Integrationsbüro. Vitajte v Salzburgu. Informácie a ponuky. Jazyk: / Sprache: Slovenčina / Slowakisch
|
|
- Charlotte Beyer
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Integrationsbüro Vitajte v Salzburgu Informácie a ponuky Jazyk: / Sprache: Slovenčina / Slowakisch
2 Obsah Úvodné slová 5 1. Mesto Salzburg 7 2. Pobyt v Salzburgu 9 3. Výučba nemčiny v Salzburgu Bývanie v Salzburgu Práca v Salzburgu Deti a mládež Zdravie Salzburg mestom ľudských práv Pomoc v núdzových prípadoch Na ceste po Salzburgu Ochrana životného prostredia Trávenie voľného času Ďalšie vzdelávanie pre dospelých 52 2 Vitajte v Salzburgu 3
3 Úvodné slovo starostu Úvodné slovo riaditeľa Magistrátu Vážená Salzburčanka, vážený Salzburčan, chcel by som Vás srdečne privítať v našom meste. Salzburg Vám ponúka vysokú kvalitu života, prekrásne prostredie a veľa zaujímavých možností pre Vás a Vašu rodinu. Samozrejme, že prvé kroky v novom meste, ako aj v novej krajine sú vždy zložité a náročné. Aby sme Vám túto cestu uľahčili, dávame Vám túto brožúru. Nájdete v nej veľa užitočných informácií, ktoré Vám pomôžu rýchlo sa orientovať v Salzburgu a zvyknúť si na Váš nový život. Sme hrdí na demokratické, rovnoprávne a pokojné spolužitie v našom meste. Ženy a muži, starší a deti, ľudia rôzneho pôvodu, kultúry a náboženstva k sebe pristupujú s rešpektom a toleranciou. Prajem Vám úspešný štart v Salzburgu. Vážené dámy a páni, ako vedúci pracovník Magistrátu by som Vás chcel srdečne privítať. Naša Mestská správa ponúka množstvo služieb a informácií pre všetky odvetvia života. Aby ste sa rýchlo vyznali v našom meste, odporúčam Vám prečítať si túto brožúru. Nájdete v nej veľa užitočných rád a adries a, samozrejme, aj širokú ponuku služieb poskytovaných Magistrátom. Zo srdca Vám prajem, aby ste sa v našom meste čoskoro cítili ako doma. Dr. Hans Jörg Bachmaier, riaditeľ Magistrátu Integračná kancelária úvodné slovo Dr. Heinz Schaden, starosta Milá Salzburčanka, milý Salzburčan, prekonanie jednotvárnosti v novom prostredí je často ťažké. Vitajte v Salzburgu Vám bude slúžiť ako prvá pomoc. Pokiaľ by ste potrebovali ešte ďalšie informácie, rady alebo pomoc, obráťte sa, prosím, bez váhania na Občiansky servis alebo na Integračnú kanceláriu mesta Salzburg. Dúfame, že si aj Vy život v našom meste čoskoro obľúbite a prispejete k upevneniu úctivého a tolerantného spolužitia. Prajeme Vám úspešný štart do budúcna v Salzburgu. Mag. a Daiva Döring, Mag. a Anja Hagenauer 4 Vitajte v Salzburgu 5
4 1. Salzburg 1.1 Hodnotné mesto Územie Salzburgu, Neapola a Konštantínopola považujem za najkrajšie na svete, povedal v roku 1804 cestovateľ Alexander von Humboldt. Ráz mesta vytvárajú tok rieky Salzach a mestské vrchy, predovšetkým Kapuzinerberg a Mönchsberg. Salzburg je celosvetovo známy svojou krásou a kultúrnou mnohotvárnosťou. Určite si čoskoro nájdite čas na jeho spoznávanie a vyberte sa na prechádzku do Starého Mesta. Nielen krása a dojemná história Salzburgu ovplyvňujú život v meste. Salzburg ako úspešná hospodárska, vzdelávacia a turistická lokalita ponúka všetkým obyvateľom mesta veľa možností. 1.2 Salzburg hlavné mesto spolkovej krajiny Rakúska republika je so svojimi viac ako ôsmimi miliónmi obyvateľov rozdelená do deviatich spolkových krajín. Usadili ste sa v spolkovej krajine Salzburg, v jej rovnomennom hlavnom meste. Mesto má približne obyvateľov a je po Viedni a mestách Graz a Linz štvrtým najväčším mestom v Rakúsku. Mesto má rozlohu viac ako 6500 hektárov a je rozdelené na jednotlivé mestské časti (napríklad: Altstadt, Maxglan, Lehen, Schallmoos, Gnigl, Aigen, ). Mesto je administratívne spravované Magistrátom. Jednotlivé oddelenia Magistrátu sa starajú o lepšie rámcové podmienky pre obyvateľov. Patrí sem občiansky, prihlasovací a pasový servis, straty a nálezy, materské školy, družiny a školy, odpadové a záhradnícke služby, domovy dôchodcov, kultúrne a sociálne služby a profesionálny hasičský zbor. Viac sa dočítate na stránkach Zámok Mirabell: Nachádza sa tu mnoho úradov a kancelárií Bürgerservice Občianskeho servisu mesta. 6 Vitajte v Salzburgu 7
5 Mesto Salzburg je spravované starostom/ starostkou (priama voľba), dvoma zástupcami starostu a dvoma obecnými radcami, ktorí sú volení 40-člennou Obecnou radou. Voľby do Obecnej rady a voľby starostu/starostky sa konajú každých päť rokov. Občiansky servis v zámku Mirabell je centrálnym kontaktným strediskom a informačným zdrojom obce Salzburg. Poskytuje informácie a poradenský servis o všetkých oblastiach týkajúcich sa správy mesta. V Občianskom servise sa vydáva salzburský rodinný a seniorský preukaz mesta Salzburg a voľne dostupné sú tu propagačné prospekty, brožúry a publikácie mesta Salzburg s informáciami k rôznym témam. K dispozícii je aj počítač s prístupom na internet zdarma, na vykonávanie administratívnych činností. Všetky tieto zmieňované brožúry a prospekty nájdete v Občianskom servise. Adresa: Mirabellplatz 4, vchod č. 11, 5020 Salzburg tel.: 0662/ buergerservice@stadt-salzburg.at Internet: Otváracie hodiny: pondelok - štvrtok: 7:30-16:00 piatok: 7:30-13:00 Ak potrebujete poradiť alebo pomôcť, tím Občianskeho servisu je Vám ochotne k dispozícii. 2. Pobyt v Salzburgu Pokiaľ ste neprišli do Rakúska z krajiny Európskeho hospodárskeho spoločenstva (EHS zahŕňa štáty EÚ, Nórsko, Island a Lichtenštajnsko) alebo zo Švajčiarska, potrebujete na pobyt v Salzburgu vízum (do 6 mesiacov) alebo povolenie na pobyt (od 1 roka), ktoré vyžaduje splnenie určitých podmienok. Občania štátov EHS a Švajčiarska potrebujú na trvalý pobyt (nad tri mesiace) registračné potvrdenie. Pred vypršaním trojmesačnej lehoty musia oznámiť pobyt na Amt für Öffentliche Ordnung Úrade pre verejný poriadok. V brožúre Einreise, Aufenthalt, Arbeiten und Staatsbürgerschaft (Príchod, pobyt, práca a štátne občianstvo) na stránkach získate podrobné informácie. Bližšie informácie získate na úrade pre verejný poriadok Amt für öffentliche Ordnung Adresa: Schwarzstraße 44, 5020 Salzburg tel.: 0662/ oeffentliche-ordnung@stadt-salzburg.at Internet: História mesta Salzburg Najstaršie nálezy z osídlenia územia mesta siahajú do doby kamennej. Mesto Salzburg má dlhú a veľmi zaujímavú históriu, o ktorej sa dočítate v brožúre Salzburg Stadt mit Geschichte (Salzburg mesto s históriou). Na internete si môžete stiahnuť: Veľa informácií o histórii mesta Salzburg nájdete aj v rubrike Stadtgeschichte (História mesta) na domovských stránkach mesta. Amt für Öffentliche Ordnung (Úrad pre verejný poriadok) nájdete na ulici Schwarzstraße Vitajte v Salzburgu 9
6 3. Výučba nemčiny v Salzburgu 4. Bývanie v Salzburgu Návšteva doktora, rodičovské stretnutie alebo kontakt so susedmi je bez jazykových znalostí často veľmi komplikovaný. Aby ste sa v Salzburgu dobre orientovali a bez problémov zvládali každodenné situácie, je vhodné naučiť sa čo najrýchlejšie nemecký jazyk a navštevovať kurzy nemeckého jazyka. Tak získate šancu cítiť sa v Salzburgu ako doma. Pokiaľ pochádzate z cudziny a neovládate dobre nemecký jazyk, je dôležité navštevovať kurz nemeckého jazyka, a to aj v prípade, že ste neuzavreli integračnú zmluvu. Brožúra Deutsch Lernen in Salzburg (Výučba nemčiny v Salzburgu) na stránkach Vás informuje o tom, kde môžete navštíviť kurzy nemčiny. 4.1 Čo je oznamovacia povinnosť (Meldepflicht)? Keď sa presťahujete do Rakúska alebo zmeníte pobyt v rámci Rakúska, musíte sa nahlásiť na príslušnom prihlasovacom úrade. Každé nahlásenie, odhlásenie alebo prehlásenie je povinné. Lehota: Nahlásenie na príslušných úradoch do troch dní po príchode, odhlásenie do troch dní pred alebo po odchode a prehlásenie do jedného mesiaca. V Salzburgu sú na to určené dva úrady: Das Meldeamt (Prihlasovací úrad) mesta Salzburg nájdete na ulici St.JulienStr. 20 Meldeamt (Prihlasovací úrad) Adresa: Kieselgebäude, Saint-Julien-Str. 20, 5020 Salzburg Bürgerservice/Meldeservice (Občiansky servis/prihlasovací servis) Adresa: Schloss Mirabell, Mirabellplatz 4, 5024 Salzburg tel.: 0662/ einwohneramt@stadt-salzburg.at Internet: Otváracie hodiny: pondelok štvrtok: 7:30-16:00; piatok: 7:30-13:00 Znalosť nemčiny je dôležitá pre lepšiu orientáciu v novom prostredí. 4.2 Výhody trvalého pobytu Mnohé služby, ktoré mesto poskytuje, sú naviazané na trvalý pobyt: miesta v školách, materských školách, domovoch dôchodcov, pomoc pre sociálne prípady, volebné právo (v komunálnych voľbách aj pre občanov štátov EÚ), veľa príspevkov a povolení na parkovanie. Aj predanie obecného nájomného bytu alebo pridelenie družstevného bytu od mesta je naviazané na trvalý pobyt. 10 Vitajte v Salzburgu 11
