Vorspeisen Starters. Beef tartar Calabrese with basil, buffalo mozzarella, complemented with stewed Ramata tomatoes, olives and grissini



Ähnliche Dokumente
Vorspeisen Starters. Jakobsmuscheln M, P mit karamellisierter Ananas und Salatspitzen

Vorspeisen Starters. Gegrillte Jakobsmuscheln 249C,F,K,P mit Babyspinat, Hokkaido Kürbis und Balsamico Reduktion

Vorspeisen Starters. Mövenpick Rauchlachsroulade 135C,F,K mit Frischkäse, Gurken Relish und Senf-Honig-Sauce

Vorspeisen Starters. Roulade vom geräucherten Lachs auf Kartoffeltaler mit Keta Kaviar und Wasabi Creme

VORSPEISE STARTER SUPPE SOUP GERÄUCHERTER BALIK-LACHS SMOKED BALIK SALMON 80 G APPLE HORSERADISH LIME-CRÈME-FRAÎCHE

Sehr verehrte Gäste, lassen Sie sich verwöhnen im Grill und Seafood Restaurant Vitello.

Suppe Soup 1, 3, 5, 11. Vesper

LUNCH SPECIALTIES LUNCH SPEZIALITÄTEN

Lokale Küche mit globalem Effekt

Vorspeisen Starters. Vegetarisch Vegetarian EUR

Vorspeisen Starters. Vegetarisch Vegetarian EUR

Vorspeisen Starters. Bayrische Gerichte Bavarian Dishes EUR

LUNCH SPECIALTIES LUNCH SPEZIALITÄTEN

Klassiker und Schweizer Gerichte Classics and Swiss dishes

SALATE / SALADS VORSPEISEN / STARTERS SUPPEN / SOUPS

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

V Vegetarisch. A Alkoholhaltig. Nachmittags Karte / afternoon menu. von / from Salate / Salads. Suppen / Soups CHF

Chicken nuggets with french fries 5,00. French fries with ketchup and mayonnaise 4,00. Homemade fish sticks (cod) & french fries 6,00

Gude, Grüezi und herzlich willkommen!

Courtyard by Marriott Wiesbaden-Nordenstadt / Ostring 9 / Wiesbaden / Vorspeisen. Appetizers

Vorspeisen Starters Filet-Carpaccio von heimischen Rindern auf Basilikumpesto mit mariniertem Rucola und frischem Parmesan (A,G) 8,90

Kreuz Spezialitäten / House specialitys

T A P A S. P u l p o á g a l e g a olive oil garlic lemon A c e i t u n a s (black olives) in herb marinade 4.80

A VORSPEISEN & SALATE A STARTERS & SALADS. Tomaten-Avocado-Salat G, H Tomato Avocado Salad G, H Tagessuppe Homemade Soup...5.

Wild auf Wild / Wild on game

Our menu. Lobster cream soup with pan fried king prawn *** Warm plum strudel with white chocolate ice cream 39,90

Guten Morgen Good morning

"Alles aufgespiesst" / "Everything pierced"

MONATSMENÜ JUNI menu of june

Herzlich Willkommen in unserer

Feines mit Spargel / Delicious food with asparagus

BEEF CARPACCIO 80 G PICKLED SWEET-AND-SOUR MUSHROOMS OLIVE OIL PARMESAN CHEESE ROCKET SALAD

Mittagskarte / Lunch

Vorspeisen. Bunter Salat mit Hausdressing (Senf, Sellerie)) mixed salad with house dressing (mustard, celery) klein/small 3,90 groß/large 7,90 ***

S P E I S E N D I N I N G HERZLICH WILLKOMMEN WELCOME

3 Gang Menü 3 Course Menu. Spargelcremésuppe Asparagus Cremé Soup ***

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

HERZLICH WILLKOMMEN IM CUCINA ITALIANA

HERZLICH WILLKOMMEN IM CUCINA ITALIANA LEBEN SIE PASTAMORE: ESSEN UND TRINKEN SIND TEILE DER

Vorspeise starter. Tomate-Mozzarella mit Basilikum Pesto 6,90 Tomato mozzarella with basil pesto 8,50

Rucola Salat mit Pinienkernen, Tomatenwürfel und Balsamicodressing 8,50 Rocket salad, pine nuts, cubed tomatoes and balsamic cream

Speiseplan TWL

Speisenkarte menu. Café/Bistro: Café/Bistro: Montag bis Freitag Uhr Uhr Samstag Uhr Uhr Sonntag/Feiertag Uhr 19.

