GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)"

Transkript

1 Urschrift - Originale - Uriginel Nr. 71 GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE DELIBERAZION DLA JONTA DE CHEMUN vom-del-di Uhr-ore-ëura 15:00 Anwesend/Abwesend Presenti/Assenti Presënc/L mancia Anwesend Presenti Presënc Abwesend entschuldigt Assente giustificato L mancia cun rejon Abwesend unentschuldigt Assente ingiustificato L mancia zënza rejon Piazza Konrad X Moroder Ewald X Moroder Roland X Moroder Raffael Vinzenz X Baur - Grossrubatscher Elisabeth X Bernardi Giovanni B. G. X Sacco Comis dell'oste Mario X Es nimmt teil der Gemeindesekretär Herr Nach Feststellung der Beschlussfähigkeit übernimmt Herr in seiner Eigenschaft als Bürgermeisterstellvertreter, den Vorsitz und erklärt die Sitzung für eröffnet. Der Gemeindeausschuss beschließt über folgenden Partecipa il segretario comunale sig. Dr. Steiner Johann Ulrich Accertato il numero legale, il sig. Moroder Ewald nella sua qualità di Vicesindaco, assume la presidenza e dichiara aperta la seduta. La Giunta comunale delibera sul seguente L tol pert l secreter de chemun bera Udù che n ie assé per pudëi deliberé, sëurantol bera te si funzion de Vizeambolt, la presidënza y detlarea daviërta la senteda. La Jonta de chemun deliberea sun chësc GEGENSTAND: OGGETTO: ARGUMËNT: Sanierung und Umstrukturierung des Kongresshauses in St.Ulrich - Genehmigung des Ausführungsprojektes. risanamento e ristrutturazione del palazzo dei congressi ad Ortisei - approvazione progetto esecutivo. ressanè y restreturé l palaz di cungresc de Urtijëi - de pro l proiet esecutiv.

2 DER GEMEINDEAUSSCHUSS Vorausgeschickt: - dass das Kongresshaus im Zentrum von St.Ulrich, welches vor der Skiweltmeisterschaft am Ende der sechziger Jahre verwirklicht wurde, sich in einem sanierungsbedürftigen Zustand befindet; - dass dieses Gebäude für zahlreiche Veranstaltungen verschiedener örtlicher Vereine genützt wird, einen wichtigen Treffpunkt darstellt und mehrere Säle aufweist; - dass das erwähnte Gebäude nicht mehr den heutigen Bedürfnissen, den Sicherheitsbestimmungen und den Bestimmungen des Abbruchs der baulichen Hindernisse entspricht; - dass das Kongresshaus daher einen Eingriff benötigt, um die architektonischen Hindernisse abzubauen und den Zugang jedem zu ermöglichen; - dass es daher unentbehrlich ist das bestehende Kongresshaus umzubauen und zu sanieren und es den verschiedenen, geltenden Bestimmungen für die öffentlichen Veranstaltungsgebäude anzupassen; Nach Einsichtnahme in den vollstreckbaren Gemeindeausschussbeschluss Nr. 442 vom , womit die Eigenschaften des Bauvorhabens für den Umbau und die Sanierung des Kongresshauses von St.Ulrich bestimmt und die überschlägigen Kosten angegeben wurden; Nach Einsichtnahme in den vollstreckbaren Gemeindeausschussbeschluss Nr. 70 vom , womit die Eigenschaften des Bauvorhabens für die Anpassung des Kongresshauses von St.Ulrich an die geltenden Brandschutzbestimmungen bestimmt und die überschlägigen Kosten angegeben wurden; Nach Einsichtnahme in den vollstreckbaren Gemeinderatsbeschluss Nr. 62 vom , womit der abgeänderte Text des Beschlussantrages vom der Ratsgruppe Luech y Natura bezüglich der Entfernung von baulichen Hindernissen im Kongresshaus von St.Ulrich genehmigt wurde; Nach Einsichtnahme in den eigenen vollstreckbaren Beschluss Nr. 20 vom , womit Dr. Arch. Erwin Plattner aus Bozen mit der Ausarbeitung des Vorprojektes für den Umbau und die Sanierung des Kongresshauses, gekennzeichnet durch die B.P K.G. St.Ulrich, beauftragt wurde; LA GIUNTA COMUNALE Premesso: - che il palazzo dei congressi nel centro di Ortisei, realizzato prima dei campionati mondiali di sci alla fine degli anni sessanta, si trova in uno stato bisognoso di risanamento; - che detto edificio viene utilizzato per innumerevoli manifestazioni da diverse associazioni locali e costituisce un importante centro di ritrovo, con le diverse sale interne; - che l edificio in parola non corrisponde più alle necessità odierne, alle norme di sicurezza e relative al superamento delle barriere architettoniche; - che il palazzo dei congressi necessita pertanto di un intervento, onde rimuovere le barriere architettoniche e renderlo accessibile a chiunque; - che si rende pertanto indispensabile ristrutturare e risanare il palazzo dei congressi esistente, adattando lo stesso alle diverse prescrizioni vigenti per luoghi di pubblico spettacolo; Vista la deliberazione esecutiva della Giunta comunale n. 442 dd , con la quale vennero fissate le caratteristiche dell opera e l importo di spesa presunta relative alla trasformazione e al risanamento del palazzo dei congressi di Ortisei; Vista la deliberazione esecutiva della Giunta comunale n. 70 dd , con la quale vennero fissate le caratteristiche dell opera relative all adattamento del palazzo dei congressi di Ortisei alla vigente normativa antincendio; Vista la deliberazione esecutiva del Consiglio comunale n. 62 dd , con la quale venne approvata nel testo modificato la mozione dd presentata dal gruppo consiliare Luech y Natura riguardo all eliminazione di barriere architettoniche all interno del palazzo dei congressi di Ortisei; Vista la propria deliberazione n. 20 di data , esecutiva, con la quale il sig. dott. arch. Erwin Plattner di Bolzano venne incaricato dell elaborazione del progetto preliminare per la ristrutturazione ed il risanamento del palazzo dei congressi di Ortisei contraddistinto dalla p.ed C.C. Ortisei;

