En passant par Lauterbrunnen Rindsconsommé mit Kräuterflädli Consommé de bœuf Célestine aux herbes Consommé of beef with herbal pancake strips

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "En passant par Lauterbrunnen Rindsconsommé mit Kräuterflädli Consommé de bœuf Célestine aux herbes Consommé of beef with herbal pancake strips"

Transkript

1 Menü Eigernordwand Pour commencer Duett von hausgemachter Entenleberterrine mit schwarzem Trüffel und von Terrine mit Feigen und Champagner, serviert mit Portweingelee und kleinem Salabouquet Duo de terrine de foie de canard aux truffe noir faite maison et de terrine aux figues et champagne, servi avec gelée au vin de Porto et petite bouquet de salade Duet of homemade duck liver terrine with black truffle and with figs and champagne, served with port wine jelly and small salad bouquet En passant par Lauterbrunnen Rindsconsommé mit Kräuterflädli Consommé de bœuf Célestine aux herbes Consommé of beef with herbal pancake strips Arrivée à Mürren Sautierte Black Tiger Krevetten mit Chili, Champignons und Cherrytomaten an Basilikumbutter mit Wildreis Crevettes Black Tiger sautées au chili, champignons et tomates au beurre au basilic et riz sauvage Sautéed Black Tiger shrimps with chili, mushrooms and tomatoes on basil butter with wild rice Petite Pause Kleine Erfrischung aus der Küche Petit rafraîchissement de la cuisine Small refreshment from the kitchen Vue magnifique de l Eiger et du Mönch Rindsfilet vom Grill mit kräftiger Rotweinsauce Bratkartoffeln und Gemüsebouquet Filet de boeuf grillé à la sauce forte au vin rouge Pommes de terre rôties et bouquet de légumes Grilled fillet of beef with savoury red wine sauce Fried potatoes and vegetable bouquet En terminant vers le sommet de la Jungfrau Kleine Käsevariation Petite variation de fromage Small cheese selection oder / und Süsse Überraschung Dessert surprise Sweet surprise Menüpreis: 3-Gang Menü / Menu à 3 plats / 3 course menu 4-Gang Menü / Menu à 4 plats / 4 course menu 5-Gang Menü: / Menu à 5 plats / 5 course menu Wine & Dine Malvoisie Wallis-CH 1 dl 9.50 Chardonnay Cap Cette Languedoc-F 1 dl 7.00 Palliser Sauvignon blanc Martinborough-NZL 1 dl 8.00 Syrah de Sierre Wallis-CH 100% Syrah 1 dl 8.50 Ballet d Octobre Jurançon-F Gros &Petit Manseng 1 dl 9.50 Mit Käsevariation / with cheese selection: +9.-

2 Vorspeisen Duett von hausgemachter Entenleberterrine mit schwarzem Trüffel und von Terrine mit Feigen und Champagner, serviert mit Portweingelee und kleinem Salabouquet Duo de terrine de foie de canard aux truffe noir faite maison et de terrine aux figues et champagne, servi avec gelée au vin de Porto et petite bouquet de salade Duet of homemade duck liver terrine with black truffle and with figs and champagne, served with port wine jelly and small salad bouquet Geräuchertes Forellenfilet mit Calvados Apfel auf Tomaten Carpaccio Serviert mit Meerrettich-Pestosahne und Toast Filet de truite fumé et pomme au Calvados sur carpaccio de tomates Servi avec raifort au pesto Chantilly et toast Smoked fillet of trout with Calvados apple on tomato carpaccio Served with pesto and horseradish cream and toast Warmer Schweizer Ziegenkäse "Chèvre Chaud" auf saisonalem Gartensalat Fromage de chèvre suisse chaud sur salade de saison Warm Swiss goat cheese Chèvre Chaud" with seasonal garden salad Sautierte Black Tiger Krevetten mit Chili, Champignons und Cherrytomaten an Basilikumbutter mit Wildreis Crevettes Black Tiger sautées au chili, champignons et tomates au beurre au basilic et riz sauvage Sautéed Black Tiger shrimps with chili, mushrooms and tomatoes on basil butter with wild rice Salate Nüsslisalat mit Speckstreifen, Ei und Zwiebeln an Honig-Balsamicodressing Salade de mâches au lard, œuf et oignons à la sauce au miel et vinaigre balsamique Field salad with bacon strips, egg and onion on honey and balsamic dressing Grüner Blattsalat mit Croutons an French Dressing Laitues panachées aux croûtons à la sauce française Mixed leaf salad with bread croutons on French dressing Gemischter Salat von Rohkost- und Blattsalaten an Balsamico & Honig Dressing Variation saisonnière de légumes crus et laitues à la sauce au vinaigre balsamique et miel Seasonal variation of raw vegetables and lettuce on balsamic and honey dressing Unsere Eiger Winterschüssel: marktfrische Salate mit Tomatenwürfeln, Zwiebeln, sautierten Champignons, Pouletwürfeln und Mürrner Bergkäse an Balsamico & Honig Dressing Notre salade hiver «Eiger»: laitues fraîches du marché aux tomates, oignons, champignons sautés, cubes de poularde et fromage montagnard de Mürren à la vinaigrette au miel et vinaigre balsamique Our Eiger winter bowl: fresh leaf salad with tomato cubes and onions, sautéed mushrooms, chicken cubes and Mürren mountain cheese on balsamic and honey dressing

3 Suppen Steinpilzcremesuppe mit frischem Thymian und einem gebratenen Tofuspiessli mariniert mit Soja und Curry Crème de bolets au thym frais et petite brochette au tofu rôti et mariné au soya et curry Cream of boletus soup with fresh thyme and fried tofu skewer marinated with soy and curry Tom Ka Gai - Asiatische Kokoscremesuppe mit Poulet Tom Ka Gai - crème asiatique de noix de coco à la poularde Tom Ka Gai - Asian cream of coconut soup with chicken Feine Tomatensuppe mit Blätterteiggebäck Crème fine de tomates avec biscuit de mille-feuilles Cream of tomato soup with puff pastry biscuit Rindsconsommé mit Kräuterflädli Consommé de bœuf Célestine aux herbes Consommé of beef with herbal pancake strips Vegetarisch Ravioli Verde gefüllt mit 4 Käsesorten an einer leichter Tomatenrahmsauce Ravioli verts farcis aux 4 sortes de fromage à la sauce tomates légère Green ravioli filled with 4 different kinds of cheese on a light cream tomato sauce Reisnudeln mit Gemüse und Tofuwürfeln an asiatischer Sauce (auf Anfrage auch vegan ) Nouilles de riz aux légumes et cubes de tofu à la sauce asiatique (végan possible sur demande) Rice noodles with vegetables and tofu cubes on an Asian sauce (vegan possible on request) Risotto mit schwarzem Trüffel- serviert mit kleinem, paniertem Tomme Vaudoise Risotto à la truffe noire - servie avec un petit Tomme Vaudois pané Risotto with black truffle - served with a small breaded Tomme Vaudoise cheese Fondue Unser traditionelles Käsefondue Fondue au fromage traditionnelle Traditional Swiss cheese fondue 26.00