TAGESKARTE. täglich von Uhr und Uhr. Liebe Gäste, herzlich willkommen im Löwen Hotel Montafon.

Gemischter Salat mit Gemüse, Crôutons und italienischer Salatsauce 9.50 Mixed salad with vegetables, crôutons and Italian dressing

Herzlich Willkommen im Hotel Sachsen-Anhalt

Summer Salad Frenzy Das knackig-leicht und leckere Special des Sommers

Gegrillter Wolfsbarsch mit Beluga Linsen und Blumenkohlschaum 29 Grilled sea bass with beluga lentils and cauliflower mousseline

Herzlich Willkommen in unserer

Kohlrabi-carrots salad with fried green asparagus, apple-dressing and roasted buckwheat 12,50

After Work Menü zur warmen Jahreszeit

Feines mit Spargel / Delicious food with asparagus

Kleines Salatarrangement mit gebratenen Wachtelbrüstchen in Balsamico (6) Small salad arrangement 18 with roasted quail breasts on Balsamico (6)

VORSPEISEN& SALAT /STARTERS & SALAD

Vorspeisen Starters EUR

S A L A T E & V O R S P E I S E N

előételek l starters l vorspeisen

Eine große Backkartoffel mit: A big baked potato with: Kräutersauerrahm und einer Salatgarnitur 10) herb sour cream and a salad garnish Euro 6,90

Vorspeisen. Hauptgänge. Desserts. Sellerie-Cox Apfel Suppe F I G A S

Dolder Grand. Bar Snacks

V O R S P E I S E & S U P P E N. Bruschette al Pomodoro 5,90 mit Tomaten, Kräutern und Parmesan (bruschette with tomatoes, herbs and parmesan cheese)

Tageskarte. täglich von Uhr und Uhr. Liebe Gäste, herzlich willkommen im Löwen Hotel Montafon.

BROTZEITTELLER 9,50 Oliven Hartkäse Salami Schinken Gewürzgurke Brot Butter. BULETTE HAUSGEMACHT 8,50 Spreewaldgurke Brot Bautzener Senf

Kinderkarte. diese Karte ist nur für Euch! Fragt uns nach Malsachen oder unseren Postkarten mit unserem Maskottchen Kurti zum Ausmalen.

Rinderkraftbrühe 4.30 Hausgemachte Flädle Beef broth with homemade pancake strips

Frühlingserwachen / Spring awakening

SPEISE- M E N U KARTE

NUVOLARI S KRÄUTER MENÜ NUVOLARI S HERBAL MENU

Speisen. Vorspeisen und Salate Starters and salad s. Dishes 9,50

Speisekarte. Vorspeisen Starters. Suppe Soup

Vorspeisen & Suppen: Starters & soups:

Fränkisches Angebot / Local food

VORSPEISEN& SALAT /STARTERS & SALAD

Small green salad Small mixed salad Grisons barley soup Cream of tomato soup with whipped cream hood 8.50

RUBIN BAR. Summer Season

A VORSPEISEN & SALATE A STARTERS & SALADS

Dorint Kongresshotel Mannheim

Wild auf Wild / Wild on game

Carpaccio vom Rindsfilet mit Rucola, Tomaten und Pecorino Carpaccio of beef fillet with rocket, tomatoes and Pecorino cheese

Gemischter Blattsalat 14 Rohkost Nüsse Balsamico-Dressing Mixed salad Raw vegetables nuts balsamic dressing

Herbstschätze / Specials in autumn. Hokkaido Kürbissuppe mit Knoblauch - Croutons 6,50

Kartoffelsuppe mit Croutons und Gartenkresse 4,90 Potato soup with bread and garden cress

Vorspeisen. Starter. Tranchen von der geräucherten Entenbrust d 5, f, h, i. mit Rapunzelsalat und Walnußdressing

Tom Kha Gai Hühnersuppe mit Kokos, Galgant, Champignons und Chili Tom Kha Gai - chicken soup with coconut milk, galangal, mushrooms and chili**

Restaurant RUIANI. Ich lebe von guter Suppe, nicht von schöner Sprache. von Jean-Baptiste Molière

Bruschetta mit Tomaten, Zwiebeln, Knoblauch und Kräutern roasted bread with garlic,tomatoes and onions

Typisches aus der Region Baden specialties from the kitchen of the locals

HERZLICH WILLKOMMEN IM RESTAURANT

Lokale Küche mit globalem Effekt

Restaurant Steinberg

Man soll dem Leib etwas Gutes bieten, damit die Seele Lust hat, darin zu wohnen. Winston Churchill

Tageskarte. Täglich von Uhr und Uhr. Liebe Gäste, herzlich willkommen im Löwen Hotel Montafon.

