Anno dazomal es het so lang es Au bon vieux temps sous réserve de disponibilité old times while stocks last

Ähnliche Dokumente
Schwyzer Stübli. Speisekarte carte des menus menu Winter hiver winter

Vorspeisen. Saisonaler Blattsalat Salade de saison Seasonal salad CHF Bunt gemischter Salat Salade mêlée Mixed salat CHF 12.

Hausgemachte Suppen Homemade soup Soupes maison

*Vorspeisen / Entrées / Starters* *Fleisch / Viande / Meat*

Hotel Kniep Restaurant

Fondue-Spezialitäten Spécialités fondue Cheese fondue specialities

Entspannen Sie sich, geniessen Sie die Ruhe und die Aussicht dieser wunderschönen Gegend.

Herzlich Willkommen Bienvenue Welcome

Fondue-Spezialitäten Spécialités fondue Fondue specialities

Mhhh Feines für zwischendurch (Diese Feinen Köstlichkeiten servieren wir Ihnen gerne von und Uhr)

DIE KÜCHE IST GEÖFFNET

Herzlich Willkommen Bienvenue Welcome

PANORAMARESTAURANT STOCKHORN

Speisekarte Carte de menus

Vorspeisen - Entrées

Speisekarte Carte de menus

Abendkarte. Familie Müller-Ugolini Obere Gletscherstrasse 159 CH-3818 Grindelwald. Telefon Telefax

Vorspeisen / Entrées / Starters

Herzlich Willkommen im Hotel Silberhorn

Tagesmenu. Tagesteller Assiette du jour / Daily plate

Speisekarte. Steakhouse. Fleischgenuss seit Alle Preise in Schweizer Franken

Kalte Teller - plats froids - cold plates

Aus dem Suppentopf / Dans la soupière. Trüffeliges aus dem Périgord / mets aux truffes du Périgord. Speisekarte / la carte des mets

Wild auf Wild / Wild on game

Kalte Teller - Plats froids - cold plates

"Alles aufgespiesst" / "Everything pierced"

herbst.genuss.karte lassen sie sich doch mal von etwas ganz neuem begeistern...

Vorspeisen Starters. Grüner Wintersalat mit Hausdressing Fr Green winter salad with house dressing

1 Walliserteller Assiette Valaisanne. 2 Käseschnitte mit Schinken und Ei Croûte au fromage au jambon et oeuf

Vorspeisen / Starters / Entrées

Restaurant Bären, 3800 Unterseen

Vorspeisen / Entrées / Starters

Herzlich Willkommen. Bienvenu. Wohin du auch gehst, geh mit dem Herzen

winter.genuss.karte lassen sie sich doch mal von etwas ganz neuem begeistern...

Fränkisches Angebot / Local food

Unsere Kalten Vorspeisen / Nos entrées froides

Waadtländer Spezialitäten Les spécialités vaudoises / Specialities from Vaud. Hauptgänge / Plats principaux / Main courses

VORSPEISEN entrées - starters

Vom Schwein / porc. Vom Pferd / cheval

... Pilzgerichte / assiettes aux champignons

Regionale Leckereien. Aus dem Suppentopf

Edenplättli Spiezer Brot Trockenfleischspezialitäten Hobelkäse. 50 g Hobelkäse Brot Gezupfte Blattsalate 8.50

Herzlich Willkommen. Bienvenu. Eines Tages wirst du aufwachen und keine Zeit mehr haben, für Dinge die du immer tun wolltest. Tu sie jetzt!

... Pfifferlingsgerichte / assiettes aux chanterelles. Aus dem Suppentopf / Dans la soupière. Speisekarte / la carte des mets

Schön, Sie bei uns im Edelweiss begrüssen zu dürfen. Wir wünschen Ihnen guten Appetit und angenehme Stunden in unserem Hause.

Herzlich Willkommen. Bienvenu. Wohin du auch gehst, geh mit dem Herzen

Herzlich Willkommen im Hotel Kernen

Speisekarte. Herzlich Willkommen bei uns in der

Lieber Gast. Wir freuen uns ausserordentlich, Sie im Schraemli s Heuställi zu begrüssen.

