niečo nové, niečo nezvyčajné a nevídané a hlavne, že potrebujem svoje teoretické poznatky premietnuť aj do praxe. Global Consulting Program bola pre mňa tá najlepšia voľba, nie len že som mala možnosť svoje nadobudnuté jazykové zručnosti preveriť v praxi, ale tak isto si pripísať k štúdiu a dúfam, že aj o pár rokov k titulu niečo navyše. Global Consulting Program je letná škola, ktorá sa konala na Ekonomickej univerzite v Bratislave už po tretí rok. Desať študentov z Ohio University, desať študentov z University of Wisconsin- La Crosse, päť študentov z University of Botswana a dvadsať študentov z EU v Bratislave počas dvoch týždňov riešilo reálne projekty pre úspešné slovenské a medzinárodné firmy. Konkrétne ja s mojim tímom sme riešili projekt pre Veľvyslanectvo USA. GCP mi umožnil vyskúšať si prácu v reálnych firmách a prakticky zhodnotiť svoje vedomosti zo všetkých oblastiach štúdia. Študenti z Ameriky riešia podobné projekty bežne, čo sa prejavilo aj na ich spôsobe práce, vedia prakticky ako riešiť marketingovú analýzu trhu, ako rozplánovať aktivity, aký systém postupu práce zvoliť. Vďaka GCP si tento systém učenia mohli vyskúšať aj študenti z EU. Pracovali sme dlho a intenzívne, no napriek tomu, že sme boli vyťažení v tíme prevládala dobrá nálada a precíznosť. Prípadne nezrovnalosti a nejasnosti sme konzultovali s kvalifikovanými profesormi z Ohaio University a University of Botswana. Aj keď bolo od nás vyžadované pracovať tvrdo a nepretržite, vzťah s profesormi bol veľmi priateľský. Veľký prínos GCP vnímam nie len po vedomostnej stránke, ale taktiež som spoznala novú kultúru, nový systém učenia a hlavne získala som nových priateľov či už zo zahraničia alebo zo Slovenska. Neformálne aktivity ako návšteva rezidencie veľvyslanca Sedgwicka mi umožnili vidieť nové prostredia a zažiť jedinečné okamihy. Global Consulting Program vrelo odporúčam všetkým študentom, ktorí si nemôžu dovoliť vycestovať do zahraničia, no chcú si otestovať cudzí jazyk v praxi, ale aj pre tých, ktorí chcú získať nové praktické skúsenosti z ekonómie. Práve tu sa stretli študenti, ktorí sú ambiciózni, ktorí chcú využiť všetky výhody a príležitosti, ktoré Ekonomická univerzita ponúka a hlavne tí, ktorí si okrem titulu z EU chcú odniesť aj skúsenosti a zážitky, ktoré sa inde nenaskytnú. Napriek tomu, že sa mi kvôli GCP predĺžilo skúškové obdobie, ani sekundu by som neváhala a prihlásila by som sa znova. Myslím si, že potrebujeme viac takýchto programov, akým je GCP na našej univerzite a taktiež naši študenti by mali prejaviť väčší záujem o podobné programy, pretože práve pri takýchto programoch človek naozaj odhalí svoje nedostatky a len tak môže efektívne pracovať na svojich kvalitách. Diana Fuseková 11

12 Katedra románskych a slovanských jazykov aktívne spolupracuje s Ruským centrom vedy a kultúry v Bratislave /RCVK/, ktoré bolo otvorené v januári RCVK je štátnou inštitúciou a pôsobí ako zahraničné zastupiteľstvo Federálnej agentúry priateľskej spolupráce nezávislých štátov, krajanov žijúcich za hranicami a medzinárodnej humanitárnej spolupráce Rossotrudničestvo. V metodickom kabinete ruštiny poskytujú učiteľom a študentom konzultácie v otázkach metodiky výučby ruského jazyka. V rámci tejto spolupráce sa 12. apríla 2013 uskutočnil seminár pre študentov FMV a učiteľov Oddelenia slovanských jazykov Katedry románskych a slovanských jazykov pod názvom Internetová komunikácia a nová lexika v ruskom jazyku. Seminár viedol docent Dmitrij Vaščenko z RCVK. Prítomní študenti a učitelia sa oboznámili s novou lexikou v odbornom ekonomickom jazyku a jej podobou v internetovej komunikácii. Druhého marca 2013 Katedra slovanských a románskych jazykov FAJ spoločne s Centrom pre východnú a južnú Európu EU BA a Fakultou informatiky zorganizovali 3. Medzinárodnú videokonferenciu Informačné technológie v ekonomike a vzdelávaní. Na konferencii sa zúčastnili študenti z univerzít: Ekonomická univerzita v Bratislave RGUPS Rostov na Done, Ruská federácia PAGS -Povolžský inštitút P. A. Stolypina, Saratov, Ruská federácia ENU Euroázijská národná univerzita N. G. Gumiľova, Astana, Kazachstan, NTU UKPI Národná technická univerzita Ukrajiny, Ukrajina ISGZ Inštitút sociálnych a humanitných znalostí, Kazaň, Ruská federácia UMB Univerzita medzinárodného biznisu, Almaty, Kazachstan DGINH Dagestanský štátny inštitút národného hospodárstva pod záštitou vlády a prezidenta republiky, Dagestan, Makačkala, ruská federácia So svojimi príspevkami v ruskom alebo anglickom jazyku vystúpilo 33 študentov. Práce študentov boli zamerané na aktívne využívanie informačných technológií vo vzdelávaní, vede a výskume. Z prác jednotlivých študentov je zostavený zborník, ktorý bude publikovaný v tlačenej a elektronickej forme. Na základe výsledkov konferencie boli dohodnuté realizácie vzájomných prednášok a seminárov v priebehu školského roka 2013/

