MARKTGEMEINDE S T. U L R I C H I N G R Ö D E N

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "MARKTGEMEINDE S T. U L R I C H I N G R Ö D E N"

Transkript

1 C H E M U N D'URTIJËI GHERDËINA MARKTGEMEINDE S T. U L R I C H I N G R Ö D E N C O M U N E D I O R T I S E I VAL GARDENA U F I Z E S E C R E T A R I A T - S E K R E T A R I A T - U F F I C I O S E G R E T E R I A URTIJËI - ST. ULRICH - ORTISEI (BZ) PROT. NR. am/ DAT.: Verbale della seduta del Consiglio Comunale del Niederschrift der Gemeinderatssitzung vom Verbal dla senteda dl Cunsëi de chemun dl L anno duemilaotto addì quattordici del mese di agosto alle ore 16:00 nella solita sala delle riunioni, a seguito di regolari avvisi, recapitati a termine di legge, e previo esaurimento delle formalità prescritte dal nuovo ordinamento dei Comuni della Regione Trentino Alto - Adige e dallo Statuto del Comune di Ortisei, si è convocato e riunito questo Consiglio comunale per una seduta. Im Jahre zweitausendundacht, am vierzehnten des Monats August um 16:00 Uhr im üblichen Sitzungssaal, nach regelmäßigen Bekanntmachungen die innerhalb der Gesetzesfrist zugestellt wurden und nach Abschließen der von der neuen Gemeindeordnung der Region Trentino - Südtirol und von der Satzung der Gemeinde St. Ulrich vorgesehenen Formalitäten, wurde dieser Gemeinderat zu einer Sitzung einberufen und versammelt. L ann doimiliot ai catordesc dl mëns de agost dala 16:00 domesdì tla for medema sala dla sentedes, do che la cunedides ie unides mandedes ora tl tiermul de lege y do avëi fat duta la formaliteies ududes dant dal urdinamënt nuef di Chemuns dla Region Trentino - Südtirol y dal statut dl Chemun de Urtijëi, ie unì cherdà ite y ruvà adum l Cunsëi de chemun per na senteda. Presenti i Signori: Anwesend sind: Presënc ie: Moroder Ewald Grossrubatscher Raimondo N. Moroder Leo Felix Franz Demetz Prinoth Marina Baur Grossrubatscher Elisabeth Insam Moroder Margherita Maria Stuflesser Peter Ferdinand Bruno Goller Ulrica Rabanser Paul Mulser Alfred Josef Goller Martina Moroder Leander David Moroder Giorgio Giuseppe Bernardi Giovanni B. G. Demetz Enrico Giovanni Dellago Tobias Stuflesser Giuseppe Cristiano Demetz Dieter Philip Assente giustificato il signor: Gerechtfertigt abwesend: L mancia cun rejon: Lardschneider Armin Assente ingiustificato il signor: Ungerechtfertigt abwesend: L mancia sënza rejon: Moroder Raffael Vinzenz

2 Fungono da scrutatori le signore Insam Moroder Margherita M. e Goller Ulrica ed in loro assenza i loro sostituti, designati con atto dell' dal Sindaco, presidente, per la durata in carica del consiglio comunale. Als Stimmzähler fungieren die Frauen Insam Moroder Margherita M. und Goller Ulrica und bei deren Abwesenheit ihre Ersatzmänner, welche mit der Maßnahme vom des Bürgermeisters, Vorsitzender, für die Dauer der Amtszeit des Gemeinderates ernannt wurden. Per cumpedé ora la stimes iel Insam Moroder Margherita M. y Goller Ulrica y canche chëstes mancia si sostituc, che ie unic numinei cun at di dl Ambolt, presidënt, per la dureda dla ncëria dl Cunsëi de chemun. Partecipa il Segretario comunale: Accertata la validità dell adunanza, il sig. Moroder Ewald, nella sua qualità di Sindaco, assume la presidenza dichiarando aperta la seduta ed invitando il consiglio comunale a deliberare in merito ai seguenti punti dell ordine del giorno: Es nimmt teil der Gemeindesekretär: dott. Steiner Johann Ulrich. Nach Feststellung der Gültigkeit der Sitzung übernimmt Herr Moroder Ewald, in seiner Eigenschaft als Bürgermeister den Vorsitz und erklärt die Sitzung für eröffnet und lädt den Gemeinderat ein über folgende Tagesordnungspunkte zu beschließen: L tol pert l Secreter chemunel: Do avëi udù che la senteda vel, sëurantol bera Moroder Ewald, te si funzion de Ambolt la presidënza y detlarea davierta la senteda y nvieia l Cunsëi de chemun a deliberé sun i ponc dl oden dl di che vën do:

3 1) GENEHMIGUNG DER NIEDERSCHRIF- TEN DER GEMEINDERATSSITZUNGEN VOM , 09. UND DER GEMEINDERAT Nach Einsichtnahme in die Niederschriften der Gemeinderatssitzungen vom , und vom ; Moroder Giorgio G. weist darauf hin, dass im Gemeinderatsbeschluss Nr. 30 vom nicht angeführt wurde, dass der Vorschlag der neuen Verbindungstrasse zwischen den Straßen Sneton-Sacun und Talstation der Aufstiegsanlage Seceda von ihm vorgeschlagen wurde. Dies wurde nur im Gemeindeblatt veröffentlicht; Nach Einsichtnahme in den geltenden Einheitstext der Regionalgesetze über die Ordnung der Gemeinden der Autonomen Region Trentino Südtirol, welcher mit D.P.Reg. vom , Nr. 3/L genehmigt wurde; Nach Einholung der Gutachten des Verantwortlichen des betreffenden Dienstes und des Verantwortlichen des Rechnungsamtes bezüglich der gegenständlichen Beschlussvorlage, im Sinne des Art. 81 des genannten Einheitstextes; Anwesend sind Nr. 18 Ratsmitglieder; gerechtf.abw/ass.giustif. Lardschneider Armin; ungerechtf.abw/ass.ingiustif. Moroder Raffael V.; Mit Nr. 14 Jastimmen und Nr. 4 Enthaltungen (Moroder Giorgio G., Demetz Enrico G., Grossrubatscher Raimondo, Goller Ulrica), durch Handheben ausgedrückt; b e s c h l i e ß t - die Niederschriften der Gemeinderatssitzungen vom , und zu genehmigen. - darauf hinzuweisen, dass jeder Bürger gegen diesen Beschluss, während des Zeitraumes seiner 10-tägigen Veröffentlichung, beim Gemeindeausschuss Einspruch erhe-ben kann. Innerhalb von 60 Tagen ab Vollstreckbarkeit desselben kann beim Regionalen Verwaltungsgerichtshof - Autonome Sektion der Provinz Bozen, Rekurs eingereicht werden. APPROVAZIONE DEI VERBALI DELLE SE- DUTE CONSILIARI DEL , 09. E IL CONSIGLIO COMUNALE Visti i verbali delle sedute del Consiglio comunale del , e del ; Moroder Giorgio G. fa notare, che nella deliberazione consiliare n. 30 del non è stato indicato che la proposta del nuovo tracciato del collegamento stradale delle vie Sneton-Sacun e stazione a valle dell'impianto di risalita "Seceda" è stata sottoposta da lui. Ciò è solo stato indicato nel bollettino comunale; Visto il vigente testo unico delle leggi regionali sull'ordinamento dei comuni della Regione autonoma Trentino Alto Adige, approvato con DPReg , n. 3/L; Acquisiti i pareri sulla proposta della pre-sente deliberazione come espressi dal responsabile del servizio interessato e dal responsabile di ragioneria ai sensi dell'art. 81 del suddetto testo unico; Presenti n. 18 consiglieri comunali; Con n. 14 voti favorevoli e n. 4 astensioni (Moroder Giorgio G., Demetz Enrico G., Grossrubatscher Raimondo, Goller Ulrica), espressi per alzata di mano; d e l i b e r a - di approvare i verbali delle sedute del Consiglio comunale del , e del di dare atto, che ogni cittadino può, entro il periodo di pubblicazione di 10 giorni, presentare alla Giunta comunale opposizione avverso la presente deliberazione. Entro 60 giorni dall'esecutività della stessa può essere presentato ricorso al Tribunale regionale di giustizia amministrativa - Sezione autonoma per la Provincia di Bolzano. DÉ PRO I VERBAI DLA SENTEDES DE CUNSËI DI , 09. Y L CUNSËI DE CHEMUN Udù i verbai dla sentedes dl Cunsëi de chemun di , y ; Moroder Giorgio G. dij che tla delibera dl cunsëi n. 30 di ne ie nia unì scrit su che la pruposta dla nueva trassa de culegamënt danter la stredes Sneton-Sacun y la staion a val dla furnadoia Seceda fova unida fata da ël. Tla plata de chemun iel ben scrit; Udù l test unich dla leges regiuneles sun l urdinamënt di chemuns Region autonoma Trënt - Sudtirol, dat pro cun DPReg , n. 3/L; Tëuc ite i bënsteies sun la pruposta de chësta deliberazion sciche dac jù dal respunsabl dl

4 servisc nteressà y dal respunsabl de rajuneria aldò dl art. 81 dl test unich nunzià dessëura; Prejënc n. 18 cunsilieres cumenei; m.c.r. Lardschneider Armin; m.z.r. Moroder Raffael V.; Cun n. 14 ujes a una y n. 4 astenscions (Moroder Giorgio G., Demetz Enrico G., Grossrubatscher Raimondo, Goller Ulrica), vela fata per auzeda de man; f e j o r a - de dé prò i verbai dla sentedes dl Cunsëi de chemun di , y di de tenì cont, che uni zitadin possa, ntan l tiërmul de publicazion de 10 dis, prejenté ala Jonta de chemun uposizions contra chësta deliberazion. Tl tiërmul de 60 dis da canche chësta ie esecutiva possen prejenté recurs al Tribunal regiunel de redlëza aministrativa - Sezion autonoma per la Provinzia de Bulsan. am