Tagessuppe CHF 9.50 Soup of the day. Salat vom Buffet CHF Salad bar. Traditioneller Caesar-Salat / CHF Traditional Caesar salad

VORSPEISEN & SALATE. Trockenfleisch Teller ** zartes Walliser Trockenfleisch Local air-dried meat spécialités de viande séchées locales

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

Speisekarte. Menu Carte. Familie Perren Hotel Jägerhof Zermat AG

Beef Consomme with shredded pancakes / Consomme de cèlestines

Our menu *** *** 35,50

ACTUALITÉ DU MOIS / RÖSTIS ET CROÛTES AKTUALITÄT DES MONATS / RÖSTIS UND SCHNITTEN

LE RESTAURANT SUPPEN SOUPS VORSPEISEN STARTERS. Grüner Salat 5.00 Green salad

Rinderkraftbrühe 4.30 Hausgemachte Flädle Beef broth with homemade pancake strips

Our menu. Lobster cream soup with pan fried king prawn *** Warm plum strudel with white chocolate ice cream 39,90

Suppen. Rindssuppe mit Frittaten 5,00 (Beef broth with sliced pancakes) Rindssuppe mit Nudeln 5,00 (Beef broth with noodles)

MENUVORSCHLÄGE MENU 1 à CHF 39.50

Vorspeisen / Entrées / Starters

Herzlich Willkommen im Hotel Kernen

Herzlich Willkommen im Hotel Kernen

Suppen und Vorspeisen Soupes et entrées. Karottensuppe mit Ingwer Soupe de carottes au gingembre 4,90

TRADITION UND GASTFREUNDSCHAFT SEIT 1903

Suppen (Soups) Vorspeisen (Starters)

Liebe Gäste. Herzlich Willkommen in unserer Burgstube! Welcome to our Burgstube! Bienvenue dans notre Burgstube! Wir freuen uns Sie in unserer

Bruschetta CHF Parisettebrotscheiben getostet mit Tomatenwürfel, Knoblauch, Basilikum und Olivenöl

Mixed leaf salad with homemade dressing 3,90. Panfried goose liver with a slice of apple caramel sauce and Brioche 13,90

Suppen. Salate. soups soupes soepen. salads salades salades. Bouillon mit Ei Bouillon broth with egg Bouillon à l œuf Bouillon met ei 6.

Suppen. Vorspeisen. Rindssuppe mit Frittaten (A-C-G-L) 5,00 (Beef broth with sliced pancakes)

Vorspeisen Starters * Entrées

Lieber Gast. Wir freuen uns ausserordentlich, Sie im Schraemli s Heuställi zu begrüssen.

Suppen - soup - Salate - salad -

Vorspeisen / Entrées / Starters

Hühnersuppe mit Gemüsestreifen 3,50. Tomatencreme mit Sahnehaube 3,50. Zwiebelsuppe mit Käse überbacken 4,50. Gulaschsuppe in Terrine 5,50

Salat / Salad. Käsesalat einfach * Wurst / Käsesalat einfach Zuschlag für garnierte Salate Surcharge for garnished salads 5.

UNSERE SPEISEKARTE WIR VERWENDEN AUSSCHLIESSLICH SCHWEIZER FLEISCH WIR LEGEN WERT AUF REGIONALITÄT UND QUALITÄT:

Tapas Teller 15 kleine Köstlichkeiten des Hauses tapas platter small delicious of the house

Vorspeisen und Salate / starters and salads

Rindskraftbrühe 7.- Bouillon de bœuf / Beef bouillon

SUPPE VORSPEISEN. Tomatensuppe mit Sahnehaube 5,00. Currysuppe 5,50. Ofenwarmes Baguette überbacken mit Knoblauchsauce und Pesto 3,90

1.Abteil Suppen & Salate Soups & Salad

small salad with a fine dressing Petite salade

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

Für den Vegetarier. Badische Flädlesuppe 6 4,50 Consomme with shredded pancakes / Consommé de célestines. Schwarzwälder Kartoffelsuppe 2,4,5,6 5,30

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

PASTA & MORE MITTAGS- UND NACHMITTAGSKARTE

Man kann nicht gut denken, nicht gut lieben, nicht gut schlafen, wenn man nicht gut zu Abend gegessen hat.

Salatteller mit Ei, Mozzarella und Knoblauchbrot Saladplate with fresh garden salads, boiled egg, mozzarella and garlic bread

Speisekarte. Vorspeisen Starters. Suppe Soup

Katharina und Jakob Maffenbeier senior, Gründer der Gaststätte Maffenbeier im Jahre 1904

Vorspeisen / Starters CHF

Salate / Salades / Salads

Vorspeisen. Bunter Blattsalat mit französischem oder italienischem Dressing mixed leaf salad with french or italien dressing Fr. 9.

Man kann nicht gut denken, nicht gut lieben, nicht gut schlafen, wenn man nicht gut zu Abend gegessen hat.

