1254 B. U. 27 giugno N Numero straordinario - Amtsblatt vom 27. Juni Nr Sondemummer
|
|
- Leon Hummel
- vor 6 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 1254 B. U. 27 giugno N Numero straordinario - Amtsblatt vom 27. Juni Nr Sondemummer I Laboratorio di igiene e profilassi - sezione chimica I) Ufficio laboratorio chimico - sezione aria e rumori 2) Ufficio laboratorio chimico - sezione suolo ed alimentari 3) Ufficio laboratorio chimico sezione acque Ispettorato per l'addestramento e la formazione professionale in lingua italiana I) Direzione scuola professionale provinciale, sezione commercio, Bolzano. 2) Direzione scuola professionale provinciale, sezione artigianato ed industria, Bolzano 3) Direzione scuola professionale provinciale alberghiera, Merano Landeslahoratorium fiir Hygiene und Prophylaxe - chemische Sektion 1) Amt des chemischen Lahoratoriums - Ahteilung Luft und Liirm 2) Amt des chenrlschen Lahoratoriums Abteilung Boden und Lehensmittel 3) Amt des chemischen Lahoratoriums - Abteilung Wasser lnspektorat fiir die Berufsschulen in italienischer Sprache 1) Direktion der Landesberufsschule, Abteilung Handel, Bozen 2) Direktion der Landesherufsschule, Abteilung Handwerk und Industrie, Bozen 3) Direktion der Landeshotelfachschule, Meran LEGGE PROVINCIALE 23 giugno 1981, n. 12 Modiche alla Legge Provinciale 21 maggio 1981, n. 11, sul nuovo ordinamento degli uffici e del personale della Provincia Autonoma di Bolzano IL CONSIGLIO PROVINCIALE ha approvato IL PRESIDENTE DELLA GIUNTA PROVINCIALE la seguente legge: promulga Art. I Gli articoli modificati, sostituiti o soppressi con la presente legge si riferiscono alla legge provinciale 2I maggio 1981, n. 11, concernente il nuovo ordinamento degli uffici e del personale della Provincia autonoma di Bolzano. Art. 2 Alla lett. o) dell'art. 3 la parola «coattivi» è sostituita dalle parole «facoltativi ed obbligatori». Art. 3 Il terzo comma dell'art. 7 è sostituito dal seguente: «(3) I provvedimenti adottati dagli Assessori in forza della delega di cui all'art. 3, secondo comma, della presente legge che ai sensi del precedente art. 6, secondo comma, vanno comunicati alla Giun-. ta provinciale divengono definitivi dopo 20 giorni dalla data della comunicazione stessa; entro lo stesso termine la Giunta provinciale ha il potere di annullare, revocare o riformare detti provvedimenti.» LANDESGESETZ vom 23. Juni 1981, Nr. 12. Novellierung des Landesgesetzes vom 21. Mai 1981, Nr. 11, uber die Neuordnung der Amter und des Personalwesens der Autonomen Provinz Bozen DER StlDTIROLER LANDT AG hat das folgende Gesetz genehmigt, DER LANDESHAUPTMANN heurkundet es: Art. I Die von diesem Gesetz geiinderten, ersetzten oder auber Kraft gesetzten Artikel sind solche des Landesgesetzes vom 21. Mai 19 81, Nr. 11, iiber die cc Neuordnung der Amter und des Personalwesens der autonomen Provinz Bozen». Art. 2 In Art. 3 Buchstabe o) ist das Wort «Zwangsverbiinde» durch die W orte «freiwillige und Pflichtverbande» ersetzt. Art. 3 Art. 7 Absatz 3 ist durch den folgenden ersetzt: «( 3) Die von den Landesraten kraf t der Delegierung gemab Art. 3 Absatz 2 getroffenen MaBnahmen, roriiber laut Art. 6 Absatz 2 des LandesausschuB eine Mitteilung zu machen ist, werden 20 Tage nach dem der Mitteilung endgiiltig; bis zu diesem Zeitpunkt kann der LandesausschuB die erwahnten MaBnahmen annullieren, widerrufen oder iindern.»
2 B. U. 27 giugno N Numero straordinario - Amtablatt vom 27. Juni Nr. 32 Sondemummer 1255 Art. 4 Il quinto comma dell'art. 8 è sostituito dal seguente: «( 5) ç.li uffici scolastici provinciali istituiti con legge provinciale 29 aprile 1975, n. 22, sono equiparati alla ripartizione ai fini dello stato giuridico e del trattamento economico del relativo personale.» Art. 5 La prima proposizione del secondo comma dell'art. 12 è sostituita dalla 8eguente: «In relazione agli adempimenti di cui sopra, la. Giunta provinciale è autorizzata ad istituire corsi in proprio o a stipulare convenzioni, anche di durata pluriennale, con università, istituti specializzati o altri organismi pubblici e privati.» Il settimo comma dell'art. 12 della legge provinciale è sostituito dal seguente: «La partecipazione a corsi. formativi con esito favorevole di esami finali o rilascio di attestato di profitto possono costituire elementi di valutazione per l'accesso a qualifiche funzionali superiori e incarichi dirigenziali.» Art. 6 Al settimo comma dell'art. 16 sono aggiunte le parole «appartenente a qualifica funzionale non inferiore alla sesta». Art. 7 Incarichi ( 1) Gli incarichi ad esperti estranei all'amministrazione, previsti negli artt. 14, secondo comma, e 16, nono comma, sono conferiti dalla Giunta provinciale sentito il Consiglio per l'organizzazione ed il personale, in casi eccezionali e per esigenze speciali alle quali l'amministrazione non possa far fronte con le proprie strutture organizzative. Essi non possono superare l'anno finanziario e possono essere rinnovati per non più di due volte. E' escluso il cumulo di incarichi nello stesso esercizio finanziario anche se da assolversi per conto di reparti diversi. (2) Con il provvedimento di conferimento dell'incarico o con successivo provvedimento è determinato il compenso da corrispondere in relazione all'importanza del lavoro. Il compenso, salva la possibilità di an ticipazione di spese, è corrisposto al termine dell 'incarico o alla consegna del lavoro eseguito. Art.4 Art. 8 Absatz 5 ist durch den folgenden ersetzt: (5) «Die mit Landesgesetz vom 29. Aprii 1975, Nr. 22, geschaffenen Landesschuliimter sind in Hinsicht auf die rechtliche Stellung und die Besoldung der entsprechenden Bediensteten einer Abteilung gleichgestellt.» Art. 5 Art. 12 Absatz 2 Satz 1 ist durch den folgenden ersetzt: «Damit die genannten Aufgahen erfiillt werden konnen, ist der LandesausschuB befugt, selbst Kurse durchzufiihren oder Abkommen, auch von mehrjiihriger Dauer, mit Universitiiten, spezialisierten Anstalten oder anderen offentlichen oder privaten Einrichtungen ahzuschlieben.» Art. 12 Absatz 7 ist durch den folgenden ersetzt: «Die Teilnahme an Forthildungskursen kann, sofern sie mit dem Bestehen einer AbschluBpriifung oder dem Erhalt einer Bescheinigung iiher den erfolgreichen Besuch verbunden ist, fiir den Aufstieg in hohere Funktionsebenen und in leitende Funktionen bewertet werden». Art. 6 Dem Art. 16 Absatz 7 werden die W orte «der mindestens der sechsten Funktionsebene angehort» angefiigt. Art. 7 Beauftragungen (1) Die in Art. 14 Absatz 2 und in Art. 16 Absatz 9 vorgesehenen Beauftragungen von Sachverstiindigen, die nicht der Verwaltung angehoren, werden vom LandesausschuB nach Anhoren des Beirats fiir Organisations- und Personalangelegenheiten erteilt; dies gilt in Ausnahmefiillen und bei Auftreten besonderer Erfordernisse, denen die Landesverwaltung nicht durch den Einsatz ihrer eigenen Organisationseinheiten gerecht werden kann. Die Beauftragungen diirfen nicht iiber das Finanzjahr hinausreichen und diirfen nicht ofters als zweimal erneuert werden. Eine Hiiufung von Beauftragungen im selben Finanzjahr ist auch dann nicht zuliissig, wenn sie verschiedene Abteilungen betreffen. ( 2) Die in Abhiingigkeit vom AusmaB der Arheit zu entrichtende Vergiitung wird mit der MaBnahme durch die die Beauftragung erteilt wird, oder mit einer spiiteren MaBnahme festgesetzt. Die Vergiitung wird bei Ablauf der Beauftragung oder bei Ubergabe der ausgefiihrten Arbeit entrichtet; es ist jedoch die Moglichkeit gegeben, einen VorschuB fiir Ausgaben zu gewiihren.