4 Fisch Gebratenes Saiblingsfilet mit flüssiger Kräuterbutter Tomatenrisotto und Gemüsebouquet Filet d'omble rôti au beurre liquide aux herbes, risotto aux tomates et bouquet de légumes Pan fried fillet of char with melted herbal butter, tomato risotto and vegetable bouquet Sautierte Black Tiger Krevetten mit Chili, Champignons und Cherrytomaten an Basilikumbutter mit Wildreis Crevettes Black Tiger sautées au chili, champignons et tomates au beurre au basilic et riz sauvage Sautéed Black Tiger shrimps with chili, mushrooms and tomatoes on basil butter with wild rice Fleisch und Geflügel Rosa gebratene Entenbrust an Orangensauce Frische Eierbandnudeln und Grillgemüse Magret de canard rôti à l anglaise à la sauce aux oranges, tagliatelle fraîches et légumes grillés Pink roasted breast of duck on orange sauce, fresh egg noodles and grilled vegetables Lammentrecote in der Ingwer-Honig-Chilikruste mit Kräuterjus, Wildreis und Gemüse Entrecôte d'agneau en croute de gingembre, miel et chili au jus aux herbes Riz sauvage et légumes Entrecote of lamb in a ginger, honey and chilli crust with herbal gravy, wild rice and vegetables Involtini vom Kalb mit getrockneten Tomaten, Pesto und Mozzarellafüllung Auf Portweinrisotto mit Grillgemüse Involtini de veau farci aux tomates séchées, pesto et mozzarella sur risotto au vin de porto et légumes grillés Involtini of veal stuffed with dried tomatoes, pesto and mozzarella Port wine risotto with grilled vegetables Kalbsgeschnetzeltes Berner Art mit Rösti und Gemüsebouquet Emincé de veau Bernoise, Rösti et bouquet de légumes Sliced veal Bernese style, Rösti and vegetables

5 Patrice' Spezialität: sautiertes Kalbslebergeschnetzeltes mit Kräutern, Rösti und Gemüsebouquet La spécialité de notre chef Patrice: emincé de foie de veau sauté, rösti et bouquet de légumes Our chef Patrice specialty: sautéed sliced veal liver with herbs, Rösti and vegetable bouquet Sautierte Rindsfiletwürfel mit Champignons, Zwiebeln und Cherry Tomaten an Pestobutter auf frischen Eierbandnudeln Cubes de filet de bœuf sautés aux champignons, oignons et tomates au beurre de pesto Sur tagliatelle fraîches Sautéed cubes of beef fillet with mushrooms, onions and tomatoes with pesto butter and fresh made egg noodles Rindsfilet vom Grill mit kräftiger Rotweinsauce Bratkartoffeln und Gemüsebouquet Filet de boeuf grillé à la sauce forte au vin rouge Pommes de terre rôties et bouquet de légumes Grilled fillet of beef with a savoury red wine sauce, fried potatoes and vegetable bouquet 180g 120g Rindsentrecote vom Grill mit Pfeffer-Cognacrahmsauce Portweinrisotto und Gemüse Entrecôte de boeuf grillée à la sauce au poivre et cognac à la crème Risotto au vin de Porto et légumes Grilled entrecote of beef with cream pepper and cognac sauce, Port wine risotto and vegetables 180g 120g = Ladyportion / portion petite / small portion

6 Ab 2 Personen -A partir de deux - A treat for two Rindsfilet Rossini Doppeltes Rindsfilet Rossini (2. Service) mit hausgemachter Entenleberterrine auf Toastbrot mit Trüffeljus, mit Bratkartoffeln oder hausgemachten Nudeln oder Ihrer Beilage nach Wahl Double filet de bœuf Rossini (en deux services) avec terrine de foie de canard sur toast au jus de truffes, Pommes rôties piquantes à l huile de chili et d olives ou nouilles faites maison ou votre choix d accompagnement Double fillet of beef Rossini with homemade duck liver terrine, toast bread with truffle sauce with savory roasted potatoes with chili & olive oil or homemade noodles or your choice of side dish (with second helping) Preis pro Person / Prix par personne / Price per person Châteaubriand Doppeltes Filetsteak vom Rind (2. Service) mit saisonalem Gemüse, Thymianjus und Béarnaise Sauce, mit Bratkartoffeln oder hausgemachten Nudeln oder Ihrer Beilage nach Wahl Double filet de bœuf (en deux services) avec légumes, sauce béarnaise et jus de thym Pommes rôties piquantes à l huile de chili et d olives ou nouilles faites maison ou votre choix d accompagnement Double fillet of beef steak with seasonal vegetables, béarnaise sauce and thyme jus With savory roasted potatoes with chili & olive oil or homemade noodles or your choice of side dish (with second helping) Preis pro Person / Prix par personne / Price per person Fondue Chinoise mit Bouillon, verschiedene Fleischsorten, Beilagen, Früchten, Saucen und Pommes Frites oder Reis avec bouillon, servie avec différentes viandes, un grand choix de garnitures, de fruits, de sauces et pommes frites ou riz...with bouillon, served with assorted meats, a large choice of condiments, fruits, sauces and French fries or rice Preis pro Person / Prix par personne / Price per person Fondue Chinoise Stübli" mit Bouillon, verschiedenen Fleischsorten, Krevetten, Beilagen, Früchten, Saucen und Pommes Frites oder Reis avec bouillon, servie avec différentes viandes, crevettes, un grand choix de garnitures, de fruits, de sauces et pommes frites ou riz...with bouillon, served with assorted meats, shrimps, a large choice of condiments, fruits, sauces and French fries or rice Preis pro Person / Prix par personne / Price per person 51.00

7 Desserts Crepe mit warmen Waldbeeren und Walnussglace Crêpe aux baies de bois tièdes et glace aux noix Crêpe with warm wild berries and walnut ice-cream *mit Grand Marnier flambiert *flambée au Grand Marnier *flambéed with Grand Marnier *16.00 Gebackene Apfelküchlein serviert mit Vanilleglace Beignets de pomme servie avec glace à la vanille Deep fried apple fritters served with vanilla ice-cream *mit Grand Marnier flambiert *flambée au Grand Marnier *flambéed with Grand Marnier Emmentaler Meringue mit Rahm Meringue d' Emmental Chantilly Meringue from the Emmental with whipped cream +mit Vanille & Erdbeerglace +avec glacé à la vanille et aux fraises +with vanilla and strawberry ice-cream * Unsere Mini Desserts Nos mini desserts Our mini desserts Crème Brûlée Beeren Panna Cotta Kirschen-Honig-Chili Parfait Passionsfrucht Tiramisu mit Pistazien Glace Dunkles Tobleronemousse Crème brûlée Panna cotta aux baies Parfait aux cerises, miel et chili Tiramisu de fruit de passion et glace aux pistaches Mousse au chocolat Toblerone noir einzeln je 6.50 each per 6.50 Trianon 3 aus 5 3 out of Crème brûlée Berry panna cotta Parfait of cherry, honey and chilli Passionfruit tiramisu with pistachio ice-cream Mousse of dark Toblerone chocolate Alle Fünf all five 25.00

8 Käsevariation Fünf spezielle Käsesorten aus der Region und der Schweiz Variation de fromage avec cinq sortes de fromage spéciales de la région et de la Suisse Cheese selection with five local and other Swiss cheese klein / small Unsere Glacesorten Notre sélection de glaces Our ice-cream sélection pro Kugel mit Rahm Glace: Sorbets: Vanille, Erdbeere, Swiss Chocolate, Espresso Croquant, Caramelita, Ahorn & Walnuss, Pistache, Doppelcreme & Meringue, Rum & Rosinen Zitrone & Limette Passionsfrucht & Mango Birne Sortes de glaces: vanille, fraises, chocolat suisse, expresso croquant, caramel, noix & érable, pistache, double crème & meringue, rhum & raisins sec Sorbets: citron & citron vert mango & fruit de passion poire Ice-cream: Sorbets: vanilla, strawberry, Swiss chocolate, crispy espresso, caramel, maple & walnut, pistachio, double cream & meringue, rum & raisins lemon & lime passionfruit & mango pear