13 Dňa 17. júna 2013 sa stretli učitelia Katedry nemeckého jazyka Fakulty aplikovaných jazykov na rozlúčkovom posedení. Pozvala nás naň naša DAAD lektorka Dipl.-Slaw. Heike Kuban pri príležitosti ukončenia svojho päťročného pôsobenia na našej univerzite v rokoch Po krátkom príhovore dekanka Fakulty aplikovaných jazykov prof. PhDr. Lívia Adamcová, PhD. odovzdala pani Kuban ďakovný list rektora univerzity a ďakovný list našej fakulty. PhDr. M. Mrázová výstižne vyjadrila v mene vedenia KNJ a za všetkých jej členov úctu k osobnosti a práci pani Kuban a aj ľútosť nad tým, že už od nás odchádza. Následne aj pani Kuban vo svojom predslove poďakovala nám. S pre ňu typickou kultivovanosťou nevynechala nikoho, dotkla sa rovín tak pracovných ako aj súkromných vzťahov. Vnímali sme hlboké priateľstvo a pochopenie, ktoré pre nás má. Je bežnou ľudskou skúsenosťou, že si isté skutočnosti začneme uvedomovať, o nich premýšľať a vážiť si ich až vtedy, keď o ne prichádzame. V tomto konkrétnom prípade to však platí len čiastočne, lebo aktivity našej milej, lúčiacej sa kolegyne boli tak rozsiahle a všestranné, že nebolo možné si ich pri troche vnímavosti s vďačnosťou a obdivom neuvedomovať počas celého obdobia jej pôsobenia. Tejto výnimočnej osobnosti máme totiž byť za čo vďační nielen my, členovia katedry, ale vzhľadom na široké spektrum jej aktivít aj naša fakulta, ba aj celá univerzita. V krátkosti niektoré z nich spomeniem. Minimálne štyrikrát ročne zabezpečovala a uskutočnila platenú skúšku TestDaF, čím prispievala k tvorbe finančných zdrojov univerzity. Počas jej pôsobenia sa zvýšili počty uchádzačov, a aj úspešných absolventov tejto skúšky, čo sa dá pripísať hlavne tomu, že ponúkala a vo svojom voľnom čase robila s uchádzačmi prípravnú, vzorovú skúšku. Jej rady a pomoc pri vypracovávaní podkladov a motivačných listov mali významný podiel na tom, že mnohým poslucháčom našej univerzity bolo udelené štipendium DAAD. Podieľala sa každoročne na príprave a realizácii trojtýždenného zahraničného seminára, na ktorom sa zúčastňovali poslucháči našej univerzity spolu s poslucháčmi univerzity Martina Luthera v Halle. Okrem týchto pravidelných seminárov pre poslucháčov všetkých fakúlt našej univerzity, zorganizovala minulý rok aj 10- dňový štipendijný študijný pobyt špeciálne pre poslucháčov FAJ. Členovia Katedry nemeckého jazyka jej vďačia za zabezpečenie viacerých kvalitných seminárov ďalšieho vzdelávania, ktoré sú tak nevyhnutné pre zlepšenie našej práce, ako aj za workshop, zameraný na oboznámenie sa s najnovšou učebnou literatúrou a hlavne s možnosťami získať vhodné a aktuálne podklady z internetových zdrojov. Využívajúc svoje kontakty zorganizovala pre poslucháčov univerzity a pre nás viacero kvalitných odborných prednášok z oblasti diplomacie a hospodárstva. Pokiaľ ide o jej pedagogické pôsobenie, učila okrem PWD kurzov prednostne aj ďalšie najnáročnejšie predmety, ktorými sú štátnicové predmety na FMV. Vždy bola členkou 13

14 štátnicovej skúšobnej komisie. Katedra jej vďačí za autorskú účasť na tvorbe viacerých skrípt, za podiel na publikačnej činnosti katedry, za stovky a stovky dokonalých jazykových korektúr textov všetkých možných typov, s rôznym obsahom a rozsahom. Za nevyčísliteľný počet jazykových minikonzultácií, len tak, mimochodom, v letku, vždy, keď sme potrebovali. Okrem toho aj za veľa odpovedí na naše jazykové otázky, ktoré si vyžadovali viac námahy a času ( Da muss ich nachschauen. ), ako len spontánnu odpoveď rodeného Nemca. Vďaka jej patrí aj za ochotu prispieť názormi a návrhmi ku koncepcii výučby cudzieho jazyka. Za ochotu deliť sa o skúsenosti bez strachu z konkurencie, len tak principiálne, v záujme veci. A o tom, že sme jej vďační za príkladnú pedagogickú činnosť ani nehovoriac. Niekto môže namietať, že veď to všetko patrí do náplne práce zahraničného lektora. Môžeme to brať aj z tohto, len čiastočne pravdivého uhla pohľadu. Ale aj v takom prípade ostáva priestor na zamyslenie sa nad mnohými skutočnosťami, ktoré vyplývajú predovšetkým z kvality osobnosti tejto našej kolegyne a ktoré sú hodné nasledovania. Tak napríklad trpezlivosť a láskavá ochota, s ktorou vždy vedela prerušiť vlastnú prácu a pomôcť, keď počula naše: Heike, bitte..., obdivuhodná pracovná výkonnosť a výdrž, úcta voči študentom a záujem o ich rast, neobyčajné analytické myslenie a schopnosť vystihnúť podstatu problému, koncepčnosť, vnútorne poctivý a číry prístup, ochota obetovať vlastné pohodlie v záujme veci, disciplinovanosť a sebaovládanie, pohotovosť pomôcť, nesebecké rozdávanie sa a skromnosť, náročnosť a pritom uznanlivosť, ozajstný záujem o pokrok,... V neposlednom rade musím spomenúť jemnosť a kultivovanosť pri vyjadrovaní kritiky a pri hodnotení mnohých negatív, s ktorými bola za tie roky konfrontovaná. Pre spoluprácu s pani Kuban bola, jednoducho povedané, príznačná kvalita a spoľahlivosť v každom ohľade. Na záver svojho príhovoru na rozlúčkovom posedení povedala pani dekanka, že počas svojho 30- ročného pôsobenia nezažila zahraničného lektora podobných kvalít. Pripájame sa k tomuto tvrdeniu. Zostáva nám povedať našej Heike veľké ĎAKUJEME! a pogratulovať jej budúcim kolegom a zamestnávateľovi. Ľubomíra Kozlová 14

15 Fakulta aplikovaných jazykov Ekonomickej univerzity v Bratislave reaguje na podmienky trhu, ktorý predovšetkým v globalizovanej multimediálnej spoločnosti vyžaduje vysokoškolsky vzdelaného odborníka, v profile ktorého sa kombinuje kompetencia výbornej znalosti jazykov, kultúry a spoločensko-ekonomických reálií určitej jazykovo-geografickej oblasti a znalosti z oblasti ekonomických, podnikovo-hospodárskych, spoločenských vied a práva. Fakulta aplikovaných jazykov pripravuje prekladateľov, tlmočníkov, interkultúrnych mediátorov, odborníkov na komunikáciu v interkultúrnej hospodárskej praxi, kulturológov, euroúradníkov a pod. Všeobecná charakteristika profilu absolventa Absolvent študijného programu Cudzie jazyky a interkultúrna komunikácia bude: ovládať dva cudzie jazyky (angličtinu, nemčinu, francúzštinu alebo španielčinu) na rovnakej úrovni v bežnej i odbornej komunikácii, v hovorenej i písomnej podobe, ovládať pojmový aparát týchto jazykov, špecifiká verbálnej a neverbálnej komunikácie, mať teoretické vedomosti z jazykovedy a jej súčastí, disponovať vedomosťami o prekladateľských stratégiách a technikách tlmočenia, nadobúdať všeobecnú kulturologickú kompetenciu, t. j. problematiku interkultúrneho a komunikatívneho správania, poznať rôzne kultúrne dimenzie, bude tolerantný k iným komunikačným a kultúrnym modelom, bude vedieť eliminovať konfliktné situácie, disponovať poznatkami z ekonómie, práva a z vybraných spoločenskovedných disciplín. Viac informácií nájdete na: Francúzska sekcia Katedry románskych a slovanských jazykov zabezpečuje od roku 2005 prípravný kurz a skúšky na získanie medzinárodne uznávaných diplomov z odbornej francúzštiny Priemyselnej a obchodnej komory Ile de France v dvoch skúšobných obdobiach (január, jún), podľa záujmu uchádzačov. Francúzska sekcia má niekoľkoročnú spoluprácu s partnerskou inštitúciou INALCO (Národný inštitút východných jazykov a kultúr) Sorbonne 3 v Paríži. Vďaka iniciatíve PhDr. Melušovej, lektorky slovenského jazyka a literatúry na INALCO počas šiestich rokov, sa okrem série štyroch medzinárodných vedeckých konferencií nazvaných Ianua ad linguas hominesque reserata zrealizovali aj 4 učiteľské mobility v rámci projektu LLP Erasmus. Cieľom návštevy dvoch pedagógov z FAJ (PhDr. Melušovej a PhDr. Rizekovej) na INALCO v máji 2013 bolo prezentovať študentom slovenčiny v rámci lingvistiky galicizmy a ich využitie, a to na praktických príkladoch a faux-amis ; historický prehľad extralingvistických slovensko-francúzskych kontaktov; a v rámci reálií a interkultúrnej komunikácie poskytnúť prehľad slovenskej kinematografie s názornými ukážkami a odkazmi na známe literárne diela. Vstup francúzskej sekcie KRaSJ do Slovensko-francúzskeho univerzitného inštitútu (IUFS) v júni 2013 vytvára nové možnosti rozvoja vyučovania francúzštiny, jej propagácie, ako aj nadviazania partnerstiev s francúzskymi podnikateľskými subjektmi na Slovensku. Iveta Rizeková 15