5 2) ANFRAGE DER MITGLIEDER DER RATS- GRUPPE DER LADINS ÜBER DIE BE- RÜCKSICHTIGUNG DER LADINISCHEN SPRACHE BEI AN DIE GEMEINDERATS- MITGLIEDER GERICHTETEN EINLADUN- GEN. DER GEMEINDERAT Die Anfrage vom der Mitglieder der Ratsgruppe der Ladins über die Berücksichtigung der ladinischen Sprache bei an die Gemeinderatsmitglieder gerichteten Einladungen wird vorgelesen (Anlage A). Das Gemeinderatsmitglied Moroder Giorgio G. ergreift das Wort und ersucht, dass die Einladungen in Zukunft in ladinischer Sprache verfasst werden. Er weist darauf hin, dass das Umleitungsschild in der Stufanstraße bei der Baustelle Hotel Regina nur in italienischer und deutscher Sprache geschrieben war. Der Bürgermeister antwortet, dass die drei, vom Ratsmitglied Moroder Giorgio G. zitierten Einladungen von der Forstbehörde, der Bezirksgemeinschaft Salten-Schlern und der Kaufleutevereinigung der Provinz Bozen an die Gemeinde übermittelt und den Ratsmitglieder weitergeleitet wurden. Die von der Gemeinde direkt verfassten Einladungen werden in ladinischer Sprache geschrieben. Es wird darauf hinzuweisen, dass jeder Bürger gegen diese Maßnahme, während des Zeitraumes ihrer 10-tägigen Veröffentlichung, beim Gemeindeausschuss Einspruch erheben kann. Innerhalb von 60 Tagen ab Vollstreckbarkeit derselben kann beim Regionalen Verwaltungsgerichtshof - Autonome Sektion der Provinz Bozen, Rekurs eingereicht werden. INTERROGAZIONE DEI MEMBRI DEL GRUP- PO CONSILIARE DEI LADINS SUL RISPETTO DELLA LINGUA LADINA NEGLI INVITI RIVOLTI AI CONSIGLIERI COMUNALI. IL CONSIGLIO COMUNALE Viene data lettura all'interrogazione di data dei membri del gruppo consiliare dei Ladins sul rispetto della lingua ladina negli inviti rivolti ai consiglieri comunali (allegato A). Il consigliere comunale Moroder Giorgio G. prende la parola e chiede che gli inviti vengano in futuro scritti in lingua ladina. Egli fa notare, che il segnale di deviazione in via Stufan presso il cantiere dell'albergo Regina era solo scritto nelle lingue tedesca ed italiana. Il Sindaco risponde che i tre inviti citati dal consigliere Moroder Giorgio G. erano stati inviati al Comune rispettivamente dall'ufficio forestale, dalla Comunità comprensoriale Salto- Sciliar e dall'unione dei commercianti della Provincia di Bolzano e così inoltrati ai consiglieri comunali. Gli inviti mandati direttamente dal Comune, vengono scritti in lingua ladina. Si dà atto, che ogni cittadino può, entro il periodo di pubblicazione di 10 giorni, presentare alla Giunta comunale opposizione avverso il presente atto. Entro 60 giorni dall'esecutività della stessa può essere presentato ricorso al Tribunale regionale di giustizia amministrativa - Sezione autonoma per la Provincia di Bolzano. am DUMANDA DI CUMËMBRI DLA GRUPA DE CUNSËI DI LADINS SUN L RESPET DLA RUJENE- DA LADINA TI NVIC MANDEI AI CUNSELIERES DE CHEMUN. L CUNSËI DE CHEMUN La dumanda dl di cumëmbri dla grupa de cunsëi di Ladins sun l respet dla rujeneda ladina ti nvic mandei ai cunselieres de chemun vën lieta dant (njonta A). L cunselier de chemun Moroder Giorgio G. tol la parola y se damanda che i nvic vënie scric tl daunì tla rujeneda ladina. Ël dij mo che la tofla de streda de deviazion tla streda Stufan pra l cantier dl hotel Regina fova me scrita per tudësch y talian. L Ambolt respuend che i trëi nvic nunziëi dal cunselier Moroder Giorgio G. fova stac mandei al Chemun dal Ufize forestel, da la Comunità raionela Salten-Scilier y da la Union di cumercianc dla Provinzia de Bulsan y mandei inant nscì ai cunselieres de chemun. I nvic mandei diretamënter dal Chemun vën scric per ladin. L vën tenì cont, che uni zitadin possa, ntan l tiërmul de publicazion de 10 dis, prejenté ala Jonta de chemun uposizions contra chësc at. Tl tiërmul de 60 dis da canche chësc ie esecutif possun prejenté recurs al Tribunal regiunel de redlëza aministrativa Sezion autonoma per la Provinzia de Bulsan. san

