Waadtländer Spezialitäten Les spécialités vaudoises / Specialities from Vaud. Hauptgänge / Plats principaux / Main courses

Ähnliche Dokumente
Vorspeisen / Starters / Hors d'oeuvres. Suppen / soup / potages

Speisekarte Carte de menus

Vorspeisen. Saisonaler Blattsalat Salade de saison Seasonal salad CHF Bunt gemischter Salat Salade mêlée Mixed salat CHF 12.

Hotel Kniep Restaurant

DIE KÜCHE IST GEÖFFNET

Salat vom Buffet als Vorspeise CHF 9.50 Salad from the buffet as a starter. Salat vom Buffet als Hauptgang CHF 18 Salad from the buffet as main course

Vom Schwein / porc. Vom Pferd / cheval

Aus der Haustrocknerei

*Vorspeisen / Entrées / Starters* *Fleisch / Viande / Meat*

Herzlich Willkommen Bienvenue Welcome

Abendkarte. Familie Müller-Ugolini Obere Gletscherstrasse 159 CH-3818 Grindelwald. Telefon Telefax

Mhhh Feines für zwischendurch (Diese Feinen Köstlichkeiten servieren wir Ihnen gerne von und Uhr)

Vorspeisen / Starters / Entrées

"Alles aufgespiesst" / "Everything pierced"

Grüne Blattsalate mit karamellisierten Kernen Green salad caramelized grain Salade verte et grains caramélisés (Allergene: 8, 11)

VORSPEISEN. FÜR UNSERE KLEINEN GÄSTE Portion Pommes 7,00 Pommes Frites French Fries

Speisekarte. Steakhouse. Fleischgenuss seit Alle Preise in Schweizer Franken

Lieber Gast. Wir freuen uns ausserordentlich, Sie im Schraemli s Heuställi zu begrüssen.

Vorspeisen - Entrées

Speisekarte Carte de menus

Bouillon mit Backerbsen Fr consommé aux perles d'or / clear soup with fried batter pearls

Aus dem Suppentopf / Dans la soupière. Trüffeliges aus dem Périgord / mets aux truffes du Périgord. Speisekarte / la carte des mets

Kalte Teller - plats froids - cold plates

Suppen/Soupes. Kalte Vorspeisen/Entrée froide

Kalte Teller - Plats froids - cold plates

DIE KÜCHE IST GEÖFFNET

Speck mit 2 Spiegeleiern / Bacon with 2 fried eggs Schinken mit 2 Spiegeleiern / Ham with 2 fried eggs

Abendkarte. Familie Müller-Ugolini Obere Gletscherstrasse 159 CH-3818 Grindelwald. Telefon Telefax

einfach herrlich. Hackbraten mit Morchelsauce Kartoffelstock Gemüsegarnitur Fr

Ihre Gastgeber Yvonne Blatter und Alpenland-Team. Chers clients

Herzlich Willkommen im Hotel Silberhorn

Herzlich Willkommen im Hotel Kernen

VORSPEISEN. Überbackene Zwiebelsuppe CHF Leberknödelsuppe CHF Ungarische Gulaschsuppe CHF Chnobli-Baguette CHF 9.

Suppen Potages / Soups

Tagessuppe CHF 9.50 Soup of the day. Salat vom Buffet CHF Salad bar. Traditioneller Caesar-Salat / CHF Traditional Caesar salad

Snacks. Knoblauchbaguette 8.50 Crispy garlic bread / Baguette à l ail

Auberge Au Loup Blanc

Herzlich Willkommen. Bienvenu. Wohin du auch gehst, geh mit dem Herzen

Vorspeisen / Entrées / Starters. Fleisch / Viande / Meat

Herzlich willkommen im Hotel-Restaurant Simmental einem Gasthof mit Tradition!

VORSPEISEN entrées - starters

Wild auf Wild / Wild on game

PANORAMARESTAURANT STOCKHORN

Wir freuen uns Sie von unserer traditionellen und unkomplizierten Schweizer Küche zu begeistern. Wir glauben an klare und ehrliche Aromen.

V Vegetarisch. A Alkoholhaltig. Nachmittags Karte / afternoon menu. von / from Salate / Salads. Suppen / Soups CHF

Lieber Gast. Wir freuen uns ausserordentlich, Sie im Schraemli s Heuställi zu begrüssen.