3 1256 B. U. 27 giugno 1981 N. 32 Numero straordinario - Amtsblatt vom 27. Juni 1981 Nr. 32 Sondemummer Art. 8 L'art. 34 è sostituito dal seguente: «(1) All'inizio di ogni anno, la Giunta provinciale nomina per ciascun dirigente e su proposta dello stesso un sostituto per i casi di sua assenza dal servizio. ( 2) Le sostituzioni dei dirigenti per assenze inferi o ri a 60 giorni non comportano alcuna modifica del trattamento economico degli interessati. (3) Nel caso di sostituzione di durata superiore a 60 giorni consecutivi, l'indennità prevista dall'art. 47 della presente legge è corrisposta dal 61.mo giorno in poi al sostituto. In tale caso il dirigente sostituito. conserva la titolarità dell'incarico, senza percepire l'indennità di dirigenza. ( 4) Qualora l'assenza del titolare si protragga per un periodo superiore ad un anno, si procede a nuova nomina con le modalità previste dall'articolo 25 della presente legge. ( 5) I sostituti del sovrintendente rispettivamente degli intendenti scolastici esercitano inoltre le funzioni previste dall'art. 3 della legge provinciale 29 aprile 1975, n. 22, e successive modifiche e integrazioni.» Art. 9 Al secondo comma dell'art. 45 è aggiunta la seguente proposizione: «Essa ha, inoltre, P-ffetto sulla tredicesima mensilità e su ogni altro istituto collegato allo stipendio.» Il secondo comma dell'art. 50 è abrogato. Art. 10 La seconda propos1z1one del terzo comma dell'art. 55 è abrogata. Art. 11 L'art. 85 della legge provinciale 21 maggio 1981, n. 11, è sostituito dal seguente: «(1) Al personale, al quale viene attribuita l'in dennità di dirigenza o di coordinamento di cui ai precedenti artt. 47 e 48, la Provincia corrisponderà, all'atto della cessazione dal servizio, un 'integrazione del relativo trattamento di quiescenza computata sul 5 % dell'indennità di dirigenza o di coordinamento percepita per ogni anno di servizio prestato in qualità di dirigente o di coordinatore fino ad un massimo di anni 20 e determinata sulla base della medesima aliquota spettante per il predetto trattamento di quiescenza.» Art. 12 Al terzo comma dell'art. 46 le parole «di cui al seguente art. 46» sono sostituite dalle parole «di cui al seguente art. 47». Art. 8 Art. 34 ist durch den folgenden ersetzt: «(1) Zu Beginn eines jeden Jahres ernennt der Landesaussschul3 f iir jeden Direktor - auf dessen V orschlag - einen Stellvertreter fiir die Falle von Dienstabwesenheit. (2) Die Vertretung von Direktoren fiir Abwesen heiten unter 60 Tagen bewirkt keine Anderung in der Besoldung der Betroffenen. (3) Bei einer Vertretung von mehr als 60 aufeinanderfolgenden Tagen wird die von Art. 47 dieses Gesetzes vorgesehene Vergiitung vom 61. Tag an dem Stellvertreter entrichtet. In diesem Fall behalt der ersetzte Direktor den Direktionsauftrag bei, nicht aber die Direktionszulage. ( 4) Erstreckt sich die Abwesenheit des Stelleninhabers iiber mehr als ein Jahr, erfolgt eine Neuernennung nach dem von Art. 25 dieses Gesetzes vorge sehenen Verfahren. ( 5) Die Stellvertreter des Hauptschulamtsleiters bzw. der Schulamtsleiter iiben aul3erdem die von Art. 3 des Landesgesetzes vom 2 9. A pril , N r. 22, in geltender Fassung, vorgesehenen Befugnisse aus.» Art. 9 Dem Art. 45 Absatz 2 ist folgender Satz angefiigt: «Sie wirkt sich au13erdem auf das 13. Monatsgehalt sowie auf jedes weitere mit dem Gehalt verbundene Rechtsgebilde aus.» Art. 50 Absatz 2 ist aul3er Kraft gesetzt. Art. 10 Art. 55 Absatz 3 Satz 2 ist aul3er Kraft gesetzt. Art. 11 Art. 85 Absatz 1 ist durch die folgenden ersetzt: «( 1) Den Bediensteten, denen die Direktions- oder Koordinierungszulage gemal3 Art. 47 und 46 ge wahrt wird, entrichtet das Land bei Beendigung des Dienstverhiiltnisses eine Erganzung des Ruhegehal tes; die Erganzung betragt 5 % der fiir die Dienst jahre, die in der Eigenschaf t als Direktor oder Koordinator geleistet worden sind, bezogenen Direktionsoder Koordinierungszulage; in diesem Zusammen hàng sind zwanzig Dienstjahre die obere Grenze, und wird auf den so ermittelten Erganzungsbetrag der Prozentsatz des zustehenden Ruhegehaltes ange wandt.» Art. 12 In Art. 46 Absatz 3 sind die Worte cc Art. 46» durch die Worte «Art. 47» ersetzt.