7 4.3 Ako nájdem byt? Nájomné byty V denníkoch a bezplatnej inzercii nájdete inzeráty o bytoch, ktoré sú k dispozícii na prenájom alebo na predaj. Pokiaľ súkromne prenajímate byt, bolo by rozumné dať skontrolovať nájomnú zmluvu osobe, ktorá ovláda nájomné právo, pretože príslušné predpisy sú často veľmi málo známe. Obráťte sa, prosím, ohľadne tejto záležitosti na Mieterschutzverband (Združenie pre ochranu nájomníkov). Členom poskytuje Komora pracovníkov rady a pomoc v oblasti nájomného práva: AK Kammer für Arbeiter und Angestellte für Salzburg (AK Komora pracovníkov a zamestnancov v Salzburgu) Adresa: Markus-Sittikus-Straße 10, 5020 Salzburg tel.: 0662/ Internet: Mieterschutzverband Salzburg (Združenie na ochranu nájomníkov Salzburg) Adresa: Hofhaymer Allee 9-11, 5020 Salzburg tel.: 0662/ Internet: Byty a Bytové družstvá V Salzburgu sú štyri veľké Bytové družstvá, kde sa dá uchádzať o byt: Gswb Gemeinnützige Salzburger Wohnbaugesellschaft m.b.h. (Verejnoprospešná salzburská spoločnosť pre bytovú výstavbu) Adresa: Ignaz-Harrer-Straße 84, 5020 Salzburg tel.: 0662/ Internet: Die Salzburg Gemeinnützige Wohn- und Siedlungsgenossenschaft Salzburg (Salzburské verejnoprospešné bytové a domové družstvo Salzburg ) Adresa: Ignaz-Harrer-Straße 35, 5020 Salzburg tel.: 0662/ Internet: Heimat Österreich Gemeinnützige Wohnungs- und Siedlungsgesellschaft M.B.H (Rakúsky domov Verejnoprospešná bytová a domová spoločnosť) Adresa: Plainstraße 55, 5020 Salzburg tel.: 0662/ Internet: Salzburg Wohnbau (čiastočne verejnoprospešné) (Salzburská bytová výstavba) Adresa: Bruno-Oberläuter-Platz 1, 5033 Salzburg tel.: 0662/ office@salzburg-wohnbau.at Internet: Mestské byty Uchádzať sa o mestský byt je možné len v prípade, ak ste mali priebežne posledné tri roky trvalý pobyt alebo pracovné miesto v Salzburgu: Wohnungsamt (Bytový úrad) Adresa: Saint-Julien-Straße 20, 5020 Salzburg tel.: 0662/ wohnungsamt@stadt-salzburg.at Internet: Otváracie hodiny: pondelok, utorok, štvrtok, piatok: 8:00-12:00 pondelok: 13:30-16: Vykurovanie a elektrický prúd Najviac bytov v Salzburgu je vykurovaných diaľkovo (teplárensky) alebo zemným plynom. Vykurovanie a elektrický prúd musia byť nahlásené spoločnosti Salzburg AG alebo inej spoločnosti. Zároveň musíte napr. spoločnosti Salzburg AG nahlásiť Váš aktuálny stav merača. Salzburg AG für Energie, Verkehr a Telekommunikation Adresa: Bayerhamerstraße 16, 5020 Salzburg tel.: servisná linka 0800/ (bezplatná 24-hodinová služba) Internet: Ostatné spoločnosti poskytujúce elektrický prúd nájdete na internete: portal.wko.at/wk/format_detail.wk?angid=1&stid= Tipy spoločnosti Salzburg AG na energetické úspory! Priemerná domácnosť Vám môže bez investícií a straty životnej kvality ročne ušetriť približne 100 eur! Skúste to! Niekoľko príkladov: Rešpektujte pri nákupe chladničky, práčky alebo umývačky riadu energetické triedy (trieda A je vždy energeticky úspornejšia ako trieda C) Práčka: Perte len v prípade zaplneného bubna. Teplota 95 stupňov Celzia nie je skoro nikdy potrebná, zvyšuje však náklady na elektrický prúd o 40% v porovnaní s teplotou 60 stupňov Celzia. Osvetlenie: Výmena žiarovky za energeticky úspornú žiarovku sa oplatí. Energeticky úsporná žiarovka má osemnásobne dlhšiu životnosť a znamená päťkrát nižšiu spotrebu elektrického prúdu. 12 Vitajte v Salzburgu 13
8 Standby (Záložná) funkcia: Zaobstarajte si rozvádzač káblového vedenia s vypínačom. Tým sa spotreba zálohy výrazne zníži. Vykurovanie: Znížte teplotu v miestnosti o jeden stupeň a ušetríte 5% na ročnom vyúčtovaní. 20 stupňov v obytných miestnostiach je dostačujúca teplota. Viac tipov nájdete na internete: alebo si nechajte telefonicky poradiť na čísle 0800/ Na všetkých detských ihriskách sú uvedené časy a na každom bytovom dome domový rozpis, ktorý je nutné dodržiavať. Inak platí nočný pokoj od 22:00 do 6:00, počas ktorého nesmie byť napríklad pustená hlasná hudba. Práce na záhrade, ktoré spôsobujú hluk, sú presne časovo vymedzené a platia pre všetkých ľudí, teda aj pre domovú správu a pre domovníka a firmy. 4.6 Rádio a televízia Pokiaľ máte v domácnosti prístroj, s ktorým prijímate televízne programy alebo rozhlas, musíte tento prístroj nahlásiť a platiť poplatky. Formuláre získate: vo všetkých pobočkách banky Raiffeisen, na obecných úradoch (v Salzburgu v Občianskom servise) alebo priamo na Gebühren Info Service (GIS) (Informačné služby o poplatkoch). Kompletne vyplnený formulár zašlite na: GIS Gebühren Info Service GmbH., P. O. BOX 1000, 1051 Wien alebo faxom na číslo DW 300 (v Rakúsku). Gebühren Info Service (GIS) (Informačné služby o poplatkoch) Servisný hotline: tel pondelok piatok: 8:00-21:00 sobota: 9:00-17:00 kundenservice@gis.at Internet: Chceli by ste mať na budove satelitný prijímač? Pokiaľ by ste chceli vo Vašom byte prijímať televízne programy cez satelitný prijímač, kontaktujte vždy Vášho prenajímateľa alebo domovú správu. Pokiaľ chcete namontovať satelitný prijímač na budovu, potrebujete v každom prípade povolenie. Váš prenajímateľ/prenajímateľka alebo domová správa Vám s tým určite pomôže. 4.7 Spolužitie V Salzburgu žijú ľudia rozdielneho veku, pochádzajú z rôznych krajín a kultúr a hovoria rôznymi jazykmi. Aby sa im spolu dobre žilo, existuje tu niekoľko pravidiel a zvyklostí. Hlavne starší ľudia a malé deti potrebujú pokoj. Aby nedošlo ku konfliktom, mali by všetci brať ohľad na dobu odpočinku. Použitie motorových kosačiek a ostatných motorových zariadení na záhrade je povolené LEN v nasledujúcich časových rozmedziach: pracovné dni: 8:00-12:00 a 14:00-19:00 nedeľa a sviatky: bez výnimky 10:00-12:00 Pokiaľ sa sťahujete do domu alebo bytu, Vaši noví susedia určite uvítajú, ak sa im predstavíte. Aj keď hovoríte len málo alebo nehovoríte vôbec nemecky, priateľský pozdrav Guten Tag (Dobrý deň) poteší každého. Keď organizujete nejakú oslavu, určite o tom informujte Vašich susedov a môžete počítať s ich porozumením. Ďakujeme za Vašu podporu dobrého spolužitia! Brožúra Miteinander Wohnen (Spoločné bývanie) Vás viac informuje o tejto téme Stiahnite si na internete: folder_09.pdf 4.8 Úrady služieb pre obyvateľov v mestských častiach Pomocou piatich úradov služieb pre obyvateľov ponúka mesto Salzburg dôležité adresy v mestských častiach. Služby pre obyvateľov slúžia na získanie poradenstva, kontaktov a podpory. Žiadosti obyvateľov sú brané vážne, záujmy a iniciatívy sú podporované. Úrady služieb pre obyvateľov (BewohnerService BWS) nájdete na nasledujúcich miestach: BewohnerService Aigen&Parsch Adresa: Aigner Straße 78 tel.: 0662/ Otváracie hodiny: pondelok 9:00-13:00, utorok 9:00-13:00 a 14:00-16:00, štvrtok 13:00-16:00, piatok 9:00-12:00 14 Vitajte v Salzburgu 15
9 BewohnerService Gnigl&Schallmoos Adresa: Fritschgasse 5/2 tel.: 0662/ Otváracie hodiny: pondelok, utorok, štvrtok 9:00-13:00, piatok 9:00-12:00 BewohnerService Itzling&Elisabeth-Vorstadt Adresa: Reimsstraße 4 tel.: 0662/ Otváracie hodiny: pondelok, utorok, piatok 9:00-12:00, štvrtok 14:00-17:00 BewohnerService Liefering Adresa: Laufenstraße 36 tel.: 0662/ Otváracie hodiny: pondelok 14:00-17:00, utorok a štvrtok 9:00-12:00 pobočka Adresa: Eugen-Müller-Straße 59 Otváracie hodiny: utorok 14:00-17:00, štvrtok 9:00-12:00 BewohnerService Maxglan&Taxham Adresa: Innsbrucker Bundesstraße 36 tel.: 0662/ Otváracie hodiny: pondelok 14:00-18:00, utorok a piatok 9:00-12:00 pobočka: Adresa: Norbert-Brüll-Straße 30 tel.: 0662/ Otváracie hodiny: utorok 14:00-17:00, štvrtok 9:00-12:00 BewohnerService Koordination (Koordinácia služieb pre obyvateľov) Adresa: Mirabellplatz 4, Eingang 5, 5024 Salzburg tel.: 0662/ koordination.bewohnerservice@stadt-salzburg.at Internet: V brožúre BewohnerService Starke Arbeit für unsere Stadtteile (Služby pre obyvateľov poctivá práca pre naše mestské časti) sa dozviete viac o tejto téme. Stiahnite si na internete: 5. Práca v Salzburgu 5.1 Hľadáte prácu? Pokiaľ hľadáte prácu alebo sa zaujímate o školenie, príp. doškolenie, môžete sa obrátiť na úrad Arbeitsmarktservice (AMS) (Servis trhu práce). Pokiaľ ste Rakúšan, Švajčiar alebo občan štátu EHS (okrem Bulharska a Rumunska do roku 2014), máte voľný prístup na pracovný trh v Rakúsku. Pokiaľ ste občanom iného štátu, potrebujete na začiatok práce povolenie od príslušného úrad Arbeitsmarktservice (AMS) (Servisu trhu práce). Podrobne Vás o tom informuje brožúra Einreise, Aufenthalt, Arbeiten und Staatsbürgerschaft (Príchod, pobyt, práca a štátne občianstvo), viac na webových stránkach AMS Arbeitsmarktservice Salzburg (Servisu trhu práce) Adresa: Auerspergstraße 67, 5020 Salzburg tel.: 0662/ ams.servicelinesbg@ams.at Internet: Budova úradu Arbeitsmarktservice (Servis trhu práce) v Salzburgu je na ulici Auerspergstraße 67. Spolok VEBBAS Spolok Vebbas podporuje integráciu prisťahovalcov na trhu práce. Pokiaľ máte ukončenú školu, univerzitné vzdelanie alebo ukončené odborné vzdelanie, mali by ste si to nechať v Rakúsku uznať (nostrifikovať). Ohľadne tejto záležitosti sa, prosím, obráťte na: Adresa: Linzer Bundesstr. 12, 5020 Salzburg tel.: 0662/ office@vebbas.at Internet: 16 Vitajte v Salzburgu 17
10 Frau und Arbeit ggmbh (Žena a práca) Spolok Frau & Arbeit (Žena a práca) ponúka poradenstvo pre ženy, tréning a informácie na opakovaný nástup do zamestnania a na plánovanie profesijnej budúcnosti, nového profesijného zamerania, zlučiteľnosti práce a rodiny, na hľadanie práce, ďalšie vzdelávanie, na možnosti na pracovnom trhu a profesijnej samostatnosti. Adresa: Franz-Josef-Straße 16, 5020 Salzburg tel.: 0662/ office@frau-und-arbeit.at Internet: Záujmové organizácie pre zamestnancov Kammer für Arbeiter und Angestellte (AK) (Komora pracovníkov a zamestnancov) AK je zákonná záujmová organizácia pre zamestnancov v Rakúsku. Je založená na automatickom povinnom členstve, pokiaľ ste zamestnancom. AK Vás okrem iného zastupuje pri všetkých pracovnoprávnych otázkach. Adresa: Markus-Sittikus-Straße 10, 5020 Salzburg tel.: 0662/ kontakt@ak-salzburg.at Internet: Nahlásenie sa vykonáva na úrade Amt für Öffentliche Ordnung/ Gewerbeamt (Úrad pre verejný poriadok/živnostenský úrad) Adresa: Schwarzstraße 44, 5020 Salzburg tel.: 0662/ oeffentliche-ordnung@stadt-salzburg.at 5.4 Záujmové organizácie pre samostatné hospodárske komory Wirtschaftskammer (Hospodárska komora) Hospodárska komora je zákonným záujmovým zastúpením všetkých podnikateľov v Rakúsku a zaisťuje odborné a regionálne rozdelenie rámcových podmienok ohľadne hospodárskeho postavenia Rakúska na úrovni EÚ, na spolkovej a krajinskej úrovni. Zastupuje hospodárske a právne záujmy svojich členov. WKS Wirtschaftskammer Salzburg (Hospodárska komora Salzburg) Adresa: Julius-Raab-Platz Salzburg tel.: 0662/ info@wks.at Internet: Österreichischer Gewerkschaftsbund (ÖGB) (Rakúsky odborový zväz) ÖGB je nadstranícka záujmová organizácia pre zamestnancov. Členstvo je dobrovoľné. ÖGB zastupuje hospodárske, politické, sociálne a kultúrne záujmy zamestnancov voči zamestnávateľom, štátu a politickým stranám. Adresa: Markus-Sittikus-Straße 10, 5020 Salzburg tel.: 0662/ Internet: Chcete mať živnosť? Založenie živnosti prebieha vždy neformálne, musia však byť vždy dodržané nasledujúce pokyny: Presný názov prihlasovateľa (u fyzických osôb: meno a priezvisko, číslo sociálneho poistenia, adresa, dátum a miesto narodenia, štátna príslušnosť; u spoločností, spolkov atď.: presný názov firmy a registračné číslo firmy, číslo účtu zamestnávateľa, firemná adresa) Presný názov podnikania Presné miesto vykonávania podnikania (mesto, ulica, číslo domu) Pri vymenovaní konateľa firmy: meno a priezvisko, číslo sociálneho poistenia, adresa, dátum a miesto narodenia, štátna príslušnosť konateľa firmy 18 Vitajte v Salzburgu 19