6 3) ANFRAGE DES RATSMITGLIEDES GEORG MORODER ÜBER SCHILDER AN DER STAATSSTRASSE NR DER GEMEINDERAT Lardschneider Armin kommt in den Sitzungssaal. Die Anfrage vom des Ratsmitgliedes Moroder Giorgio über Schilder an der Staatsstraße Nr. 242 wird vorgelesen (Anlage B). Das Gemeinderatsmitglied Moroder Giorgio ergreift das Wort und weist darauf hin, dass diese Angelegenheit nicht in die Zuständigkeit der Gemeinde fällt, sondern in jene der Autonomen Provinz Bozen, der man die Kritik machen sollte. Man wiederholt oft, dass Schilder, Werbung, usw. nicht auf Ladinisch geschrieben werden (z.b. Summerbus statt bus da d'instà, Schreiben an die Ladiner über Abonement 60+, usw.). Die Landesverwaltung müsste konsequenter sein und öfters die ladinische Sprache verwenden. Der Bürgermeister erklärt die Anfrage dem zuständigen Landesrat Dr. Florian Mussner zugesandt zu haben. Das Antwortschreiben vom des erwähnten Landesrats bezüglich der Schilder an der Staatsstraße Nr. 242 wird vorgelesen (Anlage C). Es wird darauf hinzuweisen, dass jeder Bürger gegen diese Maßnahme, während des Zeitraumes ihrer 10-tägigen Veröffentlichung, beim Gemeindeausschuss Einspruch erheben kann. Innerhalb von 60 Tagen ab Vollstreckbarkeit derselben kann beim Regionalen Verwaltungsgerichtshof - Autonome Sektion der Provinz Bozen, Rekurs eingereicht werden. INTERROGAZIONE DEL CONSIGLIERE MO- RODER GEORG SU CARTELLI LUNGO LA STRADA STATALE N IL CONSIGLIO COMUNALE Lardschneider Armin entra nella sala delle sedute. Viene data lettura all'interrogazione di data del consigliere comunale Moroder Giorgio su cartelli lungo la strada statale n. 242 (allegato B). Il consigliere comunale Moroder Giorgio prende la parola, facendo notare che tale questione non cade nella competenza del Comune ma della Provincia autonoma di Bolzano, a cui si dovrebbe rivolgere la critica. Si ripete spesso, che cartelli, pubblicità, ecc. non vengono scritti in ladino (p.e. summerbus invece di bus da d'instà, lettera ai ladini sull'abbonamento 60+, ecc.). L'amministrazione provinciale dovrebbe essere più coerente ed usare più frequentemente la lingua ladina. Il Sindaco spiega di aver inviato l'interrogazione all'assessore provinciale competente dott. Florian Mussner. Viene data lettura alla lettera di risposta di data dell'anzidetto assessore provinciale in merito ai cartelli lungo la strada statale n. 242 (allegato C). Si dà atto, che ogni cittadino può, entro il periodo di pubblicazione di 10 giorni, presentare alla Giunta comunale opposizione avverso il presente atto. Entro 60 giorni dall'esecutività della stessa può essere presentato ricorso al Tribunale regionale di giustizia amministrativa - Sezione autonoma per la Provincia di Bolzano. am DUMANDA DL CUNSELIER GEORG MORODER N CONT A TOFLES SUN LA STREDA STATE- LA N L CUNSËI DE CHEMUN Lardschneider Armin kommt in den Sitzungssaal. La dumanda dl dl cunselier de chemun Moroder Giorgio n cont a tofles sun la streda statela n. 242 vën lieta dant (njonta B). L cunselier de chemun Moroder Giorgio tol la parola y dij che chësta cuestion ne ie nia cumpetënza dl Chemun ma dla Provinzia autonoma de Bulsan, a chëla che n messessa fé na critica. L vën suvënz dit che la tofles, l retlam y nscì inant messessa unì scrit per ladin (p.ej. summerbus mpede di bus da d'instà, lëtra ai ladins sun l abonamento 60+). L'aministrazion provinziela messessa vester plu coerent y se nuzé dla rujeneda ladina. L Ambolt spiega che la dumanda ie unida mandeda al assessëur provinziel cumpetënt dut. Florian Mussner. L vën lieta dant la lëtra de resposta di dl assessëur provinziel n cont a la tofles sun la streda statela n. 242 (njonta C). L vën tenì cont, che uni zitadin possa, ntan l tiërmul de publicazion de 10 dis, prejenté ala Jonta de chemun uposizions contra chësc at. Tl tiërmul de 60 dis da canche chësc ie esecutif possen presenté recurs al Tribunal regiunel de redlëza aministrativa Sezion autonoma per la Provinzia de Bulsan. san