3 Nach Einsichtnahme in den eigenen vollstreckbaren Beschluss Nr. 477 vom , mit welchem Dr. Arch. Erwin Plattner aus Bozen mit der Ausarbeitung des definitiven Projektes sowie des Ausführungsprojektes für den Umbau und die Sanierung des Kongresshauses, gekennzeichnet durch die B.P K.G. St.Ulrich, beauftragt wurde; Nach Einsichtnahme in den eigenen vollstreckbaren Gemeindeausschussbeschluss Nr. 306 vom , mit welchen Herr Geom. Stefano Ghiraldi aus Bozen mit der Sicherheitskoordinierung in der Planungsund Ausführungsphase der Arbeiten für den Umbau und die Sanierung des Kongresshauses, gekennzeichnet durch die B.P K.G. St.Ulrich, beauftragt wurde; Nach Einsichtnahme in den eigenen vollstreckbaren Beschluss Nr. 305 vom , mit welchem Dr. Ing. Otto Vinatzer mit technischem Büro in St.Ulrich (BZ) mit der Ausarbeitung des Ausführungsprojektes, der Bauleitung und der Buchhaltung der Arbeiten für den Umbau und die Sanierung des Kongresshauses, gekennzeichnet durch die B.P K.G. St.Ulrich, beauftragt wurde; Nach Einsichtnahme in den eigenen vollstreckbaren Beschluss Nr. 313 vom , mit welchem der Dr. Ing. Herbert Mair aus Bozen mit der Ausarbeitung der statischen Berechnungen und der statischen Bauleitung für den Umbau und die Sanierung des Kongresshauses, gekennzeichnet durch die B.P K.G. St.Ulrich, beauftragt wurde; Nach Einsichtnahme in den eigenen vollstreckbaren Beschluss Nr. 318 vom , mit welchem der F.Ing. Kousminsky Heinrich aus Bozen mit der Ausarbeitung des Ausführungsprojektes, der Bauleitung, der Beihilfe bei der Abnahme sowie der Buchhaltung der Arbeiten für die Installation der thermo sanitären Anlage und Belüftungsanlage betreffend den Umbau und die Sanierung des Kongresshauses, gekennzeichnet durch die B.P K.G. St.Ulrich, beauftragt wurde; Nach Einsichtnahme in die Ausnahmebewilligung vom des Landesrates für Raumordnung Dr. Michl Laimer laut Art. 71 des Landesraumordnungsgesetzes vom , Nr. 13, betreffend das gegenständliche Projekt in Bezug auf die Abwei- Vista la propria deliberazione n. 477 di data , esecutiva, con la quale il sig. dott. arch. Erwin Plattner di Bolzano venne incaricato dell elaborazione del progetto definitivo nonchè di quello esecutivo, per la ristrutturazione ed il risanamento del palazzo dei congressi di Ortisei contraddistinto dalla p.ed C.C. Ortisei; Vista la propria deliberazione n. 306 di data , esecutiva, con la quale il sig. geom. Stefano Ghiraldi di Bolzano venne incaricato della coordinazione in materia di sicurezza in fase di progettazione ed esecuzione dei lavori per la ristrutturazione e il risanamento del palazzo dei congressi di Ortisei contraddistinto dalla p.ed C.C. Ortisei; Vista la propria deliberazione n. 305 di data , esecutiva, con la quale il sig. dott. ing. Otto Vinatzer con studio tecnico in Ortisei (BZ) venne incaricato dell elaborazione del progetto esecutivo, della direzione e della contabilità dei lavori relativi all'installazione dell'impianto elettrico in occasione della ristrutturazione e risanamento del palazzo dei congressi di Ortisei contraddistinto dalla p.ed C.C. Ortisei; Vista la propria deliberazione n. 313 di data , esecutiva, con la quale il dott. Ing. Herbert Mair di Bolzano è stato incaricato dell elaborazione dei calcoli statici, della direzione statica dei lavori di risanamento e ristrutturazione del palazzo dei congressi di Ortisei contraddistinto dalla p.ed C.C. Ortisei; Vista la propria deliberazione n. 318 di data , esecutiva, con la quale il per. ind. Kousminsky Heinrich di Bolzano è stato incaricato con l elaborazione del progetto esecutivo, la direzione lavori, l'assistenza al collaudo e la contabilità dei lavori per l'installazione dell'impianto termo sanitario e di areazione relativi alla ristrutturazione e risanamento del palazzo dei congressi di Ortisei contraddistinto dalla p.ed C.C. Ortisei; Vista la deroga di data concessa dall'assessore provinciale all'urbanistica dott. Michl Laimer ai sensi dell'art. 71 della vigente legge urbanistica provinciale , n. 13, inerente al progetto in parola relativamente al mancato rispetto delle

4 chung von den Bestimmungen des Gemeindebauleitplanes; Nach Einsichtnahme in das positive Gutachten des technischen Landesbeirates, in der Sitzung Nr. 17 vom abgegeben, betreffend die Machbarkeitsstudie für die Ausführung der Umbau- und Sanierungsarbeiten des Kongresshauses von St. Ulrich; Nache Einsichtnahme in den vollstreckbaren Gemeinderatsbeschluss Nr. 53 vom , mit welchem das Vorprojekt für den Umbau und die Sanierung des Kongresshauses, gekennzeichnet durch die B.P K.G. St.Ulrich genehmigt wurde; Nach Einsichtnahme in die Baukonzession Nr. RP/rp-9206 vom betreffend das Projekt für den Umbau und die Sanierung des Kongresshauses von St.Ulrich; Nach Einsichtnahme in das Ausführungsprojekt für die Sanierung und die Umstrukturierung des Kongresshauses, gekennzeichnet durch die B.P K.G. St.Ulrich, ausgearbeitet von Dr. Arch. Erwin Plattner aus Bozen und aus folgenden Unterlagen zusammengesetzt: - Massenberechnung mit Kostenschätzung betreffend die Baumeisterarbeiten; die Baumeisterarbeiten; Baumeisterarbeiten; Teil betreffend die Baumeisterarbeiten; - Nr. 28 grafische Unterlagen im Maßstab 1:50 betreffend die Baumeisterarbeiten; - Massenberechnung mit Kostenschätzung - Langtext betreffend die Isolierung und Dämmarbeiten; die Isolierung und Dämmarbeiten; Isolierung und Dämmarbeiten; Teil betreffend die Isolierung und Dämmarbeiten; norme del vigente piano urbanistico comunale; Visto il parere positivo del comitato tecnico provinciale espresso nella seduta n. 17 del relativamente allo studio di fattibilità per l'esecuzione dei lavori di ristrutturazione e risanamento del palazzo dei congressi di Ortisei; Vista la deliberazione del consiglio comunale n. 53 di data , esecutiva, con la quale venne approvato il progetto di massima per il risanamento e la ristrutturazione del palazzo dei congressi di Ortisei contraddistinto dalla p.ed C.C. Ortisei; Vista la concessione edilizia di data n. RP/rp-9206 relativa al progetto di risanamento e ristrutturazione del palazzo dei congressi di Ortisei; Visto il progetto esecutivo per il restauro e la ristrutturazione del palazzo dei congressi di Ortisei contraddistinto dalla p.ed C.C. Ortisei, elaborato dal dott. arch. Erwin Plattner di Bolzano e composto dalla seguente documentazione: dei costi relativo alle opere da impresario costruttore; - elenco prestazioni - testo corto relativo alle opere da impresario costruttore; - elenco prezzi testo lungo relativo alle opere da impresario costruttore; relativo alle opere da impresario costruttore; - n. 28 elaborati grafici in scala 1:50 relativi alle opere da impresario costruttore; dei costi testo lungo relativo alle isolazioni ed impermeabilizzazioni; - elenco prestazioni - testo corto relativo alle isolazioni ed impermeabilizzazioni; - elenco prezzi testo lungo relativo alle isolazioni ed impermeabilizzazioni; relativo alle isolazioni ed impermeabilizzazioni;

5 - Massenberechnung mit Kostenschätzung - Langtext betreffend die Zimmermann- und Spenglerarbeiten; die Zimmermann- und Spenglerarbeiten; Zimmermann- und Spenglerarbeiten; Teil betreffend die Zimmermann- und Spenglerarbeiten; - Massenberechnung mit Kostenschätzung - Langtext betreffend die Bodenbeläge und Wandverkleidung; die Bodenbeläge und Wandverkleidung; Bodenbeläge und Wandverkleidung; Teil betreffend die Bodenbeläge und Wandverkleidung; - Massenberechnung mit Kostenschätzung - Langtext betreffend die Türen und Fenster; die Türen und Fenster; Türen und Fenster; Teil betreffend die Türen und Fenster; - Massenberechnung mit Kostenschätzung - Langtext betreffend die Schlosserarbeiten; die Schlosserarbeiten; Schlosserarbeiten; Teil betreffend die Schlosserarbeiten; - Massenberechnung mit Kostenschätzung - Langtext betreffend die Aufzuganlage; die Aufzuganlage; dei costi testo lungo relativo alle opere da carpentiere e lattoniere; - elenco prestazioni - testo corto relativo alle opere da carpentiere e lattoniere; - elenco prezzi testo lungo relativo alle opere da carpentiere e lattoniere; relativo alle opere da carpentiere e lattoniere; dei costi testo lungo relativo ai pavimenti e rivestimenti; - elenco prestazioni - testo corto relativo ai pavimenti e rivestimenti; - elenco prezzi testo lungo relativo ai pavimenti e rivestimenti; relativo ai pavimenti e rivestimenti; dei costi testo lungo relativo ai serramenti porte e finestre; - elenco prestazioni - testo corto relativo ai serramenti porte e finestre; - elenco prezzi testo lungo relativo ai serramenti porte e finestre; relativo ai serramenti porte e finestre; - documentazione fotografica dei costi testo lungo relativo alle opere da fabbro; - elenco prestazioni - testo corto relativo alle opere da fabbro; - elenco prezzi testo lungo relativo alle opere da fabbro; relativo alle opere da fabbro; dei costi testo lungo relativo all'ascensore; - elenco prestazioni - testo corto relativo all'ascensore;