11 6. Deti a mládež 6.1 Ako nahlásiť narodenie dieťaťa? Nahlásenie narodenia dieťaťa je možné z nemocnice St. Johannspital a Diakonissenkrankenhaus. Stačí, aby rodičia novorodenca, príp. novorodencov vyplnili žiadosť o vyhotovenie rodného listu (sú v nemocniciach k dispozícii) a tento rodný list s potrebnými podkladmi odovzdali. Rodičia môžu vykonať nahlásenie aj pomocou policajnej prihlášky prostredníctvom prihlasovacieho lístka priamo cez nemocnicu a rovnako tak aj vyhotovenie dokladu o štátnom občianstve pre rakúske deti. Prvé vystavenie rodného listu a dokladu o štátnom občianstve z dôvodu narodenia sa zhotovuje pre deti do dvoch rokov zdarma. S výnimkou každého ďalšieho rodného listu. Pre deti s iným štátnym občianstvom a deti, ktoré sú po narodení prijímané za občana, je rodný list spoplatnený. Nahlásenie dieťaťa je vždy zdarma. Inak môže byť všetko vybavené na úrade Standesamt der Stadt Salzburg (Matričný úrad mesta Salzburg) Adresa: Schloss Mirabell, Mirabellplatz 4, 5024 Salzburg, 1. poschodie, miestnosť 115 tel.: 0662/ standesamt@salzburg.at Matričný úrad vydáva aj formuláre so žiadosťou o rodinné príspevky. Na matričnom úrade získate potrebné doklady pre Vaše dieťa/deti. Pokiaľ máte iné štátne občianstvo ako rakúske, mali by ste v prvých šiestich mesiacoch po narodení dieťaťa nechať vystaviť rodný list Požiadať o vlastný cestovný pas pre dieťa (veľvyslanectvo Vašej rodnej krajiny) nechať vystaviť prihlasovací lístok ( Meldeamt pozri hore, (Prihlasovací úrad)) zažiadať o spoločné poistenie v sociálnej poisťovni (napr. GKK- Gebietskrankenkasse (Oblastná nemocenská pokladňa) podať žiadosť o udelenie povolenia na pobyt, príp. o potvrdenie prihlášky (pre občanov EHS) ( Amt für öffentliche Ordnung (Úrad pre verejný poriadok)), pozri brožúra Aufenthalt (Pobyt)) 6.2 Starostlivosť o deti Mesto Salzburg disponuje mnohými detskými zariadeniami, ktoré sú čiastočne mestské, čiastočne krajinské alebo patria súkromným organizáciám. Existujú jasle pre batoľatá (starostlivosť o deti do troch rokov), materské školy (pre deti od troch do šiestich rokov) a rôzne formy celodennej starostlivosti pre školopovinné deti (napr. školská družina). Zoznam všetkých zariadení nájdete na krajinských domovských stránkach: Viac informácií nájdete v brožúrach mestských kancelárií pre ženy Babysitterdienste (Opatrovateľské služby pre deti) a Kinderbetreuung (Starostlivosť o deti). Kedy môže dieťa navštevovať mestskú materskú školu alebo školskú družinu? Aby mohlo Vaše dieťa navštevovať mestské detské zariadenia, musia byť splnené nasledujúce predpoklady: dieťa a oprávnený vychovávateľ musia mať trvalý pobyt v Salzburgu dovŕšenie 3. roku života dieťaťa v prípade materskej školy a od povinnej školskej dochádzky možnosť navštevovania školskej družiny Ako prihlásim moje dieťa? Prihlásenie na nasledujúcu jeseň prebieha spravidla od polovice januára do konca marca. Prihlásenie musí prebehnúť osobne spolu s dieťaťom v zariadení, ktoré ste si vybrali, počas pravidelných prevádzkových hodín. Pri tomto stretnutí vedúci pracovník mestského detského zariadenia s Vami vybaví formality a zároveň si urobí obraz o vývojovom stave dieťaťa. Okrem toho sa môžete Vy a Vaše dieťa zoznámiť s príslušným zariadením a personálom. Aby si vedúci pracovník detského zariadenia, ktoré ste si vybrali, mohol na Vás a na Vaše dieťa urobiť čas, musíte si s ním telefonicky dohodnúť termín. Na prihlásenie sú potrebné nasledujúce podklady: očkovací preukaz dieťaťa, príp. pas matky a dieťaťa pracovné potvrdenie vychovávateľov/vychovávateľa potvrdenie prihlásenia dieťaťa a vychovávateľa/vychovávateľov rodný list dieťaťa 20 Vitajte v Salzburgu 21
12 Koľko platím za starostlivosť? Deti, ktoré pred 1. septembrom príslušného roku dovŕšili 5. rok života, majú poldennú návštevu materskej školy zdarma (20 hodín za týždeň). Pozor: Tento rok v materskej škole je povinný každé dieťa musí navštevovať materskú školu! V prípade ostatných tried materskej školy musí byť príspevok platený. Pokiaľ chcete pre Vaše dieťa aj obed, je potrebné zaplatiť aj stravné. Aktuálne tarify nájdete na domovskej stránke mesta: alebo na telefónnych číslach: 0662/ alebo 0662/ Ako zaplatím príspevok? S výnimkou letných mesiacov sa platí príspevok mesačne (začína sa 15. septembra až do 15. júna) a s predstihom. Pritom sa platí príspevok aj za obdobie, v ktorom je materská škola alebo školská družina pravidelne zavretá alebo bolo Vaše dieťa neprítomné. V prípade, že musela byť materská škola/školská družina okrem stanovených prevádzkových hodín na viac ako jeden týždeň zavretá, budú Vaše príspevky primerane zredukované. Počas letných prázdnin sú príspevky a stravné hradené po navštevovaných týždňoch. Všetky platby je nutné hradiť prostredníctvom inkasného príkazu (len vo výnimočných prípadoch zloženkou). Pozor: Pri nedoplatku/neplatení môžu pre Vás v prípadoch súdneho vymáhania vznikať vysoké dodatočné náklady (súdne náklady atď.)! Kto dostáva zľavu? O zľavu na príspevky je možné zažiadať na základe majetkových, príjmových a/alebo rodinných pomerov. Na príspevky za činnosti a stravné nemôže byť poskytnutá zľava. Eventuálna zľava môže byť poskytnutá od mesiaca, v ktorom bola podaná žiadosť. Zmeny v rodinných príjmoch musia byť ihneď oznámené súdnemu úradníkovi, aby mohol byť zhotovený nový výpočet. Pre žiadosť o poskytnutie zľavy sú požadované nasledujúce podklady: príjmové doklady všetkých žijúcich osôb v domácnosti doklady o platbách alimentov rozhodnutie finančného úradu o rodinnej podpore súhlas k bytovej podpore súpis nájomných a prevádzkových nákladov doklady, ktoré sú potrebné na získanie úveru pri kúpe bytu Informácie Vám poskytnú vedúci pracovníci materskej školy a školskej družiny a Das Schulamt der Stadt Salzburg (Úrad školy mesta Salzburg) Adresa: Saint-Julien-Straße 20, 5020 Salzburg, 4. poschodie, miestnosť 442 tel.: 0662/ schulamt@stadt-salzburg.at Projekt Rucksack (Batoh) v mnohých mestských materských školách V mnohých mestských materských školách a na úrade školy sa cez Integračnú kanceláriu realizuje projekt Rucksack (Batoh). Na projekte pracujú rodičia spolu s pedagógmi materskej školy a podporujú deti v ich jazykovom rozvoji. Projekt podporuje materinský a nemecký jazyk. Informujte sa vo Vašej materskej škole, či ponúka projekt Rucksack (Batoh). Pokiaľ máte na projekt čas (jedna hodina týždenne stretnutie s ostatnými rodičmi v materskej škole a 20 minút denne pre Vaše dieťa), ste srdečne vítaný zúčastniť sa na projekte. Brožúra Ein Rucksack voller Lebenschancen ( Batoh plný životných šancí ) obsahuje viac informácií o projekte Stiahnite si na internete: Poobedňajšia starostlivosť na povinných školách V Salzburgu je široká ponuka poobedňajšej starostlivosti o žiakov. Momentálne ponúka 25 povinných škôl túto (pravidelnú) službu vrátane obeda a pomoci pri výučbe. Aktuálne ceny nájdete na domovských stránkach mesta alebo na telefónnom čísle: 0662/ Žiadosti musia byť odovzdané na úrade školy najneskôr do konca septembra. Prídavky (na poobedňajšiu starostlivosť, ale aj na učebné pomôcky alebo na príspevky na školské organizácie) môžu byť poskytnuté iba žiakom mestských povinných škôl, ktorí majú trvalý pobyt v Salzburgu. Prihlásenie a informácie na príslušnej škole alebo spolku Freizeitbetreuung ( Starostlivosť vo voľnom čase ) na HS (ZŠ) Maxglan 1 Adresa: Pillweinstraße 18, 5020 Salzburg tel.: 0662/ nachmittagsbetreuung@salzburg.at Ostatné informácie: Schulamt (Úrad školy) mesta Salzburg Adresa: Mozartplatz 6, 5020 Salzburg tel.: 0662/ schulamt@stadt-salzburg.at 22 Vitajte v Salzburgu 23
13 6.3 Povinná školská dochádzka školský systém Otváracie hodiny: len počas školských hodín pondelok 13:30-16:00 Dobrá výchova a vzdelanie sú najlepším vkladom do budúcnosti Vášho dieťaťa. V Rakúsku je deväťročná povinná školská dochádzka. Začína dovŕšením 6. roku života dieťaťa nasledujúcim 1. septembrom a končí v poslednej (deviatej) triede, deň pred začiatkom letných prázdnin. Využívajte šance, ktoré škola Vášmu dieťaťu poskytuje. Odporúčame navštevovať rodičovské združenia, konzultačné hodiny učiteľov a školských organizácií. Tam zistíte, ako to Vášmu dieťaťu v škole ide a ako ho môžete podporovať. Pokiaľ nemáte dostatočné znalosti nemeckého jazyka, zoberte so sebou osobu, ktorá by Vám mohla rozhovor tlmočiť. Brožúra Bildungswege in Österreich (Vzdelávacia cesta v Rakúsku) Vás o tejto téme informuje podrobnejšie Na stiahnutie: B.I.K. Poradenské, informačné a koordinačné stredisko pre zahraničných rodičov detí s povinnou školskou dochádzkou v Salzburgu. Na salzburských povinných školách vyrastajú deti s rôznymi materinskými jazykmi. Aby im jazyk nebol prekážkou, pokiaľ ide o plánovanie študijnej dráhy a ich úspech v štúdiu, má Salzburg pre rodičov a školopovinné deti s iným ako nemeckým materinským jazykom zriadené stredisko Beratungs- a Informationsstelle B.I.K. (Poradenské a informačné stredisko) na úrade Schulamt (Úrad školy): ako priamu podporu v otázkach a problémoch ohľadne témy škola, kde môžu byť tieto otázky prostredníctvom osobného rozhovoru vyjasnené. Rozumieť je prvý krok k úspechu nechajte sa pritom od nás podporiť! B.I.K. zabezpečuje podporu pri zaškolení (výber školy, zaradenia) pri plánovaní študijnej dráhy pri školských problémoch B.I.K. ponúka poradenstvo pre žiakov pre rodičov školopovinných detí pre učiteľov B.I.K. informuje o pomoci a jazykovej podpore pri výučbe o mimoškolských možnostiach podpory o tom, ako môžu svoje deti podporovať rodičia o tom, čo je nutné pri získaní druhého jazyka rešpektovať Adresa: Mozartplatz 6, 5020 Salzburg tel.: 0662/ bik-salzburg@gmx.at Výučba materinského jazyka Znalosť minimálne jedného cudzieho jazyka dnes patrí k základnému vzdelaniu. V mnohých profesiách vzhľadom na rastúcu hospodársku spoluprácu nie je bez jazykových znalostí možná spolupráca. Preto sa na školách kladie veľký dôraz na výučbu cudzích jazykov. Približne desať percent všetkých žiakov v Rakúsku hovorí bežne popri nemčine aj iným jazykom. To znamená, že