Our menu *** *** 35,50

Das ist das Sra Bua by Tim Raue. That's Sra Bua by Tim Raue.

Suppe Soups. Tomatensuppe mit Basilikum und Sahnehaube Tomato soup with basil and whipped cream 6,50. Salat Salad

Suppen Soups. Geschäumtes Curry-Kürbissüppchen mit Granatapfel und Koriander Foamted Curry-Pumpkinsoup with Pomegranate and Coriander 6,00 ***

Restaurant Piazzetta im Courtyard by Marriott Gera Gutenbergstrasse 2a, Gera Tel.:

Die LAB12 Bar ein Parfümlabor hoch oben über den Dächern von Köln der Stadt der Düfte.

Kreuz Spezialitäten / House specialitys

Transkript:

Vorspeisen Starters Saisonales Antipasti- und Salatbuffet kleiner Teller small plate 7.50 Bedienen Sie sich selbst nach Lust und Laune großer Teller large plate 11.50 Seasonal antipasti- and salad buffet. Pick your favorites from our buffet Tatar der Mövenpick Klassiker 8A,C, D,E,F,K,I,M,P kleine Portion small portion 11.50 Mild, medium oder feurig, serviert mit Brioche Toast und Butter normale Portion normal portion 14.90 Beef tartar, mild, medium or spicy, served with brioche toast and butter Verfeinert mit Calvados, Cognac oder Whisky refined with Calvados, Cognac or Whisky 2.00 mit Rösti F with hash browned potatoes 4.20 mit Pommes Frites with French fries 4.20 Tatar Calabrese 8A,C, D,E,F,K,I,M,P kleine Portion small portion 11.50 mit Basilikum und Büffel Mozzarella, normale Portion normal portion 14.90 ergänzt mit ofengeschmorten Ramata Tomaten, Oliven und Grissini Beef tartar Calabrese with basil, buffalo mozzarella, complemented with stewed Ramata tomatoes, olives and grissini Nüsslisalat 13 8D,E,F, K,I 12.50 mit Sellerie-Passionsfruchtsalat und geräucherter Entenbrust Lamb`s lettuce salad with celery passionfruit salad and smoked duck breast

Salate Salads Caesar Salad Creation A,F,D,K,M 11.00 mit römischen Lattich, knusprigen Speck, Brioche Croutons und klassischem Caesar Dressing Romaine lettuce with crispy bacon, brioche croutons and Caesar dressing mit Hähnchenbrust with chicken breast 14.50 mit Riesengarnelen with king prawns 17.90 Spinat-Trauben-Salat G,P 10.50 mit Schalotten, Macadamia Nüssen und gebratenem Ziegenkäse Spinach-grape-salad with shallots, macadamia nuts and fried goat cheese Kleiner Beilagensalat 4.20 Saisonaler Blattsalat mit Gurke und Tomate Small green lettuce with cucumber and tomato Dressing nach Wahl Make your own choice of your Dressing: Rose Island-,Balsamico-,Haus-, Ceasar Dressing 234610 A,C,D,K,F Suppen Soups Rinderconsommé A,D,F,I,K 7.50 mit Celestine und Karottenperlen Beef consommé with Celestine pancakes and carrot pearls Cremesuppe von Hokkaido Kürbis B,F 6.80 mit Vanilleschaum und Riesencrevette Cream soup of Hokkaido pumpkin with vanilla mousse and king prawn Vegane Lauch-Kartoffel-Suppe 6.50 mit Kurkuma und Gartenkresse

