Tagesgericht Daily special Montag bis Freitag 12:00 14:30 Monday to Friday 12:00 14:30 Montag Monday Kalt aufgeschnittenes Roastbeef mit Bratkartoffeln und Remoulade Coldly sliced of roast beef with fried potatoes and remoulade Dienstag Tuesday Wiener Schnitzel mit lauwarmem Kartoffel-Gurkensalat Wiener Schnitzel with lukewarm potato-cucumber salad Mittwoch Wednesday Putengeschnetzeltes mit Reis und Kaiserschoten Sliced turkey with rice and sugar peas Donnerstag Thursday Black Angus Roastbeef mit getrüffelten Parmesan Pommes Frites und kleinem Salat Black angus entrecôte, truffled parmesan french fries and a small salad Freitag Friday Gebratener Zander mit Linguini und Tomatensalsa Fried pike perch with Linguini and salsa of tomato 14, 50 Inklusive eines Softgetränks Including one soft drink
Vorspeisen Starters Atlantic Klassiker Atlantic Classic - Tatar vom Rind - klassisch am Tisch für Sie zubereitet 29 Holstein beef tartar - prepared at your table mit Kaviar Prunier Tradition extra 10 g 17 with Caviar Prunier Tradition extra 20 g 32 - Hummersuppe Atlantic - Kanadischer Hummer, Zuckerschoten 31 Unter dem berühmten Küchenchef Franz Pfordte wurde die Hummersuppe seit 1909 nach einem klassischen Rezept, welches noch heute genutzt wird, über die Stadt hinaus bekannt. Wir servieren jene Hummersuppe im französischen Stil nach alter Atlantic-Tradition. Lobster bisque Atlantic - canadian lobster, sugar peas From 1909 when the famous Chef Franz Pfordte introduced the classic lobster bisque it became popular beyond the city of Hamburg. As of today we still prepare it after his old recipe. - Reh - 24 Carpaccio, Gelbe Beete, Haselnuss, Madeira Venison Carpaccio, golden beet, hazelnut, madeira Hauptgänge Main Courses - Onglet vom US-Beef - Kopfsalat, Erdnuss, gegrillter Seitling, Salzzitrone 38 US hanger beef steak, peanut, grilled mushroom, salt lemon - Seezungenfilets Thai Spargel, Schalotten, Cashewkerne, Kerbelsud 39 Fillet of sole green asparagus, shallots, cashews, chervil sud Oder or - Klassisch - für Sie am Tisch tranchiert Müllerin Art im Ganzen, jungem Spinat, La Ratte Kartoffeln 65 Die Königin der Nordsee: weißes, festes Fleisch, braun gebraten und vor Ihren Augen am Tisch filetiert. Sole Meunière - young spinach, La Ratte potatoes The Queen of the North Sea: white, firm meat, crispy sautéed and taken off the bones at your table. - Weisser Heilbutt - geräuchertes Kartoffelpüree, Poverade, Olive, Paprika, Belper Knolle 37 White halibut smoked mashed potatoes, artichoke, olive, bell pepper, Belper Knolle Dessert Desserts - Rote Grütze - Waldbeeren mit Vanillesauce 14 Rote Grütze - wild berries with vanilla sauce - Crêpes Sûzette -
für Sie am Tisch flambiert 21 Crêpes sûzette - Flambéed at the table Vorspeisen Starters - Gemüsegarten - Gemüse im Escabechesud, Zwiebel, Senf 18 Vegetables garden Escabeche broth, onions, mustard Mit geräuchertem Aal 24 With smoked eel - Saibling - Rettich, Radieschen, Buttermilch, Passionsfrucht 20 Char - radish, buttermilk, passion fruit Zwischengänge Intermediate courses - Consommé von der Gans - Apfel, Maronen Dim Sum 16 Consommé goose, apple, chestnut Dim Sum - Ravioli von der Gans - Spitzkohl, Rollgerste, Trauben 22 Ravioli goose, cabbage, barley, grapes Hauptgänge Main Courses - Kalbsleber - Kartoffel, Zweierlei Apfel, Schalotten 26 Calf s liver - potatoes, apple, shallots - Brust von der Gans - Mariniertem Rotkohl, Kartoffelknödel, Cumquats 32 Goose breast, marinated red cabbage, potato dumplings, Cumquats - Schwarzes Risotto - Calamaretti, Zitrusfrüchte, Beurre Blanc 23 Black Risotto Calamaretti, citrus, Beurre Blanc Dessert Desserts - Original Beans 66 % - Kirsche, Hibiskus, Vanille 16 16 Original Beans cherry, hibiscus, vanilla - Herzögische Weihnachtsbäckerei - Orange, Marzipan, Vanille 15 Christmas bakery orange, marzipan, vanilla
Gänsemenü Goose menu - Rehcarpaccio - Gelbe Beete, Haselnuss, Madeira Carpaccio of venison yellow beetroot, hazelnut, Madeira - Consommé - Von der Gans, Apfel-Maronen-Dim Sum Goose Consommé Apple-chestnut-Dim Sum - Ravioli - Von der Gans, Spitzkohl, Rollgerste, Trauben Goose Ravioli cabbage, barley, grapes - Sorbet - Hibiskus Sorbet - hibiscus - Gänsebrust - Rotkohl, Kartoffelknödel, Cumquats Goose breast - red cabbage, potato dumplings, Cumquats - Herzögische Weihnachtsbäckerei - Orange, Marzipan, Vanille, Keks Christmas bakery orange, marzipan, vanilla, cookie Menü 94 Menu 94 Menü ohne Ravioli und Sorbet 75 Menu without ravioli or sorbet 75
Unsere Weinreise Our wine journey ein Glas korrespondierenden Wein zu jedem Gericht One glass of wine with each course - 2007 Reserva II - Tempranillo, Covila, Rioja, Spanien 0,75l - 52 0,1l - 7-2010 Ciclope - Merlot, Petit Verdot, Sangiovese, Syrah, Toskana, Italien 0,75l - 99 0,1l - 14 Aufgefüllt mit / topped up with - Alfred Gratien Rosé - Pinot Noir, Pinot Meunier, Erpernay, Champagne - 2009 Lytton Springs - Zinfandel, Petite Sirah, Carignane, Ridge Vineyards, Dry Creek Valley, Kalifornien 0,75l - 127 0,1l - 17-2006 Caselnau de Suduiraut - Sauvignon Blanc, Semillon, Chateau Sudiraut, Sauternes, Frankreich 0,75l - 69 0,05l - 5 Zum 6-Gang-Menü für 43 With the 6 course menu 43 Zum 4-Gang-Menü für 29 With the 4 course menu 29
Vegetarisches Menü Vegetarian menu - Superfood - Quinoa, Birnen, Avocado, Granatapfel Superfood quinoa, pear, avocado, pomegranate - Rote Beete - Rote Beete Süppchen, P.X. Essig, Schmand Beetroot soup, P.X. vinegar, sour cream - Artischocke - Ziegenkäse, Ruccola, Tomate, Olive Artichoke goat cheese, rocket, tomato, olive - Original Beans 66% Kirsche, Hibiskus, Vanille Original Beans 66% sherry, hibiscus, vanilla Menü 69 / mit Weinbegleitung 93 Menu 69 / including wine 93 Menü ohne Rote Beete Suppe 59 / mit Weinbegleitung 83 Menu without beetroot soup 59 / including wine 83 Alle Preise werden in Euro berechnet All prices are calculated in Euro Über Allergene Informieren wir sie Gerne
We are happy to inform you about allergens