aj keď ich komunikácia v cudzom jazyku nie je vždy bezchybná, rozumejú dvom jazykom. Čítať, písať a spoznávať nové slová (predovšetkým odborné výrazy) sa však neučia v rodine alebo pri kontakte s rovesníkmi, ale v škole. Okrem toho je vedecky dokázané, že dobré znalosti materinského jazyka sú pri výučbe nemeckého jazyka potrebné a majú pozitívny vplyv aj na výučbu iných predmetov. Z toho vyplýva, že má veľký význam podporovať dvojjazyčnosť týchto žiakov. Preto je na všeobecných vzdelávacích povinných školách možná výučba v materinskom jazyku, a to v podstate v každom jazyku. V Salzburgu už prebieha výučba v materinskom jazyku v týchto prvých jazykoch: bosniansko chorvátsko-srbskom, tureckom, albánskom, čečenskom a arabskom. Výučba v ostatných prvých jazykoch je možná od jesene za predpokladu, že bude podaných minimálne desať prihlášok na jeden materinský jazyk na všetkých povinných školách v meste Salzburg a krajina Salzburg schváli zriadenie vyučovania v materinskom jazyku pre ďalší jazyk. Časový priestor pre prihlásenie je v jednotlivých školách rozdielny a stanovený vždy na určitý týždeň od 15. februára do konca marca. Aby sa predišlo zmeškaniu termínu, mali by rodičia v škole svojich detí zistiť, v ktorom týždni je ich prihlásenie možné. Odporúča sa nahlásiť svoje dieťa na výučbu v materinskom jazyku. Na jednej strane rozvíja materinský jazyk a na strane druhej podstatne zjednodušuje výučbu nemeckého jazyka. Stiahnite si na internete: Tipy na podporu viacjazyčnosti detí nájdete vo viacerých jazykoch na stránkach Výučba náboženstva Výučba náboženstva je v Rakúsku stanovená zákonom o náboženskej výučbe od roku 1949 ( BGBl Bundesgesetzblatt Nr. 190, Fassung 1993 /Spolkový vestník zákona č. 190, znenia 1993/). Výučba náboženstva je povinným predmetom pre všetkých žiakov, ktorí patria pod zákonom uznaný kostol alebo náboženský spolok. Výučbu náboženstva zabezpečuje, vedie a priamo na ňu dohliada zákonom uznaný kostol alebo náboženský spolok. Odhlásenie z výučby náboženstva môžu vykonať v prvých piatich kalendárnych dňoch školského roka: do 14. roka života žiaka rodičia, neskôr žiak sám. 24 Vitajte v Salzburgu 25
14 6.4 SALZBLOG mládežnícky mestský program! Splnomocnenec pre mládež organizuje a koordinuje pre mesto Salzburg rozmanité aktivity pre voľný čas mládeže. Akcie ako napr. Mládežnícky kongres alebo Mládežnícky festival MOVIDA vnášajú apolitický akcent a zábavu do všedného dňa v Salzburgu. Kooperácie s mnohými rozdielnymi partnerskými organizáciami prináša mládežníckej práci úspech. Okrem toho sú v mnohých mestských častiach Salzburgu mládežnícke a detské centrá, ktoré sú dôležitou podporou pre mládež a ponúkajú skvelé možnosti na zmysluplné strávenie voľného času. Informácie o tejto téme nájdete na: Splnomocnenec (Jugendbeauftragter) pre mládež mesta Salzburg Adresa: Schloss Mirabell, Mirabellplatz 4, vchod č. 5, 5024 Salzburg tel.: 0662/ jugendbeauftragter@stadt-salzburg.at Internet: bivak.mobil Poradenská služba pre mládež Bivak.mobil sú sociálni pracovníci mesta Salzburg, ktorí podporujú mládež vo veku medzi 14. a 23. rokom, poskytujú poradenstvo a podporu. Kontakt je bezplatný, dobrovoľný a anonymný rozhovory sú vedené diskrétne. Možnosti: kontakt, informácie, poradenstvo, sprostredkovateľské služby, podpora, príjem informácií, zastupovanie, starostlivosť, poradenský servis pre rodičov a učiteľov. Špeciálne ponuky: stretnutie mládeže občerstvenie s bežnými nealkoholickými nápojmi, prístup na internet, časopisy, stolný futbal, varenie, sprcha, práčka. Kontakt cez Jugendcafé Adresa: Plainstraße 4, 5020 Salzburg tel.: 0662/ bivak.mobil@stadt-sazburg.at Otváracie hodiny: pondelok a streda: 13:00-19:00 utorok a štvrtok: 10:00-15:00 piatok: 10:00-14:00 V Salzburgu je mnoho detských a mládežníckych centier. 6.6 Ochrana mládeže Zákonom na ochranu mládeže chce Salzburg prispieť k tomu, aby bola mládež chránená pred nepriaznivými vplyvmi a aby tieto vplyvy nezanechali stopy na vývoji mládeže. Zákon na ochranu mládeže určujú záväzné pravidlá správania sa pre deti, mládež a osoby nad nimi dohliadajúce a pre ich zamestnávateľov. Dôležitá je ochrana dieťaťa pred ohrozením jeho telesného, duševného, morálneho, charakterového alebo sociálneho rozvoja. Cez ochranu mládeže by mali prejsť aj k novej slobode, s ktorou budú v 18 rokoch samostatní a zodpovední usporiadať si vlastný život sami. Príklady zo Zákona na ochranu mládeže: Vychádzkové časy rokov: pracovné dni do 22:00, pred nedeľou a sviatkami do 23:00 Vychádzkové časy rokov: pracovné dni do 23:00, pred nedeľou a sviatkami do 24:00 Vychádzkové časy od 16 rokov: neobmedzene, ale rodičia a vychovávatelia môžu v rámci zákonných ustanovení určiť iné časy. Prespávanie: od 12 do 16 rokov smú prespávať v ubytovacom zariadení a v kempingu len s dohliadajúcou osobou (osoba staršia ako 18 rokov). Povinný preukaz totožnosti: V prípade pochybností sa musí staršia osoba preukázať príslušným dokumentom. Nikotín a alkohol sú do šestnástich rokov zakázané. Destiláty ako tequila, gin, vodka a whisky sú do osemnástich rokov zakázané. Zákazy platia aj pre nákup alkoholu v obchodoch. Vstup do nočných podnikov, prevádzkových zariadení s hracími automatmi, sexshopov a predajní alkoholu do 18 rokov je zakázaný. Pri porušení Zákona na ochranu mládeže treba počítať s pokutou 218 eur. V prípade otázok týkajúcich sa Zákona na ochranu mládeže sa môžete obrátiť na nasledujúce inštitúcie: Akzente Jugendinfo Salzburg (Dôraz na informácie pre mládež Salzburg) Adresa: Glockengasse 4c, 5020 Salzburg tel.: 0662/ ; -72; -73; info@akzente.net Internet: jugendinfo.akzente.net Otváracie hodiny: pondelok - piatok: Stiahnite si na internete: Tu nájdete podrobné brožúry k salzburskému Zákonu na ochranu mládeže: 26 Vitajte v Salzburgu 27
15 Kontaktné strediská prehľad Zámok Mirabell*, Mirabellplatz 4, je sídlom mnohých úradov Mestskej správy a Mestského riadenia, nájdete tu okrem iného aj tieto úrady Občiansky servis/prihlasovací servis, Matričný úrad a Centrum pre splnomocnencov splnomocnenec pre postihnuté osoby Koordinácia sluţieb pre obyvateľov, Ţenská kancelária, Splnomocnenec 23 pre mládeţ a Integračná kancelária. 2 V budove Kieselgebäude*, Saint-Julien-Straße 20 nájdete okrem iného Prihlasovací úrad, Bytový úrad, Školský úrad, odd. pre materské školy, Starostlivosť o seniorov mesta Salzburg 3 AbfallService/Recyclinghof*, Siezenheimer Straße AK Kammer für Arbeiter und Angestellte für Salzburg und ÖGB Öster reichischer Gewerkschaftsbund, Markus-Sittikus-Straße 10 5 Akzente Jugendinfo Salzburg, ARGE gegen Zwangsverheiratung, Glockengasse 4c 6 AMS Arbeitsmarktservice Salzburg, Auerspergstraße Amt für öffentliche Ordnung*, Gewerbeamt, Schwarzstraße ARBÖ Automobilový, motoristický a cyklistický zväz, Münchner Bundesstraße 9 9 ASKÖ Landesverband, Parscherstraße ASVÖ Salzburg, Itzlinger Hauptstraße Berufsförderungsinstitut (BFI), Schillerstraße BewohnerService Aigen&Parsch, Aigner Straße BewohnerService Gnigl&Schallmoos, Fritschgasse 5/ BewohnerService Itzling&Elisabeth-Vorstadt, Reimsstraße 4 15 BewohnerService Liefering, Laufenstraße BewohnerService Maxglan&Taxham, Innsbrucker Bundesstraße Bundespolizeidirektion Salzburg Führerscheinreferat, Alpenstraße Die Salzburg, Ignaz-Harrer-Straße Finanzamt Salzburg, Aignerstraße Frau und Arbeit ggmbh, Franz-Josef-Straße Frauennotruf, Haydnstraße Gewaltschutzzentrum Salzburg, Paris-Lodron-Straße 3a/1/ GSWB, Ignaz-Harrer-Straße Haus der Natur, Museumsplatz 5 25 Heimat Österreich, Plainstraße HOSI Salzburg, Gabelsbergerstraße Jugendberatung* bivak:mobil, Plainstraße 4 28 Kinder- und Jugendanwaltschaft KIJA, Gstättengasse Landesprüfstelle für Salzburg, KFZ (Kraftfahrzeug) Prüfstelle, Karolingerstr Männerbüro, Kapitelplatz 6, mit Voranmeldung Männerwelten Rakúsky automobilový, motorkársky turistický klub, Bergstraße Mieterschutzverband Salzburg, Hofhaymer Allee ÖAMTC Österreichischer Automobil-, Motorrad- und Touring Club, 16 Alpenstraße Paracelsus Bad/Kurhaus, Auerspergstraße Plattform für Menschenrechte, Kirchenstraße Radverkehrskoordination, Faberstraße Salzburg AG pre energiu, dopravu a telekomunikácie, Bayerhamerstr Salzburg Museum, Mozartplatz 1 39 Salzburg Wohnbau, Bruno-Oberläuter-Platz 1 40 Salzburger Gebietskrankenkasse (SGKK), Engelbert Weiß Weg Salzburger Verkehrsverbund, Schrannengasse 4 42 Schloss Hellbrunn, Fürstenweg Schulamt der Stadt Salzburg, Mozartplatz 6 44 Sport Union, Josef Preis Allee Stabsstelle für Chancengleichheit, Personálne stredisko pre rovnosť šancí, antidiskrimináciu 17 a podporu ţien, Michael-Pacherstraße Stadt:Bibliothek*, Schumacherstraße SVA Sozialversicherungsanstalt der gewerblichen Wirtschaft Landesstelle 39 Salzburg, Auerspergstraße Verein BiBer Bildungsberatung für Erwachsene, Imbergstraße 2 49 Verein Freizeitbetreuung, Pillweinstraße Verein VEBBAS, Linzer Bundesstraße Verein VIELE, Rainerstrasse Verkehrs- und Straßenrechtsamt, Markus Sittikus-Straße Volkshochschule (VHS), Faberstrasse 16, mit Voranmeldung 54 Wirtschaftsförderungsinstitut (WIFI), Julius Raab Platz 2 55 WKS Wirtschaftskammer Salzburg, Julius-Raab-Platz 1 56 Zoo Salzburg, Anifer Landesstraße 1, 5081 Anif * Zariadenia Mestskej správy = Vitajte v Salzburgu