NEMECKÝ JAZYK A KULTÚRA

NEMECKÝ JAZYK A KULTÚRA NEMECKÝ JAZYK A KULTÚRA Študijný odbor: prekladateľstvo a tlmočníctvo V prvom bakalárskom stupni (3 roky) sa okrem štúdia teoretických predmetov z nemeckého jazyka a literatúry a štúdia dejín a reálií

Mehr

Je šíriteľom myšlienok demokracie, medzinárodného porozumenia, dôvery a podporovateľom vedy a vzdelávania.

Je šíriteľom myšlienok demokracie, medzinárodného porozumenia, dôvery a podporovateľom vedy a vzdelávania. Vaše Excelencie, Vaše Magnificencie, Vaše Spektability, Vaše Honorability, vážený pán Dr. Günter Geyer, milé dámy, vážení páni, vážené slávnostné zhromaždenie, Ekonomická univerzita v Bratislave v súlade

Mehr

Ročenka Jahresrückblick

Ročenka Jahresrückblick Ročenka Jahresrückblick 2014 UŽITOČNÉ INFORMÁCIE PRE PODNIKATEĽOV + ZĽAVY PRAKTISCHE INFORMATIONEN FÜR DIE UNTERNEHMER + BENEFITS SCHLOSS HOF 16.3.-2.11.2015 Der Krieger, die Witwe und ihr Sohn Prinz Eugen,

Mehr

Vzdelávací kurz a fórum pre manažment verejnej správy a spravovanie v TwinRegione Viedeň-Bratislava

Vzdelávací kurz a fórum pre manažment verejnej správy a spravovanie v TwinRegione Viedeň-Bratislava Lehrgang und Forum für Public Management und Governance in der TwinRegion Wien-Bratislava Vzdelávací kurz a fórum pre manažment verejnej správy a spravovanie v TwinRegione Viedeň-Bratislava public management

Mehr

Forum für arbeitsmarktpolitische Zusammenarbeit AP 3. RGS Twinnings (03_2010) Programm / program

Forum für arbeitsmarktpolitische Zusammenarbeit AP 3. RGS Twinnings (03_2010) Programm / program Zusammenarbeit AP 3 RGS Twinnings (03_2010) Programm / program Zusammenarbeit 2 Aufbau von Kooperationsstrukturen Durchführung RGS-Twinnings, Programmgestaltung (März 2010) RGS-Twinnings (9.3.2010) Ort

Mehr

Trnavská univerzita v Trnave

Trnavská univerzita v Trnave Trnavská univerzita v Trnave Fakulta zdravotníctva a sociálnej práce Jazyková kompetencia ako súčasť celoživotného vzdelávania Sprachkompetenz als Bestandteil des lebenslangen Lernens Language Competence

Mehr

Zábavná nemčina 2. časť

Zábavná nemčina 2. časť Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť / Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ Kód ITMS: 26130130051 číslo zmluvy: OPV/24/2011 Metodicko pedagogické centrum Národný projekt VZDELÁVANÍM PEDAGOGICKÝCH

Mehr

SLOVENSKÁ 1 31 1966 VYDAVATEĽSTVO. časopis pre výskum a kultúru sl ovenské ho jazyka OBSAH

SLOVENSKÁ 1 31 1966 VYDAVATEĽSTVO. časopis pre výskum a kultúru sl ovenské ho jazyka OBSAH SLOVENSKÁ časopis pre výskum a kultúru sl ovenské ho jazyka OBSAH E. Jóna, Z úvodného prejavu na konferencii o slovníku spisovnej slovenčiny E. Paulíny. Oponentská zpráva o Slovníku slovenského jazyka

Mehr

slovakia daňové a účtovné novinky STRANA 1/7 JÚN 2015 PODNIKATEĽSKÉ STIMULY NA SLOVENSKU V ROKU 2015

slovakia daňové a účtovné novinky STRANA 1/7 JÚN 2015 PODNIKATEĽSKÉ STIMULY NA SLOVENSKU V ROKU 2015 STRANA 1/7 JÚN 2015 SEITE 1/7 JUNI 2015 - najvýznamnejšie zmeny wichtigste PODNIKATEĽSKÉ STIMULY NA SLOVENSKU V ROKU 2015 V tomto vydaní Mailing BMB Leitner by sme Vás chceli informovať o novinkách v oblasti

Mehr

Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG

Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG Antrag auf Behandlung als unbeschränkt ekommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG (Anlage Grenzpendler EU/EWR zum Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung 200_) Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer,

Mehr

Artikel 1 Persönlicher Geltungsbereich. Článok 1 Osoby, na ktoré sa Zmluva vzťahuje. Artikel 2 Unter das Abkommen fallende Steuern

Artikel 1 Persönlicher Geltungsbereich. Článok 1 Osoby, na ktoré sa Zmluva vzťahuje. Artikel 2 Unter das Abkommen fallende Steuern Artikel 1 Persönlicher Geltungsbereich Dieses Abkommen gilt für Personen, die in einem Vertragsstaat oder in beiden Vertragsstaaten ansässig sind. Artikel 2 Unter das Abkommen fallende Steuern (1) Dieses

Mehr

Ročenka 2009 Jahresrückblick 2009

Ročenka 2009 Jahresrückblick 2009 Ročenka 2009 Jahresrückblick 2009 Kutlíkova 17, P.O. Box 228, 814 99 Bratislava 1 Tel.: +421 / 2 / 6353 67 87, 88 Fax: +421 / 2 / 6353 67 89 E-mail: sohk@sohk.sk www.sohk.sk z_hlbmandat_d_jan09:inz_hlbmandat_d_jan09