6 Aufzuganlage; Teil betreffend die Aufzuganlage; - Massenberechnung mit Kostenschätzung - Langtext betreffend die Einrichtung-mobile Trennwand; die Einrichtung-mobile Trennwand; Einrichtung-mobile Trennwand; Teil betreffend die Einrichtung-mobile Trennwand; Nach Einischtnahme in das Ausführungsprojekt betreffend die Elektroanlage für den Umbau des Kongresshauses auf der B.P K.G. St.Ulrich, von Dr. Ing. Otto Vinatzer mit technischem Büro in St. Ulrich (BZ) am ausgearbeitet und aus folgenden Unterlagen zusammengesetzt: - technischer Bericht; - Kostenschätzung der Arbeiten; - besondere Vergabebedingungen I. Teil; - Verzeichnis der Einheitspreise; - Nr. 8 grafische Unterlagen. Nach Einsichtnahme in das Ausführungsprojekt betreffend die Heizungs-, Methangas-, Klima- und Sanitäranlage für die Sanierung und Umstrukturierung des Kongresshauses auf der B.P K.G. St. Ulrich, vom F.Ing. Kousminscky Heinrich aus Bozen am ausgearbeitet und aus folgenden Unterlagen zusammengesetzt: - technischer Bericht; - Kostenschätzung und Massenauszug; Teil; - Verzeichnis der Einheitspreise; - Nr. 12 grafische Unterlagen; Nach Einsichtnahme in die Vorstatik betreffend die Umstrukturierung und Sanierung des Kongresshauses von St. Ulrich, von Dr. Ing. Herbert Mair aus Bozen am und ausgearbeitet und aus folgenden Unterlagen zusammengesetzt: - Nr. 2 Unterlagen über die statischen Berechnungen; - Nr. 7 grafische Unterlagen; - elenco prezzi testo lungo relativo all'ascensore; relativo all'ascensore; dei costi testo lungo relativo all'arredamento-parete mobile; - elenco prestazioni - testo corto relativo all'arredamento-parete mobile; - elenco prezzi testo lungo relativo all'arredamento-parete mobile; relativo all'arredamento-parete mobile; Visto il progetto esecutivo relativo all'impianto elettrico per la ristrutturazione del palazzo dei congressi di Ortisei sulla p.ed C.C. Ortisei, elaborato dal dott. ing. Otto Vinatzer con studio tecnico in Ortisei (BZ) in data e composto dalla seguente documentazione: - relazione tecnica; - stima lavori; - capitolato speciale d'appalto I. parte; - elenco dei prezzi unitari; - n. 8 elaborati grafici. Visto il progetto esecutivo relativo all'impianto di riscaldamento, gas metano, termoventilazione ed idricosanitario per il risanamento e la ristrutturazione del palazzo dei congressi di Ortisei sulla p.ed C.C. Ortisei elaborato dal per. ind. Kousminscky Heinrich di Bolzano in data e composto dalla seguente documentazione: - relazione tecnica; - computo metrico estimativo; - capitolato speciale d'appalto I. e II. parte; - elenco prezzi unitari; - n. 12 elaborati grafici; Vista la statica preliminare relativa alla ristrutturazione e risanamento del palazzo dei congressi di Ortisei, elaborata dal dott. ing. Herbert Mair di Bolzano in data e nonchè composta dalla seguente documentazione: - n. 2 elaborati contenenti i calcoli statici; - n. 7 elaborati grafici.

7 Nach Einsichtnahme in den Sicherheits- und Koordinierungsplan sowie in die Risikobewertung anhand der Baueigenschaften, vom Geom. Stefano Ghiraldi aus Bozen ausgearbeitet und am bei dieser Gemeindeverwaltung eingegangen; Darauf hingewiesen: - dass das erwähnte Ausführungsprojekt eine Gesamtausgabe von Euro ,02.- davon Euro ,82.- für auszuschreibende Arbeiten und Euro ,20.-, für Beträge zur Verfügung der Verwaltung, vorsieht; Nach Einsichtnahme in das positive Gutachten des Amtes für Verwaltungspolizei der Autonomen Provinz Bozen, in der Sitzung vom abgegeben und mit Schreiben vom mitgeteilt, betreffend das gesamte Gebäude des Kongresshauses von St.Ulrich und insbesondere den Saal für öffentliche Veranstaltungen im I. Geschoss; Nach Einsichtnahme in das geltende L.G. vom , Nr. 6, welches Bestimmungen für die Vergabe und Ausführung von öffentlichen Bauaufträgen enthält; Nach Einsichtnahme in das Dekret des Landeshauptmannes vom , Nr. 41 bezüglich der Verordnung über die Vergabe und Ausführung öffentlicher Bauaufträge; Festgehalten, dass das gegenständliche Ausführungsprojekt den heutigen Erfordernissen entspricht und es somit angebracht und dringend ist, das genannte Ausführungsprojekt in technisch-verwalterischer Hinsicht zu genehmigen; Nach Einsichtnahme in den koordinierten Text der Bestimmungen über die Gemeindeordnung, die mit DPRA vom , Nr. 5/L und im R.G. vom , Nr. 10 enthalten sind; Nach Einsichtnahme in die Satzung der Gemeinde St.Ulrich; Nach Einholung der zustimmenden Gutachten bezüglich der gegenständlichen Beschlussvorlage des Verantwortlichen des betreffenden Dienstes und des Verantwortlichen des Rechnungsamtes im Sinne des Art. 56 des geltenden R.G. vom , Nr.1; Anwesend sind Nr. 6 Mitglieder; Mit Nr. 5 Jastimmen und Nr. 1 Neinstimme, ausgedrückt in der vom Gesetz vorgesehenen Form; b e s c h l i e ß t Visto il piano di sicurezza e coordinamento nonchè la valutazione dei rischi dovuti alle caratteristiche dell'opera, redatto dal geom. Stefano Ghiraldi di Bolzano e pervenuto a questa amministrazione il ; Fatto presente: - che il progetto esecutivo in questione prevede una spesa complessiva di Euro ,02.- di cui Euro ,82.- per lavori a base d'asta e Euro ,20.-, per somme a disposizione dell amministrazione; Visto il parere positivo espresso dall'ufficio polizia amministrativa della Provincia Autonoma di Bolzano nella seduta di data e comunicato con nota del , relativo all'intera struttura del palazzo dei congressi di Ortisei ed in particolare alla sala per manifestazioni pubbliche situata al piano I.; Vista la vigente L.P , n. 6 recante norme per l appalto e l esecuzione di lavori pubblici; Visto il decreto del presidente della giunta provinciale n. 41 di data relativo all appalto e l esecuzione di lavori pubblici; Constatato, che il progetto esecutivo in questione corrisponde alle necessità odierne e ritenuto pertanto opportuno ed urgente approvare il suddetto progetto esecutivo in via tecnico-amministrativa; Visto il testo coordinato delle disposizioni sull ordinamento dei comuni contenute nel D.P.G.R , n. 5/L e nella L.R , n. 10; Visto il vigente Statuto del Comune di Ortisei; Acquisiti i pareri favorevoli sulla proposta della presente deliberazione come espressi dal responsabile del servizio interessato e dal responsabile di ragioneria ai sensi dell'art. 56 della vigente L.R , n.1; Presenti n. 6 membri; Con n. 5 voti favorevoli e n. 1 voto contrario, espressi nelle forme di legge; d e l i b e r a