7 4) ANFRAGE DES RATSMITGLIEDES GE- ORG MORODER ÜBER DIE BEI EINLA- DUNGEN ZU FESTEN UND ERÖFF- NUNGEN BEFOLGTEN KRITERIEN. DER GEMEINDERAT INTERROGAZIONE DEL CONSIGLIERE MO- RODER GEORG SUI CRITERI SEGUITI PER GLI INVITI A FESTE ED INAUGURAZIONI. IL CONSIGLIO COMUNALE Die Anfrage vom des Ratsmitgliedes Moroder Giorgio über die bei Einladungen zu Festen und Eröffnungen befolgten Kriterien wird vorgelesen (Anlage D). Der Bürgermeister antwortet, dass die Einladungen zu Festen und Eröffnungen auch an die Ehrenbürger von St.Ulrich verschickt werden. Außerdem hatte der ehemalige Bürgermeister Piazza Konrad das Projekt für die Erneuerung der Hütte auf Col Cianacei in die Wege geleitet. Diese Hütte wurde von der Forstverwaltung errichtet und daher war es richtig zur Einweihungsfeier zusätzlich zum ehemaligen Bürgermeister Piazza auch den Landeshauptmann Dr. Luis Durnwalder einzuladen, welcher für diese Abteilung zuständig ist. Moroder Giorgio G. hofft, dass die neue Hütte mehr als die alte Hütte genützt wird, welche nur erneuert werden musste weil sie in Vergangenheit nicht gut genutzt und erhalten wurde. Viene data lettura all'interrogazione di data del consigliere comunale Moroder Giorgio sui criteri seguiti per gli inviti a feste ed inaugurazioni (allegato D). Il Sindaco risponde che gli inviti a feste ed inaugurazioni vengono anche inviati ai cittadini onorari di Ortisei. Inoltre l'ex-sindaco Piazza Konrad aveva avviato il progetto per il rinnovo della baita presso Col Cianacei. La stessa è stata costruita dall'amministrazione forestale e quindi era giusto invitare alla festa d'inaugurazione, oltre che l'ex-sindaco Piazza, anche il Presidente della Provincia autonoma di Bolzano, dott. Luis Durnwalder, che è competente per tale ripartizione. Moroder Giorgio G. spera, che la nuova baita venga più utilizzata della vecchia baita, che ha dovuto essere rinnovata solo perché in passato non era stata usata e mantenuta bene. Moroder Giorgio G. kritisiert die Anwesenheit des ehemaligen Bürgermeisters Konrad Piazza bei den verschiedensten Veranstaltungen / Einweihungen. Leander Moroder stört es nicht, wenn der ehemalige Bürgermeister Piazza Konrad zu solchen Feiern eingeladen wird. Es wird darauf hinzuweisen, dass jeder Bürger gegen diese Maßnahme, während des Zeitraumes ihrer 10-tägigen Veröffentlichung, beim Gemeindeausschuss Einspruch erheben kann. Innerhalb von 60 Tagen ab Vollstreckbarkeit derselben kann beim Regionalen Verwaltungsgerichtshof - Autonome Sektion der Provinz Bozen, Rekurs eingereicht werden. A Leander Moroder non disturba, che l'ex Sindaco Piazza Konrad viene invitato a simili inaugurazioni. Si dà atto, che ogni cittadino può, entro il periodo di pubblicazione di 10 giorni, presentare alla Giunta comunale opposizione avverso il presente atto. Entro 60 giorni dall'esecutività della stessa può essere presentato ricorso al Tribunale regionale di giustizia amministrativa - Sezione autonoma per la Provincia di Bolzano. am DUMANDA DL CUNSELIER GEORG MORODER SUN I CRITERESC A CHËI CHE N SE TËN PER NVIC A FESTES Y GIAURIDES. L CUNSËI DE CHEMUN La dumanda dl dl cunselier de chemun Moroder Giorgio sun i criteresc a chëi che n se tën per nvic a festes y giaurides vën lieta dant (njonta D). L Ambolt respuend che i nvic a festes y giaurides vën ënghe mandei ai zitadins de uneur de Urtijëi. Oradechël ova l ex-ambolt Piazza Konrad nvià via l proiet per fé su da nuef la hutia sun Col Cianacei. Chësta ie unida fata su dal'aministrazione forestela y perchël fovel drët nvië a la festa de inaugurazion nia me l ex-ambolt Piazza, ma ënghe l presidënt dla Provinzia autonoma de Bulsan, dut. Luis Durnwalder, che ie cumpetënt per chësc ufize. Moroder Giorgio G. spera che la hutia nueva vënie nuzeda plu dla vedla, ajache chësta àn messù fé su da nuef pervia che la ne fova nia unida nuzeda y tenida bën. A Leander Moroder ne ti desturbl nia sce l ex-ambolt Piazza Konrad vën nvià a tel festes. L vën tenì cont, che uni zitadin possa, ntan l tiërmul de publicazion de 10 dis, prejenté ala Jonta de chemun uposizions contra chësc at. Tl tiërmul de 60 dis da canche chësc ie esecutif possun presenté recurs al Tribunal regiunel de redlëza aministrativa Sezion autonoma per la Provin-