Herzlich Willkommen. Bienvenu. Wohin du auch gehst, geh mit dem Herzen

Unsere Kalten Vorspeisen / Nos entrées froides

Herzlich willkommen im Original Welcome to the original

Hausgemachte Suppen Homemade soup Soupes maison

Vorspeisen und Salate Entrées et salades

Chemi-Hütta St. Silvester

Tagesmenu. Tagesteller Assiette du jour / Daily plate

winter.genuss.karte lassen sie sich doch mal von etwas ganz neuem begeistern...

Essen ist ein Bedürfnis - Geniessen ist eine Kunst

SALATE VORSPEISEN KALTE GERICHTE

Liebe Gäste. Herzlich Willkommen in unserer Burgstube! Welcome to our Burgstube! Bienvenue dans notre Burgstube! Wir freuen uns Sie in unserer

SALATE VORSPEISEN KALTE GERICHTE

Les salades / Salate

1 Walliserteller Assiette Valaisanne. 2 Käseschnitte mit Schinken und Ei Croûte au fromage au jambon et oeuf

Lieber Gast. Wir freuen uns ausserordentlich, Sie im Schraemli s Heuställi zu begrüssen.

Warme Vorspeisen Entrées chaudes Warm starters

Small green salad Small mixed salad Grisons barley soup Cream of tomato soup with whipped cream hood 8.50

MENUS DE POISSONS PRÉFERÉS

SALATE VORSPEISEN KALTE GERICHTE

Salate, Suppen und Vorspeisen Salades, soupes et entrées

Feines mit Spargel / Delicious food with asparagus

Wir freuen uns, Sie zu unseren geschätzten Gästen zählen zu dürfen und wünschen Ihnen guten Appetit.

Salate / Salades. Suppen

LUFT BUNTER BLATTSALAT 7.50 GREEN SALAD SALADE VERTE

Grüner Salat Gemischter Salat Nüsslisalat Nüsslisalat mit Ei Nüsslisalat mit Speck, Ei und Croutons 14.

Vorspeisen Starters. Grüner Wintersalat mit Hausdressing Fr Green winter salad with house dressing

Zum Aperitif empfehlen wir

Zum Aperitif empfehlen wir

Herzlich Willkommen. Bienvenu. Eines Tages wirst du aufwachen und keine Zeit mehr haben, für Dinge die du immer tun wolltest. Tu sie jetzt!

Gemischter Salat mit Gemüse, Crôutons und italienischer Salatsauce 9.50 Mixed salad with vegetables, crôutons and Italian dressing

herbst.genuss.karte lassen sie sich doch mal von etwas ganz neuem begeistern...

Entspannen Sie sich, geniessen Sie die Ruhe und die Aussicht dieser wunderschönen Gegend.

SALATE VORSPEISEN KALTE GERICHTE

Herzlich Willkommen Bienvenue Welcome

Mittagskarte / Lunch

Le jambon serrano servi avec son melon 13,80 Serrano Schinken mit Melone

Herzlich Willkommen im Hotel Kernen

Schwyzer Stübli. Speisekarte carte des menus menu Winter hiver winter

Restaurant Zunft zu Webern. Vorspeisen / Starters. Olivencrèmesuppe / Olive cream soup Murtener Fischsuppe / Fish soup «Lake Morat» 10.

Herzlich willkommen. Cordiale bienvenue. Friendly welcome

SALATE VORSPEISEN KALTE GERICHTE

Restaurant Zunft zu Webern. Vorspeisen / Starters. Murtener Fischsuppe Fish soup «Lake Morat» 10.90

Herzlich Willkommen. Bienvenu. Wohin du auch gehst, geh mit dem Herzen

Wir freuen uns, Sie zu unseren geschätzten Gästen zählen zu dürfen und wünschen Ihnen guten Appetit.

Restaurant Zunft zu Webern. Vorspeisen / Starters. Olivencrèmesuppe / Olive cream soup Murtener Fischsuppe / Fish soup «Lake Morat» 10.