Vegan leek-potato-soup with curcuma and pepperwort Fleisch Meat Wiener Schnitzel A,F,D 21.50 Kalbschnitzel in der Bröselkruste in Butter gebraten, serviert mit Pommes Frites Schnitzel Vienna Style pan fried in butter, served with French fries Zürcher Geschnetzeltes F kleine Portion small portion 15.50 Geschnetzeltes Kalbfleisch mit frischen Champignons an Rahmsauce, normale Portion normal portion 19.50 serviert mit Butterrösti Sliced veal with fresh mushrooms in cream sauce, served with hash brown potatoes Rinderfilet 180g Rohgewicht 111 29.50 mit Peperonata und Chili-Parisienne-Kartoffeln Beef tenderloin with peperonata and chili-parisienne-potatoes T-Bone Steak 500-550g Rohgewicht 14 F 32.50 mit geräuchertem Meersalz, Olivenbutter und Potato Wedges T-Bone Steak with smoked sea salt, olive butter and potato wedges Kalbsleber venezianischer Art 138F, K,I,P 19.50 mit Zwiebeln, geräuchertem Speck und frischem Salbei, serviert mit Rösti Veal liver Venetian style with onions, smoked bacon und fresh sage, served with rösti

Fisch Fish Gebratener Seeteufel 1A,C,F,P 23.50 mit roter Paprikasauce, Zucchini und Bandnudeln Fried monkfish with red bell pepper sauce, zucchini and ribbon noodles Teriyaki Lachsfilet 16 C,E,F,L,P 22.50 auf Algen Risotto und Rote Bete Teriyaki salmon fillet on algal risotto and beetroot Gebratene Doradenfilets C,F,P 21.80 mit Zuckerschoten, Pinienkernenschaum und Petersilien-Kartoffelpüree Fried gilthead with sugar snaps, pine kernel mousse and parsley-potato-mash Vegetarisch und Vegan Vegetarian and vegan dishes Veganes Kichererbsen Curry 14.50 mit Süßkartoffeln, Kokosnussmilch und Hirse Vegan chicken peas curry with sweet potato, coconut milk and millet Gemüse Ravioli A,F,I 15.50 mit Ratatouille und weißem Tomatenschaum Vegetable ravioli with ratatouille and white tomato mousse Trüffel Arborio Risotto 1 F,P 15.50 mit gebratenen Steinpilzen, grünem Spargel und Pecorino Käse Truffle Arborio risotto with fried cep mushroom, green asparagus and pecorino cheese

Dessert und Käse I Dessert and Cheese Toblerone Mousse A,D,E,F,G 6.80 mit Litschi Kompott und süßem Melisse Pesto Toblerone chocolate mousse with lychee compote and sweet balm pesto Crème Brûlée von Limette und Kardamom A, D,F,G 5.50 mit Pistazienstreusel Lemon & cardamom crème brûlée with pistachio crumble Kaiserschmarrn A,D,E,F,G,H 6.50 mit Mövenpick Eis Pflaume Panna Cotta Muskat Kaiserschmarrn with Mövenpick ice cream plum panna cotta nutmeg Gourmet Käseselektion 37811 A, D,F,G,K 7.50 mit Waldhonig und Walnussbrot Gourmet cheese selection with wild honey and walnut bread

Zusatzstoffe / additives 1 mit Konservierungsmittel / contains preseratives 2 mit Farbstoff / contains artifi colourants 3 mit Antioxidationsmittel / contains artifi added anti-oxidants 4 mit Geschmacksverstärker / contains flavour enhancers 5 mit Phosphat / contains phosphate 6 mit Süßungsmitteln / contains sweeteners 7 enthält eine Phenylalaninquelle / contains a source of phenylalanine 8 mit Nitritpökelsalz / contains nitrite curing salts 9 mit Nitrat / contains nitrate 10 mit Stabilisator / contains stabilizers 11 geschwefelt / sulfurized 12 geschwärzt / blackened 13 gewachst / waxed 14 koffeinhaltig / contains caffeine 15 chininhaltig / contains quinine Allergene / allegernes A glutenhaltige Getreide / cereals and grains containing gluten B Krebstiere / crustaceans C Fisch / fish D Eier / eggs E Soja / soy F Milch und Laktosse / milk and lactose G Schalenfrüchte z.b. Nüsse, Mandeln, Pistazien / nuts (e.g. nuts, almonds,pistachios H Erdnüsse / peanuts I Sellerie / celery K Senf / mustard L Sesam / sesame M Weichtiere / mollusks O Lupinen / lupins P Schwefeldioxid und Sulphit / sulphur dioxide and sulphite