16 7. Zdravie 7.1 Čo je to sociálne poistenie? V Rakúsku je zákonné sociálne poistenie (SV) s povinnosťou poistenia. Pokiaľ ste zamestnancom a zarábate nad hranicou minima, ste poistený proti chorobám, úrazom a máte dôchodkové poistenie. Hranicu minima zistíte na Vašej sociálnej poisťovni (ako napr. Gebietskrankenkasse GKK /Oblastná nemocenská pokladňa) alebo na stránkach: Pokiaľ ste zamestnaný, odčítava Vám zamestnávateľ príspevok na sociálne poistenie priamo z výplaty. Váš zamestnávateľ/vaši zamestnávatelia Vám musia odovzdať kópiu prihlásenia na sociálne poistenie. Vaši rodinní príslušníci a deti môžu byť u Vás zdarma poistení. Pokiaľ je Vaše manželstvo bezdetné, neplatí Váš manželský partner/partnerka taký vysoký príspevok. Pre osoby, ktoré nie sú zárobkovo činné, pre študentov od 27. roka života a pre ostatných existuje možnosť poistiť sa samostatne. Informujte sa, prosím, vo Vašej sociálnej poisťovni. 7.2 e-card Pre samostatnú a externú činnosť: SVA-Sozialversicherungsanstalt der gewerblichen Wirtschaft Landesstelle Salzburg (Sociálna poisťovňa živnostenského hospodárstva krajinského strediska Salzburg) Adresa: Auerspergstraße 24, 5020 Salzburg tel.: 0662/ direktion.sbg@svagw.at Internet: esv-sva.sozvers.at/portal27/portal/svaportal/start/ 7.3 Lekárska starostlivosť V Salzburgu nájdete veľa doktorov a nemocníc. Pokiaľ by ste Vy alebo Vaši príbuzní boli chorí, navštívte najprv praktického doktora/doktorku (všeobecný lekár) s praxou (ordináciou) vo Vašej blízkosti. V Rakúsku je všeobecný lekár (praktický doktor) vždy prvým kontaktom. Pokiaľ je to nutné, budete preložený k odbornému doktorovi/ doktorke. Domáci lekári - pohotovostná služba: pracovné dni: 19:00-7:00 víkend a sviatky: 24 hodín Österreichisches Rotes Kreuz (Rakúsky Červený kríž) telefón 141 Pre návštevu doktora/doktorky potrebujete Vy, prípadne Vaši rodinní príslušníci, ktorí sú s Vami poistení, e-card. S e-card môžete Vy a Vaši rodinní príslušníci využívať služby u doktora a v nemocniciach, ktoré majú zmluvu s nemocenskou pokladnicou. Veľa služieb je bezplatných, v niektorých oblastiach sa platia malé príspevky, napríklad, keď obstarávajú rôzne lieky v lekárni (poplatok za recept 2011: 5,15 eur za balenie liekov). Ľudia s nízkym príjmom môžu byť od poplatkov za recept oslobodení.. Informácie na internete e-card je pri návšteve lekára bezpodmienečne nutná. 7.4 Lekárne V pracovných dňoch sú všetky lekárne otvorené: pondelok až piatok 8:00-12:30 a 14:30-18:00, sobota 8:00-12:00. Obedná, nočná, víkendová a sviatočná služba: Informácie získate na stránkach v denníku a v najbližšej lekárni. Pre pracovníkov/zamestnancov (osoby zárobkovo činné závislá činnosť): Salzburger Gebietskrankenkasse (SGKK) (Salzburská oblastná nemocenská pokladňa) Adresa: Engelbert Weiß Weg 10, 5021 Salzburg tel.: 0662/ sgkk@sgkk.at Internet: 30 Vitajte v Salzburgu 31
17 8. Salzburg mestom ľudských práv Salzburg podpísal v decembri 2008 ako prvé rakúske mesto Európsku chartu na ochranu ľudských práv v meste. To znamená povinnosť vytvoriť politiku mesta a Mestskú správu, ktorá zaručuje ľudské práva pre všetkých obyvateľov mesta a zabraňuje možnej diskriminácii. Spolu so združením Plattform für Menschenrechte Salzburg (Platforma pre ľudské práva v Salzburgu) a v spolupráci s ostatnými odborníkmi pracuje Mestská správa a politické zastúpenie na prestavbe týchto záväzkov za Okrúhlym stolom ľudských práv, ktorý je zriadený v úrade BeauftragtenCenter (Centrum splnomocnencov). BeauftragtenCenter (Centrum splnomocnencov) je kancelársky spolok pracovníkov ženských kancelárií, integračnej kancelárie, splnomocnencov pre mládež a služby ľuďom s postihnutím, rovnako ako koordinátorky služieb obyvateľom. BeauftragtenCenter (Centrum splnomocnencov) Adresa: Mirabellplatz 4, vchod č. 5, 5024 Salzburg tel.: 0662/ beauftragtencenter@stadt-salzburg.at Internet: Združenie Plattform für Menschenrechte Salzburg (Platforma pre ľudské práva v Salzburgu) je sieťou mnohých občianskych a spoločenských organizácií a osôb, ktoré pracujú na vylepšení situácie ľudských práv v krajine Salzburg. Ak boli Vaše práva narušené bolo s Vami nedôstojne zachádzané, boli ste rasisticky napadnutý alebo poškodený môžete sa obrátiť na platformu pre ľudské práva: Plattform für Menschenrechte (Platforma pre ľudské práva v Salzburgu) Adresa: Kirchenstraße 34, 5020 Salzburg tel.: 0662/ office@menschenrechte-salzburg.at Internet: Diskriminácia znamená, že s Vami niekto oproti ostatným zaobchádza rozdielne, bez toho, aby mal odborné odôvodnenie. Pokiaľ ste na Magistráte cítili rozdielne zaobchádzanie výhradne pre Váš vek alebo pohlavie, postihnutie, sexuálnu orientáciu, etnický pôvod, svetonázor alebo náboženstvo, aj keď k tomu nebolo žiadne odborné odôvodnenie, môžete sa obrátiť na splnomocnenca pre rovnoprávnosť mesta Salzburg v kancelárii. 32 Vitajte v Salzburgu 33
18 Frauenbüro der Stadt Salzburg (Ženská kancelária mesta Salzburg) Adresa: Mirabellplatz 4, vchod č. 5, 5024 Salzburg tel.: 0662/ , Poradenstvo o rovnoprávnosti týkajúce sa Salzburského zákona o rovnoprávnosti, právnej zodpovednosti a spojenia s rôznymi strediskami: Stabsstelle für Chancengleichheit, Anti-Diskriminierung a Frauenförderung des Landes Salzburg Adresa: Michael-Pacherstraße 28, 5020 Salzburg tel.: 0662/ frauen@salzburg.gv.at 8.1 Pohlavie V Rakúsku sú ženy a muži právne rovnocenní. V rakúskej spolkovej ústave, v medzinárodných konvenciách, v zmluvách a smerniciach EÚ je zakotvená povinnosť zabraňovať diskriminácii žien vo všetkých spoločenských sférach, rovnako ako povinnosť podporovať ich rovnoprávne postavenie. Frauenbüro der Stadt Salzburg (Ženská kancelária mesta Salzburg) Tím Ženskej kancelárie poskytuje poradenský servis a informácie a organizuje projekty a akcie špecializované pre ženy. Okrem toho zadáva ženská kancelária subvencie na projekty pre ženy a splnomocnenec pre ženy je zároveň splnomocnencom pre rovnoprávnosť na Magistráte mesta Salzburg. Adresa: Mirabellplatz 4, vchod č. 5, 5024 Salzburg tel.: 0662/ frauenbuero@stadt-salzburg.at Internet: Ľudia s obmedzením Behindertenbeauftragte der Stadt Salzburg (Splnomocnenec pre osoby s postihnutím mesta Salzburg) Pod pojmom splnomocnenec/splnomocnenci pre postihnuté osoby sa rozumie prvý kontakt pri všetkých otázkach o postihnutých osobách a ich príbuzných. Podstatné úlohy sú: Poradenský servis vo všetkých záležitostiach týkajúcich sa postihnutých osôb (napr.: parkovacie miesta pre postihnuté osoby, poplatky za starostlivosť, bývanie pre postihnutých, doklady pre postihnuté osoby) Spolupráca s organizáciami pre postihnuté osoby Informačná a verejne prospešná práca Bezbariérové usporiadanie mesta Podpora antidiskriminačných opatrení Adresa: Mirabellplatz 4, vchod č. 5, 5024 Salzburg tel.: 0662/ behindertenbeauftragte@stadt-salzburg.at Internet: Etnický pôvod Integrationsbüro der Stadt Salzburg (Integračná kancelária mesta Salzburg) Integračná kancelária mesta koordinuje a vytvára projekty v Salzburgu, ktoré zlepšujú spolunažívanie ľudí rôzneho pôvodu a podielu migrantov. Okrem toho sú podporované projekty, ktoré vytvárajú medzinárodný kultúrny dialóg. K dispozícii sú aj informácie k integračným otázkam a ľudským právam, kancelária poskytuje poradenský servis. Integračná kancelária spolupracuje s diverznými spolkami, nadradenými územnými obchodnými spoločnosťami, vzdelávacími a zdravotnými inštitúciami, náboženskými spoločnosťami, ekonomickými a politickými predstaviteľmi. Adresa: Mirabellplatz 4, vchod č. 5, 5024 Salzburg tel.: 0662/ integrationsbuero@stadt-salzburg.at Internet: Spolok VIELE Spolok pre medzinárodné kultúrne vyjadrenie výchovy, vzdelania a rozvoja Spolok VIELE vedie medzinárodné kultúrne Ženské centrum a stredisko poradenského servisu pre rodiny. Okrem toho poskytuje informačné akcie k rôznym témam, ktoré sú dôležité pre ženy a rodiny a organizuje integračné, nemecké a abecedné kurzy pre ženy. V programe je aj hudobné vyjadrenie detí v projekte KIMM Kinder-Integration mit Musik (Detská integrácia s hudbou). Adresa: Rainerstrasse 27/1. poschodie, 5020 Salzburg tel.: 0662/ office@verein-viele.at Internet: Vitajte v Salzburgu 35
19 8.4 Sexuálna orientácia HOSI Salzburg (Homosexuálna iniciatíva v Salzburgu) HOSI je v prvej línii k dispozícii pre homosexuálne a lesbické obyvateľstvo Salzburgu ako miesto stretávania, informačné centrum a podpora vo všetkých otázkach homosexuálneho, lesbického a transsexuálneho života. Okrem toho je tento servis k dispozícií aj všetkým zainteresovaným osobám. HOSI organizuje stretnutia spolku, filmové noci, oslavy, výlety zhromaždenia a diskusné večery. Adresa: Gabelsbergerstraße 26, 5020 Salzburg tel.: 0662/ office@hosi.or.at Internet: Vek Starostlivosť o seniorov mesta Salzburg Starostlivosť o seniorov mesta Salzburg sídli v Kieselgebäude v blízkosti železničnej stanice a je strediskom pre podporu záležitostí, ktoré sa týkajú seniorov v Salzburgu. Poradcovia dohovárajú termíny, radia a informujú seniorov o všetkých možnostiach. Sprostredkovávajú pomocné služby ako starostlivosť o chorých, stravu, údržbu domácnosti alebo aj miesto v dome seniorov. Majú prehľad o mnohých dobrých zariadeniach v Salzburgu, ktoré starších spoluobčanov bežne podporujú, vďaka čomu je ich deň rôznorodejší a Váš život jednoduchší. 8.6 Náboženstvo V Rakúsku je 14 zákonne uznaných kostolov a náboženských organizácií, všetky nájdete na stránkach: Voľné vykonávanie náboženstva je zaručené nezávisle od toho. Zákonne uznané náboženské organizácie majú špeciálne právne postavenie, pomocou ktorého môžu napríklad vo verejných školách vykonávať náboženské vyučovanie. V podstate rešpektujú úlohy verejného záujmu, ktorý slúži pre verejné blaho. Ďalej je v Rakúsku 11 štátnych náboženských organizácií spoločného vierovyznania. Majú niekoľko výhod ako zákonne uznané náboženské spoločnosti. Viac informácií na stránkach Aktualizovaný zoznam náboženských obcí zastúpených v meste Salzburg nájdete na domovských stránkach mesta. Tento zoznam je pravidelne doplňovaný a rozširovaný. Zabudli ste názov náboženskej obce v meste Salzburg? Kontaktujte nás, prosím, na čísle 0662/ , radi prijmeme nové náboženské obce do zoznamu. Stiahnite si na internete: Adresa: Kieselgebäude, Saint-Julien-Straße 20, 5024 Salzburg tel.: 0662/ , -3242, seniorenbetreuung@stadt-salzburg.at Otváracie hodiny: pondelok, utorok, štvrtok a piatok, 8:00-12:00 pondelok 13:30-16:00 poobedňajšie termíny po telefonickej dohode Brožúra SeniorInnen Ratgeber der Stadt Salzburg (Radca seniorov v Salzburgu) s mnohými dôležitými adresami poskytuje tipy a informácie pre aktuálny rok Na stiahnutie: 36 Vitajte v Salzburgu 37
Integrationsbüro. Vitajte v Salzburgu. Informácie a ponuky. Jazyk: / Sprache: Slovenčina / Slowakisch
Integrationsbüro Vitajte v Salzburgu Informácie a ponuky Jazyk: / Sprache: Slovenčina / Slowakisch 1 Obsah Úvodné slová 4 1. Mesto Salzburg 7 2. Pobyt v Salzburgu 9 3. Výučba nemčiny v Salzburgu 10 4.