8 - alle im Vorspann erwähnten Unterlagen, aus welchen das Ausführungsprojekt für die Sanierung und Umstrukturierung des Kongresshauses von St. Ulrich auf der B.P K.G. St. Ulrich besteht in technisch-verwalterischer Hinsicht zu genehmigen, Unterlagen welche von den eigens beauftragten Technikern ausgearbeitet wurden, laut Angaben der Gemeindeverwaltung sowie der Vereinigungen, welche dieses Gebäudes benützen werden und welche für die gegenständlichen Arbeiten eine geschätzte Ausgabe von Euro ,02.- vorsehen, davon Euro ,82.- für auszuschreibende Arbeiten und Euro ,20.- für Beträge zur Verfügung der Verwaltung. - die Maßnahmen bezüglich der Vergabe der entsprechenden Arbeiten werden vom zuständigen Gemeindeorgan in einem späteren Zeitpunkt angewandt. - festzuhalten, dass aus diesem Beschluss keine Ausgabe zu Lasten des Gemeindehaushaltes hervorgeht. - darauf hinzuweisen, dass jeder Bürger gegen diesen Beschluss, während des Zeitraumes seiner 10-tägigen Veröffentlichung, beim Gemeindeausschuss Einspruch erheben kann - di approvare in via tecnico - amministrativa tutta la documentazione citata in premessa, componente il progetto esecutivo relativo alla ristrutturazione e risanamento del palazzo dei congressi di Ortisei sulla p.ed C.C. Ortisei, documentazione elaborata dai tecnici specificatamente incaricati, secondo le indicazioni dell amministrazione comunale nonchè delle assocciazioni che andranno ad occupare il citato edificio, che prevede per i lavori in parola una spesa complessiva stimata di Euro ,02.- di cui Euro ,82.- per lavori a base d'asta e Euro ,20.-, per somme a disposizione dell'- amministrazione. - di dare atto che i provvedimenti relativi all'appalto dei lavori verranno adottati dal competente organo comunale in un successivo momento. - di dare atto che dalla presente deliberazione non deriva alcuna spesa a carico del bilancio comunale. - di dare inoltre atto che ogni cittadino può, entro il periodo di pubblicazione di 10 giorni, presentare alla Giunta comunale opposizione avverso la presente deliberazione. MW/mw LA JONTA DE CHEMUN Dit danora: - che l palaz di cungresc tl zenter de Urtijëi, che ie unì fat su dan i campionac dl mond de schi alpin ala fin di ani sessanta, ie te n stlet stato y muessa perchël unì ressanà; - che chësta frabiga vën adurveda per ngrum de manifestazions da deplù lies dl luech y ie, cun si sales desfrëntes, n zenter per se abiné scialdi mpurtant; - che la frabiga che se trata ne curespuend nia plù ai bujëns de ncuei, ala normes de segurëza y a chëles contra i mpedimënc architetonics; - che pra l palaz di cungresc iel de bujën fé n ntervënt per to demez i mpedimënc architetonics y acioche uniun possa ruvé permez; - che l ie perchël de bujën restruturé y ressané l palaz di cungresc che ie sën y l adaté ala disposizions che vel sën per la frabighes che vën adurvedes per manifestazions publiches; Udù la deliberazion dla Jonta de chemun n. 442 di , esecutiva, cun chëla che ie unì fat ora la carateristiches dl lëur per renuvé y ressané l palaz di cungresc de Urtijëi y dat sëura la spëisa ududa danora; Udù la deliberazion dla Jonta de chemun n. 70 di , esecutiva, cun chëla che ie unì fat ora la carateristiches dl lëur per adaté l palaz di cungresc de Urtijëi ala normativa contra l mel de fuech che vel sën; Udù la deliberazion dl Cunsëi de chemun n. 62 di , esecutiva, cun chëla che l ie unì dat prò tl test mudà la mozion di presenteda dala grupa de cunsëi Luech y Natura n cont al to demez di mpedimënc architetonics tl palaz di cungresc de Urtijëi; Udù la deliberazion dla Jonta de chemun n. 20 di , esecutiva, cun chëla che n ti à dat la ncëria per lauré ora l proiet de mascima per restruturé y ressané l palaz di cungresc de Urtijëi, sun la p.ed C.C. Urtijëi, al arch. Erwin Plattner de Bulsan;

9 Udù la deliberazion dla Jonta de chemun n. 477 di , esecutiva, cun chëla che l arch. Erwin Plattner de Bulsan fova unì nciarià de lauré ora l proiet definitif y l proiet esecutif per restruturé y ressané l palaz di cungresc de Urtijëi sun la p.ed C.C. Urtijëi ; Udù la deliberazion esecutiva dla Jonta de chemun n. 306 di , cun chëla che l geom. Stefano Ghiraldi de Bulsan fova unì nciarià dl coordinamënt de segurëza y sanità ntan che vën proietei y ntan che vën fac i lëures per restruturé y ressané l palaz di cungresc de Urtijëi sun la p.ed C.C. Urtijëi; Udù la propria deliberazion n. 305 di , esecutiva, cun chëla che l dut. enj. Otto Vinatzer cun ufize tecnich a Urtijëi (BZ) ie uni nciarià de fé n proiet esecutif, la direzion di lëures y la cuntabeltà di lëures per mëter ite l mplant dal strom per restruturé y ressané l palaz di cungresc de Urtijëi sun la p.ed C.C. Urtijëi; Udù la propria deliberazion n. 313 di , esecutiva, cun chëla che l dut. enj. Herbert Mair de Bulsan ie unì nciarià de lauré ora i conc statichs, de fé la direzion statiga di lëures per restruturé y ressané l palaz di cungresc de Urtijëi sun la p.ed C.C. Urtijëi; Udù la propria deliberazion n. 318 di , esecutiva, cun chëla che l per. ind. Kousminscky Heinrich de Bulsan ie unì nciarià de fé l proiet esecutif, la direzion di lëures, l'assistënza al colaudo y la cuntabeltà di lëures per mëter ite l mplant da sciaudé, saniter y de areazion per restruturé y ressané l palaz di cungresc de Urtijëi sun la p.ed C.C. Urtijëi; Udù che ai à l assessëur provinziel al urbanistiga dut. Michl Laimer dat al chemun l'autorisazion aldò dl art. 71 dla lege urbanistiga provinziela n. 13 di , de ne messei per chësc proiet nia tenì ite la normes dl plann urbanistich cumenel; Udù l bensté n cont dl proiet che se trata, dit ora dal Cumitat tecnich provinziel tla senteda n. 17 di n cont al stude de fatibeltà per restruturé y ressané l palaz di cungresc de Urtijëi; Udù la deliberazion dl cunsëi de chemun n. 53 di , esecutiva, cun chëla che ie unì dat pró l proiet de mascima per restruturé y ressané l palaz di cungresc de Urtijëi sun la p.ed C.C. Urtijëi; Udù la lizënza per frabiché di n. RP/rp-9206 per er restruturé y ressané l palaz di cungresc de Urtijëi; Udù l proiet esecutif per restruturé y ressané l palaz di cungresc de Urtijëi sun la p.ed C.C. Urtijëi, laurà ora dal dut. arch. Erwin Plattner de Bulsan y mutù adum da chësta documentazion: - conc dla mesures y preventif di lëures da muradëur; - lista di lëures test curt n cont ai lëures da muradëur; - lista di priejes test lonch per i lëures da muradëur; - capitolat speziel per de via i lëures da muradëur I. y II. pert; - n. 28 dessënies te scala 1:50 per i lëures da muradëur; - conc dla mesures y preventif test lonch di lëures per la isolazions y mpermeabilisazions; - lista di lëures test curt n cont ai lëures de isolazion y mpermeabilisazion; - lista di priejes test lonch per i lëures de isolazion y mpermeabilisazion; - capitolat speziel per de via i lëures de isolazion y mpermeabilisazion I. y II. pert; - conc dla mesures y preventif test lonch di lëures da zumpradëur y da spangler; - lista di lëures test curt n cont ai lëures da zumpradëur y da spangler; - lista di priejes test lonch per i lëures da zumpradëur y da spangler; - capitolat speziel per de via i lëures da zumpradëur y da spangler I. y II. pert; - conc dla mesures y preventif test lonch di lëures per mëter ite i fonc y i taflei;