Mehr

FOND PRE ALTERNATÍVNE ENERGIE - SZOPK OBNOVITE¼NÉ ZDROJE ENERGIE

FOND PRE ALTERNATÍVNE ENERGIE - SZOPK OBNOVITE¼NÉ ZDROJE ENERGIE FOND PRE ALTERNATÍVNE ENERGIE - SZOPK OBNOVITE¼NÉ ZDROJE ENERGIE Táto publikácia je urèená pre èitate¾ov, ktorí majú záujem o poznanie budúcnosti v oblasti využívania energetických zdrojov na Zemi. Hoci

Mehr

SDRUŽENÍ KNIHOVEN ČESKÉ REPUBLIKY

SDRUŽENÍ KNIHOVEN ČESKÉ REPUBLIKY SDRUŽENÍ KNIHOVEN ČESKÉ REPUBLIKY THE CZECH REPUBLIC LIBRARY ASSOCIATION BIBLIOTHEKSVERBAND DER TSCHECHISCHEN REPUBLIK ROK 2005 ISBN 80-86249-32-8 OBSAH KOLOKVIUM ČESKÝCH, MORAVSKÝCH A SLOVENSKÝCH BIBLIOGRAFOV

Mehr

Strecha (len čiastočne) a základná plocha neboli tepelne izolované. Okná bez žalúzií mali k = 1,8 W/m 2 K.

Strecha (len čiastočne) a základná plocha neboli tepelne izolované. Okná bez žalúzií mali k = 1,8 W/m 2 K. Nameraná a vypočítaná spotreba paliva rodinného domu v lokalite Magdeburg-Ottersleben pred a po povlakovaní exteriéru prípravkom Thermo-Shield Rozvaha V prospektoch (1998) pre prípravok Thermo-Shield bola

Mehr

Kreatívna nemčina pre ISCED 2

Kreatívna nemčina pre ISCED 2 Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť / Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ PhDr. Zlata Hlebová Kreatívna nemčina pre ISCED 2 Osvedčená pedagogická skúsenosť edukačnej praxe Prešov 2013 Vydavateľ:

Mehr

Igor Baka SLOVENSKÁ REPUBLIKA. a nacistická agresia proti POĽSKU

Igor Baka SLOVENSKÁ REPUBLIKA. a nacistická agresia proti POĽSKU Igor Baka SLOVENSKÁ REPUBLIKA a nacistická agresia proti POĽSKU Vojenský historický ústav Bratislava 2006 1 PhDr. Igor Baka, PhD. Vojenský historický ústav Recenzenti: doc. PhDr. Jozef Bystrický, CSc.

Mehr

Obchodná akadémia Trnava

Obchodná akadémia Trnava Obchodná akadémia Trnava Prijímacie skúšky z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2015/2016 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k

Mehr

ZUDOVÁ-LEŠKOVÁ Zlatica, doc. PhDr., CSc.

ZUDOVÁ-LEŠKOVÁ Zlatica, doc. PhDr., CSc. ZUDOVÁ-LEŠKOVÁ Zlatica, doc. PhDr., CSc. Výběrová bibliografie Monografie /Kolektivní monografie ZUDOVÁ-LEŠKOVÁ, Zlatica, Zapomenutá elita. Českoslovenští vojenští diplomaté v letech 1938-1945. Mladá fronta-historický

Mehr

SLOVENSKO RAKÚSKA OBCHODNÁ KOMORA SLOWAKISCH ÖSTERREICHISCHE HANDELSKAMMER

SLOVENSKO RAKÚSKA OBCHODNÁ KOMORA SLOWAKISCH ÖSTERREICHISCHE HANDELSKAMMER SLOVENSKO RAKÚSKA OBCHODNÁ KOMORA SLOWAKISCH ÖSTERREICHISCHE HANDELSKAMMER ROČENKA 2008 JAHRESRÜCKBLICK 2008 Kutlíkova 17 P.O. Box 228 814 99 Bratislava 1 Tel.: +421 / 2 / 6353 67 87, 88 Fax: +421 / 2

Mehr

Slowakisch Vokabeln - 264 Vokabeln Seite 1/5

Slowakisch Vokabeln - 264 Vokabeln Seite 1/5 Slowakisch Vokabeln - 264 Vokabeln Seite 1/5 zariadený (-á, -é) eingerichtet náš unser náša náše kúpeľňa (-e w) Bad kuchyňa (-e w) Küche kreslo (-á s) Fauteuil koberec (-e m) Teppich chladnička (-y w)

Mehr

JAZYK A KOMUNIKÁCIA. Príprava učiteľa cudzích jazykov v 21. storočí

JAZYK A KOMUNIKÁCIA. Príprava učiteľa cudzích jazykov v 21. storočí JAZYK A KOMUNIKÁCIA Príprava učiteľa cudzích jazykov v 21. storočí Bratislava 2005 Univerzita Komenského v Bratislave Pedagogická fakulta Katedra anglického jazyka a literatúry Katedra nemeckého jazyka

Mehr

Oznamovací spôsob označuje skutočný, reálny svet, ktorý môžeme vidieť, hmatať, voňať, počuť alebo chutnať:

Oznamovací spôsob označuje skutočný, reálny svet, ktorý môžeme vidieť, hmatať, voňať, počuť alebo chutnať: Zdroj: http://deutsch.lingolia.com/de/grammatik/verben/konjunktiv/konjunktiv-2 ÚVOD Oznamovací spôsob označuje skutočný, reálny svet, ktorý môžeme vidieť, hmatať, voňať, počuť alebo chutnať: oznamovací

Mehr

OBSAH T. L. Kandelaki: Vzťah obsahu pojmu a morfematickej štruktúry technických termínov

OBSAH T. L. Kandelaki: Vzťah obsahu pojmu a morfematickej štruktúry technických termínov OBSAH T. L. Kandelaki: Vzťah obsahu pojmu a morfematickej štruktúry technických termínov 6 g Oldřich Man: Termín a kontextové vztahy 8 0 Juraj Bosák Alexander Rosa: Terminológia teórie grafov.. 85 ^M Marie

Mehr

VICTORIA-VOLKSBANKEN Poisťovňa, a.s. Výročná správa o obchodnom roku 2006 Bericht über das Geschäftsjahr 2006

VICTORIA-VOLKSBANKEN Poisťovňa, a.s. Výročná správa o obchodnom roku 2006 Bericht über das Geschäftsjahr 2006 VICTORIA-VOLKSBANKEN Poisťovňa, a.s. Výročná správa o obchodnom roku 2006 Bericht über das Geschäftsjahr 2006 Riadne Valné zhromaždenie 4. mája 2007 v Bratislave Ordentliche Hauptversammlung am 4. Mai

Mehr

VEDA VYDAVATEĽSTVO SLOVENSKEJ AKADÉMIE VIED

VEDA VYDAVATEĽSTVO SLOVENSKEJ AKADÉMIE VIED VEDA VYDAVATEĽSTVO SLOVENSKEJ AKADÉMIE VIED SLOVENSKÁ AKADÉMIA VIED JAZYKOVEDNÝ ÚSTAV ĽUDOVÍTA ŠTÚRA RECENZENT Prof. PhDr. Ján Horecký, DrSc. S O C I O L I N G U I S T I C A S L O V A C A 5 MESTO A JEHO