Salate, Suppen und Vorspeisen Salades, soupes et entrées

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

Suppen (Soups) Vorspeisen (Starters)

... Pfifferlingsgerichte / assiettes aux chanterelles. Aus dem Suppentopf / Dans la soupière. Speisekarte / la carte des mets

Restaurant Bären, 3800 Unterseen

ACTUALITÉ DU MOIS / RÖSTIS ET CROÛTES AKTUALITÄT DES MONATS / RÖSTIS UND SCHNITTEN

Warme Vorspeisen Entrées chaudes Warm starters

Transkript:

Waadtländer Spezialitäten Les spécialités vaudoises / Specialities from Vaud Vorspeisen / Entrées / Starters Platte Waadtländer Rohschinken CHF 32.00 Plat de jambon cru vaudois Air-dried ham board from Vaud Apéro-Teller mit einigen Scheiben Waadtländerwurst CHF 11.50 Tranches de saucisson vaudois / Slices of sausage from Vaud Waadtländer Malakoff auf bunten Blattsalaten CHF 14.50 Malakoff vaudois sur salade / Cheese dough sticks with salad Waadtländer Saucisson heiss oder kalt CHF 18.00 Saucisson vaudois de Sévery chaud ou froid Sausage Vaudois hot or cold Luftgetrocknete Waadtländer Wurst CHF 18.00 Saucisson vaudois sec / Air-dried sausage from Vaud 6 oder 12 Waadtländer Weinbergschnecken CHF 13.00 6 ou 12 escargots vigneron / 6 or 12 snails from the vineyard CHF 26.00 Hauptgänge / Plats principaux / Main courses Waadtländer Krautwurst mit Bohnen oder Lauchgemüse (saisonal) CHF 28.00 Saucisse aux choux sur haricots verts ou papet (selon la saison) Cabbage sausage with French beans or leek (seasonal) Waadtländer Saucisson mit Bohnen oder Lauchgemüse (saisonal) CHF 29.00 Saucisson vaudois sur haricots verts ou papet (selon la saison) Sausage Vaudois with French beans or leek (seasonal) Waadtländer Spezialbratwurst mit Rösti CHF 27.00 Saucisse à rôtir vaudoise avec Rösti Fried sausage Vaudois with Rösti

Schweizer Trockenfleisch Viande séchée suisse / air-dried meat from Switzerland Gemischte Platte mit Trockenfleisch für 4 Personen CHF 46.00 Plat de viande séchée pour 4 personnes Air-dried meat board for 4 persons Platte Bündner Fleisch (nur Bündner -Trockenfleisch) CHF 39.00 Plat de viande de bœuf séchée des grisons Grisons air-dried beef board Platte Bündner Fleisch und Waadtländer Rohschinken CHF 34.00 Plat de viande séchée des grisons et jambon cru vaudois Grisons air-dried beef and air-dried ham from Vaud Suppen / Potages / Soupes Tagessuppe CHF 5.00 Potage du jour / Soup of the day Kraftbrühe mit Mark CHF 9.50 Consommé à la moelle / Clear soup with bone-marrow Tomatencremesuppe mit Gin CHF 10.50 Crème de tomates avec Gin / Tomato soup with Gin Salate / Salades / Salads Grüner Salat / Salade verte / Green salad CHF 8.50 Gemischter Salat / Salade mêlée / Mixed salad CHF 11.00 Nüssli Salat mit Ei / Doucette mimosa / Field salad CHF 10.50 Grosser Salatteller / Grande assiette de salade / Large salad dish CHF 19.00

Hauptgänge / Plats principaux / Main courses Gemüse-Rösti mit Käse überbacken CHF 22.50 Rösti aux légumes gratinés au fromage Rösti with vegetables and cheese au gratin Hausgemachte Spätzlipfanne mit Gemüse, Käse & Rahm CHF 23.50 Frisettes aux petits légumes, fromage et crème Tiny flour dumplings with vegetables, cheese and cream Beefsteak Tatar mit Toast & Butter CHF 37.00 Beefsteak tartare avec toast et beurre Beefsteak tartare with toast and butter Geschnetzelte Kalbsleber in Butter gebraten mit Rösti CHF 35.00 Emincé de foie de veau et Rösti / Sliced calf s liver with Rösti Geschnetzeltes Kalbfleisch nach Zürcher Art mit Rösti CHF 38.00 Emincé de veau à la zurichoise et Rösti Sliced veal Zurich Style with Rösti Entrecôte mit hausgemachter Kräuterbutter CHF 39.50 Entrecôte avec beurre aux fines herbes Sirloin steak with homemade herb butter Kalbfleisch Cordon bleu CHF 39.50 Escalope de veau Cordon bleu Veal escalope Cordon bleu Schweinesteak Dézaley mit Schinken, Zwiebeln & Käse überbacken CHF 36.00 Steak de porc Dézaley gratiné au jambon, aux oignons et au fromage Pork steak Dézaley au gratin with ham, onions and cheese Poulet-Filets Stroganoff CHF 32.50 Filets de poulet Stroganoff / Chicken fillets Stroganoff Zu allen Fleischgerichten servieren wir Ihnen nach Wunsch: Toutes nos viandes sont accompagnées des garnitures suivantes: All our meat courses are served with: Nudeln / Nouilles / Noodles Reis / Riz / Rice Pommes Frites / Pommes frites / French fries Duchesse-Kartoffeln / Pommes duchesse / Duchesse potatoes