4 B. U. 27 giugno N Numero straordinario - Amtsblatt vom 27. luni Nr Sondemummer 1257 Al quarto comma dell'art. 51 la parola «prassi» è sostituita dalla parola «procedura». Al terzo, quarto e undicesimo comma dell'art. 105 le parole «e terzo» sono soppresse. Art. 13 L'art. 112 è sostituito dal seguente: «( 1) La Giunta provinciale è autorizzata a rimborsare all'ispettore provinciale servizio antincendi ed ai geometri addetti agli uffici tecnici di zona '}>er la manutenzione ordinaria e straordinaria delle strade, per i quali in base alle funzioni espletate è richiesta la reperibilità in ogni momento, il canone telefonico trimestrale fisso. ( 2) Il rimborso di cui al precedente comma non può essere concesso complessivamente a più di 15 dipendenti.» Art. 14 L'art. 115 è sostituito dal seguente: «( 1) A decorrere dal 1 luglio 19 81, gli stipendi iniziali annui lordi previsti al primo comma dell'art. 42' della presente legge sono sostituiti dai seguenti: primo livello Lire secondo livello Lire terzo livello Lire quarto livello Lire quinto livello Lire sesto livello Lire settimo liv:ello ottavo livello Art. 15 Lire Lire » Nell'allegato A della legge provinciale 21 maggio 19 81, n. 11, - ufficio 6. «Amministrazione personale insegnante provinciale» la seconda proposizione è sostituita dalla seguente: «Per quanto riguarda l'amministrazione del personale delle scuole materne di loro competenza l'ufficio dipende funzionalmente rispettivamente dal sovrintendente e dagli intendenti scolastici.» Art. 16 Il compito «Assistenza didattica, pedagogica e vigilanza», previsto nell'allegato A per l'ufficio sub n. 158, scuole materne e integrazione scolastica, viene stralciato. lm italienischen Text von Art. 51 Ahsatz 4 ist das Wort «prassh> durch das Wort «procedure» ersetzt. In Art. 105 Ahsatze 3, 4 und 11 entfallen die Worte «und 3». Art. 13 Art. 112 ist durch den folgenden ersetzt: ( 1) «Der LandesausschuB ist hefugt, den nachstehend angefiihrten Beamten, die im Zusammenhang mit ihren Aufgahen standig erreìchhar sein miissen, die vierteljahrliche Grundgehiihr fiir ihren FernsprechanschluB zu erstatten; es handelt sich dahei um den Landesfeuerwehrinspektor sowie um die Geometer, die in den Bezirkshauamtern fiir die ordentliche und auberordentliche StraBenerhaltung Dienst leisten. ( 2) Die im vorhergehenden Ahsatz erwahnte Kostenerstattung darf nicht mehr als fiinfzehn Beamten gewahrt werden.» Art. 14 Art. 115 ist durch den folgenden ersetzt: «Mit Wirkung ah 1. Juli 1981 sind die jahrlichen Brutto-Anfangsgehalter laut Art. 42 Ahsatz 1 durch die folgenden ersetzt: Erste Besoldungsstufe Zweite Besoldungsstufe Dritte Besoldungsstufe Vierte Besoldungsstufe Fiinfte Besoldungsstufe Sechste Besoldungsstufe Siehte Besoldungsstufe Lire Lire Lire Lire Lire Lire Lire Achte Besoldungsstufe Lire.» Art. 15 lm Anhang A ist unter Ziffer 6 - Amt fiir die V erwaltung des Lehrpersonals der Landesschulen - der zweite Halhsatz durch den folgenden ersetzt: «was die V erwaltung des Kindergartenpersonals angeht, hangt das Amt je nach Zustandigkeit vom Hauptschulamtsleiter hzw. von den Schulamtsleitern ah. Art. 16 lm Anhang A entfallen unter Ziffer Amt fiir Kindergartenwesen und Eingliederung in die Schule - die Aufgahen «didaktische und padagogische Betreuung und Aufsicht».
5 1258 B. U. 27 giugno 1981 N. 32 Numero straordinario - Amtsblatt vom 27. Juni 1981 Nr. 32 Sondemummer Art. 17 La presente legge è dichiarata urgente ai sensi dell'art. 55 dello Statuto speciale per la Regione Trentino Alto Adige ed entrerà in vigore il giorno successivo a quello della sua pubblicazione nel Bollettino Ufficiale della Regione. E' fatto obbligo a chiunque spetti di osservarla e di farla osservare come legge della Provincia. Bolzano, 23 giugno 1981 Visto: Il Presidente della Giunta Provinciale MAGNAGO Il Commissario del Governo per la Provincia Marotta Art. 17 Dieses Gesetz wird im Sinne von Art. 55 des Sonderstatuts fiir die Region Trentino-SiidtiroÌ als dringend erklart und tritt am Tage nach seiner Kundmachung im «Amtsblatt» der Region in Kraft. J eder, den es angeht, ist verpflichtet, es als Landesgesetz zu befolgen und dafiir zu sorgen, da.b es hefolgt wird. Bozen, den 23. Juni 1981 Gesehen: Der Regierungskommissar fur die Provinz Marotta Der Landeshauptmann MAGNAGO TEMI TRENTO
Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 469 Sitzung vom Seduta del 21/04/2015 Finanzierungsprogramm
MehrSüdtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano
Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del 31/03/2015 / Amtsblatt Nr. 13/I-II vom 31/03/2015 121 99426 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER
Mehr1324 B. U. 16 ottobre 1973 - N. 45 -- Amtsblatt V'ODl 16. Oktooor 1973 - Nr. 45 =============~==~====~-=-
1324 B. U. 16 ottobre 1973 - N. 45 -- Amtsblatt V'ODl 16. Oktooor 1973 - Nr. 45 =============~==~====~-=- LEGGE PROVINCIALE 13 settembre 1973, n. 46 Integrazioni e modifiche alla legge provinciale 4. giugno
MehrProvincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol
Bollettino Ufficiale n. 30/I-II del 28/07/2015 / Amtsblatt Nr. 30/I-II vom 28/07/2015 60 101077 Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS
MehrAkademischer Kalender 2015/2016 Calendario accademico 2015/2016
Akademischer Kalender 2015/2016 Calendario accademico 2015/2016 genehmigt mit Beschluss des Universitätsrates Nr. 81 vom 12.12.2014 approvato con delibera del Consiglio dell Università n. 81 del 12.12.2014
MehrBeschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 1031 Sitzung vom Seduta del 02/09/2014 Zuteilung des
MehrDaten zum Personal der Landesverwaltung
Generaldirektion Organisationsamt Dienststelle für Controlling Direzione generale Ufficio Organizzazione Settore Controlling Daten zum Personal der Landesverwaltung Art. 3 und 4 L.G. Nr. 5/2010 (Gleichstellungsgesetz)
MehrArticolo 1 Artikel 1. Articolo 2 Artikel 2. Articolo 3 Artikel 3
Contratto collettivo provinciale per il personale docente ed educativo delle scuole elementari e secondarie di primo e secondo grado della Provincia di Bolzano per il biennio economico 2005-2006 Landeskollektivvertrag
Mehr28 Bollettino Ufficiale n. 29/I-II del 14.7.2009 - Amtsblatt Nr. 29/I-II vom 14.7.2009. DECRETO ASSESSORILE 15 giugno 2009, n. 133/34.