9 Glacekarte Coupe Schilthorn* Schokolade, Erdbeeren und Vanille Glace Glace au chocolat, aux fraises et à la vanille Swiss chocolate, strawberry and vanilla ice-cream Coupe Vanilla Berries* Vanille Glace mit warmem Beerenmix und Beerensauce Glace à la vanille, aux baies chaudes et au coulis de baies Vanilla ice-cream with warm berry mix and berry sauce Coupe Bailey's* Espresso Croquant, Vanille und Ahorn-Walnuss Glace mit Baileys Glace à l'expresso croquant, à la vanille et aux noix & érable, au Baileys Espresso croquant, vanilla and maple & walnut ice-cream with Baileys Coupe Danemark* Vanille Glace mit warmer Schokoladensauce Glace à la vanille avec sauce au chocolat chaud Vanilla ice-cream with warm chocolate sauce Coupe Caramelita* Caramel Glace mit warmer Caramelsauce Glace au caramel avec sauce au caramel chaud Caramel ice-cream with caramel sauce Coupe Maple Walnut* Ahorn-Walnuss und Vanille Glace mit caramelisierten Walnüssen Glace aux noix & érable et à la vanille aux noix caramélisées Maple & walnut ice-cream and vanilla ice-cream with caramelized walnuts Eiger Eiskaffee* Espresso Croquant Glace gerührt mit einem Schuss Kirsch Glace à l'expresso croquant mélangé avec un goût de Kirsch Espresso croquant ice-cream mixed with a sip of cherry schnapps Sorbet Williams Birnensorbet mit Williams Sorbet de poires avec Williams Pear sorbet with Williams Sorbet Passione Aperol Passionsfrucht-Mango-Sorbet mit Aperol Sorbet de mangue & fruit de la passion à l'aperol Mango & passion fruit sorbet with Aperol Sorbet Colonel Zitronen-Limetten-Sorbet mit Wodka Sorbet de citron & citron vert avec Vodka Lemon & lime sorbet with Vodka Coffee Time 1 Kugel Glace nach Wahl mit einem Espresso Kaffee 1 boule de glace selon votre choix et un café expresso Your choice of 1 scoop of ice-cream with a cup of espresso * Mit Schlagrahm und Biscuit / Chantilly et avec biscuit / with whipped cream and biscuit mini ohne Kirsch mini mini mini

En passant par Lauterbrunnen Kürbis-Apfel-Ingwer-Cremesuppe Crème au potiron, pommes et gingembre Cream of pumpkin and apple and ginger soup

En passant par Lauterbrunnen Kürbis-Apfel-Ingwer-Cremesuppe Crème au potiron, pommes et gingembre Cream of pumpkin and apple and ginger soup Menü Eigernordwand Pour commencer Duett von hausgemachter Entenleberterrine mit schwarzem Trüffel und von Terrine mit Feigen und Champagner, serviert mit Portweingelee und kleinem Salabouquet Duo de terrine

Mehr

Mhhh Feines für zwischendurch (Diese Feinen Köstlichkeiten servieren wir Ihnen gerne von und Uhr)

Mhhh Feines für zwischendurch (Diese Feinen Köstlichkeiten servieren wir Ihnen gerne von und Uhr) Mhhh Feines für zwischendurch (Diese Feinen Köstlichkeiten servieren wir Ihnen gerne von 14-18 und 21-22 Uhr) klein Portion Blattsalate 8.50 10.50 Salad Salade Gemischter Salat 10.50 12.50 Mixed salad

Mehr

MENUVORSCHLÄGE MENU 1 à CHF 39.50

MENUVORSCHLÄGE MENU 1 à CHF 39.50 MENU 1 à CHF 39.50 Grüner Salat CHF 6.50 Green Salad Schweinsgeschnetzeltes Zürcher Art CHF 26.50 An Champignon-Rahmsauce serviert mit Butternudeln Stripes of Pork s Steak in a creamy Sauce with Mushrooms

Mehr

Bouillon mit Backerbsen Fr consommé aux perles d'or / clear soup with fried batter pearls

Bouillon mit Backerbsen Fr consommé aux perles d'or / clear soup with fried batter pearls Suppen Bouillon mit Backerbsen Fr. 8.80 consommé aux perles d'or / clear soup with fried batter pearls Randensuppe mit Sauerrahm Fr. 10.50 Soupe de betterave /Red beet soup with sour cream Salate Grüner

Mehr

Edenplättli Spiezer Brot Trockenfleischspezialitäten Hobelkäse. 50 g Hobelkäse Brot Gezupfte Blattsalate 8.50

Edenplättli Spiezer Brot Trockenfleischspezialitäten Hobelkäse. 50 g Hobelkäse Brot Gezupfte Blattsalate 8.50 Apéro Edenplättli Spiezer Brot 15.00 Trockenfleischspezialitäten Hobelkäse 50 g Hobelkäse Brot 5.00 Leicht & Fit Gezupfte Blattsalate 8.50 Gezupfte Blattsalate Rohkost Gurke Tomate 10.50 mit Black Tiger

Mehr

Speisekarte. Steakhouse. Fleischgenuss seit Alle Preise in Schweizer Franken

Speisekarte. Steakhouse. Fleischgenuss seit Alle Preise in Schweizer Franken Speisekarte Steakhouse Fleischgenuss seit 1980 Alle Preise in Schweizer Franken Kalte & Warme Vorspeisen Cold & warm Starters / Entrées froides et chaudes Grüner Salat 7 Salade de saison verte Green season

Mehr

Vorspeisenvariation * 19 Selection of appetizers. Gruss aus der Küche * 5 Kitchen appetizer. Gemischter Salat 12 Mixed salad

Vorspeisenvariation * 19 Selection of appetizers. Gruss aus der Küche * 5 Kitchen appetizer. Gemischter Salat 12 Mixed salad Vorspeisen / Starter Vorspeisenvariation * 19 Selection of appetizers Gruss aus der Küche * 5 Kitchen appetizer * Bitte fragen Sie unser Team nach dem heutigen Angebot Please ask our team for today s special

Mehr

Herzlich willkommen. Cordiale bienvenue. Friendly welcome

Herzlich willkommen. Cordiale bienvenue. Friendly welcome Herzlich willkommen Cordiale bienvenue Friendly welcome Hotel Kristall-Saphir Superior Saas-Almagell A la Carte Suppen Alpine Kartoffelsuppe CHF 6.50 Tomatensuppe mit Basilikum CHF 6.50 Vorspeisen kleiner

Mehr

Salat vom Buffet als Vorspeise CHF 9.50 Salad from the buffet as a starter. Salat vom Buffet als Hauptgang CHF 18 Salad from the buffet as main course

Salat vom Buffet als Vorspeise CHF 9.50 Salad from the buffet as a starter. Salat vom Buffet als Hauptgang CHF 18 Salad from the buffet as main course Vorspeisen Starters Salat vom Buffet als Vorspeise CHF 9.50 Salad from the buffet as a starter Salat vom Buffet als Hauptgang CHF 18 Salad from the buffet as main course Carpaccio vom Rind mit Bergkäse,

Mehr

Grüne Blattsalate mit karamellisierten Kernen Green salad caramelized grain Salade verte et grains caramélisés (Allergene: 8, 11)

Grüne Blattsalate mit karamellisierten Kernen Green salad caramelized grain Salade verte et grains caramélisés (Allergene: 8, 11) Grüne Blattsalate 10.00 12.00 mit karamellisierten Kernen Green salad caramelized grain Salade verte et grains caramélisés (Allergene: 8, 11) Bunt gemischter Salat mit Kräutercroûtons 11.00 13.00 Mixed

Mehr

Vorspeisen - Entrées

Vorspeisen - Entrées Vorspeisen - Entrées Bunt gemischte Blattsalate mit Kernen-Mix 8.50 Composition de feuilles de laitue avec mélange de graines Gemischter Salat 9.50 Salade mêlée Blattsalat mit lauwarmem Ziegenkäse 12.50

Mehr

Caesar Salat mit Parmesanspänen Speck und Croûtons Caesar salad with Parmesan cheese bacon and croûtons

Caesar Salat mit Parmesanspänen Speck und Croûtons Caesar salad with Parmesan cheese bacon and croûtons SALATE Gemischter Salat klein/small 13.00 an Kräutervinaigrette gross/big 19.00 mit Radieschen, Karotten, Gurken, Tomaten & Mais Mixed salad with herbal vinaigrette, served with red radishes, carrots,

Mehr

Salate, Suppen und Vorspeisen Salades, soupes et entrées

Salate, Suppen und Vorspeisen Salades, soupes et entrées Salate, Suppen und Vorspeisen Salades, soupes et entrées Bunter Blattsalat mit Kräutern 8.00 Feuilles de salades vertes aux herbes Gemischter Salat mit Croutons A, C, G, M 12.00 Salade mêlée aux croûtons