Fische / Poissons / Fish Eglifilets in Butter gebraten mit Zitrone & Mandeln CHF 38.00 Filets de perche au citron et aux amandes Perch fillets with lemon and almonds Unsere Mitarbeiter informieren Sie gerne über den Fisch der Woche Le personnel vous conseille volontiers sur le poisson de la semaine Our staff members would love to inform you about the fish of the week Zu den Fischgerichten servieren wir Ihnen nach Wunsch: Tous nos poissons sont accompagnés des garnitures suivantes: All our fish dishes are served with: Salzkartoffeln / Pommes nature / Boiled potatoes Reis / Riz / Rice Käse-Schnitten / Croûtes au fromage Crisp fried cheese bread Käseschnitte Nature CHF 14.50 Croûte au fromage / Crisp fried cheese bread Die Käseschnitte servieren wir Ihnen nach Wunsch: Notre croûte au fromage accompagnée au choix: Our crisp fried cheese bread can be served: mit Spiegelei /œuf au plat / with a fried egg CHF 16.00 mit gebratenen Zwiebeln / d oignons rôtis / with fried onions CHF 16.50 mit frischer Ananas / d ananas frais / with fresh pineapple CHF 17.50 mit Schinken / de jambon / with ham CHF 17.50 Käseschnitte Hausmacherart mit Pilz-Rahmsauce & Spiegelei CHF 19.00 Croûte au fromage maison avec une sauce aux champignons et œuf au plat Crisp fried cheese bread maison with mushroom sauce and fried egg

Käse-Fondues / Fondues au fromage / Cheese fondue Käsefondue nach unserem uralten Familienrezept zubereitet p.p. CHF 28.50 Notre fondue au fromage, préparée selon notre recette traditionnelle Our cheese fondue, according to an old family recipe Käsefondue mit Morcheln p.p. CHF 33.50 Fondue au fromage et aux morilles / Cheese fondue with morels Die Käsefondues servieren wir Ihnen mit Hausbrot und nach Wunsch mit: Nos fondues au fromage sont servies avec pain maison et au choix avec: Our cheese fondues will be served with house bread and if you wish with: Cornichons, Silberzwiebeln und Maiskölbchen CHF 6.00 Cornichons, petits oignons blancs et petits épis de maïs Pickled gherkins, pickled onions and baby corn Pariser Brot / baguette / French bread CHF 2.50 Portion geschwellte Kartoffeln CHF 5.50 Pommes de terre en robe de chambre Potatoes in their jackets Fleisch-Fondues / Fondues de viande / Meat fondues Fondue bourguignonne mit Rindfleisch (200g) verschiedenen Beilagen & Saucen, Pommes Frites oder Reis CHF 41.50 Fondue bourguignonne à la viande de bœuf choix de sauces, pommes frites ou riz Burgundian beef fondue with various sauces, French fries or rice Fondue chinoise mit Rind-, Kalb- & Poulet-Fleisch (200g) verschiedenen Beilagen & Saucen, Pommes Frites oder Reis CHF 43.50 Fondue chinoise à la viande de boeuf, veau et poulet choix de sauces, pommes frites ou riz Chinese fondue with slices of beef, veal and chicken various sauces, French fries or rice