MehrKonföderation der slowakischen Gewerkschaftsbünde
Konföderation Gewerkschaftsbünde Konföderation Nemocenské poistenie Krankenversicherung JUDr. Mária Svoreňová Jurist KOZSR Wien, 16. 3. 2010 Náhrada príjmu pri dočasnej pracovnej neschopnosti zamestnanca
MehrOpatrovateľ / ka - Anglicko
Personalagentur Opatrovateľ / ka - Anglicko Entlohnung : 1 200 GBP za mesiac einschließlich Steuer Betreute Person: ohne Angabe Gewünschte Qualifikation: Opatrovateľ / ka Personenzahl: 0 freie Plätze:
MehrSprievodca ako založiť firmu a vykonávať remeselnú živnosť v Európskej únii
Sprievodca ako založiť firmu a vykonávať remeselnú živnosť v Európskej únii RAKÚSKO 1.0 Registračná procedúra 1.1 Požiadavky na založenie podniku Pred začiatkom podnikania musí byť špecifikovaný predmet
MehrPilotný projekt T-Systems Slovakia a Gymnázia na Šrobárovej ulici v Košiciach
JUMP INTO JOB @ TSSK Praktikum pre žiakov JUMP INTO JOB @ TSSK Schülerpraktikum Pilotný projekt T-Systems Slovakia a Gymnázia na Šrobárovej ulici v Košiciach Pilotprojekt zwischen T-Systems Slovakia und
Mehr1 / 6
wwweuropaeische-haushaltshilfende 1 / 6 Arbeitsvertrag für Europäische Haushaltshilfe in Deutschland nach gültigem deutschen Arbeitsgesetz Pracovná zmluva pre európsku domácu pomocnú silu v Nemecku podľa
MehrOSOBNÉ ZÁMENÁ. 1. pád 3. pád 4. pád. er (on) ihm ( mu/ jemu) ihn (ho/ jeho) sie (ona) ihr ( jej) sie (ju) es (ono) ihm ( mu/ jemu) es ( ho/ jeho)
OSOBNÉ ZÁMENÁ V nemčine, rovnako ako v slovenčine, máme 3 osoby v oboch číslach (jednotnom aj množnom). Osobné zámená skloňujeme rovnako ako podstatné alebo prídavné mená v 4 pádoch (N, G, D, A). Tvary
MehrStrecha (len čiastočne) a základná plocha neboli tepelne izolované. Okná bez žalúzií mali k = 1,8 W/m 2 K.
Nameraná a vypočítaná spotreba paliva rodinného domu v lokalite Magdeburg-Ottersleben pred a po povlakovaní exteriéru prípravkom Thermo-Shield Rozvaha V prospektoch (1998) pre prípravok Thermo-Shield bola
MehrHolandsko. / INFORMÁCIE:
INFORMÁCIE: Holandsko Preprava cestujúcich na linkách, uvedených v tomto materiáli je zabezpečovaná podľa platných prepravných podmienok dopravcu, ktorých názov je uvedený pod každým cestovný poriadkom.
MehrKROKY PRI ZALOŽENÍ PREVÁDZKY/ GLOSÁR ZALOŽENIA SPOLOČNOSTI Január 2008
KROKY PRI ZALOŽENÍ PREVÁDZKY/ GLOSÁR ZALOŽENIA SPOLOČNOSTI Január 2008 KROKY PRI ZALOŽENÍ PREVÁDZKY Založenie vlastnej spoločnosti pozostáva z týchto siedmich krokov 1. Právne, finančné poradenstvo a poradenstvo
Mehrslovakia daňové a účtovné novinky NOVELA ZÁKONA O DANI Z PRÍJMOV OD 1.1.2015
STRANA 1/6 NOVEMBER 2014 SEITE 1/6 NOVEMBER 2014 NOVELA ZÁKONA O DANI Z PRÍJMOV OD 1.1.2015 V tomto vydaní Mailing BMB Leitner by sme Vás chceli informovať o novele zákona o dani z príjmov s účinnosťou
MehrSchulgeldordnung Poriadok platenia školného (gültig für Schule und Kindergarten) (platné pre školu a materskú školu) Stand stav k 01.09.
Schulgeldordnung Poriadok platenia školného (gültig für Schule und Kindergarten) (platné pre školu a materskú školu) Stand stav k 01.09.2015 Der Besuch der DSB ist schulgeldpflichtig. Die Schulgebühren
MehrAntrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG
Antrag auf Behandlung als unbeschränkt ekommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG (Anlage Grenzpendler EU/EWR zum Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung 200_) Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer,
MehrKonföderation der slowakischen Gewerkschaftsbünde
Gewerkschaftsbünde Právo sociálneho zabezpečenia Recht auf soziale Sicherung JUDr. Mária Svoreňová Wien, 16. 3. 2010 Sociálne zabezpečenie v systéme sociálnej ochrany Soziale Sicherung im sozialen Sicherungssystem
MehrVis-à-vis Vis-à-vis. einladung pozvánka
Vis-à-vis Vis-à-vis einladung pozvánka zur Eröffnung der Ausstellung Vis-à-vis am 6. Oktober 2014 pri príležitosti otvorenia výstavy Vis-à-vis dňa 6. októbra 2014 Vis-à-vis Vis-à-vis Niederösterreichische
MehrLegalizácia 24-hodinového opatrovania - Čo treba robiť?
Legalizácia 24-hodinového opatrovania - Čo treba robiť? Podporný model Ministerstva sociálnych vecí od 1.1.08 Otázky Ktoré služby môžem využiť? Aké zákonné predpoklady existujú? Čo je potrebné zohľadniť
MehrGLOSÁR POJMOV TÝKAJÚCICH SA ZAKLADANIA SPOLOČNOSTI (Schritte der Betriebsgründung/Glossar Unternehmensgründung Slowakisch) Január 2017
POSTUP PRI ZAKLADANÍ PREVÁDZKY/ GLOSÁR POJMOV TÝKAJÚCICH SA ZAKLADANIA SPOLOČNOSTI (Schritte der Betriebsgründung/Glossar Unternehmensgründung Slowakisch) Január 2017 POSTUP PRI ZAKLADANÍ PREVÁDZKY Založenie
MehrPredložky s akuzatívom alebo datívom:
Skloňonanie podstatných mien: Mužský rod Ženský rod Stredný rod Množné číslo Nominatív Genitív Datív Akuzatív des es es dem em den en die e er er die e das des es dem em das es die Männer Männer den Männern
MehrBei Ehegatten, die beide Arbeitslohn beziehen: Wir beantragen die Steuerklassenkombination drei/fünf vier/vier fünf/drei
Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG (Anlage Grenzpendler EU/EWR zum Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung 200_) Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer
Mehrslovakia daňové a účtovné novinky STRANA 1/7 JÚN 2015 PODNIKATEĽSKÉ STIMULY NA SLOVENSKU V ROKU 2015
STRANA 1/7 JÚN 2015 SEITE 1/7 JUNI 2015 - najvýznamnejšie zmeny wichtigste PODNIKATEĽSKÉ STIMULY NA SLOVENSKU V ROKU 2015 V tomto vydaní Mailing BMB Leitner by sme Vás chceli informovať o novinkách v oblasti
MehrVitajte v kantóne Thurgau!
Migračný úrad Odborné pracovisko pre integráciu Vitajte v kantóne Thurgau! Slovensky (Slowakisch) Tiráž Vydanie 2016 Brožúra v albánčine, arabčine, nemčine, angličtine, francúzštine, poľštine, portugalštine,
MehrObchodná akadémia Trnava
Obchodná akadémia Trnava Prijímacia skúška z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2017/2018 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k
MehrForum für arbeitsmarktpolitische Zusammenarbeit AP 3. RGS Twinnings (03_2010) Programm / program
Zusammenarbeit AP 3 RGS Twinnings (03_2010) Programm / program Zusammenarbeit 2 Aufbau von Kooperationsstrukturen Durchführung RGS-Twinnings, Programmgestaltung (März 2010) RGS-Twinnings (9.3.2010) Ort
MehrBrožúra pre opatrovateľky a opatrovateľov v Rakúsku
Photo-CD Brožúra pre opatrovateľky a opatrovateľov v Rakúsku Broschüre für PersonenbetreuerInnen in Österreich in slowakischer Sprache Brožúra pre opatrovateľky a opatrovateľov v Rakúsku SOM ZAMESTNANKYŇA/ZAMESTNANEC,
MehrOpatrovateľ / ka - Nemecko
Personální agentura Opatrovateľ / ka - Nemecko Odměna : 2 230 za turnus včetně daně Muž Požaduji. kvalifikace: Opatrovateľ / ka Počet opatrovaných osob: 2 volná místa: Země: Nemecko Datum nástupu: 28.07.2015
MehrEurópsky hospodársky priestor Rakúsko
Európsky hospodársky priestor Rakúsko Na základe dohôd EÚ o slobodnom pohybe osôb, tovaru, kapitálu a služieb s členskými štátmi Európskej zóny voľného obchodu (EZVO), ktoré tvoria Európsky hospodársky
MehrBei Ehegatten/Lebenspartnern, die beide Arbeitslohn beziehen: Wir beantragen die Steuerklassenkombination drei/fünf vier/vier fünf/drei
Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG für 201_ (Anlage Grenzpendler EU/EWR zum Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung) Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer
MehrObchodná akadémia Trnava
Obchodná akadémia Trnava Prijímacia skúška z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2014/2015 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k
MehrArtikel 1 Persönlicher Geltungsbereich. Článok 1 Osoby, na ktoré sa Zmluva vzťahuje. Artikel 2 Unter das Abkommen fallende Steuern
Artikel 1 Persönlicher Geltungsbereich Dieses Abkommen gilt für Personen, die in einem Vertragsstaat oder in beiden Vertragsstaaten ansässig sind. Artikel 2 Unter das Abkommen fallende Steuern (1) Dieses
MehrŠanca Rakúsko. Práca v rakúskom top-hotelierstve.
Šanca Rakúsko. Práca v rakúskom top-hotelierstve. OÖ.Tourismus/Röbl Österreichische Hoteliervereinigung Die freie Interessenvertretung Vitajte v Rakúsku Rakúsko Vás hľadá! Ste mladí, angažovaní, pracovití
MehrVýpredaj jazdených vozíkov. od Die 9:004-Sterne-Gebrauchtstapler-Messen. Jungheinrich spol. s r. o Senec. 28.April 2016
Výpredaj jazdených vozíkov JungSTARs Jungheinrich 25. JungSTARs. 26. máj 2016 Sonderkonditionen nur gültig bis 31.05.2016 ZÁRUKA KVALITY REPASOVANÉ V NEMECKU od Die 9:004-Sterne-Gebrauchtstapler-Messen.