Mehr

Abteilung Internationales CampusCenter

Abteilung Internationales CampusCenter Abteilung Internationales CampusCenter Instructions for the STiNE Online Enrollment Application for Exchange Students 1. Please go to www.uni-hamburg.de/online-bewerbung and click on Bewerberaccount anlegen

Mehr

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25 Name: AP Deutsch Sommerpaket 2014 The AP German exam is designed to test your language proficiency your ability to use the German language to speak, listen, read and write. All the grammar concepts and

Mehr

Double Master s Degree in cooperation with the University of Alcalá de Henares

Double Master s Degree in cooperation with the University of Alcalá de Henares Lehrstuhl für Industrielles Management Prof. Dr. Kai-Ingo Voigt Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg Rechts- und Wirtschaftswissenschaftliche Fakultät Double Master s Degree in cooperation

Mehr

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part II) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

Konföderation der slowakischen Gewerkschaftsbünde

Konföderation der slowakischen Gewerkschaftsbünde Gewerkschaftsbünde Právo sociálneho zabezpečenia Recht auf soziale Sicherung JUDr. Mária Svoreňová Wien, 16. 3. 2010 Sociálne zabezpečenie v systéme sociálnej ochrany Soziale Sicherung im sozialen Sicherungssystem

Mehr

K otázke používania hudobných nástrojov v prostredí Gréckokatolíckej cirkvi na Slovensku

K otázke používania hudobných nástrojov v prostredí Gréckokatolíckej cirkvi na Slovensku PŘÍLOHA ZpravodajE pro duchovní hudbu PSALTERIUM FOLIA č. 4/2010 ročník 4 číslo IIi/2010 ANDREJ ŠKOVIERA K otázke používania hudobných nástrojov v prostredí Gréckokatolíckej cirkvi na Slovensku Spev a

Mehr

KULTÚRA SVETA PRÁCE FORMY VÝKONU ZÁVISLEJ PRÁCE. Marek Švec (ed.)

KULTÚRA SVETA PRÁCE FORMY VÝKONU ZÁVISLEJ PRÁCE. Marek Švec (ed.) KULTÚRA SVETA PRÁCE FORMY VÝKONU ZÁVISLEJ PRÁCE Marek Švec (ed.) Bratislava 2013 Editor: JUDr. Marek Švec, PhD. Autori: Miloš Lacko, Ladislav Macháček, Simona Schuszteková, Martin Štefko, Jozef Toman,

Mehr

DOWNLOAD. Englisch in Bewegung. Spiele für den Englischunterricht. Britta Buschmann. Downloadauszug aus dem Originaltitel:

DOWNLOAD. Englisch in Bewegung. Spiele für den Englischunterricht. Britta Buschmann. Downloadauszug aus dem Originaltitel: DOWNLOAD Britta Buschmann Englisch in Bewegung Spiele für den Englischunterricht auszug aus dem Originaltitel: Freeze Hör-/ und Sehverstehen Folgende Bewegungen werden eingeführt: run: auf der Stelle rennen

Mehr

+ROLGD\V 1LYHDX$ )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ

+ROLGD\V 1LYHDX$ )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ +ROLGD\V )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ 1LYHDX$ Wenn langsam und deutlich gesprochen wird, kann ich kurze Texte und Gespräche aus bekannten Themengebieten verstehen, auch wenn ich nicht alle Wörter kenne. 'HVNULSWRU

Mehr

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient Filing system designer FileDirector Version 2.5 Novelties FileDirector offers an easy way to design the filing system in WinClient. The filing system provides an Explorer-like structure in WinClient. The

Mehr

Univerzita Komenského v Bratislave Evanjelická bohoslovecká fakulta. Jednota v mnohosti

Univerzita Komenského v Bratislave Evanjelická bohoslovecká fakulta. Jednota v mnohosti Univerzita Komenského v Bratislave Evanjelická bohoslovecká fakulta Jednota v mnohosti Zborník z Teologickej konferencie mladých vedeckých pracovníkov Biela, Schön, Badura (eds.) 2012 Univerzita Komenského

Mehr

University of Tirana

University of Tirana University of Tirana Address: Sheshi Nënë Tereza ; www.unitir.edu.al Tel: 04228402; Fax: 04223981 H.-D. Wenzel, Lehrstuhl Finanzwissenschaft, OFU Bamberg 1 University of Tirana The University of Tirana

Mehr

SLOVENSKO NA CESTE K DEMOKRACII

SLOVENSKO NA CESTE K DEMOKRACII Vznik Československej republiky (ČSR) bol oficiálne potvrdený 28. a 30. októbra 1918 dvomi štátoprávnymi aktami prijatím Vyhlásenia národného výboru Československého v Prahe a Deklaráciou slovenského národa

Mehr

SLOWAKISCHE TECHNISCHE UNIVERSITÄT BRATISLAVA. Slovenská Technická Univerzita Bratislava FAKULTÄT FÜR WERKSTOFFE UND TECHNOLOGIEN TRNAVA

SLOWAKISCHE TECHNISCHE UNIVERSITÄT BRATISLAVA. Slovenská Technická Univerzita Bratislava FAKULTÄT FÜR WERKSTOFFE UND TECHNOLOGIEN TRNAVA SLOWAKISCHE TECHNISCHE UNIVERSITÄT BRATISLAVA Slovenská Technická Univerzita Bratislava FAKULTÄT FÜR WERKSTOFFE UND TECHNOLOGIEN TRNAVA Materiálovotechnologická fakulta Trnava DISSERTATIONSARBEIT Dizertačná

Mehr

PSYCHOTRONICA SLOVACA 2002

PSYCHOTRONICA SLOVACA 2002 OBSAH Obsah...1 NOVÉ SMERY PSYCHOTRONICKÉHO VÝSKUMU...2 MUDr. Teodor Rosinský CSc, Nitra 2 Súčasné aspekty siekt z hľadiska evanjelickej cirkvi... 4 Mgr. Bunčák 4 ANIMATIZMUS: ZÁKLADNÁ TERMINOLÓGIA, PONÍMANIE

Mehr

job and career at CeBIT 2015

job and career at CeBIT 2015 1. Überschrift 1.1 Überschrift 1.1.1 Überschrift job and career at CeBIT 2015 Marketing Toolkit DE / EN 1 Inhalte Smart Careers in DIGITAL BUSINESS 1 Logo Seite 3 2 Signatur Seite 4 3 Ankündigungstext

Mehr

Field Librarianship in den USA

Field Librarianship in den USA Field Librarianship in den USA Bestandsaufnahme und Zukunftsperspektiven Vorschau subject librarians field librarians in den USA embedded librarians das amerikanische Hochschulwesen Zukunftsperspektiven

Mehr

TEIL 2/1 Dateien. (Wortschatztraining) MATERIÁLY PRO UČITELE

TEIL 2/1 Dateien. (Wortschatztraining) MATERIÁLY PRO UČITELE TEIL 2/1 Dateien (Wortschatztraining) MATERIÁLY PRO UČITELE Selbstverständlich ist in der Zukunft eine automatische Überleitung unserer Daten im System in der Muttergesellschaft geplant, also sie werden

Mehr

Hallo, ich bin Anubhav. Ich komme aus Indien und bin 16 Jahre alt.