8 zia de Bulsan. san

9 5) INTERPELLATION DES RATSMITGLIE- DES GEORG MORODER ÜBER DAS 4. BAULOS DES GEHSTEIGES IN DER MUREDASTRASSE. DER GEMEINDERAT Nach Einsichtnahme in die Interpellation vom des Ratsmitgliedes Moroder Giorgio über das 4. Baulos des Gehsteiges in der Muredastraße und in das diesbezügliche Antwortschreiben Prot.Nr. am vom (Anlagen E und F). Das Gemeinderatsmitglied Moroder Giorgio bedankt sich über das Antwortschreiben, welches ausführlich ist, und für die gut ausgeführte Arbeit. Die Arbeit ist auch Dank seiner Vorschläge gelungen (Verbreiterung der Kurve). Es wird darauf hingewiesen, dass jeder Bürger gegen diese Maßnahme, während des Zeitraumes ihrer 10-tägigen Veröffentlichung, beim Gemeindeausschuss Einspruch erheben kann. Innerhalb von 60 Tagen ab Vollstreckbarkeit derselben kann beim Regionalen Verwaltungsgerichtshof - Autonome Sektion der Provinz Bozen, Rekurs eingereicht werden. INTERPELLANZA DEL CONSIGLIERE CO- MUNALE MORODER GEORG SUL 4. LOTTO DEL MARCIAPIEDE IN VIA MUREDA. IL CONSIGLIO COMUNALE Vista l'interpellanza di data del consigliere comunale Moroder Giorgio sul 4. lotto del marciapiede in via Mureda e la relativa lettera di risposta prot.n. am di data (allegati E ed F). Il consigliere Moroder Giorgio G. ringrazia della lettera di risposta, che è esauriente e del buon lavoro svolto. Il lavoro è riuscito anche grazie alle sue proposte (allargamento della curva). Si dà atto, che ogni cittadino può, entro il periodo di pubblicazione di 10 giorni, presentare alla Giunta comunale opposizione avverso il presente atto. Entro 60 giorni dall'esecutività dello stesso può essere presentato ricorso al Tribunale regionale di giustizia amministrativa - Sezione autonoma per la Provincia di Bolzano. am NTERPELANZA DL CUNSELIER GEORG MORODER SUN L 4. LOT DL TRETUAR TLA STREDA MUREDA. L CUNSËI DE CHEMUN Udù la nterpelanza di dl cunselier de chemun Moroder Giorgio sun l 4. lot dl tretuar tla streda Mureda y la lëtra de resposta prot. n. am di (njontes E y F). L cunselier Moroder Giorgio G. rengrazia dla lëtra de resposta, che ie scialdi avisa, y dl bel lëur fat. L lëur ie ënghe garatà per merit de si prupostes (slargé la raida). L vën tenì cont, che uni zitadin possa, ntan l tiërmul de publicazion de 10 dis, prejenté ala Jonta de chemun uposizions contra chësc at. Tl tiërmul de 60 dis da canche chësc ie esecutif possun presenté recurs al Tribunal regionel de rëidlëza aministrativa Sezion autonoma per la Provinzia de Bulsan. san