Mehr

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters Suppen und Vorspeisen Soups and Starters Cremesuppe von Zuckerschotten mit Rauchlachsstreifen Cream soup of sugar Scots with smoke salmon strips 4,90 Kalte Gemüsesuppe mit Frischkäse-Baquette Cold vegetable

Mehr

Kaysers Tirolresort ****

Kaysers Tirolresort **** Kaysers á la carte Warme Küche täglich von 12.00 bis 15.00 Uhr und von 19.00 bis 21.00 Uhr Familie Jele & das Kaysers Team Kaysers Tirolresort Rollerweg 334 A-6414 Mieming T +43 (0)5264-5667 T +43 (0)5264-5667-174

Mehr

Vorspeisen / Starters / Hors d'oeuvres. Suppen / soup / potages

Vorspeisen / Starters / Hors d'oeuvres. Suppen / soup / potages Grüner Salat (saisonal) Vorspeisen / Starters / Hors d'oeuvres Lettuce/ green salad SFr. 5.50 SFr. 7.00 Salade verte Grüner Salat mit Hobelkäse Green salad with chipped cheese SFr. 10.50 Salade verte avec

Mehr

Warme Vorspeisen Entrées chaudes Warm starters

Warme Vorspeisen Entrées chaudes Warm starters Vorspeisen Entrées Starters Gemischter Salat (V) 9.50 Salade mêlée (V) Mixed salad (V) Blattsalate mit sautierten Pilzen und Rosa Krevetten 14.00 Feuille de salade aux champignons et crevettes roses Fresh

Mehr

Vorspeisen und Salate Entrées et salades

Vorspeisen und Salate Entrées et salades Vorspeisen und Salate Entrées et salades Bunter Blattsalat mit Kräutern 7.00 Feuilles de salades vertes aux herbes Gemischter Salat mit Croutons 11.00 Salade mêlée aux croûtons Salatsauce nach Wahl: Hausdressing

Mehr

Unsere besondere Weinempfehlung finden Sie im Bistrobereich auf den Tafeln über dem Digestivtisch.

Unsere besondere Weinempfehlung finden Sie im Bistrobereich auf den Tafeln über dem Digestivtisch. Aperitifs Glas Sekt Hausmarke -halbtrocken- 0,10 l 3,00 Glas Riesling Sekt Methode Traditionel Weingut Jägle -trocken- 0,10 l 3,90 Glas Sekt mit Holundersirup 0,10 l 3,90 Unsere besondere Weinempfehlung

Mehr

Kreuz Spezialitäten / House specialitys

Kreuz Spezialitäten / House specialitys Kreuz Spezialitäten / House specialitys Kleiner gemischter Salat Small mixed salad *** Schweinsfilet an Steinpilzrahmsauce und Rösti Porc filet with a creamy boletus sauce and hash browns 36.00 Kleiner

Mehr

Salate, Suppen und Vorspeisen Salades, soupes et entrées

Salate, Suppen und Vorspeisen Salades, soupes et entrées Salate, Suppen und Vorspeisen Salades, soupes et entrées Bunter Blattsalat mit Kräutern 8.00 Feuilles de salades vertes aux herbes Gemischter Salat mit Croutons 12.00 Salade mêlée aux croûtons Nüsslersalat

Mehr

Salate, Suppen und Vorspeisen Salades, soupes et entrées

Salate, Suppen und Vorspeisen Salades, soupes et entrées Salate, Suppen und Vorspeisen Salades, soupes et entrées Bunter Blattsalat mit Kräutern 8.00 Feuilles de salades vertes aux herbes Gemischter Salat mit Croutons 12.00 Salade mêlée aux croûtons Salatsauce

Mehr

Snacks. Knoblauchbaguette 8.50 Crispy garlic bread / Baguette à l ail

Snacks. Knoblauchbaguette 8.50 Crispy garlic bread / Baguette à l ail Snacks Knoblauchbaguette 8.50 Crispy garlic bread / Baguette à l ail Frittierte Zwiebelringe mit Tartare-Sauce 8.50 Fried onion rings / Rondelles d oignons frites Gebackene Champignons mit Tartare-Sauce

Mehr

V Vegetarisch. A Alkoholhaltig. Nachmittags Karte / afternoon menu. von / from Salate / Salads. Suppen / Soups CHF

V Vegetarisch. A Alkoholhaltig. Nachmittags Karte / afternoon menu. von / from Salate / Salads. Suppen / Soups CHF Salate / Salads S Nüsslersalat mit Speck, Ei, Crôutons und französischer Salatsauce Lamb s lettuce salad with bacon, egg, crôutons and French dressing 12.50/18.50 Caprese-Salat mit Mozzarella, Tomate und

Mehr

Herzlich Willkommen im Hotel Silberhorn

Herzlich Willkommen im Hotel Silberhorn Herzlich Willkommen im Hotel Silberhorn Wir freuen uns, Sie heute aus Küche und Weinkeller zu verwöhnen! Familie von Allmen & Team Salate Salads Grüner Salat CHF 7 Green salad Gemischter Salat CHF 9 Mixed

Mehr

Hausgemachte Deutsche Küche homemade german cuisine

Hausgemachte Deutsche Küche homemade german cuisine Hausgemachte Deutsche Küche homemade german cuisine Heiligegeistkirchplatz 1 10178 Berlin Deutschland 0049 (0)30 24631732 www.emmas-berlin.de www.facebook.com/emmasrestaurantberlin Vorspeisen starters

Mehr

UNSERE SPEISEKARTE WIR VERWENDEN AUSSCHLIESSLICH SCHWEIZER FLEISCH WIR LEGEN WERT AUF REGIONALITÄT UND QUALITÄT:

UNSERE SPEISEKARTE WIR VERWENDEN AUSSCHLIESSLICH SCHWEIZER FLEISCH WIR LEGEN WERT AUF REGIONALITÄT UND QUALITÄT: UNSERE SPEISEKARTE WIR LEGEN WERT AUF REGIONALITÄT UND QUALITÄT: KÄSE AUF DEM ZVIERIPLÄTTLI UND IM SANDWICH TROCKENWURST, ROHESSSPECK RIND MERINGUE MOLKEREI AMSOLDINGEN HAUSGEMACHTES VOM BALLENBERG DORFMETZGEREI

Mehr

Vorspeisen Entrées Starters

Vorspeisen Entrées Starters Vorspeisen Entrées Starters Salat vom Buffet (V) 9.50 Salade du buffet (V) Salad from the buffet (V) Rosa Krevetten mit Café de Paris-Butter überbacken 14.00 Crevettes roses gratines au beurre Café de

Mehr

Herzlich Willkommen Bienvenue Welcome

Herzlich Willkommen Bienvenue Welcome Herzlich Willkommen Bienvenue Welcome Schön, Sie bei uns zu begrüssen. Lassen Sie sich von uns verwöhnen und geniessen Sie ein paar unvergessliche Stunden. Hausapéro Apéritif maison Housemade apéritif

Mehr

Fränkisches Angebot / Local food

Fränkisches Angebot / Local food Fränkisches Angebot / Local food "Bamberger Schlenkerla" Rauchbiersuppe mit Speck und frischem Gemüse 3,80 Smoked beer soup with bacon and vegetables "Typisch Würstl" 6 Nürnberger Bratwürste auf Sauerkraut

Mehr

Rinderkraftbrühe 4.30 Hausgemachte Flädle Beef broth with homemade pancake strips

Rinderkraftbrühe 4.30 Hausgemachte Flädle Beef broth with homemade pancake strips SUPPEN SOUPS Rinderkraftbrühe 4.30 Hausgemachte Flädle Beef broth with homemade pancake strips Tagessuppe 4.70 Fragen Sie unser Service-Team Soup of the day ask our service staff VORSPEISEN STARTERS Antipasti-Teller

Mehr

Small green salad Small mixed salad Grisons barley soup Cream of tomato soup with whipped cream hood 8.50

