200g zartes Hühnchenbrustfilet 14, ounce of tender chicken breast fillet. 200g Schweinefiletmedaillons 15, ounce of pork fillet medallion

Ähnliche Dokumente
Herzlich Willkommen in unserer

Eine große Backkartoffel mit: A big baked potato with: Kräutersauerrahm und einer Salatgarnitur 10) herb sour cream and a salad garnish Euro 6,90

Speisekarte. Vorspeisen Starters. Suppe Soup

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

Rinderkraftbrühe 4.30 Hausgemachte Flädle Beef broth with homemade pancake strips

Vorspeise starter. Tomate-Mozzarella mit Basilikum Pesto 6,90 Tomato mozzarella with basil pesto 8,50

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

Suppen und Vorspeisen Soups and Appetizers

GROSSE PORTION BRAUERPOMMES FLAMMKUCHENVARIANTEN AUS DEM OFEN

Speisekarte. Rindfleischsuppe mit Einlage 4,50. Gebratene Blutwurstscheiben im Wasabimantel Salatgarnitur / geröstetes Brot 6,50

S P E I S E N D I N I N G HERZLICH WILLKOMMEN WELCOME

Speisekarte vom 16. Oktober bis 22. November 2017

GROSSE PORTION BRAUERPOMMES

Vorspeise / Appetizers

Willkommen liebe Gäste,

LUNCH SPECIALTIES LUNCH SPEZIALITÄTEN

Vorneweg und zwischendurch

LUNCH SPECIALTIES LUNCH SPEZIALITÄTEN

SPEISEKARTE City Bowling Stuttgart

Vorspeisen / Starter. Suppen / Soups

Tomatencremesuppe mit Kräutersahne 4,90 Tomato soup with cream. Rinderkraftbrühe mit Einlage 5,50 Beef soup with vegetables

1.Abteil Suppen & Salate Soups & Salad

Vorspeisen, Suppen, Vegetarische Gerichte

Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt bei uns im Airport- & Seminarhotel, einen schönen Abend & einen guten Appetit!

Vorspeisen Starters EUR

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

PANORAMARESTAURANT STOCKHORN

"Alles aufgespiesst" / "Everything pierced"

Snackkarte. Special. Suppe/Soup. Sandwiches & Bagels 8,00 EUR 4,50 EUR 4,90 EUR 7,50 EUR 9,90 EUR

Vorspeise Starter. Salat von roten Linsen mit gebackener Blutwurst lentil salad with backed black pudding 7,50

Vorspeisen. Suppen 6,60. Tomate Mozzarella mit Basilikumpesto G-H 11,50. Geräucherter Lachs auf Rucola mit Toast und Sahnekren A-G-O 10,40

Bug Vorspeise Starter

Speiseplan TWL

Vorspeisen Starters. Pürierte Erbsencreme Suppe mit frittiertem Rucola (B) puree pea cream soup with fried arugola 5,50

Vorspeisen/Starters. Salate/Salads

Handkäse mit Musik 4,50. Handkäse doppelt 6,90. Oliven Teller, Kalamata und grünen 5,90 Mammut Oliven [9]

Filets von der Poularde

SUPPEN. hausgemachte Kräuterflädlesuppe 16 4,20. hausgemachte Maultaschensuppe 16 4,20. hausgemachte Hirnsuppe 16 4,20

Herzlich Willkommen im Hotel Sachsen-Anhalt

Hotel Kniep Restaurant

SUPPE VORSPEISEN. Tomatensuppe mit Sahnehaube 5,00. Currysuppe 5,50. Ofenwarmes Baguette überbacken mit Knoblauchsauce und Pesto 3,90

Menü. Vorspeise. Feldsalat mit Orangenfilets und Granatapfel. (Ei, ER, Sell, Sen) Zwischengang. Kürbissuppe mit gerösteten Kürbiskernen

Bar Restaurant Cafè. Speisen & Getränke. Suppen soups. Tomatensuppe mit Sahnehäubchen 3,90 tomatosoup with whipped cream

Suppen und kleine Vorspeisen

Rinderkraftbrühe mit Grießklößchen und Gemüsestreifen

Zum Bier. Nicht Fisch - nicht Fleisch

Vorspeisen / Starters

Vorspeisen Starters. Gebackene Champignongsköpfe mit Sauce Tatare (A, G, M) 7,50 (baked mushrooms with sauce tatar)

MONATSMENÜ JUNI menu of june

ApfelSecco vom Boskoop und der Golparmäne Aperitif. Feldsalat mit karamellisierten Walnüssen mariniert in Apfelbalsamico-Dressing.