28 Bollettino Ufficiale n. 29/I-II del 14.7.2009 - Amtsblatt Nr. 29/I-II vom 14.7.2009 [BO29090155141 I090 ] DECRETO ASSESSORILE 15 giugno 2009, n. 133/34.0 Interventi per la promozione dell imprenditoria
MehrHerr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 66. Datum Data 15.12.2015
KOPIE/COPIA Bürgerheim St.Nikolaus von der Flüe Öffentlicher Betrieb für Pflege- und Betreuungsdienste Schlanders Provinz Bozen Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Azienda Pubblica di Servizi alla Persona
Mehr1. ABSCHNITT CAPO I. Art. 1 Art. 1
LANDESGESETZ Bestimmungen über die Beteiligung der Autonomen Provinz Bozen an der Ausarbeitung und Umsetzung der Rechtsvorschriften der Europäischen Union LEGGE PROVINCIALE Disposizioni sulla partecipazione
MehrVista la successiva Circolare del Ministero Aufgrund des darauf folgenden
Visto e registrato sul conto impegni Gesehen und registriert auf Rechnung Bereitstellungen N. Nr. Cap. Kap. Art.Lim.Art.Gr. Es. Hj. Trento Trient Il Segretario della Giunta Regionale Der Sekretär des Regionalausschusses
MehrAutonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige
Bollettino Ufficiale n. 6/I-II del 05/02/2013 / Amtsblatt Nr. 6/I-II vom 05/02/2013 113 82677 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2013 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2013 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS
Mehr8 B. U. 7 gennaio 1975 - N. l - Amtshlatt vom 7; Januar 1975 Nr. l
8 B. U. 7 gennaio 1975 - N. l - Amtshlatt vom 7; Januar 1975 Nr. l il completamento; la trasformazione e l'ammodernamento di immobili per gli. ospedali civili. L. 313.000.000 richtu:rig, Fertigstellung,
MehrTrinkwasserversorgung Die Situation in Südtirol Approvvigionamento idropotabile La situazione in Alto Adige. Dr. Wilfried Rauter
Abteilung 29-Landesagentur für Umwelt Amt 29.11 Amt für Gewässernutzung Ripartizione 29 Agenzia provinciale per l ambiente Ufficio 29.11 Ufficio Gestione risorse idriche Trinkwasserversorgung Die Situation
MehrArt. 1 Art. 1. Art. 2 Art. 2
Contratto collettivo provinciale sulla previdenza complementare del personale dirigente scolastico della Provincia di Bolzano unterzeichnet am 24. Oktober 2005 (aufgrund des Beschlusses der Landesregierung
MehrDelibera. Testo del regolamento. Regolamento interno per il reclutamento del personale con contratto di lavoro di diritto privato. Text des Regelwerks
Data / Datum Contenuto / Inhalt Oggetto / Betreff Spesa prevista / Vorgesehene Ausgabe Documenti principali nel fascicolo del procedimento / Hauptdokumente des Verfahrensfaszikel Anno - Jahr 2014 Regolamento
MehrProvincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Articolo 1 Artikel 1. Articolo 2 Artikel 2. Articolo 3 Artikel 3
Contratto collettivo provinciale per il personale docente ed educativo delle scuole elementari e secondarie di primo e secondo grado della Provincia di Bolzano per il biennio economico 2007-2008 sottoscritto
MehrDer Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve
September Veränderung zum Vorjahr April bis September Veränderung zum Vorjahr Settembre Variazione rispetto Aprile fino Settembre Variazione rispetto 2015 anno precedente 2015 anno precedente Unselbständig
MehrZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O. 39100 - BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA 683-40317 CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012
Variazione dell iscrizione all Albo ai sensi dell articolo 194, comma 3 come sostituito dall art. 17 del D.lgs. 205/2010 RICEVUTA, Prot. n 1548/2012 del 27/03/2012 Änderung der Eintragung im Verzeichnis
Mehrconstatato che la predetta ipotesi di contratto corrisponde alla direttiva impartita dalla Giunta Provinciale;
195 81915 Kollektivabkommen und -verträge - 1 Teil - Jahr 2012 Accordi e contratti collettivi - Parte 1 - Anno 2012 Autonome Provinz Bozen - Südtirol LANDESREGIERUNG BOZEN - KOLLEKTIVVER- TRAG BESCHLUSS
MehrPROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL
12 Bollettino Ufficiale n. 48/I-II del 28.11.2006 - Amtsblatt Nr. 48/I-II vom 28.11.2006 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL [BO48060149239 C210 I080 ] LEGGE PROVINCIALE
MehrBeschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 1992 Sitzung vom Seduta del 19/12/2011 Abänderung des
MehrANMELDEFORMULAR DEUTSCH-ITALIENISCHE HANDELSKAMMER 25. 29. September 2013 Stichwort Reservierung: 188313672 Hotel NH Milano Touring
ANMELDEFORMULAR DEUTSCH-ITALIENISCHE HANDELSKAMMER 25. 29. September 2013 Stichwort Reservierung: 188313672 Hotel NH Milano Touring BOOKING FORM CAMERA DI COMMERCIO ITALO - GERMANICA 25-29 Settembre 2013
MehrDie Berechnung dieses Indexes erfolgt nach der Laspeyres- Formel.
Beiblatt zur Tabelle der Indexziffern der Verbraucherpreise für Haushalte von Arbeitern und Angestellten (FOI) und Anleitungen zu deren Verwendung Allegato alla tabella degli indici prezzi al consumo per
MehrBESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE
Bollettino Ufficiale n. 2/I-II del 14/01/2014 / Amtsblatt Nr. 2/I-II vom 14/01/2014 111 87959 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2013 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2013 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS
MehrAutonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige
Supplemento n. 1 al B.U. n. 5/I-II del 03/02/2015 / Beiblatt Nr. 1 zum Amtsblatt vom 03/02/2015 Nr. 5/I-II 2 97744 Gesetze - 1 Teil - Jahr 2015 Leggi - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol
MehrSITZUNG RIUNIONE DES KAMMERAUSSCHUSSES DELLA GIUNTA CAMERALE VOM 19.01.2015 DEL 19.01.2015. Präsident Presidente On. Dr. Michl Ebner.