Suppe. Kartoffelsuppe (vegetarisch) - 4,00 mit Knacker 7-5,20. Tomatensuppe mit Sahnehaube (vegetarisch) - 4,00. alle Suppen auch als Vorsuppe 2,50

Vorspeisen / Starters

Snacks and more. Salat vom Buffet kleiner Salat / small plate from the salad bar 8 grosser Salat / big plate from the salad bar 15

Transkript:

Anno dazomal es het so lang es het Au bon vieux temps sous réserve de disponibilité The good old times while stocks last Traditionelle Gerichte aus der Küche der einfachen Leute. Essen und genießen Sie Speisen wie sie unsere Großeltern zubereitet haben. Des plats traditionnels des gens du peuple. Savourer des mets préparés selon les recettes de nos grands-parents. Traditional food of the kitchen of the common folks. Enjoy dishes prepared following the recipes of our grandparents! fein und köstlich fine et delicieuse fine and delicious Kutteln an Tomatensauce und Salzkartoffeln Tripes à la sauce tomate et pommes de terre nature Tripe in tomato sauce with boiled potatoes 23. Kalbskopf in Weissweinbouillon mit Gemüse Essiggurken, gehackte Eier und Salzkartoffeln 18. 25. Tête de veau au bouillon de vin blanc, légumes, cornichons, oeufs hachés et pommes de terre nature Calf s head in white-wine bouillon with vegetables pickled gherkins, boiled egg and boiled potatoes Schaffleisch und Kabis Eintopf mit Kartoffeln 22. 29. Potée d agneau au chou et pommes de terre Lamb stew with cabbage and potatoes Suure Mocke (Rindsfleisch) Kartoffelstampf und Wurzelgemüse «Suure Mocke» (rôti de boeuf) purée de pommes de terre rustique et légumes-racines «Suure Mocke» (Beefroast) Rustic mashed potatoes and root vegetables 33.

Salate / les salades / saladss fein und köstlich fine et delicieuse fine and delicious Blattsalat mit Kalbsmilken an Sesampanierung Tartarsauce Salade verte aux ris de veau pané au sésame Sauce tartare Green salad with veal sweetbreads crumbed in sesame tartar sauce 14. Blattsalate mit Karottenraspel und Walnüssen Salade de laitue, carottes râpées et noix Green salad with grated carrots and walnuts 9. Bohnensalat mit Fenchel und Äpfel an einem Senfdressing Salade de haricots au fenouil et pomme vinaigrette à la moutarde Beans salad with fennel and apples mustard dressing 10. Üsem Suppetopf / De la soupière Out of the stockpot fein und köstlich fine et delicieuse fine and delicious Lötschentaler Gerstensuppe Potage à l orge Barley soup 9. Walliser Weinsuppe mit geraspeltem Bergkäse Soupe au vin valaisanne au fromage d alpage râpé Wine soup from the Valais with grated mountain cheese 13. Spatz, Klassischer Eintopf aus Rindfleisch und Gemüse Pot au feu traditionnel de viande de bœuf et légumes Traditional Swiss army stew with beef and vegetables 17.

Traditionnelle Vorspeisen Les entrées traditionnelles Traditionnal starters fein und köstlich fine et delicieuse fine and delicious Emmentaler Rauchwurst Zermatter Kräuterkäse Saucisse fumée d Emmental fromage aux fines herbes de Zermatt Smoked Emmentaler sausage herbed cheese from Zermatt 18. Eingelegte Tomaten, schwarze Nüsse Zermatter Ziger Tomates confites, noix noires sérac de Zermatt Pickled tomatoes, black nuts whey cheese from Zermatt 18. Walliser Teller Trockenfleisch, Rohschinken, Hauswurst, Speck und Alpkäse Viande séchée, jambon cru et saucisson du Valais, lard et fromage d alpage Dried meat, raw ham and sausage from the Valais, cured bacon and Alp cheese 18. 29. Trockenfleischteller Viande séchée du Valais Dried meat from the Valais 18. 29.