A VORSPEISEN & SALATE A STARTERS & SALADS

Krabbensuppe Hafenhaus 6,90 Greetsieler Krabben / Tomate / Frühlingszwiebel / Rahm / Hausbrot mögliche Allergene: 2/8/b/g/i

Speisekarte Reisegruppen

auf der welle des geschmacks

Würzfleisch vom Schwein mit Käse überbacken, an Baguette

in der Weihnachtszeit herrscht oft viel Trouble, Regsamkeit und manchmal auch ein wenig Stress und dann kommt noch Ihre Weihnachtsfeier...

Endlich Snacks Klein aber fein

SKYLINE-MENÜ BUNTER TOMATENSALAT. - Tomaten-Mozzarella mal anders - mit mariniertem Büffelmozzarella, edlem Aceto di Balsamico & Rucola

A VORSPEISEN & SALATE A STARTERS & SALADS

VORSPEISEN APPETIZER. Gebratene Garnelen Mit Avocado, Tomaten und feinen Blattsalaten 16,50 Fried prawns With avocado, tomatoes and delicate lettuce

Eine große Backkartoffel mit: 3,5) A big baked potato with: - Kräutersauerrahm und einer Salatgarnitur 10)

Uhr pm pm

Kohlrabi-carrots salad with fried green asparagus, apple-dressing and roasted buckwheat 12,50

GHOTEL restaurant & bar. Essen

Kartoffelsuppe mit Croutons und Gartenkresse 4,90 Potato soup with bread and garden cress

Tom Kha Gai Hühnersuppe mit Kokos, Galgant, Champignons und Chili Tom Kha Gai - chicken soup with coconut milk, galangal, mushrooms and chili**

genießen UND wohlfühlen

RUBIN BAR. Summer Season

Vorspeisen und Salate

Breite Straße 10 * Wismar Tel.:

LIEBE CLUBMITGLIEDER, LIEBE GÄSTE! DEAR CLUB MEMBERS, DEAR GUESTS! HERZLICH WILLKOMMEN IM CLUBRESTAURANT WELCOME TO THE CLUB RESTAURANT

Bug Vorspeise Starter

Suppen (Soups) Vorspeisen (Starters)

Vorspeisen & Salate / Starters & Salads

Vorspeisen, Suppen & Salate

Liebe Gäste, wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt in unserem Haus. Dear guests, we wish you a pleasant stay in our bistro.

Mehlspeisen. Apfelstrudel Inhaltsstoffe: Allergene: a, c, g, 4,60. Apfelkücherl

RESTAURANT MENU SALATE PASTA HAUPTGERICHTE

Suppen, Vorspeisen und Salate

Rindfleischsalat Vinaigrette mit Bauernbrot 9,60 kleine Portion 7,80 Salad of Beef Vinaigrette with bread

auf der Kauzenburg, hoch über den Dächern von Bad Kreuznach.

Salate und Vorspeisen

Suppen. Vorspeisen. Rindssuppe mit Frittaten (A-C-G-L) 5,00 (Beef broth with sliced pancakes)

Vorspeisen Starters. Suppen

Regionale Leckereien. Kleine Köstlichkeiten

Vorspeisen Starters. Suppen Soups. Rindercarpaccio mit Parmesan und Olivenöl Glutenfrei Beef carpaccio with parmesan and olive oil gluten-free 11,00

Herzlich Willkommen. Warm Welcome

Antipasti - Vorspeisen - Starters

Kleiner Salat - Knackiger Blattsalat, Tomaten, 4,50 Gurke, Champignons, rote Zwiebeln. Tomaten-Salat mit Zwiebeln & Kräutern 5,90