Small green salad Small mixed salad Grisons barley soup Cream of tomato soup with whipped cream hood 8.50 SALATE / SALADS KLEINER GRÜNER SALAT Small green salad 7.50 KLEINER GEMISCHTER SALAT Small mixed salad 8.50 DRESSINGS: French Italian Balsamico SUPPEN / SOUPS BÜNDNER GERSTENSUPPE Grisons barley soup 9.50

Mehr

1.Abteil Suppen & Salate Soups & Salad

1.Abteil Suppen & Salate Soups & Salad Gerichte mit diesem Zeichen bereiten wir gerne VEGAN für Sie zu! 1.Abteil Suppen & Salate Soups & Salad Cremige Karotten-Tomatensuppe mit Schlagrahm 7,9,10 5,90 Carrot- tomato soup with cream Exotische

Mehr

Vorspeisen Starters. Grüner Wintersalat mit Hausdressing Fr Green winter salad with house dressing

Vorspeisen Starters. Grüner Wintersalat mit Hausdressing Fr Green winter salad with house dressing Vorspeisen Starters Grüner Wintersalat mit Hausdressing Fr. 9.00 Green winter salad with house dressing Gemischter Wintersalat mit Hausdressing Fr. 11.00 Mixed winter salad with house dressing Fein aufgeschnittener

Mehr

Tapas Teller 15 kleine Köstlichkeiten des Hauses tapas platter small delicious of the house

Tapas Teller 15 kleine Köstlichkeiten des Hauses tapas platter small delicious of the house Vorspeisen / starters Tapas Teller 15 kleine Köstlichkeiten des Hauses tapas platter small delicious of the house Lachstartar mit Mango-Granatapfel Salsa 24 salmon tartar with mango-pomegranate salsa Gemischter

Mehr

Warme Vorspeisen Entrées chaudes Warm starters

Warme Vorspeisen Entrées chaudes Warm starters Vorspeisen Entrées Starters Frischer Blattsalat (V) 8.50 Laitue fraîche (V) Fresh leaf salad (V) Gemischter Salat (V) 9.50 Salade mêlée (V) Mixed salad (V) Blattsalate mit sautierten Pilzen und gebratenen

Mehr

Das Essen ist einer der vier Zwecke des Daseins. Welches die anderen drei sind, darauf bin ich noch nicht gekommen Charles de Montesquieu ( )

Das Essen ist einer der vier Zwecke des Daseins. Welches die anderen drei sind, darauf bin ich noch nicht gekommen Charles de Montesquieu ( ) Das Essen ist einer der vier Zwecke des Daseins. Welches die anderen drei sind, darauf bin ich noch nicht gekommen Charles de Montesquieu (1689-1755) Vorspeisen Entrées Starters Rindsbouillon mit Flädli

Mehr

VORSPEISEN. FÜR UNSERE KLEINEN GÄSTE Portion Pommes 7,00 Pommes Frites French Fries

VORSPEISEN. FÜR UNSERE KLEINEN GÄSTE Portion Pommes 7,00 Pommes Frites French Fries VORSPEISEN Bärtschi's Plättli mit Käse, Wurst,Trockenfleisch und Essigfrüchten 25,00 Assiette du charcuterie e fromage de la region Plate of cold cuts and cheese of the region Frittierte Pizzateigtasche

Mehr

Rindsbouillon mit Flädli / wahlweise mit Sherry 14.00/ Weissweinsuppe mit Portweingelée und Ricotta 12.00

Rindsbouillon mit Flädli / wahlweise mit Sherry 14.00/ Weissweinsuppe mit Portweingelée und Ricotta 12.00 SUPPEN Rindsbouillon mit Flädli / wahlweise mit Sherry 14.00/16.00 Weissweinsuppe mit Portweingelée und Ricotta 12.00 VORSPEISEN Gemischter Salat an Kräutervinaigrette 14.00 mit Radieschen, Karotten, Gurken

Mehr

Wir freuen uns, Sie zu unseren geschätzten Gästen zählen zu dürfen und wünschen Ihnen guten Appetit.

Wir freuen uns, Sie zu unseren geschätzten Gästen zählen zu dürfen und wünschen Ihnen guten Appetit. Wir freuen uns, Sie zu unseren geschätzten Gästen zählen zu dürfen und wünschen Ihnen guten Appetit. We are glad to have you among our guests and wish you an enjoyable meal. Nous sommes heureux de vous

Mehr

LUFT BUNTER BLATTSALAT 7.50 GREEN SALAD SALADE VERTE

LUFT BUNTER BLATTSALAT 7.50 GREEN SALAD SALADE VERTE LUFT BUNTER BLATTSALAT 7.50 GREEN SALAD SALADE VERTE ROHKOST SALAT Verschiedene Gemüse Blattsalate 9.50 VEGETABLE SALAD Assorted raw vegetables Green salad SALADE DE LÉGUMES Salade verte Crudité GROSSER

Mehr

Our menu *** *** 35,50

Our menu *** *** 35,50 Our menu Lamb s lettuce in walnut dressing with ham of venison and pumpkin seeds *** Braised duck in sauce of wine punch with apple red cabbage and potato dumplings *** Roast apple in marzipan sauce with

Mehr

Rindsbouillon mit Flädli / wahlweise mit Sherry 14.00/ Weissweinsuppe mit Portweingelée und Ricotta 12.00

Rindsbouillon mit Flädli / wahlweise mit Sherry 14.00/ Weissweinsuppe mit Portweingelée und Ricotta 12.00 SUPPEN Rindsbouillon mit Flädli / wahlweise mit Sherry 14.00/16.00 Weissweinsuppe mit Portweingelée und Ricotta 12.00 Lauwarme Vichyssoise serviert mit geräuchertem Lachs 16.00 VORSPEISEN Gemischter Salat

Mehr

Tagessuppe CHF 9.50 Soup of the day. Salat vom Buffet CHF Salad bar. Traditioneller Caesar-Salat / CHF Traditional Caesar salad

Tagessuppe CHF 9.50 Soup of the day. Salat vom Buffet CHF Salad bar. Traditioneller Caesar-Salat / CHF Traditional Caesar salad Suppen Tagessuppe CHF 9.50 Soup of the day Emmentaler Kartoffelsuppe CHF 10.50 Local potato soup Salate und Fitnessteller Salads and fitness platters Salat vom Buffet CHF 15.00 Salad bar Traditioneller

Mehr

Hotel Kniep Restaurant

Hotel Kniep Restaurant Suppen / Soups / Potages Rinderbrühe mit Einlage Cattle soup 3,50 Consommé Tomatensuppe mit Sahnehaube Tomato soup with cream Potage de tomate à la crème 3,50 Zwiebelsuppe mit Käse überbacken Onion soup

Mehr

Feines mit Spargel / Delicious food with asparagus

Feines mit Spargel / Delicious food with asparagus Feines mit Spargel / Delicious food with asparagus Portion frischer Spargel aus Belp mit neuen Bratkartoffeln Portion of fresh asparagus from Belp with new fried potatoes 25.00 serviert mit Rohschinken

Mehr

"Alles aufgespiesst" / "Everything pierced"

Alles aufgespiesst / Everything pierced "Alles aufgespiesst" / "Everything pierced" Kreuz-Spiess Rindfleisch mit Paprika und Zwiebeln, serviert mit Kräuterbutter Beef with pepper and onions, served with herb butter Fr. 29.50 Hawaii-Spiess Poulet

Mehr

DIE KÜCHE IST GEÖFFNET

DIE KÜCHE IST GEÖFFNET DIE KÜCHE IST GEÖFFNET VON 11 30 UHR BIS 14 00 UHR VON 18 00 UHR BIS 21 00 UHR WÄHREND DIESER ZEIT IST UNSER CHEF BEHMÜHT IHRE WÜNSCHE ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT - SCHNELL - GUT UND NACH BESTEM WISSEN UND