MehrASSET MANAGEMENT SLOVENSKEJ SPORITEĽNE. Ročná správa o hospodárení správcovskej spoločnosti s vlastným majetkom k
ASSET MANAGEMENT SLOVENSKEJ SPORITEĽNE Ročná správa o hospodárení správcovskej spoločnosti s vlastným majetkom k 31.12.2014 Ročná správa o hospodárení správcovskej spoločnosti Asset Management Slovenskej
MehrZaloženie podniku vo Viedni
Založenie podniku vo Viedni Vážené podnikateľky a podnikatelia, na nasledujúcich stránkach nájdete zhrnuté informácie vo forme otázok a odpovedí ohľadom Vásho pobytu v Rakúsku, založenia podniku, daní,
MehrSKLOŇOVANIE PODSTATNÝCH MIEN
SKLOŇOVANIE PODSTATNÝCH MIEN muž.rod str.rod ženr.rod množné číslo 1.pád der Tag das Kind die Frau die Tage die Kinder die Frauen 2.pád des Tages des Kindes der Frau der Tage der Kinder der Frauen 3.pád
MehrJana Kadlečíková (ed.) Elena Gallová Kriglerová Tina Gažovičová. Integrácia. na lokálnej. výskumné zistenia a odporúčania
Jana Kadlečíková (ed.) Elena Gallová Kriglerová Tina Gažovičová Integrácia migrantov na lokálnej ú r o v n i výskumné zistenia a odporúčania Bratislava 2011 Bratislava 2011 Integrácia migrantov na lokálnej
MehrSchienen als moderne Stadtmauer? Kolajnice - nové hradby? Lenka Gmucova
Schienen als moderne Stadtmauer? Kolajnice - nové hradby? Lenka Gmucova Impressum: Hauptfach Bildsprache - Die unsichtbare Stadt Dipl. Ing. Grit Koalick Professur Darstellungslehre Fakultät Architektur
MehrPoskytovanie remeselných služieb v Nemecku
Poskytovanie remeselných služieb Nasledujúce informácie platia pre firmy zo Slovenskej republiky, ktoré poskytujú remeselné, montážne a iné služby a nemajú tu pobočku. Je potrebné uskutočniť nasledujúce
MehrPRÁCA V RAKÚSKU ARBEITEN IN ÖSTERREICH ODPOVEDE NA OTÁZKY K PRACOVNÉMU PRÁVU, SOCIÁLNEMU ZABEZPEČENIU A DAŇOVÝM NÁLEŽITOSTIAM
Internationales Referat International Department PRÁCA V RAKÚSKU ODPOVEDE NA OTÁZKY K PRACOVNÉMU PRÁVU, SOCIÁLNEMU ZABEZPEČENIU A DAŇOVÝM NÁLEŽITOSTIAM ARBEITEN IN ÖSTERREICH ANTWORTEN AUF FRAGEN ZU ARBEITSRECHT,
MehrSchulgeldordnung Poriadok platenia školného (gültig für Schule und Kindergarten) (platné pre školu a materskú školu) Stand stav k
Schulgeldordnung Poriadok platenia školného (gültig für Schule und Kindergarten) (platné pre školu a materskú školu) Stand stav k 01.02.2016 Der Besuch der DSB ist schulgeldpflichtig. Die Schulgebühren
MehrSchulgeldordnung Poriadok platenia školného (gültig für Schule und Kindergarten) (platné pre školu a materskú školu) Stand stav k
Schulgeldordnung Poriadok platenia školného (gültig für Schule und Kindergarten) (platné pre školu a materskú školu) Stand stav k 01.09.2018 Der Besuch der DSB ist schulgeldpflichtig. Die Schulgebühren
MehrVaše práva sociálneho zabezpečenia. v Nemecku
Vaše práva sociálneho zabezpečenia v Nemecku Informácie nachádzajúce sa v tejto príručke boli pripravené a aktualizované v úzkej spolupráci s národnými korešpondentmi vzájomného informačného systému o
MehrInformácia o nových regulátoroch FR 120 / FW 120
Informácia o nových regulátoroch FR 120 / FW 120 Lepšia použiteľnosť s rovnakými funkciami 1 Fx 120 Priestorový regulátor FR 100 a FR 110 sa zmení na FR 120 s jednoduchším menu Ekvitermický regulátor FW
Mehrslovakia daňové a účtovné novinky STRANA 1/5 JANUÁR 2015 ÚČTOVNÉ ZÁVIERKY - PREHĽAD POVINNOSTÍ A LEHÔT
STRANA 1/5 JANUÁR 2015 SEITE 1/5 JANUAR 2015 predloženie a zverejnenie účtovnej závierky, správy audítora Fristen für die Erstellung, Prüfung und Veröffentlichung des s ÚČTOVNÉ ZÁVIERKY - PREHĽAD POVINNOSTÍ
MehrObsah Prihlásenie na miestnom úrade Požiadanie o Steuer Nummer Odhlásenie sa zo slovenskej zdravotnej poisťovne Prihlásenie do nemeckej zdravotnej poisťovne Formulár E106 Otvorenie účtu v banke Ubytovanie
MehrMaďarsko. / INFORMÁCIE:
INFORMÁCIE: Maďarsko Preprava cestujúcich na linkách, uvedených v tomto materiáli je zabezpečovaná podľa platných prepravných podmienok dopravcu. Mená dopravcov sú uvedené pod každým cestovným poriadkom.
MehrOddelenie pre výchovu a kultúru. Možnosti vzdelávania v kantóne Thurgau
Oddelenie pre výchovu a kultúru Možnosti vzdelávania v kantóne Thurgau Obsah Predslov V skratke to najdôležitejšie 3 Podpora v predškolskom veku 4 Materská škola 4 Primárna škola 4 Sekundárna škola 5 Špeciálne
MehrObchodná akadémia Trnava
Obchodná akadémia Trnava Prijímacia skúška z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2018/2019 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k
MehrKreatívna nemčina pre ISCED 2
Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť / Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ PhDr. Zlata Hlebová Kreatívna nemčina pre ISCED 2 Osvedčená pedagogická skúsenosť edukačnej praxe Prešov 2013 Vydavateľ:
MehrBezeichnung des Wahllokales (z.b. Volksschule XY, Gemeindeamt, Gasthaus XY, usw.)
(z.b. Volksschule XY, amt, 5020 Imbergstraße 2 1 BiBer Bildungsberatung für Erwachsene (Stadt) X 07:00 16:00 5020 Paris-Lodron-Straße 10 2 Polytechnische Schule (Stadt) X 07:00 16:00 5020 Haydnstraße 3
MehrObchodná akadémia Trnava
Obchodná akadémia Trnava Prijímacie skúšky z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2009/2010 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k
MehrKonföderation der slowakischen Gewerkschaften
European Works Council MOL Group EUROPEAN LEVEL COMPANY EUROPEAN LEVEL COMMUNICATION Peter Krajčír OV ECHOZ Slovnaft Wien, 16. March, 2010 Zameranie skupiny MOL / Hauptaufgaben der Gruppe MOL -Prieskum
MehrWillkommen in Salzburg
Integrationsbüro Willkommen in Salzburg Infos und Angebote Inhalt Grußworte 5 1. Die Stadt Salzburg 7 2. Aufenthalt in Salzburg 9 3. Deutschlernen in Salzburg 10 4. Wohnen in Salzburg 11 5. Arbeiten in
MehrVzdelávací kurz a fórum pre manažment verejnej správy a spravovanie v TwinRegione Viedeň-Bratislava
Lehrgang und Forum für Public Management und Governance in der TwinRegion Wien-Bratislava Vzdelávací kurz a fórum pre manažment verejnej správy a spravovanie v TwinRegione Viedeň-Bratislava public management
MehrDobré poistenie. Sociálne zabezpečenie v Rakúsku
Die Sozialversicherung in Österreich Institutionen Dobré poistenie Sociálne zabezpečenie v Rakúsku 2013 Informácia Rakúskeho spoločenského a hospodárskeho múzea na objednávku vrcholového zväzu rakúskych
MehrObchodná akadémia Trnava
Obchodná akadémia Trnava Prijímacia skúška z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2012/2013 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k
MehrModálne slovesá können, mögen, dürfen, müssen, wollen, sollen, wissen, möchten ich kann, du kannst, er kann, wir können, ihr könnt, sie können
Modálne slovesá - v nemeckom jazyku do skupiny modálnych (spôsobových) slovies patria tieto slovesá: können, mögen, dürfen, müssen, wollen, sollen, wissen, möchten - je to špecifická skupina slovies, ktoré
MehrObchodná akadémia Trnava
Obchodná akadémia Trnava Prijímacia skúška z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2013/ 2014 Číslo: Priezvisko a meno: Dátum narodenia: ZŠ: Hodnotenie písomnej skúšky: Číslo
MehrVšeobecné obchodné podmienky pre darčekové karty PayLife MasterCard Shopping Center
Všeobecné obchodné podmienky pre darčekové karty PayLife MasterCard Shopping Center I. Informácie podľa 26 v spojení s 28 rakúskeho zákona o platobných službách (ZaDiG), podľa 5 a 8 rakúskeho zákona o
MehrĎALŠIE MESTÁ. Karlsruhe. Mannheim POUŽÍVANÉ ZNAČKY V CESTOVNÝCH PORIADKOCH: 1 Pondelok 2 Utorok 3 Streda 4 Štvrtok 5 Piatok 6 Sobota 7 Nedeľa
INFORMÁCIE: Nemecko ĎALŠIE MESTÁ Preprava cestujúcich na linkách, uvedených v tomto materiáli je zabezpečovaná podľa platných prepravných podmienok dopravcov na linke. Mená dopravcov sú uvedené vždy pod
MehrJAZYKOVÉ KURZY A SKÚŠKY APRÍL JÚN Copyright Fotocredit: Getty Images/BrandNewImages. Sprache. Kultur. Deutschland.
JAZYKOVÉ KURZY A SKÚŠKY APRÍL JÚN 2018 Copyright Fotocredit: Getty Images/BrandNewImages Sprache. Kultur. Deutschland. Milé poslucháčky, milí poslucháči našich kurzov, milí záujemcovia o jazykové kurzy,
MehrPodnikanie v Rakúsku
Podnikanie v Rakúsku Rakúska republika Túto publikáciu vydala Národná agentúra pre rozvoj malého a stredného podnikania (NARMSP) ako súčasť projektu Generálneho riaditeľstva pre podnikanie a priemysel
MehrEURAXESS SLOVENSKO. euraxess. Sprievodca mobilitou výskumných pracovníkov. .sk. www.
EURAXESS SLOVENSKO Sprievodca mobilitou výskumných pracovníkov euraxess www..sk http://ec.europa.eu/euraxess Táto publikácia vznikla ako súčasť projektu Servisné centrá EURAXESS vďaka finančnej podpore
MehrPodmienky podnikania v Rakúsku
Podmienky podnikania v Rakúsku Praktická príručka pre slovenských podnikateľov Táto publikácia bola vydaná v rámci projektu INTERREG IIIA Rakúsko Slovenská republika. Projekt je spolufinancovaný Európskou
Mehrseptember 2011 Článok 1
Metodické usmernenie č. 2/3/2007 Manuál pre koordináciu vecných dávok podľa nariadení Rady EHS č. 1408/71 a 574/72 september 2011 Článok 1 Úvodné ustanovenie Úrad pre dohľad nad zdravotnou starostlivosťou
MehrFOND PRE ALTERNATÍVNE ENERGIE - SZOPK OBNOVITE¼NÉ ZDROJE ENERGIE
FOND PRE ALTERNATÍVNE ENERGIE - SZOPK OBNOVITE¼NÉ ZDROJE ENERGIE Táto publikácia je urèená pre èitate¾ov, ktorí majú záujem o poznanie budúcnosti v oblasti využívania energetických zdrojov na Zemi. Hoci
MehrPoskytovanie remeselných služieb v Nemecku. Informačný materiál Slovensko-nemeckej obchodnej a priemyselnej komory
P! " #$%& '!(% N " %) Nasledujúce informácie platia pre firmy zo Slovenskej republiky, ktoré poskytujú remeselné, montážne a iné služby a nemajú tu pobočku. Je potrebné uskutočniť nasledujúce kroky: 1.