FOOD

Suppen Soups. Grüne Gurkenkaltschale mit Crème frâiche und geräuchertem Forellenfilet Cold cucumber soup with crème frâiche and smoked trout fillet

21 Toast aus der Pusta kleines Schweinesteak auf Toast mit Paprika, Zwiebeln und Speck 1, feurig gewürzt Grilled pork with onions and paprika

VORSPEISEN. Tomaten- Mozzarella-Türmchen mit Basilikum und Olivenöl 9,50 dazu gegrilltes Gemüse und Tomatenpesto

SPEISEN FOOD KLEINIGKEITEN UND VORSPEISEN SNACKS AND STARTERS. Marinierte Oliven 5 mit Brot 4,50 Marinated olives served with bread

Restaurant Piazzetta im Courtyard by Marriott Gera Gutenbergstrasse 2a, Gera Tel.:

Bitte zögern Sie nicht, uns Ihre ganz persönlichen Wünsche mitzuteilen und sich entspannt zurückzulehnen und mit allen Sinnen zu genießen.

Suppen und Vorspeisen Die mit einem gekennzeichneten Gerichte servieren wir mit Preisnachlass von 1,50 gerne auch als kleine Portion!

Vorspeise Carpaccio vom Argentinischen Rinderfilet mit süß-sauer mariniertem Butternut-Kürbis und Feldsalat

HERZLICH WILLKOMMEN SALATE SUPPEN

in Schwerter Senfdressing und 18 Monate gereiftem Parmesan 14,60 with a Schwert-style mustard dressing and 18-month-old parmesan 14.

Transkript:

Salate Salads Kleiner bunter Salatstrauß (A) 5,50 Small mixed salad Mediterraner Bauernsalat mit mariniertem Feta (B) 9,50 Mediterranean farmersalad with marinated feta cheese Fit for fun Knackige Blattsalate (C) mit Gurken, Kirschtomaten und gehobeltem Parmesan, sowie gerösteten Kürbis- und Sonnenblumenkernen wahlweise mit: Fit for fun crisp green salads with cucumber, cherry tomatoes, grated parmsan and roasted pumpkin and sunflower cores alternatively with: 200g zartes Hühnchenbrustfilet 14,50 200 ounce of tender chicken breast fillet 200g Schweinefiletmedaillons 15,50 200 ounce of pork fillet medallion 200g Lachsfilet 17,00 200 ounce of salmon fillet 200g mageres, saftiges Rumpsteak 22,50 200 ounce of thin, juicy rump steak Zu allen Steaks reichen wir Kräuterbutter und Baguette. To all steaks we serve herb-flavored butter and baguette. *** Die Gewichtsangaben der oben genannten Speisen beziehen sich auf das Rohgewicht. The declaration of weight of the denoted food above refer to the gross weight.

Vorspeisen Appetizers Nordisch gebeizter Lachs auf einem krossen Kartoffelrösti, (D) 8,00 mit Apfel-Meerrettich-Creme und einem Salatbouquet Nordic stained salmon served with crispy potato hash browns, an apple-horseradish-cream and a salad bouquet Tomaten-Mozzarellasalat (E) 9,00 mit frischer Mango und marinierten Wildkräutern Tomato-mozzarella-cheese-salad with fresh mango and marinated wild herbs Herzhafter Brotsalat mit sautierten Pfifferlingen (F) 9,50 und gebackenen Garnelen Savoury bread salad with sauted chanterelles and baked shrimps Suppen Soup Tomaten-Avocado-Süppchen mit Feta und gerösteten Kürbiskernen (G) 6,00 Tomato-avocado-soup with feta cheese and roasted pumpkin seeds Rindsbouillon mit fernöstlichen Aromen, (H) 6,50 Tranchen vom argentinischen Rodeorind, feinem Gemüse und Reisnudeln Beef bouillon with far-eastern aromas, tranches from an Argentinian rodeo-cattle, fine vegetables and rice noodles