HANDELS-, INDUSTRIE-, HANDWERKS- UND LAND- WIRTSCHAFTSKAMMER BOZEN CAMERA DI COMMERCIO, INDUSTRIA, ARTIGIANATO E AGRICOLTURA DI BOLZANO SITZUNG RIUNIONE DES KAMMERAUSSCHUSSES DELLA GIUNTA CAMERALE VOM
MehrAutonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige
Bollettino Ufficiale n. 5/I-II del 03/02/2015 / Amtsblatt Nr. 5/I-II vom 03/02/2015 186 97785 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS
MehrGENEHMIGUNG DER ALLGEMEINEN RECH- NUNGSLEGUNG DES LANDES FÜR DAS HAUS- HALTSJAHR 2010 UND ANDERE BESTIMMUN- GEN
LANDESGESETZ GENEHMIGUNG DER ALLGEMEINEN RECH- NUNGSLEGUNG DES LANDES FÜR DAS HAUS- HALTSJAHR 2010 UND ANDERE BESTIMMUN- GEN LEGGE PROVINCIALE APPROVAZIONE DEL RENDICONTO GENERALE DELLA PROVINCIA PER L'ESERCIZIO
MehrRenovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno
Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno 40 Wohnungen - Bäder - Hotels - Geschäfte Appartamenti - Bagni - Hotel - Negozi 40 Das Unternehmen L azienda Seit 40 Jahren führt Ideacasabagno mit
MehrOGGETTO: verbale di identificazione, di nomina del difensore ed elezione del domicilio, della persona sottoposta ad indagini. ( ex art.161 c.p.p.
Mod. PG 30/l 7/14 Betreff: Protokoll zur Feststellung der Idendität, Mitteilung zur Wahrung des Verteidigungsrechts ( Ernennung des Verteidigers) und Informationen bzgl. der Angabe des Wohnsitzes, bzw.
MehrDocenze Il profilo dei singoli docenti è presentato su www.redoddity.it. Le lezioni saranno tenute in lingua italiana.
Corso FSE Il corso è rivolto a 15 neodiplomati e neolaureati, in cerca di occupazione, che desiderano imparare a progettare e realizzare applicazioni Web interattive. Obiettivi del percorso formativo Il
MehrANLAGE 2 ALLEGATO 2. Abteilungen auf Betriebsebene - Ripartizioni a livello aziendale
ANLAGE 2 ALLEGATO 2 ORGANIGRAMM DER VERWALTUNGSLEITUNG DES SANITÄTSBETRIEBES DER AUTONOMEN PROVINZ BOZEN ORGANIGRAMMA DELLA DIRIGENZA AMMINISTRATIVA DELL AZIENDA SANITARIA DELLA PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO
MehrWasserkraft. Energia idraulica
Wasserkraft Energia idraulica Energie aus der Kraft des Wassers Energia tratta dalla forza dell acqua Mit Wasserkraftwerken werden weltweit knapp 18% der elektrischen Energie erzeugt. Die Wasserkraft liegt
MehrBOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT
BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979 Iscrizione al ROC n. 10512 dell 1.10.2004 - Indirizzo della Redazione: Trento, via
MehrSupplemento n. 4 al B.U. n. 9/I-II del 28.2.2006 - Beiblatt Nr. 4 zum Amtsblatt vom 28.2.2006 - Nr. 9/I-II 1 SUPPLEMENTO N. 4 BEIBLATT NR.
Supplemento n. 4 al B.U. n. 9/I-II del 28.2.2006 - Beiblatt Nr. 4 zum Amtsblatt vom 28.2.2006 - Nr. 9/I-II 1 SUPPLEMENTO N. 4 BEIBLATT NR. 4 ANNO 2006 JAHR 2006 DELIBERAZIONI, DISPOSIZIONI E COMUNICATI
MehrBeschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 658 Sitzung vom Seduta del 03/06/2014 Bewertung von
MehrDREIJÄHRIGES TRANSPARENZ- UND INTEGRITÄTSPROGRAMM PROGRAMMA TRIENNALE PER LA TRASPARENZA E L INTEGRITA. Anlage an den Beschluss Nr. 000 vom 23.02.
DREIJÄHRIGES TRANSPARENZ- UND INTEGRITÄTSPROGRAMM PROGRAMMA TRIENNALE PER LA TRASPARENZA E L INTEGRITA ZEITRAUM 2015-2017 PERIODO 2015-2017 Anlage an den Beschluss Nr. 000 vom 23.02.2015 Allegato alla
MehrDa 17 anni vivo grazie ad un trapianto di rene; ancora oggi penso con riconoscenza al donatore ed ai suoi familiari.
uns geht es gut! stiamo bene! D.G.M.G., 56 Jahre/anni Bozen/Bolzano Mein Leben war bereits ohne Träume und Hoffnungen. 1996 hat mich eine Lebertransplantation ins Leben und zu meiner Familie zurückgebracht.
MehrArt. 1 Art. 1 Einrichtung von Sonderlehrbefähigungskursen Wettbewerbsklassen A096 und A097 classi di concorso A096 e A097
Abteilung 17 - Italienisches Schulamt Amt 17.2 - Amt für Lehrpersonalverwaltung Ripartizione 17 - Intendenza scolastica italiana Ufficio 17.2 - Ufficio Amministrazione del personale insegnante Prot. Nr.
MehrINFO. info@bkh-bz.it www.bkh-bz.it www.eba-bz.it
BILATERALE KÖRPERSCHAFT FÜR DAS HANDWERK DER AUTONOMEN PROVINZ BOZEN ENTE BILATERALE ARTIGIANO DELLA PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO Die Bilaterale Körperschaft hat das Ziel, die Handwerksbetriebe und deren
MehrDie neue Vinschgerbahn La nuova ferrovia della val Venosta. La Ferrovia della Val Venosta:
var20061013_033.jpg Die neue Vinschgerbahn La nuova ferrovia della val Venosta Trento, 9/10 ottobre 2009 La Ferrovia della Val Venosta: un modello di successo del trasporto locale per pendolari e turisti
MehrWas denken unsere Schüler nach 3 Jahren Deutschunterricht? Cosa pensano i nostri studenti dopo 3 anni di tedesco?
Was denken unsere Schüler nach 3 Jahren Deutschunterricht? Cosa pensano i nostri studenti dopo 3 anni di tedesco? Elisa sagt/ Elisa dice: Viele Personen denken, dass die deutsche Sprache eine schwere Sprache
MehrCORSO DI FORMAZIONE PROFESSIONALE 2015/2016
GESUNDHEITSBEZIRK BOZEN Schule für Pflegehelfer COMPRENSORIO SANITARIO DI BOLZANO Scuola per Operatori Socio Sanitari CORSO DI FORMAZIONE PROFESSIONALE 2015/2016 PER quando? dove? informazioni Centro Stampa
Mehruser interface designer Corso FSE
user interface designer Corso FSE Il corso è rivolto a 15 neodiplomati o neolaureati, in cerca di occupazione, che desiderano imparare a ideare, progettare e sviluppare il design grafico e funzionale di
MehrRenovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno
Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno 40 Wohnungen - Bäder - Hotels - Geschäfte Appartamenti - Bagni - Hotel - Negozi 40 Das Unternehmen L azienda Seit 40 Jahren führt Ideacasabagno mit
MehrCLLD-Ansatz in der Periode 2014 2020 Approccio CLLD nel periodo 2014-2020. This programme is co-financed by the European Regional Development Fund.