10 - lista di lëures test curt n cont ai lëures per mëter ite i fonc y i taflei; - lista di priejes test lonch per i lëures per mëter ite i fonc y i taflei; - capitolat speziel per de via i lëures per mëter ite i fonc y i taflei I. y II. pert; - conc dla mesures y preventif test lonch di lëures per mëter ite la portes y i vieresc; - lista di lëures test curt n cont ai lëures per mëter ite la portes y i vieresc; - lista di priejes test lonch per i lëures per mëter ite la portes y i vieresc; - capitolat speziel per de via i lëures per mëter ite la portes y i vieresc I. y II. pert; - conc dla mesures y preventif test lonch di lëures da fever; - lista di lëures test curt n cont ai lëures da fever; - lista di priejes test lonch per i lëures da fever; - capitolat speziel per de via i lëures da fever I. y II. pert; - conc dla mesures y preventif test lonch di lëures per mëter ite l lift; - lista di lëures test curt n cont ai lëures per mëter ite l lift; - lista di priejes test lonch per i lëures per mëter ite l lift; - capitolat speziel per de via i lëures per mëter ite l lift I. y II. pert; - conc dla mesures y preventif test lonch di lëures per njinië ite-parëi mobil; - lista di lëures test curt n cont ai lëures per njinië ite-parëi mobil; - lista di priejes test lonch per i lëures per njinië ite-parëi mobil; - capitolat speziel per de via i lëures per njinië ite-parëi mobil I. y II. pert; Udù l proiet esecutif per l mplant dal strom per restruturé y ressané l palaz di cungresc de Urtijëi sun la p.ed C.C. Urtijëi, fat ai dal dut. enj. Otto Vinatzer cun ufize tecnich a Urtijëi (BZ) y mutù adum da: - relazion tecnica; - sciazeda di conc; - capitolat speziel per dé via i lëures I. pert; - lista di priejes uniteres; - n. 8 dessënies; Udù l proiet esecutif dl mplant da sciaudé, per l gas metan, per l'aria y saniter per restruturé y ressané l palaz di cungresc de Urtijëi sun la p.ed C.C. Urtijëi, fat ai dal per. ind. Kousminscky Heinrich de Bulsan y mutù adum da: - relazion tecnica; - conc dla mesures y lista dla spëises; - capitolat speziel per dé via i lëures I. y II. pert; - lista di priejes uniteres; - n. 12 dessënies; Udù la statica per restruturé y ressané l palaz di cungresc de Urtijëi sun la p.ed C.C. Urtijëi, fac ai y ai dal dut. enj. Herbert Mair de Bulsan y mutù adum da chësta documentazion: - n. 2 documënc sun i conc statichs; - n. 7 dessënies; Udù l plann dla segurëzza y cuordinamënt y la sciazeda dla risia che vën a se l dé per la carateristighes dl lëur, fat dal geom. Stefano Ghiraldi de Bulsan y dat jù te chemun ai ; Teni cont: - che l proiet esecutif n cuestion vëij dant na spëisa de ndut Euro ,02.- de chisc Euro ,82.- per lëures scric òra y Euro ,20.- per somes a disposizion dla aministrazion;

11 Udù la minonga positiva dl ufize per polizai aministrativa dla Provinzia Autonoma de Bulsan, data jù tla senteda di y fat al savëi cun scrit di , n cont a duta la strutura dl palaz di cungresc de Urtijëi y plù avisa n cont ala sala per manifestazions publiches che ie tl I. partimënt; Udù la L.P , n. 6 che cuntën normes per sëurandé y fé lëures publics; Udù l decret dl presidënt dla Jonta provinziela n. 41 di , n cont a dé via y fé lëures publics; Ratà, che l proiet esecutif n cuestion ie aldò di bujëns da sen y che l ie perchël drët y de prëscia dé prò tl vieres tecnich-aministratif l proiet esecutif; Udù l test coordinà dla disposizions sun l urdinamënt di chemuns che ie laite tl D.P.G.R , n. 4/L y tla L.R , n. 10; Udù l statut dl Chemun de Urtijëi, Tëut ite i bënsteies sun la pruposta de chësta deliberazion sciche dat jù dal respunsabel dl servisc nteressà y dal respunsabel de rajuneria aldò dl art. 56 dla L.R , n. 1 che vel sën; Presënc n. 6 cumëmbri; Cun n. 5 ujes cunsenzientes y n. 1 usc de contra, dites ora tla formes de lege; f e j o r a - de dé prò tl vieres tecnich-aministratif duta la documentazion nunzieda danora, che fej pert dl proiet esecutif per restruturé y ressané l palaz di cungresc de Urtijëi sun la p.ed C.C. Urtijëi, documentazion laureda òra dai tecnichs nciariei aldò de chël che l'aministrazion cumenela y la lies che se nuzierà dl frabicat à dit, y che vëij dant per i lëures n cuestion na soma de ndut Euro ,02.- de chëi Euro ,82.- per lëures da scri ora y Euro ,20.- per somes a disposizion dl aministrazion. - de tenì cont che i pruvedimënc per scrí ora i lëures unirà fac dal organ cumenel cumpetënt te n auter mumënt. - de lecurdé che perchel ne veniel da chësta deliberazion a se l dé degun mpeni de spëisa a cëria dl bilanz de previjion cumenel. - de tenì cont che uni zitadin possa, ntan l tiermul de publicazion de 10 dis, prejenté ala Jonta de chemun uposizions contra chësta deliberazion.

12 Gelesen, genehmigt und gefertigt. Der Vorsitzende/Il Presidente/L Presidënt Letto, confermato e sottoscritto Moroder Ewald Liet, cunfermà y sotscrit Der Sekretär/Il Segretario/L Secreter Dr. Steiner Johann Ulrich Die finanzielle Deckung der Ausgabenverpflichtung wird bestätigt (Art. 31, Absatz 4 des R.G. vom , Nr.1). Si attesta la copertura finanziaria dell'impegno di spesa (art. 31, comma 4, L.R , n.1). L vën cunfermeda la curida finanziera dla spëisa (art. 31, coma 4, L.R , n.1). Der Buchhalter/Il Ragioniere/L Cuntabl Moroder Bernhard Veröffentlicht an der Amtstafel vom für zehn aufeinanderfolgende Tage ohne Einwände Der Sekretär/Il Segretario/L Secreter Pubblicata all'albo comunale dal per dieci giorni consecutivi senza opposizioni. Unida batuda sù sun tofla cumenela dai per diesc dis ndolauter zënza uposizion.

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) Urschrift - Originale - Uriginel Nr. 26 GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE

Mehr

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) Urschrift - Originale - Uriginel Nr. 140 GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE

Mehr

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJËI (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJËI (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) Urschrift - Originale - Uriginel Nr. 529 GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJËI (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE

Mehr

Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano

Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del 31/03/2015 / Amtsblatt Nr. 13/I-II vom 31/03/2015 121 99426 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER

Mehr

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 469 Sitzung vom Seduta del 21/04/2015 Finanzierungsprogramm

Mehr

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) Urschrift - Originale - Uriginel Nr. 303 GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE

Mehr

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) Urschrift - Originale - Uriginel Nr. 574 GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE

Mehr

DER GEMEINDEAUSSCHUSS LA GIUNTA COMUNALE

DER GEMEINDEAUSSCHUSS LA GIUNTA COMUNALE DER GEMEINDEAUSSCHUSS Nach Einsichtnahme in den vollstreckbaren Gemeindeausschussbeschluss Nr. 261 vom 21.05.2002, betreffend die Annahme, Liquidierung und Auszahlung der Entschädigungen für die Enteignung

Mehr

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 41. Datum Data

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 41. Datum Data URSCHRIFT/ORIGINALE Bürgerheim St.Nikolaus von der Flüe Öffentlicher Betrieb für Pflege- und Betreuungsdienste Schlanders Provinz Bozen Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Azienda Pubblica di Servizi

Mehr

- dass diese Gemeindeverwaltung es als unbedingt wichtig hält den Zugang zu Informationen

- dass diese Gemeindeverwaltung es als unbedingt wichtig hält den Zugang zu Informationen DER GEMEINDEAUSSCHUSS Vorausgeschickt: - dass diese Gemeindeverwaltung es als unbedingt wichtig hält den Zugang zu Informationen und den Kontakt mit der Bevölkerung zu fördern; - dass, um einen direkten

Mehr

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Nr. 14 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 26.02.2019 14:30 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O. enthaltenen Formvorschriften

Mehr

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Nr. 59 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 29.03.2019 10:30 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O. enthaltenen Formvorschriften

Mehr

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :30. Zweitschrift / 2 originale Nr. 270

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :30. Zweitschrift / 2 originale Nr. 270 Zweitschrift / 2 originale Nr. 270 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 25.10.2016 14:30 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O.