Mehr

Bunter Blattsalat 7.00 Mixed leaf salad. Gemischter Salat 9.50 Mixed salad

Bunter Blattsalat 7.00 Mixed leaf salad. Gemischter Salat 9.50 Mixed salad Vorspeisen / Salate Bunter Blattsalat 7.00 Mixed leaf salad Gemischter Salat 9.50 Mixed salad Spinatsalat an Kartoffel-Speck Dressing 13.50 Spinach salad with potato and bacon dressing Grosser Salatteller

Mehr

Feines mit Spargel / Delicious food with asparagus

Feines mit Spargel / Delicious food with asparagus Feines mit Spargel / Delicious food with asparagus Portion frischer Spargel aus Belp mit neuen Bratkartoffeln Portion of fresh asparagus from Belp with new fried potatoes 25.00 serviert mit Rohschinken

Mehr

Rucola Salat mit Pinienkernen, Tomatenwürfel und Balsamicodressing 8,50 Rocket salad, pine nuts, cubed tomatoes and balsamic cream

Rucola Salat mit Pinienkernen, Tomatenwürfel und Balsamicodressing 8,50 Rocket salad, pine nuts, cubed tomatoes and balsamic cream Vorspeisen Starters Rucola Salat mit Pinienkernen, Tomatenwürfel und Balsamicodressing 8,50 Rocket salad, pine nuts, cubed tomatoes and balsamic cream Ziegenkäsecrostini mit Honig an Salatbouquet mit kandierten

Mehr

Bankett-Menu 3-Gänge für Personen 3 Courses for 10 to 70 people. Kalbfleisch / Veal

Bankett-Menu 3-Gänge für Personen 3 Courses for 10 to 70 people. Kalbfleisch / Veal Bankett-Menu 3-Gänge für 10-70 Personen 3 Courses for 10 to 70 people Kalbfleisch / Veal Gemischter Salat Mixed Salad Kalbsbraten an Rotweinsauce Roast veal with red wine sauce Risotto und Gemüse vom Markt

Mehr

Fondue à discrétion pro Person mit Brotwürfeln, Gschwellti und Cornichons

Fondue à discrétion pro Person mit Brotwürfeln, Gschwellti und Cornichons FONDUE Fondue à discrétion pro Person 38.00 mit Brotwürfeln, Gschwellti und Cornichons Fondue all you can eat per person 38.00 with bread dices, patatoes and pickled gherkins Kirsch Schnaps, 2cl 8.00 Beilagen

Mehr

Man soll dem Leib etwas Gutes bieten, damit die Seele Lust hat, darin zu wohnen. Winston Churchill

Man soll dem Leib etwas Gutes bieten, damit die Seele Lust hat, darin zu wohnen. Winston Churchill Herzlich Willkommen Man soll dem Leib etwas Gutes bieten, damit die Seele Lust hat, darin zu wohnen. Winston Churchill Schön, dass Sie heute Abend bei uns zu Gast sind. Unser Service- und Küchenteam unter

Mehr

+ Schafskäse & Oliven 6 3,60 feta cheese & olives

+ Schafskäse & Oliven 6 3,60 feta cheese & olives Kleiner gemischter Salat 5,80 small mixed salad Karotten-Ingwer-Suppe 11 5,60 carrot ginger soup Linsensuppe mit Knacker 7, 11 5,90 lentil soup with sausages Mozzarellarolle 8 gefüllt mit Rucola und Coppa

Mehr

Vorspeise starter. Tomate-Mozzarella mit Basilikum Pesto 6,90 Tomato mozzarella with basil pesto 8,50

Vorspeise starter. Tomate-Mozzarella mit Basilikum Pesto 6,90 Tomato mozzarella with basil pesto 8,50 Vorspeise starter Tomate-Mozzarella mit Basilikum Pesto 6,90 Tomato mozzarella with basil pesto Antipasti-Variation und Bruschetta Antipasti variation and bruschetta Hausgebackenes Röstzwiebelbrot mit

Mehr

Mixed leaf salad with homemade dressing 3,90. Panfried goose liver with a slice of apple caramel sauce and Brioche 13,90

Mixed leaf salad with homemade dressing 3,90. Panfried goose liver with a slice of apple caramel sauce and Brioche 13,90 Starter Mixed leaf salad with homemade dressing 3,90 Panfried goose liver with a slice of apple caramel sauce and Brioche 13,90 Medium fried prime-boiled veal with wild garlic pesto and Mediterranean vegetables

Mehr

Aus der Haustrocknerei

Aus der Haustrocknerei Aus der Haustrocknerei Walliser Trockenfleisch 26.00 Viande séchée du Valais / Air-dried meat valaisan style Walliser Teller 24.00 Assiette Valaisanne : Viande séchée, jambon cru, lard, et rebibes Plate

Mehr

V O R S P E I S E & S U P P E N. Bruschette al Pomodoro 5,90 mit Tomaten, Kräutern und Parmesan (bruschette with tomatoes, herbs and parmesan cheese)

V O R S P E I S E & S U P P E N. Bruschette al Pomodoro 5,90 mit Tomaten, Kräutern und Parmesan (bruschette with tomatoes, herbs and parmesan cheese) V O R S P E I S E & S U P P E N Bruschette al Pomodoro 5,90 mit Tomaten, Kräutern und Parmesan (bruschette with tomatoes, herbs and parmesan cheese) Gemischte Snackplatte 9,50 Frühlingsröllchen, Curryecken,

Mehr

Suppen Potages / Soups

Suppen Potages / Soups Vorspeisen Hors d`oeuvre / Starters Raclette Portion SFr. 8.50 Trüffel Raclette Portion SFr. 11.00 Grüner Salat Salade verte / green salad SFr. 9.00 Gemischter Salat Salade mêlée / Mixed salad Saisonsalat

Mehr

Aus dem Suppentopf / Dans la soupière. Trüffeliges aus dem Périgord / mets aux truffes du Périgord. Speisekarte / la carte des mets

Aus dem Suppentopf / Dans la soupière. Trüffeliges aus dem Périgord / mets aux truffes du Périgord. Speisekarte / la carte des mets Speisekarte / la carte des mets Aus dem Suppentopf / Dans la soupière Tagessuppe Soupe du jour TP Steinpilzsuppe mit Blätterteighaube (Blatten Klassiker) 15 Soupe aux bolets avec son capuchon feuilleté

Mehr

Vom Schwein / porc. Vom Pferd / cheval

Vom Schwein / porc. Vom Pferd / cheval Vom Schwein / porc Paniertes Schweinsschnitzel mit Pommes Frites CHF 24.50 Escalope de porc panée avec pommes frits ½ CHF 19.00 Rahmschnitzel mit Butternudeln CHF 26.50 Escalope de crème avec nouilles

Mehr

Kreuz Spezialitäten / House specialitys

Kreuz Spezialitäten / House specialitys Kreuz Spezialitäten / House specialitys Kleiner gemischter Salat Small mixed salad Schweinsfilet an Steinpilzrahmsauce und Rösti Porc filet with a creamy boletus sauce and hash browns 32.00 Kleiner grüner

Mehr

*Vorspeisen / Entrées / Starters* *Fleisch / Viande / Meat*

*Vorspeisen / Entrées / Starters* *Fleisch / Viande / Meat* *Vorspeisen / Entrées / Starters* Kleiner grüner Salat / Salade verte / Green salad 7.00 Gemischter Salat / Salade mixte / Mixed salad 9.50 Bouillon natur / Bouillon nature / Clear soup 7.00 Bouillon mit

Mehr

einfach herrlich. Hackbraten mit Morchelsauce Kartoffelstock Gemüsegarnitur Fr

einfach herrlich. Hackbraten mit Morchelsauce Kartoffelstock Gemüsegarnitur Fr einfach herrlich. Hackbraten mit Morchelsauce Kartoffelstock Gemüsegarnitur Fr. 27.50 Unsere Hits: Möve- Pfännli Schweinsfilet- Medaillons mit frisch duftenden Champignons, knusprig gebratenem Speck und

Mehr

ACTUALITÉ DU MOIS / RÖSTIS ET CROÛTES AKTUALITÄT DES MONATS / RÖSTIS UND SCHNITTEN

ACTUALITÉ DU MOIS / RÖSTIS ET CROÛTES AKTUALITÄT DES MONATS / RÖSTIS UND SCHNITTEN ACTUALITÉ DU MOIS / RÖSTIS ET CROÛTES AKTUALITÄT DES MONATS / RÖSTIS UND SCHNITTEN PROPOSITION DU MOIS / SPEZIALITÄT DES MONATS CROÛTE AU FROMAGE AVEC JAMBON CUIT KÄSESCHNITTE MIT SCHINKEN Fr. 17.00 SALADES

Mehr

Herzlich Willkommen. Schön, Sie bei uns zu begrüssen. Lassen Sie sich von uns verwöhnen und geniessen Sie ein paar unvergessliche Stunden.

