VORSPEISEN STARTERS Tatar vom Rind klassisch 18 mit Uckermärker Bauernbrot-Chip Beef tartar classic with farmhouse bread chip Tapas Variation 15 Pimientos de Padrón, Honig-Hähnchen mit Pinienkernen, Pflaume und Dattel im Speckmantel und Garnele im Kartoffelmantel mit Guacamole Tapas variation Pimientos de Padrón, honey chicken with pine nuts, bacon wrapped plum and date and potato wrapped shrimp served with guacamole Roh marinierter Lachs mit Maracuja 15 Süßkartoffel-Chip, Traubenkernöl und Piment d Espelette Raw marinated salmon with passion fruit with sweet potato, grape seed oil and Espelette pepper Gratinierte Lachsscheiben 15 auf Blattspinat-Salat mit Safran-Joghurt Sliced salmon gratin served on leaf spinach salad with saffron yoghurt SALATE SALADS Bunter Tomatensalat mit Burrata 14 aus gelben und roten Tomaten mit Burrata, italienischem Frischkäse mit cremiger Füllung, roten Zwiebeln und Basilikum Tomato salad Yellow and red tomatoes served with Italian cream cheese, red onions and basil Chopped Salad mit Feta-Käse 14 Salatherzen, Gurke, Tomate, gebratene Zwiebeln, Petersilie, Minze und Granatapfelsirup Chopped salad with feta cheese Salad hearts, cucumber, tomato, roasted onions, parsley, mint and pomegranate syrup Heißgeräucherte Entenbrust 16 mit Feldsalat, mariniertem Kürbis und Zitronenöl Hot smoked duck breast with green salad, marinated pumpkin and lemon oil
FISCH FISH Wir servieren zu jedem Fischgericht Tomaten-Kräuter-Vinaigrette, Grillgemüse, Rosmarinkartoffeln und Chopped Salad. Fish dishes are served with tomato herb vinaigrette, grilled vegetables, rosemary potatoes and a chopped salad. Lachssteak 24 Salmon steak Seeteufel 28 Monkfish GRILL À LA CARTE ESTREL BURGER MIT GEGRILLTER BRIOCHE ESTREL BURGERS WITH GRILLED BRIOCHE BUN Rindfleisch Burger 15 mit Speck-Zwiebel-Whiskey-Chutney, Tomate, Römersalat und Cheddar-Käse Beef Burger with bacon onion whiskey chutney, tomato, romaine lettuce and cheddar cheese U.S. Roastbeef 18 Minutensteak, Spiegelei, Römersalat und Zwiebelmarmelade U.S. Roast Beef minute steak, fried egg, romaine lettuce and onion jam
FLEISCH MEAT Wir servieren zu jedem Fleischgericht Kräuterbutter, Grillgemüse, Rosmarinkartoffeln und Chopped Salad. Our meat dishes are served with herb butter, grilled vegetables, rosemary potatoes and chopped salad. UNSERE STEAKS UND CUTS OUR STEAKS AND CUTS U.S. Nebraska Bavette 220g 22 Flaches, stark marmoriertes, sehr saftiges Steak U.S. Nebraska Flank Steak 220g Well marbled and succulent cut from the flank U.S. Nebraska Hüftsteak 250g 24 Zartes Fleisch aus der Hüfte mit einer leichten Marmorierung U.S. Nebraska Sirloin Steak 250g Finely marbled and tender cut from the rump U.S. Nebraska Striploin 250g 28 Roastbeef aus dem Rinderrücken mit ausgeprägter Marmorierung, charakteristischem Fettrand, der beim Braten leckere Röstaromen entwickelt U.S. Nebraska Rump Steak 250g Finely marbled and flavorful cut U.S. Nebraska Rib-Eye 300g 32 Stark marmoriertes Fleisch aus dem vorderen Teil des Rinderrückens mit markantem Fettkern im Inneren des Steaks, besonders saftig und geschmackvoll U.S. Nebraska Rib Eye 300g Richly marbled and succulent rib eye cut with a small eye of fat U.S. Nebraska Tenderloin 200g 42 Zartestes Stück vom Rind, sehr fettarm U.S. Nebraska Tenderloin 200g The choicest cut of tenderloin - a finely marbled, lean cut of beef Ibérico Schweinekarree 21 Nussiger und aromatischer Geschmack Ibérico Pork Loin Nutty and aromatic flavour Vom Holzbrett ab 2 Personen: pro Person / per person 24 Beef Ribs mit smoked BBQ-Sauce Served on a wooden carving block for 2 or more persons: Beef Ribs with smoked BBQ sauce Wir legen großen Wert auf Qualität und Frische. Unsere Fleischprodukte beziehen wir von dem Premium-Fleischanbieter Albers. We attach great importance to quality and freshness. Our meat products are delivered by the premium meat supplier Albers.
SAUCEN & BEILAGEN SAUCES & SIDES SAUCEN SAUCES Rosmarinjus 3 Rosemary jus Kräuterbutter 3 Herb butter Kalte Steaksauce 3 Cold steak sauce Pfeffer-Schmand 3 Peppered sour cream BEILAGEN SIDE DISHES Süßkartoffel-Pommes 4 Sweet potato fries Potato Dippers mit Piment d Espelette 1) 4 Potato dippers with Espelette pepper 1) Kartoffelgratin 4 Gratin potatoes Grüne Bohnen 5 Green beans Blattspinat 5 Leaf spinach Grillgemüse 5 Grilled vegetables Dieser Aufpreis gilt nur bei zusätzlicher Bestellung. Extra charge for additional side dishes.
DESSERTS & KÄSE DESSERTS & CHEESE Macarons mit Himbeer-Mascarponecrème und Sorbet 8 Macarons with raspberry mascarpone cream and sorbet Neukölln Cheese Cake Brûlée 8 Neukölln cheese cake brûlée Schokoladen-Brownie 8 mit gesalzenen Erdnüssen und Toffee-Karamell Chocolate brownie with salted peanuts and toffee caramel Exotische Früchte auf Champagnerschaum mit Rahmeis 8 Fresh exotic fruits served on champagne foam with ice cream Regionale Käseauswahl 16 mit Feigensenf und Weintrauben Choice of regional cheese with fig mustard and grapes Alle Preise in Euro. All prices in euros.