Kulinarischer Streifzug Culinary expedition Zartes Zitronen-Hühnchenbrustfilet (I) 14,50 auf mediterranem Ofengemüse und gebackenen Kartoffeln Tender lemon-chicken breast filled on Mediterranean vegetables and baked potatoes Saftig gegrilltes Steak vom Jungschweinrücken (J) 14,50 auf frischer Papardelle und einer Soße von italienischem Blauschimmelkäse Succulent grilled steak from the back of a pork with fresh papardelle in an Italian blue cheese sauce Gegrilltes Putensteak unter einer Sesamkruste (K) 15,50 auf asiatischen Reisbandnudeln mit feinem Gemüse Grilled turkey steak breast under a sesame crust with Asian rice noodles and fine vegetables Steak au four (L) 16,50 Zartes Schweinerückensteak mit Würzfleisch und Käse überbacken, dazu Kartoffelkroketten und Salatbouquet "Steak au four" tender saddle of pork steak gratinated with ragout and cheese, with Potato croquettes and salad Geschnetzeltes vom argentinischen Rodeorind (M) 21,50 mit roten Zwiebeln, Champignons und krossen Röstitalern Small thin slices cutted meat from an Argentinian cattle with red onions, mushrooms and crispy fried potatoes Aus Fluss und Meer From the river and sea Forellenfilet mit Mandelbutter und Petersilienkartoffeln (N) 17,50 Trout filet with almond butter and parsley potatoes Mariniertes Lachsfilet (O) 18,50 auf Seegrasgnocchi und Zitronen-Béchamel-Sauce Marinated salmon filet with seaweed gnocchi and a lemon béchamel sauce

Nudelgerichte Pasta Spaghetti Bolognese (P) 9,50 Spaghetti Bolognese Garganelli mit mediterranem Grillgemüse und mariniertem Fetakäse (Q) 11,50 Garganelli with Mediterranean grilled vegetables and marinated feta cheese Papardelle mit gebratenen Hühnchenstreifen, (R) 12,50 dazu Basilikumpesto, geröstete Pinienkerne und frisch gehobeltes Parmesan Parpadelle with fried chicken breast slices with basil pesto, roasted pine nuts and freshly grated parmesan Gnocchi mit frischem Rucola, (S) 13,50 dazu sautierte Schweinefiletspitzen und rahmige Pfifferlinge Gnocchi with fresh rocket, sauted strips of pork tenderloin and cream chanterelles

Unsere Klassiker Our classics Salatteller Racing (T) 13,50 mit 120 g gebratenem Hähnchenbrustfilet, Honigmelone, Katenschinken, Tomate und Kresse Mixed Salad with 120 ounce roasted fillet of chicken breast, honey melon, Katen ham, tomato and cress Schnitzel Wiener Art (U) 15,50 mit gebuttertem Gemüsebouquet und Bratkartoffeln Viennese Schnitzel with mixed vegetable bouquet and fried potatoes Braumeisterschnitzel (V) 17,50 Gefülltes Schweineschnitzel mit Kochschinken und Käse auf bunter Gemüse-Kartoffelpfanne, Spiegelei und Dunkelbiersoße Cutlet of pork filled with ham and cheese, on a mixed vegetables-potato-pan with fried egg and dark-beer-sauce Medaillons vom Jungschwein (W) 18,50 mit Rahmchampignons und deftigen Käsespätzle Medallions of the young s pig with cream champignons and cheese noodles Rumpsteak zart und fettarm (X) 22,50 mit Kräuterbutter, Bratkartoffeln und Salatbouquet Rump steak tender and defatted with herb butter, fried potatoes and salad