Mehr

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJËI (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJËI (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) Urschrift - Originale - Uriginel Nr. 318 GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJËI (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE

Mehr

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) Urschrift - Originale - Uriginel Nr. 160 GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE

Mehr

DER GEMEINDEAUSSCHUSS LA GIUNTA COMUNALE

DER GEMEINDEAUSSCHUSS LA GIUNTA COMUNALE DER GEMEINDEAUSSCHUSS Nach Einsichtnahme in den vollstreckbaren Gemeindeausschussbeschluss Nr. 461 vom 19.09.1995, womit beschlosssen wurde ein Fahrzeug Mitsubishi Club CAB L200 2500 Turbo Diesel 4 WD

Mehr

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJËI (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJËI (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) Urschrift - Originale - Uriginel Nr. 526 GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJËI (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE

Mehr

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) Urschrift - Originale - Uriginel Nr. 593 GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE

Mehr

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJËI (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJËI (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) Urschrift - Originale - Uriginel Nr. 444 GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJËI (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE

Mehr

U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Schriftführer: der Direktor, Herr Segretario: il direttore, sig.

U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Schriftführer: der Direktor, Herr Segretario: il direttore, sig. Zweitschrift / 2 originale Nr. 260 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 20.12.2018 08:30 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O.

Mehr

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Zweitschrift / 2 originale Nr. 268 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 28.11.2017 14:30 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O.

Mehr

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 3/2012 N. 3/2012

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 3/2012 N. 3/2012 XIV. Legislaturperiode / 2012 XIV legislatura / 2012 BESCHLUSS DELIBERAZIONE DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 3/2012 N. 3/2012 Ratifizierung des Beschlusses der Landesregierung vom

Mehr

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012 XIV. Legislaturperiode / 2012 XIV legislatura / 2012 BESCHLUSS DELIBERAZIONE DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012 Stellungnahme gemäß Artikel 103 Absatz 3 des Sonderstatutes

Mehr

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJËI (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJËI (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) Urschrift - Originale - Uriginel Nr. 277 GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJËI (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE

Mehr

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) Urschrift - Originale - Uriginel Nr. 415 GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE

Mehr

Unwesentliche Abänderung des Durchführungsplanes für die Wohnbauzone "B1 Mosergassl" Variazione non sostanziale al piano di attuazione per la zona residenziale "B1 Mosergassl" TECHNISCHER BERICHT RELAZIONE

Mehr

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Nr. 66 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 29.03.2019 10:30 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O. enthaltenen Formvorschriften

Mehr

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) Urschrift - Originale - Uriginel Nr. 276 GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE

Mehr

Artikel 2 Articolo 2

Artikel 2 Articolo 2 Bollettino Ufficiale n. 3/I-II del 17/01/2017 / Amtsblatt Nr. 3/I-II vom 17/01/2017 0029 180194 Dekrete - 1. Teil - Jahr 2016 Decreti - Parte 1 - Anno 2016 Autonome Provinz Bozen - Südtirol DEKRET DES

Mehr

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :00. Zweitschrift / 2 originale Nr. 328

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :00. Zweitschrift / 2 originale Nr. 328 Zweitschrift / 2 originale Nr. 328 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 21.12.2017 08:00 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O.

Mehr

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Zweitschrift / 2 originale Nr. 178 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 30.06.2016 08:00 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O.

Mehr

BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES PRÄSIDENTEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL PRESIDENTE. Zweitschrift / 2 originale Nr. 18. Datum data

BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES PRÄSIDENTEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL PRESIDENTE. Zweitschrift / 2 originale Nr. 18. Datum data Zweitschrift / 2 originale Nr. 18 BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES PRÄSIDENTEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL PRESIDENTE Datum data In Anwendung des Art. 21 der Satzung des Konsortium-Betriebes Wohn- und Pflegeheime

Mehr

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Nr. 31 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 26.02.2019 14:30 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O. enthaltenen Formvorschriften

Mehr

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE COPIA - ABSCHRIFT COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Deliberazione Beschluss della giunta comunale NR. des Gemeindeausschusses

Mehr

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :00. Zweitschrift / 2 originale Nr. 65

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :00. Zweitschrift / 2 originale Nr. 65 Zweitschrift / 2 originale Nr. 65 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 31.03.2016 17:00 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O.

Mehr

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE COPIA - ABSCHRIFT COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Deliberazione Beschluss della giunta comunale NR. des Gemeindeausschusses

Mehr

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Zweitschrift / 2 originale Nr. 240 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 20.12.2018 08:30 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O.

Mehr

REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG. Nr.

REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG. Nr. REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE N. Seduta del SONO PRESENTI 239 21.12.2016 AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG Nr. Sitzung vom ANWESEND

Mehr

BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES PRÄSIDENTEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL PRESIDENTE. Zweitschrift / 2 originale Nr. 16. Datum data

BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES PRÄSIDENTEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL PRESIDENTE. Zweitschrift / 2 originale Nr. 16. Datum data Zweitschrift / 2 originale Nr. 16 BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES PRÄSIDENTEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL PRESIDENTE Datum data In Anwendung des Art. 21 der Satzung des Konsortium-Betriebes Wohn- und Pflegeheime

Mehr

C:\tmpgebev\xxxd061_5852.sxw

C:\tmpgebev\xxxd061_5852.sxw DER GEMEINDEAUSSCHUSS Vorausgeschickt: - dass die Heizanlage in der Grundschule von St. Ulrich aus zwei Ölbrennern besteht; - dass der größere Heizölbrenner bereits sehr alt ist (Baujahr 1978) ist und

Mehr

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 447 Sitzung vom Seduta del 14/04/2015 Verkauf der G.p.

Mehr

C:\tmpgebev\xxxd061_5210.sxw

C:\tmpgebev\xxxd061_5210.sxw DER GEMEINDEAUSSCHUSS Nach Einsichtnahme in den von der Gesellschaft Hotel Grien des Avesani Enrico & Co. aus St.Ulrich an die Autonome Sektion für die Provinz Bozen des Regionalen Verwaltungsgerichtes

Mehr

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I. vom-del-di Uhr-ore-ëura 10:00 DER BÜRGERMEISTER IL SINDACO L AMBOLT.

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I. vom-del-di Uhr-ore-ëura 10:00 DER BÜRGERMEISTER IL SINDACO L AMBOLT. Urschrift - Originale - Uriginel Nr. 15 GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (AUTONOME PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO) (PROVINZIA AUTONOMA DE BULSAN) Beschlussniederschrift

Mehr

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 2209/2017. Nr. N.

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 2209/2017. Nr. N. AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Dekret Decreto des Landesrats der Landesrätin Nr. N. 2209/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE dell'assessore dell'assessora 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung

Mehr

Teilungsplan Nr. 288/2016 vom Grundtausch/Grundverkauf. Erich - Entedemanialisierung und Demanialisierung von Liegenschaften

Teilungsplan Nr. 288/2016 vom Grundtausch/Grundverkauf. Erich - Entedemanialisierung und Demanialisierung von Liegenschaften Teilungsplan Nr. 288/2016 vom 28.09.2016 - Grundtausch/Grundverkauf Fink Andreas und Pramsohler Erich - Entedemanialisierung und Demanialisierung von Liegenschaften Tipo di frazionamento n. 288/2016 dd.