MehrNem inapre opatrovate ky
Nem inapre opatrovate ky DEUTSCH FÜR PFLEGEBERUFE 1.STUPE PETRA KUTIŠOVÁ Nem inapre opatrovate ky DEUTSCH FÜR PFLEGEBERUFE 1.STUPE Autor Mgr. Petra Kutišová, 2008 Jazyková korektúra: Heike Zukowski PRAXIDE
MehrŽIVNOSTENSKÉ SOCIÁLNE POISTENIE
UNTERNEHMENSGRÜNDUNG 2016 ŽIVNOSTENSKÉ SOCIÁLNE POISTENIE ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE www.svagw.at www.svagw.at 1 Vážená pani! Vážený pán! Všetky samostatne zárobkovo činné osoby v Rakúsku (okrem poľnohospodárov
MehrAKO SA MOŽNO UČIŤ JAZYKY
AKO SA MOŽNO UČIŤ JAZYKY Europe Direct je služba, ktorá vám pomôže nájsť odpovede na vaše otázky o Európskej únii Bezplatné telefónne číslo (*): 00 800 6 7 8 9 10 11 (*) Niektorí operátori mobilných sietí
MehrBUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 2003 Ausgegeben am 6. Juni 2003 Teil III
P. b. b. Verlagspostamt 1040 Wien GZ 02Z034232 M BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 2003 Ausgegeben am 6. Juni 2003 Teil III 60. Abkommen zwischen der Republik Österreich und der Slowakischen
MehrObchodná akadémia Trnava
Obchodná akadémia Trnava Prijímacia skúška z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2016/2017 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k
MehrVoľné poskytovanie služieb v otázkach a odpovediach
Voľné poskytovanie služieb v otázkach a odpovediach Sprievodca bol publikovaný za finančnej podpory Generálneho riaditeľstva pre podnikanie a priemysel Európskej komisie. Spolufinancované z prostriedkov
MehrPrávo obetí násilia na ochranu a pomoc
Právo obetí násilia na ochranu a pomoc Zákony na ochranu pred násilím v Rakúsku september 2009 po slovensky Násilie je trestné a nič ho neospravedlňuje. Obete majú právo na ochranu a pomoc! ZÁKONY NA OCHRANU
MehrJe šíriteľom myšlienok demokracie, medzinárodného porozumenia, dôvery a podporovateľom vedy a vzdelávania.
Vaše Excelencie, Vaše Magnificencie, Vaše Spektability, Vaše Honorability, vážený pán Dr. Günter Geyer, milé dámy, vážení páni, vážené slávnostné zhromaždenie, Ekonomická univerzita v Bratislave v súlade
MehrBundespräsidentenwahl 22. Mai Wahllokale. Sprengel Bezeichnung des Wahllokales (z.b. Volksschule XY, Gemeindeamt, Gasthaus XY, usw.
Bundespräsidentenwahl 22. Mai 2016 - Wahllokale Salzburg (Stadt) Salzburg 5020 Imbergstraße 31A 1 Malteser Hospitaldienst Austria Salzburg (Stadt) 07:00 16:00 X Salzburg 5020 Paris-Lodron-Straße 10 2 Polytechnische
MehrPROSPEKT OPATROVANIE OSÔB. (Merkblatt Personenbetreuung Slowakisch)
PROSPEKT OPATROVANIE OSÔB (Merkblatt Personenbetreuung Slowakisch) Január 2016 1. Poradie prihlasovania 1. Prihlásenie bydliska v Rakúsku Na príslušnom obecnom úrade alebo magistráte nahláste svoje bydlisko
MehrPROSPEKT OPATROVANIE OSÔB. (Merkblatt Personenbetreuung Slowakisch)
PROSPEKT OPATROVANIE OSÔB (Merkblatt Personenbetreuung Slowakisch) Január 2015 1. Poradie prihlasovania 1. Prihlásenie bydliska v Rakúsku Na príslušnom obecnom úrade alebo magistráte nahláste svoje bydlisko
MehrŽIVNOSTENSKÉ SOCIÁLNE POISTENIE ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE
SOZIALVERSICHERUNGSANSTALT DER GEWERBLICHEN WIRTSCHAFT ŽIVNOSTENSKÉ SOCIÁLNE POISTENIE ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE Pensions/PflegegeldService 2008 Plus pre podnikateľky a podnikateľov Naše služby 2011 PREDSLOV
MehrŠtátne jazykové skúšky
Jazyková škola Plzenská 10 Prešov jspresov@jspresov.sk www.jspresov.sk je držiteľom oprávnenia vykonávať štátne jazykové skúšky MŠSR-12775/2010-912 je akreditovaným skúšobným centrom Goetheho-inštitútu
MehrNEMECKÝ JAZYK A KULTÚRA
NEMECKÝ JAZYK A KULTÚRA Študijný odbor: prekladateľstvo a tlmočníctvo V prvom bakalárskom stupni (3 roky) sa okrem štúdia teoretických predmetov z nemeckého jazyka a literatúry a štúdia dejín a reálií
MehrŽIVNOST SOCIÁLNE POISTENIE
UNTERNEHMENSGRÜNDUNG 2018 ŽIVNOST SOCIÁLNE POISTENIE Prvotná informácia www.svagw.at www.svagw.at 1 Vážená pani! Vážený pán! Všetky samostatne zárobkovo činné osoby v Rakúsku (okrem poľnohospodárov a lesných
MehrPolitika zamestnanosti pre sociálnych pracovníkov
Politika zamestnanosti pre sociálnych pracovníkov Prehľad témy 1. Úvod 2. Práca, jej význam a chápanie 3. Právo na prácu 4. Trh práce 5. Nezamestnanosť 6. Politika zamestnanosti EÚ 7. Prístup k trhu práce
Mehrzaistenie kvality pri starostlivosti týkajúce sa pokynov pre úkony, spoluprácu a mlčanlivosť,
FAQs 1. Všeobecné 1.1 Právne základy Aké právne základy upravujú opatrovateľskú činnosť a jej podporu? Najdôležitejšie právne základy sú: Hausbetreuungsgesetz (HBeG) (Zákon o domácej starostlivosti), 2007
MehrBrožúra voľného času BERG AKTIV. Erstausgabe: Juli 2012 SLOVENSKY
BERG AKTIV Brožúra voľného času Erstausgabe: Juli 2012 SLOVENSKY Diese Broschüre ist eine Maßnahme aus dem Lokale Agenda 21-Prozess. Die enthaltenen Informationen hat der jeweilige Verein / die jeweilige
MehrBuchpräsentationen und Vorträge im Februar 2015
1 z 10 12. 2. 2015 12:24 Home Willkommen Buch Bibliographie Autoren Termine / Vorträge Links Presse Kontakt Sonntag, 1. Februar 2015 Buchpräsentationen und Vorträge im Februar 2015 Robert Hofrichter (Salzburg)
Mehrpodľa nariadení EP a Rady (ES) č. 883/2004 a č. 987/2009
Žellova 2 829 24 Bratislava Slovenská republika Metodické usmernenie č. 2/4/2010 Manuál pre koordináciu vecných dávok podľa nariadení EP a Rady (ES) č. 883/2004 a č. 987/2009 Obsah: august 2012 1. Úvodné
MehrCesty k samostatnosti Kolektív autorov
Cesty k samostatnosti Kolektív autorov Združenie na pomoc ľuďom s mentálnym postihnutím v SR Heydukova 25, 811 08 Bratislava tel./fax:02/63814968 zpmpvsr@zpmpvsr.sk www.zpmpvsr.sk Združenie na pomoc ľuďom
MehrB E R I C H T Lichtjahre
B E R I C H T Lichtjahre Am Donnerstag, den 27. März 2015, fand im Gasthaus Leban in Kittsee der Offene Tisch mit Ing. Harald Leban statt. Harald Leban präsentierte seine neuesten Werke u. a. Weltraumfotos
MehrDIE SLOWAKEI WÄHLT! Zeit Donnerstag, 26. November 2015, 20:00 Uhr. Kittsee, Gasthaus Leban, Untere Hauptstraße 41
DIE SLOWAKEI WÄHLT! Mag. Christoph Thanei spricht unter dem Fokus des gerade beginnenden Wahlkampfes über die derzeitige politische und sozioökonomische Lage in der Slowakei. Mag. Christoph Thanei lebt
MehrMaďarsko. / INFORMÁCIE:
INFORMÁCIE: Maďarsko Preprava cestujúcich na linkách, uvedených v tomto materiáli je zabezpečovaná podľa platných prepravných podmienok dopravcu. Mená dopravcov sú uvedené pod každým cestovným poriadkom.
MehrZáklady pracovného práva v Rakúsku
Základy pracovného práva v Rakúsku Grundsätze des österreichischen Arbeitsrechts in slowakischer Sprache Základy pracovného práva v Rakúsku Grundsätze des österreichischen Arbeitsrechts Slovenskí občania
MehrSDRUŽENÍ KNIHOVEN ČESKÉ REPUBLIKY
SDRUŽENÍ KNIHOVEN ČESKÉ REPUBLIKY THE CZECH REPUBLIC LIBRARY ASSOCIATION BIBLIOTHEKSVERBAND DER TSCHECHISCHEN REPUBLIK ROK 2005 ISBN 80-86249-32-8 OBSAH KOLOKVIUM ČESKÝCH, MORAVSKÝCH A SLOVENSKÝCH BIBLIOGRAFOV
MehrNina Konopinski-Klein. Slowakisch- Deutsch für die Pflege zu Hause. slovensko-nemecky pre domácu opateru starších
Nina KonopinskiKlein Slowakisch Deutsch für die Pflege zu Hause slovenskonemecky pre domácu opateru starších SlowakischDeutsch für die Pflege zu Hause Nina KonopinskiKlein SlowakischDeutsch für die Pflege
MehrVysielanie pracovníkov do Rakúska
Vysielanie pracovníkov do Rakúska Stav 15.04.2012 slowakisch PRINCÍPY PROCEDÚRY FONDU DOVOLENKO- VÉHO ZABEZPEČENIA V RAKÚSKOM STAVEB- NOM PRIEMYSLE Vzhľadom na špecifiká stavebného odvetvia, pre ktoré
MehrAbsolventi za bránami škôl. júl 07/2008. Práca s výchovným prostredím dieťaťa Pohľad starostu. Sme bohatší o novú skúsenosť.
MESAČNÍK ÚSTREDIA PRÁCE, SOCIÁLNYCH VECÍ A RODINY A MINISTERSTVA PRÁCE, SOCIÁLNYCH VECÍ A RODINY SR Práca s výchovným prostredím dieťaťa Pohľad starostu PRÍBEH Sme bohatší o novú skúsenosť EURES Práca
MehrGrundlagen bilden / Tvoríme základy
Grundlagen bilden / Tvoríme základy Mandantenbrief / Mandantný list Aktuelles aus den Bereichen Recht, Steuern und Wirtschaft in der Slowakei Informácie z oblastí práva, daní a hospodárstva na Slovensku
MehrStudium an der Universität
LESEN Studium an der Universität Es ist Anfang September und das neue Studienjahr an der Jessenius-Fakultät hat gerade begonnen. Marta, Erika und Silvia sind drei junge Mädchen aus allen Ecken der Slowakei,
MehrVŠEOBECNÉ OBJEDNÁVACIE PODMIENKY Spoločností. ALLGEMEINE AUFTRAGSBEDINGUNGEN der FAL-CON BUSINESS CONSULTING s.r.o. und FAL-CON TAX k.s.
ALLGEMEINE AUFTRAGSBEDINGUNGEN der FAL-CON BUSINESS CONSULTING s.r.o. und FAL-CON TAX k.s. VŠEOBECNÉ OBJEDNÁVACIE PODMIENKY Spoločností FAL-CON BUSINESS CONSULTING s.r.o. a FAL-CON TAX k.s. Die FAL-CON
MehrEuropäisches Bildungswerk für Beruf und Gesellschaft
Europäisches Bildungswerk für Beruf und Gesellschaft K založeniu EBG august 1990 Založenie Európskych vzdelávacích stredísk pre povolanie a spoločnosť v Düsseldorfe ako nezisková vzdelávacia inštitúcia
Mehr