10 6) ANFRAGE DES RATSMITGLIEDES GEORG MORODER ÜBER ANSCHLÜS- SE OHNE GENEHMIGUNG AN DIE GEMEINDEKANALISATION. DER GEMEINDERAT INTERROGAZIONE DEL CONSIGLIERE CO- MUNALE MORODER GEORG SU ALLACCIA- MENTI SENZA AUTORIZZAZIONE ALLA CANALIZZAZIONE COMUNALE. IL CONSIGLIO COMUNALE Die Anfrage vom des Ratsmitgliedes Moroder Giorgio über Anschlüsse ohne Genehmigung an die Gemeindekanalisation wird vorgelesen (Anlage G). Das Gemeinderatsmitglied Moroder Giorgio erläutert die Anfrage: trotz der verschiedenen Vorschriften kommt es in den Baustellen immer noch vor, dass die Wasserrohre falsch angeschlossen werden. Hier fehlt die Kontrolle des Bauamtes, des zuständigen Assessor und des Bauhofes. Diese Kontrollen müssen bei Unternehmen strenger sein und es müssen die vorgesehenen Strafen mitgeteilt und Strafanzeige erstattet werden. Der Bürgermeister teilt die Ansicht von Moroder Giorgio G. was die Stränge bei Unternehmen betrifft. Der Bürgermeisterstellvertreter führt an, dass es nicht war ist, dass die Anschlüsse an die Kanalisierung ohne Genehmigung durchgeführt wurden. Sei es er als auch der beauftragte Arbeiter waren in jener Zeit wegen Krankheit abwesend und konnten daher die Anschlüsse nicht kontrollieren. Er versucht auf jeden Fall immer diese Arbeiten auch das beste zu überprüfen. Viene data lettura all'interrogazione di data del consigliere comunale Moroder Giorgio su allacciamenti senza autorizzazione alla canalizzazione comunale (allegato G). Il consigliere comunale Moroder Giorgio espone l'interrogazione: nonostante le varie prescrizioni, succede ancora sempre nei cantieri che le tubazioni dell'acqua vengono allacciate in modo sbagliato. Qui manca il controllo dell'ufficio tecnico, dell'assessore competente e del cantiere comunale. Questi devono essere più rigorosi con le imprese, comunicando le multe previste e presentando denuncia. Il Sindaco condivide l'opinione di Moroder Giorgio G. per quanto riguarda l'essere severi con le imprese. Il Vicesindaco precisa, che non è vero, che degli allacciamenti alla canalizzazione sono stati eseguiti senza autorizzazione. Sia lui che l'operaio addetto erano in quel periodo assenti per malattia e non hanno quindi potuto controllare gli allacciamenti. Egli cerca comunque sempre di verificare al meglio possibile tali lavori. Der Vizebürgermeister rät den Gemeinderäten eventuelle Auffälligkeiten zuerst dem Bauamt zu melden und erst danach den Carabinieri. Der Bürgermeister erklärt, dass im Umweltschutzzentrum kontrolliert wird, ob in den Abwasserleitungen Zement vorhanden ist. Demetz Enrico G. meint, dass das Auswaschen der Betonmaschinen ein Schaden für die Allgemeinheit ist. Es wird darauf hinzuweisen, dass jeder Bürger gegen diese Maßnahme, während des Zeitraumes ihrer 10-tägigen Veröffentlichung, beim Gemeindeausschuss Einspruch erheben kann. Innerhalb von 60 Tagen ab Vollstreckbarkeit derselben kann beim Regionalen Verwaltungsgerichtshof - Autonome Sektion der Provinz Bozen, Rekurs eingereicht werden. Si dà atto, che ogni cittadino può, entro il periodo di pubblicazione di 10 giorni, presentare alla Giunta comunale opposizione avverso il presente atto. Entro 60 giorni dall'esecutività della stessa può essere presentato ricorso al Tribunale regionale di giustizia amministrativa - Sezione autonoma per la Provincia di Bolzano. am DUMANDA DL CUNSELIER GEORG MORODER SUN L TACHÉ ITE ZËNZA LIZËNZA TLA CA- NALISAZION DE CHEMUN. L CUNSËI DE CHEMUN La dumanda dl dl cunselier de chemun Moroder Giorgio sun l taché ite zënza lizënza tla canalisazion de chemun (njonta G). L cunselier de chemun Moroder Giorgio spiega la dumanda: ënghe sce l ie n grum de prescrizions, suzedl for inò che pra la costruzions vën la roles dal'ega tachedes ite fauz. Tlò mancia l cuntrol dl ufize tecnich, dl assessëur cumpetënt y dl cantier de chemun. Chisc cuntroi muessa unì fac plù dassen pra la firmes, ti fajan al savëi la straufonghes ududes dant y fajan denunzia. L Ambolt ie dla medema minonga de Moroder Giorgio G. per chël che reverda l cialé do plu avisa pra la firmes.

11 L Vizeambolt dij che l ne ie nia vëira che n se à tacà ite a la canalisazion zënza lizënza. Sibe ël che l laurant naciarià fova te chël tëmp demez per malatia y ne à perchël nia pudù cialé do coche l ie unì taca ite. Ël cëla for de cialé do coche vën fac i lëures. L vën tenì cont, che uni zitadin possa, ntan l tiërmul de publicazion de 10 dis, prejenté ala Jonta de chemun uposizions contra chësc at. Tl tiërmul de 60 dis da canche chësc ie esecutif possun presenté recurs al Tribunal regionel de rëidlëza aministrativa Sezion autonoma per la Provinzia de Bulsan. san