Hallo, ich bin Anubhav. Ich komme aus Indien und bin 16 Jahre alt. ich bin Anubhav. Ich bin 16 Jahre alt. Mit meinen Eltern und meiner 18-jährigen- Schwester lebe ich in Ludhiana in Nordindien. Mein Vater ist Börsenmakler und meine Mutter Anwältin. Kommunikativ, fleißig,

Mehr

Ein Maulwurf kommt immer allein PDF

Ein Maulwurf kommt immer allein PDF Ein Maulwurf kommt immer allein PDF ==>Download: Ein Maulwurf kommt immer allein PDF ebook Ein Maulwurf kommt immer allein PDF - Are you searching for Ein Maulwurf kommt immer allein Books? Now, you will

Mehr

Motto 62: PhDr. Ladislav Deák DrSc. Vzdelanie 1957 Študijné pobyty: životopis Pracoviská a významné funkcie: Ocenenia: 2004 2001 2001 2001 1996 1996

Motto 62: PhDr. Ladislav Deák DrSc. Vzdelanie 1957 Študijné pobyty: životopis Pracoviská a významné funkcie: Ocenenia: 2004 2001 2001 2001 1996 1996 Spravodaj c 162 Motto 62: Opravdivo milovať vlasť môže len ten, kto cíti, že korene jeho bytosti sú zapustené v milovanej pôde. Martin Rázus +++++++++++++++++ Mimoriadne smutna sprava! Dna 15.november

Mehr

-Which word (lines 47-52) does tell us that Renia s host brother is a pleasant person?

-Which word (lines 47-52) does tell us that Renia s host brother is a pleasant person? Reading tasks passend zu: Open World 1 Unit 4 (student s book) Through a telescope (p. 26/27): -Renia s exchange trip: richtig falsch unkar? richtig falsch unklar: Renia hat sprachliche Verständnisprobleme.

Mehr

Master in Transla,on. Studieren in Großbritannien

Master in Transla,on. Studieren in Großbritannien Master in Transla,on Studieren in Großbritannien Wie wird man in Deutschland Übersetzer? In Bayern gibt es keine akademische Ausbildung, die zu einem Diplom,tel führt. Die Ausbildung erfolgt vielmehr an

Mehr

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part XI) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

School of Business. Fachhochschule Stralsund University of Applied Sciences

School of Business. Fachhochschule Stralsund University of Applied Sciences School of Business Fachhochschule Stralsund University of Applied Sciences Prof. D. Patrick Moore 1 /31 Personal Introduction Prof. D. Patrick Moore 2 /31 What can you expect from the next 5 10 minutes?

Mehr

Workshop Quality Assurance Forum 2014

Workshop Quality Assurance Forum 2014 Workshop Quality Assurance Forum 2014 How do connotations of to learn and to teach influence learning and teaching? Andrea Trink Head of Quality Management Fachhochschule Burgenland - University of Applied

Mehr

ROČNÍK 3. B 3. ČÍSLO

ROČNÍK 3. B 3. ČÍSLO 3 2006 4, harf a. RO Č 2. NÍK 3 ČÍS. LO 40 Kč/Sk ROČNÍK 4. SLOVENSKÝ LITERÁRNY KLUB V ČESKEJ REPUBLIKE 1. ČÍSLO CENA CEN A 4 40 ROČNÍK 3. B 3. ČÍSLO Sk. 3 NÍK ROČ ÍSLO. Č KLU NY RÁR KE LITE UBLI SKÝ EJ

Mehr

FLIRT ENGLISH DIALOGUE TRANSCRIPT EPISODE FIVE : WELCOME TO MY WORLD

FLIRT ENGLISH DIALOGUE TRANSCRIPT EPISODE FIVE : WELCOME TO MY WORLD 1 FLIRT ENGLISH DIALOGUE TRANSCRIPT EPISODE FIVE : WELCOME TO MY WORLD AT S GARDEN SHED Wie lange sind sie schon hier? Was? Die Mädels Julie und Nina was meinst du, wie lange sie schon hier sind? Etwa

Mehr

Msc Management and Geography: Regional Planning and Tourism Development

Msc Management and Geography: Regional Planning and Tourism Development Msc Management and Geography: Regional Planning and Tourism Development Erfahrungen aus der Planung eines interdisziplinären und internationalen Universitätsstudiengangs Prof. Dr. Harald Pechlaner Europäische

Mehr

Krajský pamiatkový úrad Trnava

Krajský pamiatkový úrad Trnava Krajský pamiatkový úrad Trnava 14 Zborník zo seminára konaného dòa 8. 12. 2010 Trnava 2011 OBSAH K histórii a obnove tzv. Kaèerovho majera v Trnave... 3 10 Zur Geschichte und der Erneuerung des sog. Kaèer-Meierhofs

Mehr

job and career at HANNOVER MESSE 2015

job and career at HANNOVER MESSE 2015 1. Überschrift 1.1 Überschrift 1.1.1 Überschrift job and career at HANNOVER MESSE 2015 Marketing Toolkit DE / EN 1 Inhalte Smart Careers engineering and technology 1 Logo Seite 3 2 Signatur Seite 4 3 Ankündigungstext

Mehr

MOTUS IN VERBO : vedecký časopis mladej generácie Motus in verbo : Young Scientist Journal

MOTUS IN VERBO : vedecký časopis mladej generácie Motus in verbo : Young Scientist Journal MOTUS IN VERBO : vedecký časopis mladej generácie Motus in verbo : Young Scientist Journal Recenzovaný časopis Filozofickej fakulty Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Predseda vedeckej rady: doc.

Mehr

job and career for women 2015

job and career for women 2015 1. Überschrift 1.1 Überschrift 1.1.1 Überschrift job and career for women 2015 Marketing Toolkit job and career for women Aussteller Marketing Toolkit DE / EN Juni 2015 1 Inhalte Die Karriere- und Weiter-

Mehr

Listening Comprehension: Talking about language learning

Listening Comprehension: Talking about language learning Talking about language learning Two Swiss teenagers, Ralf and Bettina, are both studying English at a language school in Bristo and are talking about language learning. Remember that Swiss German is quite

Mehr

SELF-STUDY DIARY (or Lerntagebuch) GER102

SELF-STUDY DIARY (or Lerntagebuch) GER102 SELF-STUDY DIARY (or Lerntagebuch) GER102 This diary has several aims: To show evidence of your independent work by using an electronic Portfolio (i.e. the Mahara e-portfolio) To motivate you to work regularly

Mehr

The Master of Science Entrepreneurship and SME Management

The Master of Science Entrepreneurship and SME Management The Master of Science Entrepreneurship and SME Management 1 WELCOME! 2 Our Business Faculty focus on SME and Innovation. We are accredited from AQAS. Thus, our Master in SME offers a new and innovative

Mehr

Scholarships for foreign students

Scholarships for foreign students Scholarships for foreign students DAAD (German Academic Exchange Service) http://www.daad.de Kennedyallee 50 53175 Bonn Tel. 02 28/882-0 Attention!!! All foreign students have to propose their application