CLLD-Ansatz in der Periode 2014 2020 Approccio CLLD nel periodo 2014-2020 CLLD Was steckt dahinter? CLLD Punto di partenza LEADER Ansatz wird für andere Fonds geöffnet Von der lokalen Bevölkerung getragene
Mehr1968 B.U. 24 maggio 1988. N:. 23 - Amtsblatt vom 24. Mai 1988. Nr. 23
1968 B.U. 24 maggio 1988. N:. 23 - Amtsblatt vom 24. Mai 1988. Nr. 23 LEGGE PROVINCIALE Il maggio 1988, n. 17 Concessione di mutui ad imprese per favorire la mobilità IL CONSIGLIO PROVINCIALE ha approvato
MehrZertifikatslehrgang für WeiterbildnerInnen - 2-jähriger berufsbegleitender Lehrgang (1. Lehrgangsjahr) Durchführung der Höheren Lehre
1 2/91/2007 Abteilung 14.3 - Ripartizione 14.3 (Amt für Weiterbildung - Ufficio educazione permanente) Zertifikatslehrgang für WeiterbildnerInnen - 2-jähriger berufsbegleitender Lehrgang (1. Lehrgangsjahr)
MehrProfibus: 20. Jahre in der. Praxis bei. Sollandsilicon. PI-Konferenz 2015 11-12.März 2015 - Speyer. Georg Pichler
Profibus: 20 Jahre in der Praxis bei PI-Konferenz 2015 11-12.März 2015 - Speyer Georg Pichler Automation Manager georg.pichler@sollandsilicon.com 39012 Meran(o)-Italien 2 3 Partecipazione di SOLLANDSILICON
MehrSupplemento n. 4 al B.U. n. 48/I-II del 24.11.2009 - Beiblatt Nr. 4 zum Amtsblatt vom 24.11.2009 - Nr. 48/I-II INHALTSVERZEICHNIS
22 Gesetze - 1 Teil - Jahr 2009 Leggi - Parte 1 - Anno 2009 Autonome Provinz Bozen - Südtirol LANDESGESETZ vom 13. November 2009, Nr. 10 Bestimmungen auf den Sachgebieten Handel, Handwerk, Alpinistik,
MehrSTATUTO BUSINESS LOCATION ALTO-ADIGE/SUEDTIROL S.P.A % BUSINESS LOCATION SUEDTIROL/ALTO ADIGE AG
STATUTO BUSINESS LOCATION ALTO-ADIGE/SUEDTIROL S.P.A % BUSINESS LOCATION SUEDTIROL/ALTO ADIGE AG Forma giuridica: SOCIETA' PER AZIONI CON SOCIO UNICO Sede legale: BOLZANO BZ PASSAGGIO DUOMO 15 Numero Rea:
MehrLEITFADEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM TELEMATISCHEN PORTAL ARBEITEN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE TELEMATICHE LAVORI
LEITFEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM LEMATISCHEN PORTAL ARBEIN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE LEMATICHE LAVORI BEIGELEG ALLGEMEINE DOKUMENTATION (= Dokumente die von der
MehrItalienisch. Schreiben. 12. Mai 2014 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:
Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM 12. Mai 2014 Italienisch (B1) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,
MehrINVOLVED PARTNERS CAMARA DE COMERCIO DE CANTABRIA. mysteps. my job, my future. Erasmus+ KA2 Project www.mysteps.eu
INVOLVED PARTNERS CAMARA DE COMERCIO DE CANTABRIA Erasmus+ KA2 Project www..eu The Chamber of Commerce of Cantabria is a public corporation whose mission is to preserve and promote the general interests
MehrAgentur für soziale und wirtschaftliche Entwicklung der Autonomen Provinz Bozen. Agenzia per lo sviluppo Sociale ed economico
Bollettino Ufficiale n. 32/I-II del 10/08/2010 / Amtsblatt Nr. 32/I-II vom 10/08/2010 193 Agentur für soziale und wirtschaftliche Entwicklung der Autonomen Provinz Bozen TEIL I Allgemeine Bestimmungen
MehrAutonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige
Bollettino Ufficiale n. 46/I-II del 13/11/2012 / Amtsblatt Nr. 46/I-II vom 13/11/2012 92 81612 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2012 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2012 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS
MehrINDICE INHALT. 1. Descrizione lavori 2. Estratto dal piano urbanistico 3. Documentazione fotografica
INDICE 1. Descrizione lavori 2. Estratto dal piano urbanistico 3. Documentazione fotografica INHALT 1. Beschreibung der Arbeiten 2. Auszug aus dem Bauleitplan 3. Fotodokumentation 1) DESCRIZIONE LAVORI
MehrConferenza stampa Pressekonferenz. Bolzano/Bozen 28.01.2011 + ++ 28.01.2011
Conferenza stampa Pressekonferenz Bolzano/Bozen 28.01.2011 28.01.2011 1 + ++ Indice / Inhaltsverzeichnis + L attività nel 2010 + I rendimenti + Le prospettive per il 2011 + + + + + + Tätigkeit 2010 + Die
MehrREGOLAMENTO SU TRASFERIMENTI E PASSAGGI REGELUNG ÜBER DIE STUDIENORTS- WECHSEL UND DIE STUDIENGANGSWECHSEL
REGOLAMENTO SU TRASFERIMENTI E PASSAGGI REGELUNG ÜBER DIE STUDIENORTS- WECHSEL UND DIE STUDIENGANGSWECHSEL Approvato con delibera n. 151 del 07.07.2004 della Giunta esecutiva Modificato con delibera n.