Snack- und Imbisskarte Snackbar menu Mantateller (Y) 8,50 Currywurst mit Pommes Schranke und Krautsalat Curried sausage with chips and cole slaw Großes Bauernfrühstück (Z) 9,00 mit Gewürzgurken und einem kleinen Salat Bacon and potato omelet with bacon, gherkin and a small salad Rustikales Bauernbrot (Ä) 9,00 zwei Scheiben Graubrot mit Schinkenspeck, zwei Spiegeleiern und Gewürzgurke Two slices of grey bread with bacon, two fried eggs and gherkin Clubsandwich (Ö) 10,00 mit gebratenen Hänchenbrusttranchen und krossem Speck, gekochtem Ei, Tomate, Gurke und Pommes frites Sandwich with fried chicken breast and bacon, boiled egg, tomato, cucumber and fries Racing Burger (Ü) 11,50 200 g mageres Rinderhacksteak mit Schmorzwiebeln, Bacon und Käse überbacken, dazu Steakhouse Pommes 200 ounce beef steak with baised onions, bacon, baked cheese with steakhouse fries Pulled Pork Burger (AA) 12,50 mit gebackenen Zwiebelringen, BBQ Sauce, Käse und Bacon, dazu Farmersalat und Steakhouse Pommes Pulled pork burger with baked onion rings, BBQ sauce, cheese, bacon, served with salad and steakhouse fries

Zusatzstoffe und Allergene Food additive and Substances or Products causing allergies or intolerances A - 1, 5 B - g C - 1, 17, a, e, g, h, l D - 3, 19, a, c, d, g E - g F - 17, a, b, d, f, k, h G - g H - i I - f J - 18, 19, a, c, g K - 17, a, i, k L - 17, a M - 19, a, c N - 17, h, d O - 1, 2, a, d, f, g, k P - 19, a, c, i Q - 17, a, c R - 19, a, c, f, g S - 18, a T - 2, 3, 14, 17, 18, a U - 1, 3, 17, 19, a, c V - 1, 2, 3, 17, 19, a, c, g, i W - 17, 18, a, g, i X - 1, 3, 17, g Y - 2, 3, 8, 9, a, i Z - 19, c, j, l Ä - 9, 19, a, c, f, g, j, k, l Ö - 19, a, c, f, g Ü - 2, 3, 9, 15, 17, 18, a, c, f, g, j, k AA - 1, 2, 3, 8, 9, 17, 18, a, c, g, i, j, k

Zusatzstoffe 1. mit Farbstoff 2. mit Konservierungsstoff oder konserviert 3. mit Antioxidationsmittel 4. mit Geschmacksverstärker 5. geschwefelt 6. geschwärzt 7. gewachst 8. mit Phosphat 9. mit Süßungsmittel" oder "mit Süßungsmitteln 10. enthält eine Phenylalaninquelle 11. kann bei übermäßigen Verzehr abführend wirken 12. koffeinhaltig 13. chininhaltig 14. mit Milcheiweiß 15. mit Milchpulver 16. mit Molkepulver 17. mit Milch 18. mit Sahne 19. mit Eiklar Allergene Stoffe a. Glutenhaltiges Getreide b. Krebstiere und daraus gewonnene c. Eier und daraus gewonnene d. Fische und daraus gewonnene e. Erdnüsse und daraus gewonnene f. Sojabohnen und daraus gewonnene g. Milch und daraus gewonnene (einschließlich Laktose) h. Schalenfrüchte (Nüsse) i. Sellerie und daraus gewonnene j. Senf und daraus gewonnene k. Sesamsamen und daraus gewonnene l. Sulfide m. Lupinen und daraus gewonnene n. Weichtiere und daraus gewonnene food additive Substances or Products causing allergies or intolerances 1. with colour a. cereals containing gluten 2. with preservative b. crustaceans and products thereof 3. with antioxidant c. eggs and products thereof 4. with flavour enhancer d. fish and products thereof 5. sulfurated e. peanuts and products thereof 6. blackened f. soybeans and products thereof 7. waxed g. milk and products thereof (including lactose) 8. with phosphate h. nuts 9. with sweetener i. celery and products thereof 10. contains a source of phenylalanine j. mustard and products thereof 11. excessive consumption may produce laxative effects k. sesame seeds and products thereof 12. with caffeine l. sulphites 13. with quinine m. lupin and products thereof 14. with milk protein n. molluscs and products thereof 15. with milk powder 16. with whey powder 17. with milk 18. with cream 19. with egg whites