Fondueplausch / Plaisir de fondue / Fondue pleasure Fondueplausch I / Plaisir de fondue I / Fondue pleasure I CHF 49.50 Gemischte Platte mit Trockenfleisch Plat de viande séchée / Air-dried meat board Unser Käsefondue Notre fondue au fromage / Our cheese fondue Frischer Fruchtsalat Macédoine de fruits frais / Fresh fruit salad Fondueplausch II / Plaisir de fondue II / Fondue pleasure II CHF 63.50 Gemischter Salat / Salade mêlée / Mixed salad Fondue bourguignonne Fondue bourguignonne / Burgundian beef fondue Birnen Sorbet Williamine Sorbet aux pommes avec williamine / Pear sorbet with Williams Fondueplausch III / Plaisir de fondue III / Fondue pleasure III CHF 64.50 Nüssli Salat mit Ei / Doucette mimosa / Field salad Fondue chinoise / Fondue chinoise / Chinese fondue Schockoladen-Mousse / Mousse au chocolat / Choclate mousse Weitere Beilagen / Autres garnitures / Other side dishes Beilagen mit Preisaufschlag oder zusätzliches Gemüse: Garnitures avec un supplément de prix ou légumes supplémentaires: Side dishes with a surcharge or extra vegetables: Rösti (als Beilage/ as a side dish) CHF 5.00 Rösti (als zusätzliche Beilage/ as an additional side dish) CHF 8.50 Käse- Rösti (als Beilage/ as a side dish) CHF 7.00 Käse- Rösti (als zusätzliche Beilage/ as an additional side dish) CHF 10.50 Rösti gratiné au fromage / Rösti with cheese au gratin Safranrisotto (20 Min.) (als Beilage/ as a side dish) CHF 7.00 Risotto au safran / Saffron risotto Ein Gemüse / un légume / one vegetable CHF 5.50 Drei Gemüse / trois légumes / three vegetables CHF 14.00

Käse / Fromages / Cheese Greyerzer / Gruyère / Gruyère cheese CHF 11.00 Waadtländer Tomme CHF 11.00 Tomme vaudoise / Tomme Vaudois Kleiner Käseteller CHF 14.50 Petite assiette de fromages assortis Small mixed cheese board Grosser Käseteller CHF 19.50 Grande assiette de fromages assortis Large mixed cheese board Desserts / Desserts / Desserts Zuger Kirschtorte CHF 9.50 Gâteau de Zoug au Kirsch/ Cake of Zug with kirsch Meringue mit Crème Double de la Gruyère und seinem Glace mit Aprikosensauce verfeinert CHF 14.50 Meringue avec crème double de la Gruyère et sa glace parfumé à l abricots Meringue with double cream de la Gruyère and its ice cream perfumed with apricots Frischer Fruchtsalat CHF 13.50 Macédoine de fruits frais / Fresh fruit salad Frische Ananas mit Kirsch CHF 13.50 Ananas frais au kirsch / Fresh pineapple with kirsch Apfelküchlein auf Vanille-Sauce CHF 13.00 Beignets de pommes à la sauce vanille Apple fritters on vanilla sauce Schokoladen-Mousse CHF 14.50 Mousse au chocolat / Chocolate mousse Hausgemachtes Caramelchöpfli mit Rahm CHF 10.50 Crème renveresée maison avec chantilly Homemade caramel custard with whipped cream

Glace / Glaces / Ice cream Unsere Glace-Aromen: Vanille, Erdbeere, Mokka, Schokolade, Zitrone, Apfel, Birne und Orange Nos parfums de glaces: Vanille, fraise, moka, chocolat, citron, pomme, poire et orange Our ice cream flavours: Vanilla, strawberry, mocha, chocolate, lemon, apple, pear and orange 2 Kugeln Glace nach Ihrer Wahl CHF 7.60 Choix de 2 boules de glaces Choice of 2 scoops of ice cream mit Rahm / chantilly / with whipped cream CHF 01.50 Zitronen Sorbet Wodka CHF 13.50 Sorbet citron avec vodka / Lemon Sorbet with Vodka Apfel Sorbet Calvados CHF 13.50 Sorbet aux pommes avec calvados / Apple sorbet with Calvados Birnen Sorbet Williamine CHF 15.00 Sorbet à la poire avec williamine / Pear sorbet with Williams Zitronen Sorbet Champagne CHF 14.00 Sorbet citron avec champagne / Lemon sorbet with Champagne Waldbeeren-Coupe Jubilé mit Vanille Glace & Schlagrahm CHF 14.00 Coupe de baies des bois avec glace vanille et crème chantilly Forest berry coupe with vanilla ice-cream and whipped cream