MehrObiettivi del percorso formativo Il corso è stato ideato per formare una figura professionale capace di:
the woman in corso FSE 6 th edition Il corso è rivolto a donne che desiderino acquisire competenze professionali di alto livello nel campo del Web & Information Design ed è aperto a diplomate e laureate
MehrPool Spa Impianti sanitari 091 980 33 93
Pool Spa Impianti sanitari 091 980 33 93 Piscine Desidera una vasca prefabbricata in vetroresina o acciaio inox, oppure una piscina in cemento armato personalizzata? Disponiamo anche di piscine fuori terra,
MehrArbeit, Gesundheit, Vorsorge İş, sağlık, ön tedbir Εργασία, υγεία, πρόληψη Lavoro, sanità, previdenza
Arbeit, Gesundheit, Vorsorge İş, sağlık, ön tedbir Εργασία, υγεία, πρόληψη Lavoro, sanità, previdenza Informationsreihe für Menschen mit Migrationshintergrund Sehr geehrte Damen und Herren, die gleichberechtigte
MehrMASSNAHMEN DER STADT BOZEN ZUM SCHUTZ DER BÜRGER/INNEN VOR DEN GEFAHREN DES GLÜCKSSPIELS UND DER SPIELSUCHT
MASSNAHMEN DER STADT BOZEN ZUM SCHUTZ DER BÜRGER/INNEN VOR DEN GEFAHREN DES GLÜCKSSPIELS UND DER SPIELSUCHT Vorwort Das Phänomen des Glücksspiels breitet sich ständig auch in den wirtschaftlich schwächsten
MehrBollettino Ufficiale n. 17/I-II del 23/04/2013 / Amtsblatt Nr. 17/I-II vom 23/04/2013 62 ANLAGE A ALLEGATO A
Bollettino Ufficiale 17/I-II del 23/04/2013 / Amtsblatt 17/I-II vom 23/04/2013 61 84148 e - 1 Teil - Jahr 2013 Decreti - Parte 1 - Anno 2013 Autonome Provinz Bozen - Südtirol DEKRET DES LANDESHAUPTMANNS
MehrBeschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale ANWESEND SIND Nr. 1486 Sitzung vom Seduta del 22/12/2015
MehrCORPORATE DESIGN PARK BOZEN BOLZANO
HELLO. NOST: Johann Philipp Klammsteiner Florian Reiche Matteo Campostrini Designer (BA) Art Direction Graphic Design Designer (BA) Graphic & Web Design Student Project Assistance Research Naming Identity
MehrLe seguenti istituzioni scolastiche in lingua tedesca sono soppresse a decorrere dal 1 settembre 2011:
Anlage A Die folgenden deutschsprachigen Oberschulen sind mit Wirkung vom 1. September 2011 aufgelassen: Allegato A Le seguenti istituzioni scolastiche in lingua tedesca sono soppresse a decorrere dal
MehrBOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT
BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE DER AUTONOMEN REGION TRENTINO-SÜDTIROL PARTE PRIMA E SECONDA ERSTER UND ZWEITER TEIL "Sped. in a.p. - art. 2 comma 20/c legge
MehrBestimmungen über das Erstellen des Haushaltes für das Finanzjahr 2009 und für den Dreijahreszeitraum 2009-2011 (Finanzgesetz 2009)
Landesgesetzentwurf Nr. 22/09 Disegno di legge provinciale n.22/09 Bestimmungen über das Erstellen des Haushaltes für das Finanzjahr 2009 und für den Dreijahreszeitraum 2009-2011 (Finanzgesetz 2009) Disposizioni
Mehr1. Meldung des Krankenstandes an die Schule 1. Comunicazione dello stato di malattia all istituzione scolastica
Abteilung 16 - Deutsches Schulamt Amt 16.4 - Amt für Verwaltung des Lehrpersonals Ripartizione 16 - Intendenza scolastica tedesca Ufficio 16.4 - Ufficio Amministrazione del personale docente Prot. Nr.
MehrAutonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Neue Zulassungstitel für den Zweitsprachunterricht
Bollettino Ufficiale n. 28/I-II del 15/07/2014 / Amtsblatt Nr. 28/I-II vom 15/07/2014 79 93283 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2014 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2014 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS
MehrAutonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Il Consiglio provinciale ha approvato
Bollettino Ufficiale n. 22/I-II del 29/05/2012 / Amtsblatt Nr. 22/I-II vom 29/05/2012 9 79550 Gesetze - 1 Teil - Jahr 2012 Leggi - Parte 1 - Anno 2012 Autonome Provinz Bozen - Südtirol LANDESGESETZ vom
MehrBollettino Ufficiale n. 15/I-II del 14/04/2015 / Amtsblatt Nr. 15/I-II vom 14/04/2015 12. Art. 2 Art. 2
Bollettino Ufficiale n. 15/I-II del 14/04/2015 / Amtsblatt Nr. 15/I-II vom 14/04/2015 12 99720 Dekret des Präsidenten 1. Teil - Jahr 2015 Decreti del Presidente - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen
MehrSupplemento n. 1 al B.U. n. 15/I-II del 8.4.2008 - Beiblatt Nr. 1 zum Amtsblatt vom 8.4.2008 - Nr. 15/I-II 1 SUPPLEMENTO N. 1 BEIBLATT NR.
Supplemento n. 1 al B.U. n. 15/I-II del 8.4.2008 - Beiblatt Nr. 1 zum Amtsblatt vom 8.4.2008 - Nr. 15/I-II 1 SOMMARIO INHALTSVERZEICHNIS SUPPLEMENTO N. 1 BEIBLATT NR. 1 ANNO 2008 JAHR 2008 LEGGI E DECRETI
Mehr1 von 25 06.08.2009 16:33
Bereichsabkommen für die Bediensteten der Gemeinden, der Bezirksgemeinschaften und der Ö.F.W. E. für den Zeitraum 2001-2004 Accordo di comparto per i dipendenti dei Comuni, delle Comunitá comprensoriali
MehrSupplemento n. 1 al B.U. n. 06/I-II del 11.2.2003 - Beiblatt Nr. 1 zum Amtsblatt vom 11.2.2003 - Nr. 06/I-II 1 ANNO 2003 JAHR 2003
Supplemento n. 1 al B.U. n. 06/I-II del 11.2.2003 - Beiblatt Nr. 1 zum Amtsblatt vom 11.2.2003 - Nr. 06/I-II 1 SOMMARIO INHALTSVERZEICHNIS ANNO 2003 JAHR 2003 LEGGI E DECRETI GESETZE UND DEKRETE REGIONE
MehrDER LANDESHAUPTMANN DR. LUIS DURNWALDER IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA DOTT. LUIS DURNWALDER DER GENERALSEKRETÄR DER L.R. DR.
Bollettino Ufficiale n. 47/I-II del 19/11/2013 / Amtsblatt Nr. 47/I-II vom 19/11/2013 94 86719 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2013 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2013 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS
MehrMittelschulkurse für Erwachsene. Corsi di scuola media per adulti. 1. Istituzione dei corsi di scuola media
Anlage A Allegato A Mittelschulkurse für Erwachsene Corsi di scuola media per adulti 1. Einrichtung der Mittelschulkurse für Erwachsene Im Sinne des Artikels 10 des Landesgesetzes vom 29. Juni 2000, Nr.