Mehr

PROFIL WINCOTT PEOPLE FRANŠÍZA www.wincottpeople.com PROFIL WINCOTT PEOPLE

PROFIL WINCOTT PEOPLE FRANŠÍZA www.wincottpeople.com PROFIL WINCOTT PEOPLE 1 PROFIL WINCOTT PEOPLE FRANŠÍZA PROFIL WINCOTT PEOPLE Franchise 0/0/0/50 Ak chcete podnikať pod značkou dynamickej spoločnosti... Falls Sie unter der Marke einer dynamischen Gesellschaft unternehmerisch

Mehr

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *0185155474* FOREIGN LANGUAGE GERMAN 0525/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One 1 March 30 April

Mehr

slovakia daňové a účtovné novinky STRANA 1/5 JANUÁR 2015 ÚČTOVNÉ ZÁVIERKY - PREHĽAD POVINNOSTÍ A LEHÔT

slovakia daňové a účtovné novinky STRANA 1/5 JANUÁR 2015 ÚČTOVNÉ ZÁVIERKY - PREHĽAD POVINNOSTÍ A LEHÔT STRANA 1/5 JANUÁR 2015 SEITE 1/5 JANUAR 2015 predloženie a zverejnenie účtovnej závierky, správy audítora Fristen für die Erstellung, Prüfung und Veröffentlichung des s ÚČTOVNÉ ZÁVIERKY - PREHĽAD POVINNOSTÍ

Mehr

Vorträge und Präsentationen. Lectures and presentations. Conferencias y presentaciones

Vorträge und Präsentationen. Lectures and presentations. Conferencias y presentaciones Vorträge und Präsentationen Lectures and presentations Conferencias y presentaciones Vladimir Kolobov - Fotolia.com 1 Verzeichnis Index Kommende Seminare und Vorträge/ Forthcoming seminars and lectures

Mehr

job and career at IAA Pkw 2015

job and career at IAA Pkw 2015 1. Überschrift 1.1 Überschrift 1.1.1 Überschrift job and career at IAA Pkw 2015 Marketing Toolkit job and career Aussteller Marketing Toolkit DE / EN Februar 2015 1 Inhalte Smart Careers in the automotive

Mehr

GERMAN VACATION WORK (2014)

GERMAN VACATION WORK (2014) GERMAN VACATION WORK (2014) IB Read Der Vorleser by Bernhard Schlink in preparation for the start of the Michaelmas term. AS Work as shown on the following pages. German Department Vacation Work Vth Form

Mehr

Misiologické info. Vydává Středoevropské centrum misijních studií o. s. 1/2012 leden / január

Misiologické info. Vydává Středoevropské centrum misijních studií o. s. 1/2012 leden / január Misiologické info Vydává Středoevropské centrum misijních studií o. s. 1/2012 leden / január R. Mazur: Bůh na cestě za člověkem P. Bargár: Misijná prax českých a slovenských cirkví vo svetle krízových

Mehr

After sales product list After Sales Geräteliste

After sales product list After Sales Geräteliste GMC-I Service GmbH Thomas-Mann-Str. 20 90471 Nürnberg e-mail:service@gossenmetrawatt.com After sales product list After Sales Geräteliste Ladies and Gentlemen, (deutsche Übersetzung am Ende des Schreibens)

Mehr

Leitfaden für die Erstellung eines individuellen Stundenplans mit UnivIS/ How to make up your individual timetable with UnivIS

Leitfaden für die Erstellung eines individuellen Stundenplans mit UnivIS/ How to make up your individual timetable with UnivIS Leitfaden für die Erstellung eines individuellen Stundenplans mit UnivIS/ How to make up your individual timetable with UnivIS Liebe Austauschstudierende, ab dem Wintersemester (WiSe) 2014/15 finden Sie

Mehr

ugendmigrationsrat Local youth projects Youth Migration and Youth Participation Kairo/Menzel-Bourguiba/Fès/Bochum/Stuttgart

ugendmigrationsrat Local youth projects Youth Migration and Youth Participation Kairo/Menzel-Bourguiba/Fès/Bochum/Stuttgart Local youth projects Youth Migration and Youth Participation Kairo/Menzel-Bourguiba/Fès/Bochum/Stuttgart Profil der engagierten Jugendlichen aged 18 to 25 activ in a youth organisation interested in participation

Mehr

Einkommensaufbau mit FFI:

Einkommensaufbau mit FFI: For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte

Mehr

UNIGRAZONLINE. With UNIGRAZonline you can organise your studies at Graz University. Please go to the following link: https://online.uni-graz.

UNIGRAZONLINE. With UNIGRAZonline you can organise your studies at Graz University. Please go to the following link: https://online.uni-graz. English Version 1 UNIGRAZONLINE With UNIGRAZonline you can organise your studies at Graz University. Please go to the following link: https://online.uni-graz.at You can choose between a German and an English

Mehr

Frequently asked Questions for Kaercher Citrix (apps.kaercher.com)

Frequently asked Questions for Kaercher Citrix (apps.kaercher.com) Frequently asked Questions for Kaercher Citrix (apps.kaercher.com) Inhalt Content Citrix-Anmeldung Login to Citrix Was bedeutet PIN und Token (bei Anmeldungen aus dem Internet)? What does PIN and Token

Mehr

EdTRANS SK-AT. Glossar Glosár Glossary

EdTRANS SK-AT. Glossar Glosár Glossary EdTRANS SK-AT Glossar Glosár Glossary Einleitung Aufgrund der Globalisierung, des wirtschaftlichen Wandels und auch der rezent wirtschaftlich schwierigen Situationen in Europa haben sich die Anforderungen,

Mehr

Extract of the Annotations used for Econ 5080 at the University of Utah, with study questions, akmk.pdf.

Extract of the Annotations used for Econ 5080 at the University of Utah, with study questions, akmk.pdf. 1 The zip archives available at http://www.econ.utah.edu/ ~ ehrbar/l2co.zip or http: //marx.econ.utah.edu/das-kapital/ec5080.zip compiled August 26, 2010 have the following content. (they differ in their

Mehr

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades Franke & Bornberg award private annuity insurance schemes top grades Press Release, December 22, 2009 WUNSCHPOLICE STRATEGIE No. 1 gets best possible grade FFF ( Excellent ) WUNSCHPOLICE conventional annuity

Mehr

Bewäl&gungsstrategien/von/Heranwachsenden/ im/umgang/mit/risiken/und/chancen/im/internet/ /

Bewäl&gungsstrategien/von/Heranwachsenden/ im/umgang/mit/risiken/und/chancen/im/internet/ / Bewäl&gungsstrategien/von/Heranwachsenden/ im/umgang/mit/risiken/und/chancen/im/internet/ / Fachenquete: SocialMedia:LichtundScha4enaus psychologischersicht BÖPundBMFJ PhilipSinner,M.A. 21.September2015

Mehr

Corporate Digital Learning, How to Get It Right. Learning Café

Corporate Digital Learning, How to Get It Right. Learning Café 0 Corporate Digital Learning, How to Get It Right Learning Café Online Educa Berlin, 3 December 2015 Key Questions 1 1. 1. What is the unique proposition of digital learning? 2. 2. What is the right digital

Mehr

6KRSSLQJDW&DPGHQ/RFN 1LYHDX$

6KRSSLQJDW&DPGHQ/RFN 1LYHDX$ )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ 1LYHDX$ Wenn langsam und deutlich gesprochen wird, kann ich kurze Texte und Gespräche aus bekannten Themengebieten verstehen, auch wenn ich nicht alle Wörter kenne. 'HVNULSWRU Ich

Mehr

Neues Aufgabenformat Say it in English

Neues Aufgabenformat Say it in English Neues Aufgabenformat Erläuternde Hinweise Ein wichtiges Ziel des Fremdsprachenunterrichts besteht darin, die Lernenden zu befähigen, Alltagssituationen im fremdsprachlichen Umfeld zu bewältigen. Aus diesem

Mehr

VŠEOBECNÉ OBJEDNÁVACIE PODMIENKY Spoločností. ALLGEMEINE AUFTRAGSBEDINGUNGEN der FAL-CON BUSINESS CONSULTING s.r.o. und FAL-CON TAX k.s.