Herzlich Willkommen. Schön, Sie bei uns zu begrüssen. Lassen Sie sich von uns verwöhnen und geniessen Sie ein paar unvergessliche Stunden. Herzlich Willkommen Bienvenue Welcome Schön, Sie bei uns zu begrüssen. Lassen Sie sich von uns verwöhnen und geniessen Sie ein paar unvergessliche Stunden. Hausapéro Apéritif maison Homemade apéritif Prosecco

Mehr

Klassisches Wienerschnitzel mit Preiselbeeren und Gurkensalat Classic Wiener schnitzel served with cowberries and cucumber salad

Klassisches Wienerschnitzel mit Preiselbeeren und Gurkensalat Classic Wiener schnitzel served with cowberries and cucumber salad Klassiker / Classic dishes & Fleischgerichte / Meat dishes Tagesmenü Daily Menu CHF 34.00 Klassisches Wienerschnitzel mit Preiselbeeren und Gurkensalat Classic Wiener schnitzel served with cowberries and

Mehr

Luzern. für regionale Produkte aus der Umgebung, eine ausgezeichnete Fischküche und klassische Schweizer Gerichte traditionell zubereitet.

Luzern. für regionale Produkte aus der Umgebung, eine ausgezeichnete Fischküche und klassische Schweizer Gerichte traditionell zubereitet. Luzern steht für regionale Produkte aus der Umgebung, eine ausgezeichnete Fischküche und klassische Schweizer Gerichte traditionell zubereitet. Vorspeisen & Suppen Saisonaler Blattsalat CHF 9.50 Salade

Mehr

Mittagskarte / Lunch

Mittagskarte / Lunch Mittagskarte / Lunch V Vegetarisch A Alkoholhaltig Salat vom Buffet V Salad from the buffet 9.50/17.50 Nüsslersalat mit Speck, Ei, Crôutons und französischer Salatsauce Lamb s lettuce salad with bacon,

Mehr

Luzern. für regionale Produkte aus der Umgebung, eine ausgezeichnete Fischküche und klassische Schweizer Gerichte traditionell zubereitet.

Luzern. für regionale Produkte aus der Umgebung, eine ausgezeichnete Fischküche und klassische Schweizer Gerichte traditionell zubereitet. Luzern steht für regionale Produkte aus der Umgebung, eine ausgezeichnete Fischküche und klassische Schweizer Gerichte traditionell zubereitet. Vorspeisen & Suppen Saisonaler Blattsalat CHF 9.50 Salade

Mehr

Gemischter Salat mit Gemüse, Crôutons und italienischer Salatsauce 9.50 Mixed salad with vegetables, crôutons and Italian dressing

Gemischter Salat mit Gemüse, Crôutons und italienischer Salatsauce 9.50 Mixed salad with vegetables, crôutons and Italian dressing Nüsslersalat mit Speck, Ei, Crôutons und französischer Salatsauce Lamb s lettuce salad with bacon, egg, crôutons and French dressing 7.50/14.50 Gemischter Salat mit Gemüse, Crôutons und italienischer Salatsauce

Mehr

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters Suppen und Vorspeisen Soups and Starters Cremesuppe vom Blumenkohl mit kleiner Kaviarkartoffel Cream soup of of the cauliflower with smal kaviarpotato 4,00 Hausgemachte Schlachtesüppchen mit Kartoffelklößchen

Mehr

Rindsbouillon mit Flädli / wahlweise mit Sherry 14.00/16.00 Beef bouillon with pancake strips / optionally with Sherry

Rindsbouillon mit Flädli / wahlweise mit Sherry 14.00/16.00 Beef bouillon with pancake strips / optionally with Sherry SUPPEN Rindsbouillon mit Flädli / wahlweise mit Sherry 14.00/16.00 Beef bouillon with pancake strips / optionally with Sherry Zürcher Weissweinsuppe 14.00 Zurich white wine soup Erbsen-Vanille-Suppe 14.00

Mehr

Vorspeisen / Starters / Entrées

Vorspeisen / Starters / Entrées Vorspeisen / Starters / Entrées Assortierter Blattsalat nach Saison Assortment of seasonal green salads Salade verte de saison 8.50 CHF Gemischter Saisonsalat Mixed seasonal salad Salade mêlée de saison

Mehr

After Work Menü zur warmen Jahreszeit

After Work Menü zur warmen Jahreszeit After Work Menü zur warmen Jahreszeit Kleiner Salatteller mit Baguette small mixed salad with baguette. * * * * Zander auf gebratenem grünen Stangenspargel pikeperch on roasted green asparagus. * * * *

Mehr

Tirolermenü - Tyrolean Menu

Tirolermenü - Tyrolean Menu Tirolermenü - Tyrolean Menu Klare Rindssuppe mit Fleischstrudel Clear beef soup with meat Strudel A, G, L Schlutzkrapfen mit Butter und frischem Parmesan Schlutzkrapfen with butter and fresh Parmesan Aprikosen

Mehr

Vorspeisen Starters Filet-Carpaccio von heimischen Rindern auf Basilikumpesto mit mariniertem Rucola und frischem Parmesan (A,G) 8,90

Vorspeisen Starters Filet-Carpaccio von heimischen Rindern auf Basilikumpesto mit mariniertem Rucola und frischem Parmesan (A,G) 8,90 Speisenkarte Menu Vorspeisen Starters Filet-Carpaccio von heimischen Rindern auf Basilikumpesto mit mariniertem Rucola und frischem Parmesan (A,G) Beef Carpaccio with basil pesto, rocket salad and parmesan

Mehr

Vorspeisen / Les entrées / Starters

Vorspeisen / Les entrées / Starters Vorspeisen / Les entrées / Starters Walliser Rohschinken mit Melonenfächer CHF 18.-- Eventail de melon avec jambon cru du Valais Fan of melon with smoked Wallis ham Büffelmozzarella mit Grappa-Tomaten,

Mehr

MONATSMENÜ JUNI menu of june

MONATSMENÜ JUNI menu of june MONATSMENÜ JUNI menu of june Bunter Sommersalat mit Sylter Dressing, marinierten Spargelspitzen und gebratenen Garnelen mixed leaves of the season with sylter dressing, marinated asparagus tips and fried

Mehr

Dining Room. Hotel Schweizerhof Bahnhofstrasse 5 CH-3920 Zermatt

Dining Room. Hotel Schweizerhof Bahnhofstrasse 5 CH-3920 Zermatt Dining Room Jeden Abend von 19.00 bis 21.00 Uhr servieren wir Ihnen in unserem eleganten Dining Room Chef signatur menu, vielfältiges a là Carte Angebot und jeden Mittwochabend ein asiatisches Buffet zubereitet

Mehr

Man soll dem Leib etwas Gutes bieten, damit die Seele Lust hat, darin zu wohnen. Winston Churchill

Man soll dem Leib etwas Gutes bieten, damit die Seele Lust hat, darin zu wohnen. Winston Churchill Herzlich Willkommen Man soll dem Leib etwas Gutes bieten, damit die Seele Lust hat, darin zu wohnen. Winston Churchill Schön, dass Sie heute Abend bei uns zu Gast sind. Unser Service- und Küchenteam unter

Mehr

UNSER FLESICH STAMMT, SOFERN NICHT ANDERS VERMERKT, AUS DER SCHWEIZ UND EU! OUR MEAT COMES, UNLESS OTHERWISE STATED, FROM SWITZERLAND AND EU!