MehrPERSONALDIENSTSORDNUNG DER BEZIRKSGEMEINSCHAFT EISACKTAL
PERSONALDIENSTSORDNUNG DER BEZIRKSGEMEINSCHAFT EISACKTAL ORDINAMENTO del PERSONALE COMUNITÀ COMPRENSORIALE VALLE ISARCO Genehmigt mit Bezirksratsbeschluss nr. 23 vom 29.11.2001 Abgeändert mit Bezirksratsbeschluss
MehrRotationsfonds zur Wirtschaftsförderung im Sinne des Landesgesetzes vom 15. April 1991, Nr. 9 Vereinbarung Darlehensfinanzierungen
Fondo di rotazione per l incentivazione delle attività economiche di cui alla Legge Provinciale del 15 aprile 1991, n. 9 convenzione finanziamenti mutui Rotationsfonds zur Wirtschaftsförderung im Sinne
MehrArt. 1 Art. 1 Änderung des Landesgesetzes vom 5. März 2001, Nr. 7, Neuregelung des Landesgesundheitsdienstes und Finanzbestimmung
Bollettino Ufficiale n. 26/I-II del 01/07/2014 / Amtsblatt Nr. 26/I-II vom 01/07/2014 13 92648 Gesetze - 1 Teil - Jahr 2014 Leggi - Parte 1 - Anno 2014 Autonome Provinz Bozen - Südtirol LANDESGESETZ vom
MehrORDINE DEL GIORNO DELLA GIUNTA COMUNALE TAGESORDNUNG DES GEMEINDEAUSSCHUSSES 15.12.2015-08:30
ORDINE DEL GIORNO DELLA GIUNTA COMUNALE TAGESORDNUNG DES GEMEINDEAUSSCHUSSES 15.12.2015-08:30 Delibere / Beschlüsse Paul Rösch SERVIZIO ECONOMATO / DIENSTSTELLE ÖKONOMAT 2) spese di rappresentanza - mese
Mehrveranstaltet - organizza Anmeldung iscrizione ff.sulden@lfvbz.org FAX: 0473/613578
veranstaltet - organizza Gaudiskirennen Gara da sci - divertimento 02.05.2015 Start partenza 10:00 h Siegerehrung premiazione 14:30 h Seilbahn Sulden Madritsch Funivia solda - madriccio Anmeldung iscrizione
MehrAutonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige
210 60089 BESCHLÜSSE - 1 Teil - Jahr 2011 DELIBERAZIONI - Parte 1 - Anno 2011 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 9. Mai 2011, Nr. 766 Genehmigung der Regelung bezüglich
Mehr1. La presente legge disciplina l accertamento della und die Feuerbestattung von Leichen mit
Vorgelegt von der Landesregierung am 16.9.2011 auf Vorschlag des Landesrates Dr. Richard Theiner Presentato dalla Giunta provinciale l 16/9/2011 su proposta dell assessore dott. Richard Theiner Bestimmungen
MehrInnovazione e partecipazione in azienda Innovation und Partizipation im Unternehmen
1 Innovazione e partecipazione in azienda Innovation und Partizipation im Unternehmen Mario Giovannacci 27.09.2012 Innovazione tecnologica Technologische Innovation Innovazione organizzativa Organisatorische
MehrLaureatstudiengang für Logistik- und Produktionsingenieure und Laureatstudiengang für angewandte Informatik für berufstätige Studenten
1 2/127/2009 C.T.M. - Centro di tecnologia e management Laureatstudiengang für Logistik- und Produktionsingenieure und Laureatstudiengang für angewandte Informatik für berufstätige Studenten CORSO DI LAUREA
MehrB.U. 29 luglio 1980 - N. 40 -- Amtshlatt vom 29. Juli 1980 - Nr. 40 1431. «Kiinstliche Besamung», vom 27. Dezember 1979,
B.U. 29 luglio 1980 - N. 40 -- Amtshlatt vom 29. Juli 1980 - Nr. 40 1431 PROVNCA AUTONOMA D BOLZANO AUTONOME PROVNZ BOZEN LEGGE PROVNCALE 7 luglio 1980, n. 24 Emendamenti alle leggi provinciali: 23 agosto
MehrABSCHRIFT/COPIA NR. 4
ABSCHRIFT/COPIA NR. 4 BEZIRKSGEMEINSCHAFT SALTEN-SCHLERN S i t z i n B o z e n, P r o v i n z B o z e n I n n s b r u c k e r S t r. 2 9 COMUNITA COMPRENSORIALE DI SALTO-SCILIAR S e d e a B o l z a n o,
MehrWirtschaftliches Budget Budget economico
Gesamtleistungen A) 467.783,64 625.526,76 600.000,00 Valore della produzione Nettoumsatzerlöse 1) 467.783,64 625.526,76 600.000,00 Ricavi delle vendite e delle prestazioni Zuwendungen Autonome Provinz
MehrLandesgesetzentwurf Nr. 34/15: Disegno di legge provinciale n. 34/15: Art. 1 Art. 1 1. ABSCHNITT CAPO I. Art. 2 Art. 2
ERSTER GESETZGEBUNGSAUSSCHUSS PRIMA COMMISSIONE LEGISLATIVA Landesgesetzentwurf Nr. 34/15: Disegno di legge provinciale n. 34/15: Personalordnung des Landes Ordinamento del personale della Provincia Art.
MehrUfficio Economia Montana / Amt für Bergwirtschaft
Foreste Agricoltura Lavori di elettrificazione Forstwirtschaft Landwirtschaft Elektrifizierungsarbeiten Approvato dalla Commissione Tecnica il Genehmigt von der Fachkommission am Ufficio Economia Montana
MehrREGOLAMENTO IN MATERIA DI BILANCIO E CONTABILITÀ DELL AGENZIA PER LO SVILUPPO SOCIALE ED ECONOMICO
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL ASWE Agentur für soziale und wirtschaftliche Entwicklung PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE ASSE Agenzia per lo sviluppo sociale ed economico REGOLAMENTO IN MATERIA
MehrGeneration Facebook Soziale Medien in Südtirol - die Ausgangslage aus Sicht der Statistik
Generation Facebook Soziale Medien in Südtirol - die Ausgangslage aus Sicht der Statistik AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Johanna Plasinger Scartezzini PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Landesinstitut
MehrS T A T U T O S A T Z U N G AZIENDA DI SOGGIORNO E TURISMO DI BOLZANO VERKEHRSAMT DER STADT BOZEN
S T A T U T O S A T Z U N G AZIENDA DI SOGGIORNO E TURISMO DI BOLZANO VERKEHRSAMT DER STADT BOZEN Approvato con d.c. n. 17 dell 8.4.2010 esaminata dalla G.P. con delibera n. 30 del 10.5.2010; modificato
MehrAllegato A Relazione. Anlage A - Bericht. Haushaltsvoranschlag 2015. bilancio di previsione 2015. Inhaltsverzeichnis: Indice: Einführung..
AWA Agentur für Wohnbauaufsicht AVE Agenzia di vigilanza sull'edilizia Anlage A - Bericht Haushaltsvoranschlag 2015 Allegato A Relazione bilancio di previsione 2015 Inhaltsverzeichnis: Einführung..2 Unterbringung
MehrComune di - Gemeinde von...
COUNALE SUGLI IOBILI KOUNALE IOBILIENSTEUER DICHIARAZIONE PER L ERKLÄRUNG FÜR DAS JAHR ICIIPOSTA 0 () ESTREI DI PRESENTAZIONE DELLA DICHIARAZIONE ANGABEN ZUR VORLAGE DER STEUERERKLÄRUNG Riservato all Ufficio
Mehr