Warmi bodeständigi Choscht Plats chauds Hot dishes Buure Röschti Znacht mit Bergkäse, Rohschinken und Trockenspeck 25. Dîner «roesti paysans» au fromage d alpag, jambon cru et lard séché Swiss farmer's supper with rösti, cheese, raw ham and dried bacon Hörnli mit Gehacktem, Bergkäse und Apfelmus Pâtes à la viande hachée, fromage de montagne et purée de pommes Traditional pasta with minced meat, mountain cheese and apple pureee Kalbsbratwurst (200gr.) mit Zwiebelsauce und Rösti Saucisse de veau (200gr.) grillée, sauce aux oignons et rösti Veal bratwurst (200gr.) with onion sauce and rösti Kalbsgeschnetzeltes an einer Pilzrahmsauce (auf Wunsch mit Kalbsnierli) und Rösti Emincé de veau aux champignons à la crème (avec rognons de veau sur demande) et roesti Sliced veal with champignon cream sauce (made with veal kidneys on request) and rösti Kalbsnierli an Apfelmost-Sauce und Nudeln Rognons de veau, sauce au jus de pommes et nouilles Veal kidney with apple cider sauce accompanied by noodles Hohrückensteak (250g) Kräuterbutter, Pommes Frites und Wurzelgemüse Steak de côte couverte (250g / boeuf) beurre aux fines herbes, pommes frites et légumes-racines Prime rib steak (250g /beef) herb butter, French fries and root vegetables 19. 19. 39. 35. 39. Paniertes Schweinsschnitzel (180g), Pommes frites und Wurzelgemüse 28. Escalope de porc pannée (180g), pommes frites et légumes-racines Bread-crumbed escalope of pork (180g), French fries and root vegetables Cordon Bleu (450g/ Schweinefleisch), Pommes Frites und Wurzelgemüse 35. Cordon bleu (450g / porc) avec pommes frites et légumes-racines Cordon bleu (450g / pork) with French fries and root vegetables

Fisch Poisson Fish fein und köstlich fine et delicieuse fine and delicious Forellenfilet nach Müllerinen Art, Reis und Lauchgemüse Filet de truite meunière, riz et poireaux Trout fillet meuniere with rice and leeks 19. 29. Vegetarisches Gericht Plat végétarian Vegetarian dish Käse-Kürbis Timbale mit glasierten Randen Wurzelgemüse und Zucchetti-Schiffchen mit Sbrinz-Quark Timbale de courge et fromage, betteraves rouges glacées Légumes-racines et zucchetti farcis au séré de Sbrinz Pumpkin and cheese timbale with glazed beetroots and root vegetables zucchetti stuffed with Sbrinz curd 23.

Käse- und Fonduespezialitäten Spécialités fromagères et fondue Cheesee and fondue specialities Käseschnitte mit Schinkenn und Spiegelei Croûte au fromage, jambon et œuf au plat Grilled cheese on bread with ham and fried egg Portion mit Walliser AOC Raclette Portion de Raclette du Valais AOC» Portion of AOC cheese Raclette from the Valais à discrétion mit Walliser AOC Raclette Raclette du Valais AOC à volonté à discrétion of AOC cheese Raclette from the Valais Käsefondue (Greyerzer, Appenzeller, Vacherin) Fondue au fromage (Gruyère, Fromage de l Appenzell, Vacherin) Cheese fondue Käsefondue mit Pilzen Fondue au fromage aux champignons Cheese fondue with mushrooms Käsefondue mit Kräutern oder Tomaten Fondue au fromage aux herbes ou à la tomate Cheese fondue with herbs or tomatoes 21. 8. 30. 24. 26. 25. Fondue Bourguignonne (Rindfleisch) 2 Personenn p.p. 49. Fondue bourguignonne (Viande de bœuf) 2 personnes Fondue bourguignonne (Beef) 2 people Fondue Chinoise (Rinds- und Kalbfleisch) Fondue chinoise (Viande de bœuf et veau) Fondue chinoise (Beef and veal) 2 Personenn p.p. 49. 2 personnes 2 people

Süesses vom Zuckerbeck Desserts Sweets fein und köstlich fine et delicieuse fine and delicious Fotzelschnitte mit Zimteis und Apfelmus Pain perdu, glace à la cannelle et purée de pommes French toast with cinnamon ice cream and apple puree Apfelcreme mit Baumnusskrokant Crème de pommes et croquant de noix Apple crème with nut pralinée Rüblikuchen mit Haselnüssen und Quitten-Gelee Gâteau aux carottes et noisettes et sa gelée de coings Carrot cake with hazel-nuts and quince jelly Apfelstrudel mit Vanillesauce Stroudel aux pommes et crème vanille Apple strudel with vanilla custard Coupe Dänemark Vanilleeis mit warmer Schokoladensauce und Schlagrahm Glace à la vanille, sauce au chocolat tiède et crème Chantilly Vanilla ice-cream with warmchocolate sauce and whipped cream Aprikosensorbet mit Abricotine Sorbet à l abricot et apricotine Apricot sherbet with Abricotine liqueur 7. 9. 8. 9. 9. 9. 12. 9. 12. Schokoladenfondue mit Früchten Fondue au chocolat et fruits Chocolate fondue with fresh fruit 2 Personen 2 personnes 2 people p.p. 12. Gemischtes Eis (2 Kugeln) Glaces panachées / Mixed ice-cream (2 boules / 2 scoops) mit Schlagrahm / avec crème Chantilly / with whipped cream 7. 1.50 Käseteller nach Tagesangebot Assiette de fromage Cheese platter 15.