Mehr

Nr. 742 10/12/2013. Prot. Nr.: DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES

Nr. 742 10/12/2013. Prot. Nr.: DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES Prot. Nr.: DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES Nr. 742 Seduta del Sitzung vom 10/12/2013 Sono presenti nella Sala di Giunta, legittimamente convocati : Anwesend im Stadtratssaal,

Mehr

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol Bollettino Ufficiale n. 30/I-II del 28/07/2015 / Amtsblatt Nr. 30/I-II vom 28/07/2015 60 101077 Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Mehr

BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES PRÄSIDENTEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL PRESIDENTE. Nr. 04. Datum data

BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES PRÄSIDENTEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL PRESIDENTE. Nr. 04. Datum data Nr. 04 BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES PRÄSIDENTEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL PRESIDENTE Datum data In Anwendung des Art. 21 der Satzung des Konsortium-Betriebes Wohn- und Pflegeheime Mittleres Pustertal,

Mehr

ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O. 39100 - BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA 683-40317 CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012

ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O. 39100 - BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA 683-40317 CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012 Variazione dell iscrizione all Albo ai sensi dell articolo 194, comma 3 come sostituito dall art. 17 del D.lgs. 205/2010 RICEVUTA, Prot. n 1548/2012 del 27/03/2012 Änderung der Eintragung im Verzeichnis

Mehr

Beschlüsse des Gemeinderates Delibere del consiglio comunale

Beschlüsse des Gemeinderates Delibere del consiglio comunale Beschlüsse des Gemeinderates Delibere del consiglio comunale Sitzung vom - 30.03.2006 seduta del B.Nr. Sitzung Betreff Oggetto 11 30.03.2006 Verlesung und Genehmigung des 20:00 Protokolls der vorhergehenden

Mehr

UHRSCHRIFT/ORIGINALE. Nr./n

UHRSCHRIFT/ORIGINALE. Nr./n UHRSCHRIFT/ORIGINALE Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Öffentlicher Betrieb für Pflege- und Betreuungsdienste Schlanders Provinz Bozen Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Azienda Pubblica di Servizi

Mehr

PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE. Sitzung vom Seduta del

PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE. Sitzung vom Seduta del Nr. 15 STIFTUNG MARTINSHEIM KASTELRUTH AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL BESCHLUSS DES VERWALTUNGSRATES FONDAZIONE MARTINSHEIM CASTELROTTO PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE DELIBERA DEL CONSIGLIO

Mehr

SEDUTA DEL - SITZUNG VOM 07.08.2009 08.35

SEDUTA DEL - SITZUNG VOM 07.08.2009 08.35 COPIA - ABSCHRIFT COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Deliberazione Beschluss della giunta comunale NR. des Gemeindeausschusses

Mehr

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 19/09/2017

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 19/09/2017 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 993 Seduta del 19/09/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale

Mehr

BAUKONZESSIONEN / CONCESSIONI EDILIZIE

BAUKONZESSIONEN / CONCESSIONI EDILIZIE Gemeinde Ahrntal AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL Comune di Valle Aurina PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE BAUKONZESSIONEN / CONCESSIONI EDILIZIE Verzeichnis der erteilten Baukonzessionen vom 01.01.2015

Mehr

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) Urschrift - Originale - Uriginel Nr. 81 GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE

Mehr

U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Werner MÜLLER. Albert GEIREGGER

U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Werner MÜLLER. Albert GEIREGGER Zweitschrift / 2 originale Nr. 324 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 21.12.2017 08:00 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O.

Mehr

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :30. Zweitschrift / 2 originale Nr. 59

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :30. Zweitschrift / 2 originale Nr. 59 Zweitschrift / 2 originale Nr. 59 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 23.04.2014 08:30 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O.

Mehr

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Zweitschrift / 2 originale Nr. 45 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 23.04.2014 08:30 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O.

Mehr

U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Schriftführer: der Direktor, Herr Segretario: il direttore, sig.

U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Schriftführer: der Direktor, Herr Segretario: il direttore, sig. Zweitschrift / 2 originale Nr. 251 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 20.12.2018 08:30 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O.

Mehr

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) Urschrift - Originale - Uriginel Nr. 446 GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE

Mehr

ABSCHRIFT/COPIA NR. 4

ABSCHRIFT/COPIA NR. 4 ABSCHRIFT/COPIA NR. 4 BEZIRKSGEMEINSCHAFT SALTEN-SCHLERN S i t z i n B o z e n, P r o v i n z B o z e n I n n s b r u c k e r S t r. 2 9 COMUNITA COMPRENSORIALE DI SALTO-SCILIAR S e d e a B o l z a n o,

Mehr

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Nr. 36 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 26.02.2019 14:30 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O. enthaltenen Formvorschriften

Mehr

AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE

AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG N. Seduta del SONO PRESENTI Presidente Vice Presidente sostituto

Mehr

GEMEINDE PFITSCH AUTONOME PROVINZ BOZEN COMUNE DI VAL DI VIZZE PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO

GEMEINDE PFITSCH AUTONOME PROVINZ BOZEN COMUNE DI VAL DI VIZZE PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO PLANUNGSBÜRO Geom. Agostini Toni - STUDIO DI PROGETTAZIONE Arch. Zanella Adriano Johann Kofler 39049 Sterzing Tel. 0472/765011-15 - - - Via Johann Kofler 39049 Vipiteno Fax 0472/767005 E-Mail: info@az-studio.it

Mehr

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE COPIA - ABSCHRIFT COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Deliberazione Beschluss della giunta comunale NR. des Gemeindeausschusses

Mehr

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE COPIA - ABSCHRIFT COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Deliberazione Beschluss della giunta comunale NR. des Gemeindeausschusses

Mehr

U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Werner MÜLLER. Albert GEIREGGER

U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Werner MÜLLER. Albert GEIREGGER Zweitschrift / 2 originale Nr. 50 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 29.02.2016 14:0 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O.

Mehr

Nr /10/2014. Prot. Nr.: DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES

Nr /10/2014. Prot. Nr.: DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES Prot. Nr.: DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES Nr. 640 Seduta del Sitzung vom 01/10/2014 Sono presenti nella Sala di Giunta, legittimamente convocati : Anwesend im Stadtratssaal,

Mehr

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE COPIA - ABSCHRIFT COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Deliberazione Beschluss della giunta comunale NR. des Gemeindeausschusses

Mehr

Verbale di deliberazione del Comitato di Amministrazione. Beschlußniederschrift des Verwaltungsausschusses. Abschrift/Copia Nr. 5

Verbale di deliberazione del Comitato di Amministrazione. Beschlußniederschrift des Verwaltungsausschusses. Abschrift/Copia Nr. 5 Abschrift/Copia Nr. 5 GEMEINDE Gemeinde Graun i. V. Provinz Bozen SEPARATVERWALTUNG Langtaufers Beschlußniederschrift des Verwaltungsausschusses COMUNE Comune di Curon Venosta Provincia di Bolzano AMMINISTRAZIONE

Mehr

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Nr. 70 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 29.03.2019 10:30 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O. enthaltenen Formvorschriften

Mehr

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE COPIA - ABSCHRIFT COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Deliberazione Beschluss della giunta comunale NR. des Gemeindeausschusses

Mehr

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE COPIA - ABSCHRIFT COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Deliberazione Beschluss della giunta comunale NR. des Gemeindeausschusses

Mehr

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :00. Zweitschrift / 2 originale Nr. 179

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :00. Zweitschrift / 2 originale Nr. 179 Zweitschrift / 2 originale Nr. 179 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 28.12.2015 08:00 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O.