UNSER FLESICH STAMMT, SOFERN NICHT ANDERS VERMERKT, AUS DER SCHWEIZ UND EU! OUR MEAT COMES, UNLESS OTHERWISE STATED, FROM SWITZERLAND AND EU! AUS ÜBERZEUGUNG VERARBEITEN WIR, WO IMMER MÖGLICH, PRODUKTE AUS DER REGION UND DER SCHWEIZ UND EU ZU EINER VIELZAHL AN GAUMENFREUDEN. DAS ANGEBOT IST SAISONAL ABGESTIMMT UND BESTE QUALITÄT DER PRODUKTE

Mehr

Our menu. Lobster cream soup with pan fried king prawn *** Warm plum strudel with white chocolate ice cream 39,90

Our menu. Lobster cream soup with pan fried king prawn *** Warm plum strudel with white chocolate ice cream 39,90 Our menu Lobster cream soup with pan fried king prawn *** Braised goose breast with apple-red cabbage and potato dumpling *** Warm plum strudel with white chocolate ice cream 39,90 Starter Lamb s lettuce

Mehr

Über Zutaten in unseren Gerichten, die Allergien oder Inntoleranzen auslösen können, informieren Sie unsere Mitarbeiter auf Anfrage gerne.

Über Zutaten in unseren Gerichten, die Allergien oder Inntoleranzen auslösen können, informieren Sie unsere Mitarbeiter auf Anfrage gerne. Lieber Gast! Über Zutaten in unseren Gerichten, die Allergien oder Inntoleranzen auslösen können, informieren Sie unsere Mitarbeiter auf Anfrage gerne. schön dass Sie bei uns sind Barbara, Sam & Noah SUPPEN

Mehr

APPETIZERS SALADS SOUPS. Mixed leaf salad with roasted seeds and nuts Gemischter Blattsalat mit gerösteten Kernen und Nüssen

APPETIZERS SALADS SOUPS. Mixed leaf salad with roasted seeds and nuts Gemischter Blattsalat mit gerösteten Kernen und Nüssen 1 EST. 2006 APPETIZERS SALADS Mixed leaf salad... 14 with roasted seeds and nuts Gemischter Blattsalat mit gerösteten Kernen und Nüssen Bocconcini di Bufala... 19 with tomato, fig and parma ham mit Tomate,

Mehr

Speisekarte Carte de menus

Speisekarte Carte de menus Speisekarte Carte de menus Herzlich willkommen! Soyez les bienvenues! Alice Baldauf & Andy Imfeld Als BIO-Bergbauern hier in Ulrichen sind wir täglich bestrebt, Ihnen frische regionale Produkte zu servieren.

Mehr

Kalte Vorspeisen Hors d oeuvre froids / Cold appetizers. Warme Vorspeisen Hors d oeuvre chauds / Warm appetizers

Kalte Vorspeisen Hors d oeuvre froids / Cold appetizers. Warme Vorspeisen Hors d oeuvre chauds / Warm appetizers Kalte Vorspeisen Hors d oeuvre froids / Cold appetizers Kleiner gemischter Salat Fr. 9.50 Petite salade mixte Small mixed salad Kleiner Walliserteller Fr. 18.50 Petite assiette valaisanne Cold cuts Walliserteller

Mehr

Herzlich willkommen!

Herzlich willkommen! Herzlich willkommen! Treten Sie ein und lassen Sie sich verwöhnen. Machen Sie eine Pause vom Alltag! Das ganze Jahr über bereiten unsere Köche leckere Gerichte für Sie zu. Auf unserer Speisekarte führen

Mehr

Vorspeise / Appetizers

Vorspeise / Appetizers Als Aperitif empfehlen wir: Ginger Beer 0,2l 3,90 mit Limette & Eis Vorspeise / Appetizers Hausgebeizter Lachs 9,50 an Dill-Senfsauce, Salatbouquet & kleinem Kartoffel- Rösti Marinated salmon dill-mustard

Mehr

HOTEL SEEBURG LUZERN MENU

HOTEL SEEBURG LUZERN MENU HOTEL SEEBURG LUZERN MENU Salate und Vorspeisen / Salad s and starter s Saisonaler Blattsalat mit Kernen V+ 11.00 Seasonal leaf salad with kernels Gemischter Salat V+ 14.00 Mixed vegetable salad Nüsslisalat

Mehr

Abendkarte. Familie Müller-Ugolini Obere Gletscherstrasse 159 CH-3818 Grindelwald. Telefon Telefax

Abendkarte. Familie Müller-Ugolini Obere Gletscherstrasse 159 CH-3818 Grindelwald. Telefon Telefax Abendkarte Familie Müller-Ugolini Obere Gletscherstrasse 159 CH-3818 Grindelwald Telefon 033 853 12 18 Telefax 033 853 58 18 wetterhorn@grindelwald.ch www.hotel-wetterhorn.ch Suppen / Soups / Potages Tagessuppe

Mehr

Courtyard by Marriott Berlin Mitte / Axel-Springer-Str Berlin / Alle Preise in Euro enthalten die gesetzliche

Courtyard by Marriott Berlin Mitte / Axel-Springer-Str Berlin / Alle Preise in Euro enthalten die gesetzliche STARTERS Oléo Pazzo Antipasti 8.00 Wurst- und Schinkenspezialitäten, Käse, marinierte Oliven Assorted meats, cheese and marinated olives Hummus 6.00 Aubergine, marinierte Oliven, gegrilltes Pitabrot Eggplant,

Mehr

Suppen. Vorspeisen. Rindssuppe mit Frittaten (A-C-G-L) 5,00 (Beef broth with sliced pancakes)

Suppen. Vorspeisen. Rindssuppe mit Frittaten (A-C-G-L) 5,00 (Beef broth with sliced pancakes) Suppen Rindssuppe mit Frittaten (A-C-G-L) 5,00 (Beef broth with sliced pancakes) Rindssuppe mit Nudeln (A-C-L) 5,00 (Beef broth with noodles)) Rindsuppe mit Speckknödel (A-C-G-L) 6,00 (Beef broth with

Mehr

Vorspeisen / Starters

Vorspeisen / Starters Vorspeisen / Starters Nachos mit Pulled Beef(CH), Cheddar Käse überbacken, Guacamole und Sour cream Nachos with pulled beef, cheddar cheese Guacamole and sour cream CHF 15.00 Carpaccio vom Rind (CH) und

Mehr

Speisekarte. Vorspeisen Starters. Suppe Soup

Speisekarte. Vorspeisen Starters. Suppe Soup Speisekarte. Vorspeisen Starters Überbackener Ziegenkäse auf Friseesalat mit Feigensenfkonfitüre Z/A Baked goat cheese on a frisee salad with fig mustard jam 8,90 Wrap vom Räucherlachs mit Sahnemeerrettich

Mehr

Schön, dass Sie bei uns sind. Lassen Sie sich von unserem vielseitigen und qualitativ hochwertigen Angebot aus Küche und Keller verwöhnen.

Schön, dass Sie bei uns sind. Lassen Sie sich von unserem vielseitigen und qualitativ hochwertigen Angebot aus Küche und Keller verwöhnen. Willchömid zuenis! Schön, dass Sie bei uns sind. Lassen Sie sich von unserem vielseitigen und qualitativ hochwertigen Angebot aus Küche und Keller verwöhnen. Unser Küchenteam legt Wert auf einheimische,

Mehr

TAGESKARTE. täglich von Uhr und Uhr. Liebe Gäste, herzlich willkommen im Löwen Hotel Montafon.

TAGESKARTE. täglich von Uhr und Uhr. Liebe Gäste, herzlich willkommen im Löwen Hotel Montafon. TAGESKARTE täglich von 12.00 14.00 Uhr und 18.30 21.00 Uhr Liebe Gäste, herzlich willkommen im Löwen Hotel Montafon. Unser Küchenchef Thomas Carvalho de Sousa und sein Team verwöhnen Sie mit regionalen

Mehr