VŠEOBECNÉ OBJEDNÁVACIE PODMIENKY Spoločností. ALLGEMEINE AUFTRAGSBEDINGUNGEN der FAL-CON BUSINESS CONSULTING s.r.o. und FAL-CON TAX k.s. ALLGEMEINE AUFTRAGSBEDINGUNGEN der FAL-CON BUSINESS CONSULTING s.r.o. und FAL-CON TAX k.s. VŠEOBECNÉ OBJEDNÁVACIE PODMIENKY Spoločností FAL-CON BUSINESS CONSULTING s.r.o. a FAL-CON TAX k.s. Die FAL-CON

Mehr

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Seiten 2-4 ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Pages 5/6 BRICKware for Windows ReadMe 1 1 BRICKware for Windows, Version

Mehr

TUÁLNE OTÁZKY TR ESTNÉHO ZÁKONODARST

TUÁLNE OTÁZKY TR ESTNÉHO ZÁKONODARST prof. JUDr. Milan ČIČ, DrSc. et. mult. Dr. h. c., akademik SAV, akademik EAVU 1993 2000 od 2004 asistent, Právnická fakulta Univerzity Komenského vedecký pracovník Slovenskej akadémie vied námestník ministra

Mehr

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education GERMAN 0525/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One For Examination from 2015 SPECIMEN ROLE PLAY Approx.

Mehr

Dr. David Schriffl Ausbildung und berufliche Laufbahn: Auszeichnungen: Mitgliedschaften: Arbeitsschwerpunkte:

Dr. David Schriffl Ausbildung und berufliche Laufbahn: Auszeichnungen: Mitgliedschaften: Arbeitsschwerpunkte: Dr. David Schriffl Ausbildung und berufliche Laufbahn: 1995 2003 Magisterstudium Geschichte und Politikwissenschaft an der Universität Wien 2004 2009 Doktoratsstudium der Geschichte an der Universität

Mehr

RailMaster New Version 7.00.p26.01 / 01.08.2014

RailMaster New Version 7.00.p26.01 / 01.08.2014 RailMaster New Version 7.00.p26.01 / 01.08.2014 English Version Bahnbuchungen so einfach und effizient wie noch nie! Copyright Copyright 2014 Travelport und/oder Tochtergesellschaften. Alle Rechte vorbehalten.

Mehr

How to access licensed products from providers who are already operating productively in. General Information... 2. Shibboleth login...

How to access licensed products from providers who are already operating productively in. General Information... 2. Shibboleth login... Shibboleth Tutorial How to access licensed products from providers who are already operating productively in the SWITCHaai federation. General Information... 2 Shibboleth login... 2 Separate registration

Mehr

Prof. Dr. Margit Scholl, Mr. RD Guldner Mr. Coskun, Mr. Yigitbas. Mr. Niemczik, Mr. Koppatz (SuDiLe GbR)

Prof. Dr. Margit Scholl, Mr. RD Guldner Mr. Coskun, Mr. Yigitbas. Mr. Niemczik, Mr. Koppatz (SuDiLe GbR) Prof. Dr. Margit Scholl, Mr. RD Guldner Mr. Coskun, Mr. Yigitbas in cooperation with Mr. Niemczik, Mr. Koppatz (SuDiLe GbR) Our idea: Fachbereich Wirtschaft, Verwaltung und Recht Simple strategies of lifelong

Mehr

Arbeitsrecht Erbrecht Familienrecht Handelrecht

Arbeitsrecht Erbrecht Familienrecht Handelrecht RECHT 2 Arbeitsrecht Erbrecht Familienrecht Handelrecht Autor : Mgr. Elena Červenová PaedDr. Karol Verbich Lektoroval : Mgr. Rudolf Nagy Pre vnútornú potrebu Humboldt IDŠ, voľne nepredajné. Humboldt IDŠ

Mehr

Studentische Versicherung. Kathrin Cuber AOK Südlicher Oberrhein

Studentische Versicherung. Kathrin Cuber AOK Südlicher Oberrhein Studentische Versicherung Kathrin Cuber AOK Südlicher Oberrhein Wann kann sich jemand als Student versichern? Einschreibung an einer staatlich anerkannten Hochschule Deutschland/Europa Noch keine 30 Jahre

Mehr

The poetry of school.

The poetry of school. International Week 2015 The poetry of school. The pedagogy of transfers and transitions at the Lower Austrian University College of Teacher Education(PH NÖ) Andreas Bieringer In M. Bernard s class, school

Mehr

Österreich Slowakei Tschechien. Rakousko Slovensko Česká republika. Productive Ageing EUROPEAN UNION

Österreich Slowakei Tschechien. Rakousko Slovensko Česká republika. Productive Ageing EUROPEAN UNION Trilaterale Arbeitsmarktkonferenz Österreich Slowakei Tschechien Trilaterálna konferencia trhu práce Rakúsko Slovensko Česká republika Trilaterální konference trhu práce Rakousko Slovensko Česká republika

Mehr

Tuesday 10 May 2011 Afternoon Time: 30 minutes plus 5 minutes reading time

Tuesday 10 May 2011 Afternoon Time: 30 minutes plus 5 minutes reading time Write your name here Surname Other names Edexcel IGCSE German Paper 1: Listening Centre Number Candidate Number Tuesday 10 May 2011 Afternoon Time: 30 minutes plus 5 minutes reading time You do not need

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

Inequality Utilitarian and Capabilities Perspectives (and what they may imply for public health)

Inequality Utilitarian and Capabilities Perspectives (and what they may imply for public health) Inequality Utilitarian and Capabilities Perspectives (and what they may imply for public health) 1 Utilitarian Perspectives on Inequality 2 Inequalities matter most in terms of their impact onthelivesthatpeopleseektoliveandthethings,

Mehr

Kronika mesta Prešov

Kronika mesta Prešov Kronika mesta Prešov 2011 zväzok LII. Tento zväzok Kroniky mesta Prešov, ktorý je v poradí LIT. zväzkom kroník tohto mesta, obsahuje 145 priebežne číslovaných strán..~j, JUDr. Pavel Hagyari primátor mesta

Mehr