Mehr

Verordnung betreffend die Einsprüche gegen Beschlüsse

Verordnung betreffend die Einsprüche gegen Beschlüsse Gemeinde Deutschnofen Comune di Nova Ponente Verordnung betreffend die Einsprüche gegen Beschlüsse Regolamento concernente l'opposizione a deliberazioni Genehmigt mit Beschluss des Gemeinderates Nr. 27

Mehr

MARKTGEMEINDE COMUNE DI ST. LEONHARD IN PASSEIER SAN LEONARDO IN PASSIRIA

MARKTGEMEINDE COMUNE DI ST. LEONHARD IN PASSEIER SAN LEONARDO IN PASSIRIA MARKTGEMEINDE ST. LEONHARD IN PASSEIER Autonome Provinz Bozen - Südtirol Steuer-Nr. - Cod.fisc.: 82003310214 Mwst.-Nr. - Part.IVA: 00447010216 COMUNE DI SAN LEONARDO IN PASSIRIA Provincia Autonoma di Bolzano

Mehr

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 66. Datum Data 15.12.2015

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 66. Datum Data 15.12.2015 KOPIE/COPIA Bürgerheim St.Nikolaus von der Flüe Öffentlicher Betrieb für Pflege- und Betreuungsdienste Schlanders Provinz Bozen Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Azienda Pubblica di Servizi alla Persona

Mehr

MACHBARKEITSSTUDIE MIT BERICHT

MACHBARKEITSSTUDIE MIT BERICHT Gemeinde Eppan an der Weinstraße Comune di Appiano sulla strada del vino Bau eines Trainingsplatzes, eines Dienstleistungsgebäudes, von Tribünen, eines Parkplatzes und einer Zufahrtsstraße zum Parkplatz

Mehr

SEDUTA DEL - SITZUNG VOM

SEDUTA DEL - SITZUNG VOM COPIA - ABSCHRIFT COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Deliberazione Beschluss della giunta comunale NR. des Gemeindeausschusses

Mehr

ABSCHRIFT - COPIA NR. 19. Versammlung I. Einberufung Adunanza I. convocazione SITZUNG VOM - SEDUTA DEL

ABSCHRIFT - COPIA NR. 19. Versammlung I. Einberufung Adunanza I. convocazione SITZUNG VOM - SEDUTA DEL ABSCHRIFT - COPIA NR. 19 GEMEINDE BRIXEN AUTONOME PROVINZ BOZEN COMUNE DI BRESSANONE PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO Beschlussniederschrift des Gemeinderates Verbale di deliberazione del Consiglio Comunale

Mehr

BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES PRÄSIDENTEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL PRESIDENTE. Nr. 03. Datum data

BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES PRÄSIDENTEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL PRESIDENTE. Nr. 03. Datum data Nr. 03 BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES PRÄSIDENTEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL PRESIDENTE Datum data In Anwendung des Art. 21 der Satzung des Konsortium-Betriebes Wohn- und Pflegeheime Mittleres Pustertal,

Mehr

Sanierung der Wohneinheit und Errichtung einer Terrasse risanamento dell'alloggio e costruzione di una terrazza

Sanierung der Wohneinheit und Errichtung einer Terrasse risanamento dell'alloggio e costruzione di una terrazza Gemeinde Montan AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL Comune di Montagna PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE BAUKONZESSIONEN / CONCESSIONI EDILIZIE Verzeichnis der erteilten Baukonzessionen vom 01/03/2015

Mehr

Nr /09/2016. Prot. Nr.: BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE

Nr /09/2016. Prot. Nr.: BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE Prot. Nr.: DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES Nr. 484 Seduta del Sitzung vom 14/09/2016 Sono presenti nella Sala di Giunta, legittimamente convocati : Anwesend im Stadtratssaal,

Mehr

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 12/12/2017

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 12/12/2017 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 1398 Seduta del 12/12/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale

Mehr

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 29/05/2018

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 29/05/2018 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 464 Seduta del 29/05/2018 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale

Mehr

Beschlussniederschrift des Verwaltungsausschusses. Verbale di deliberazione del Comitato di Amministrazione

Beschlussniederschrift des Verwaltungsausschusses. Verbale di deliberazione del Comitato di Amministrazione 1) Abschrift/Copia NR. 1 GEMEINDE Graun im Vinschgau Provinz Bozen EIGENVERWALTUNG DER BÜRGERLICHEN NUTZUNGSRECHTE Reschen Beschlussniederschrift des Verwaltungsausschusses COMUNE Curon Venosta Provincia

Mehr

Verbale di deliberazione des Gemeinderates

Verbale di deliberazione des Gemeinderates ABSCHRIFT - COPIA NR. 31 GEMEINDE BRIXEN AUTONOME PROVINZ BOZEN COMUNE DI BRESSANONE PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO Beschlussniederschrift Verbale di deliberazione des Gemeinderates del Consiglio Comunale

Mehr

Marktgemeinde St. Lorenzen Comune di S. Lorenzo di Sebato AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE

Marktgemeinde St. Lorenzen Comune di S. Lorenzo di Sebato AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE Marktgemeinde St. Lorenzen Comune di S. Lorenzo di Sebato AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE Formular modulo Zweck - uso Mod. TOSAP.05.D1 zur Dauerbesetzung für physische

Mehr

U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Schriftführer: der Direktor, Herr Segretario: il direttore, sig.

U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Schriftführer: der Direktor, Herr Segretario: il direttore, sig. Zweitschrift / 2 originale Nr. 250 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 20.12.2018 08:30 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O.

Mehr

Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno

Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno 40 Wohnungen - Bäder - Hotels - Geschäfte Appartamenti - Bagni - Hotel - Negozi 40 Das Unternehmen L azienda Seit 40 Jahren führt Ideacasabagno mit

Mehr

U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Schriftführer: der Direktor, Herr Segretario: il direttore, sig.

U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Schriftführer: der Direktor, Herr Segretario: il direttore, sig. Zweitschrift / 2 originale Nr. 221 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 26.11.2018 14:30 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O.

Mehr

Rinuncia alla presa in locazione dell'alloggio. Verzicht auf die Anmietung der Wohnung. sito a Bolzano, via Claudia. in Bozen, Claudia-Augusta-Str.

Rinuncia alla presa in locazione dell'alloggio. Verzicht auf die Anmietung der Wohnung. sito a Bolzano, via Claudia. in Bozen, Claudia-Augusta-Str. GEGENSTAND Verzicht auf die Anmietung der Wohnung in Bozen, Claudia-Augusta-Str. 62/12. OGGETTO Rinuncia alla presa in locazione dell'alloggio sito a Bolzano, via Claudia Augusta 62/12. NACH FESTSTELLUNG,

Mehr

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE COPIA - ABSCHRIFT COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Deliberazione Beschluss della giunta comunale NR. des Gemeindeausschusses

Mehr

Handbuch Vertragsverwaltung oder Verwaltung des Auftragsschreibens

Handbuch Vertragsverwaltung oder Verwaltung des Auftragsschreibens Informationssystem für Öffentliche Verträge Handbuch Vertragsverwaltung oder Verwaltung des Auftragsschreibens Vers. 2013-08 DE AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

Mehr

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 22. Datum Data

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 22. Datum Data URSCHRIFT/ORIGINALE Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Öffentlicher Betrieb für Pflege- und Betreuungsdienste Schlanders Provinz Bozen Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Azienda Pubblica di Servizi

Mehr

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 3071/2017. Nr. N. 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio e programmazione

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 3071/2017. Nr. N. 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio e programmazione AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL des Landeshauptmanns Behebung vom Sonderfonds für die Wiederzuweisung der verwaltungsmäßig verfallenen Ausgaberückstände betreffend Investitionsausgaben Dekret Decreto

Mehr

Landesgesetzentwurf Nr. 170/18: Disegno di legge provinciale n. 170/18: Bereich - Programm - Titel Betrag Missione - programma - titolo Importo

Landesgesetzentwurf Nr. 170/18: Disegno di legge provinciale n. 170/18: Bereich - Programm - Titel Betrag Missione - programma - titolo Importo DRITTER GESETZGEBUNGSAUSSCHUSS TERZA COMMISSIONE LEGISLATIVA Landesgesetzentwurf Nr. 170/18: Disegno di legge provinciale n. 170/18: Änderungen zum Haushaltsvoranschlag der Autonomen Provinz Bozen für

Mehr

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale ANWESEND SIND Nr. 466 Sitzung vom Seduta del 03/05/2016

Mehr

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 04/04/2017

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 04/04/2017 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 370 Seduta del 04/04/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale

Mehr