12 7) ANFRAGE VON MITGLIEDERN DER RA- TSGRUPPE DER LADINS ÜBER DEN VEREIN "LIA DI COMUNS LADINS" - VORSTELLUNG DES STRATEGISCHEN PLANES DOLOMITEN DER GEMEINDERAT INTERROGAZIONE DI MEMBRI DEL GRUP- PO CONSILIARE DEI LADINS SULL'ASSO- CIAZIONE "LIA DI COMUNS LADINS" - PRE- SENTAZIONE DEL PIANO STRATEGICO DOLOMITI IL CONSIGLIO COMUNALE Die Anfrage vom von Mitgliedern der Ratsgruppe der Ladins über den Verein "Lia di Comuns Ladins" - Vorstellung des strategischen Planes Dolomiten 2020 wird vorgelesen (Anlage H). Das Gemeinderatsmitglied Demetz Enrico G. ergreift das Wort und weist darauf hin, dass die staatlichen Beiträge an diesen Verein nicht sehr hoch sind und nur für eine beschränkte Zeit zur Verfügung stehen. Der Bürgermeister antwortet, dass er bei der letzten Sitzung der "Lia di Comuns Ladins" nicht anwesend war, da an jenem Tag ( ) Gemeinderatssitzung war. Er teilt den Ratsmitgliedern der Ratsgruppe der Ladins eine Kopie des strategischen Planes Dolomiten 2020 aus (Anlage I). Er ist der Meinung, dass die Union Generela di Ladins das selbe Recht hat in das Projekt miteinbezogen zu werden wie viele andere kulturelle Vereine (z.b. Istitut Ladin Micurà de Rü, Theaterverein, Musikgruppe, usw.). Viene data lettura all'interrogazione di data di membri del gruppo consiliare dei Ladins sull'associazione "Lia di Comuns Ladins" - presentazione del piano strategico Dolomiti 2020 (allegato H). Il consigliere comunale Demetz Enrico G. prende la parola e fa notare che i contributi statali erogati per questa associazione non sono molto alti e solo a disposizione per un periodo limitato. Il Sindaco risponde di non essere stato presente all'ultima seduta della "Lia di Comuns Ladins", perché quel giorno ( ) era impegnato nella seduta consiliare. Egli consegna ai consiglieri del gruppo consiliare dei Ladins una copia del piano strategico Dolomiti 2020 (allegato I). Egli è dell'avviso, che la Union Generela di Ladins abbia lo stesso diritto di essere inclusa nel progetto come molte altre associazioni culturali (p.e. Istitut Ladin Micurà de Rü, associazione teatrale, banda musicale, ecc.). Moroder Giorgio G. weist darauf hin, dass die Union Generela di Ladins von der Provinz Trient anerkannt wurde, von der Provinz Bozen hingegen nicht, weil sie nicht die Ansichten der SVP teilt. Moroder Leander: es ist schade, dass sich die Union Generela di Ladins und die SVP nicht vertragen, da die Ladiner den Schaden davontragen. Moroder Giorgio G. erachtet, dass der für diesen strategischen Plan vorgesehene Betrag zu hoch ist, Plan welcher außerdem nicht viel Sinn hat. Moroder Leander teilt die Ansicht von Moroder Giorgio G.. Er erachtet, dass die "Lia di Comuns Ladins" nicht viele Resultate erzielen wird, bis nicht alle beteiligten Gemeinden derselben Provinz angehören. Demetz Enrico G. weist darauf hin, dass der Sinn dieses Vereins jener ist, die staatlichen Beiträge des Gesetzes 482/1999 zu erhalten. Da die Kosten für den strategischen Plan Dolomiten 2020 sehr hoch sind, wird man auch die Beiträge der nächsten Jahre brauchen um diese Ausgabe zu decken. Moroder Giorgio G. ritiene troppo alto l'importo previsto per questo piano strategico, che non ha tra l'altro molto senso. Moroder Leander condivide l'opinione di Moroder Giorgio G.. Egli ritiene, che la "Lia di Comuns Ladins" non raggiunga molti risultati, fino a quando tutti i comuni partecipanti non faranno parte della stessa provincia. Demetz Enrico G. precisa, che lo scopo di quest'associazione è di poter ricorrere ai contributi statali previsti dalla legge 482/1999. Visti i costi alti per il piano strategico Dolomiti 2020, serviranno anche i contributi dei prossimi anni per coprire tale spesa. Der Bürgermeister sagt, dass es unmöglich ist, ein Kulturprojekt für ein einziges Tal zu machen. Nur ein talübergreifendes Projekt wird für eine Beitragsgewährung von allen genehmigt. Es wird darauf hinzuweisen, dass jeder Bürger gegen diese Maßnahme, während des Zeitraumes ihrer 10-tägigen Veröffentlichung, beim Gemeindeausschuss Einspruch erheben kann. Innerhalb von 60 Tagen ab Vollstreckbarkeit derselben kann beim Regionalen Verwaltungsgerichtshof - Autonome Sektion der Si dà atto, che ogni cittadino può, entro il periodo di pubblicazione di 10 giorni, presentare alla Giunta comunale opposizione avverso il presente atto. Entro 60 giorni dall'esecutività della stessa può essere presentato ricorso al Tribunale regionale di giustizia amministrativa - Sezione autonoma per la Provincia di Bolzano. Provinz Bozen, Rekurs eingereicht werden. am

13 DUMANDA DE CUMËMBRI DLA GRUPA DE CUNSËI DI LADINS SUN LA "LIA DI COMUNS LADINS" - PREJENTAZION DL PLANN STRATEGICH DOLOMITES L CUNSËI DE CHEMUN La dumanda dl de cumëmbri dla grupa de cunsëi di Ladins sun la "Lia di Comuns Ladins" - prejentazion dl plann strategich Dolomites 2020 vën lieta dant (njonta H). L cunselier de chemun Demetz Enrico G. tol la parola y dij che i cuntribuc statei paiëi ora per chësta lia ne ie nia scialdi auc y vën me dac per n cer tëmp. L Ambolt respuend che l ne fova nia pra la ultima senteda dla "Lia di Comuns Ladins", ajache chël di ( ) fovel senteda de cunsëi Ël di ta ju ai cunselieres de chemun dla grupa de cunsëi di Ladins na copia dl plann strategich Dolomites 2020 (njonta I). Ël ie dla minonga che la Union Generela di Ladins à la medema rejon de to pert al proiet sciche n grum de autra lies cultureles (p.ej. Istitut Ladin Micurà de Rü, lia teater, mujiga). A Moroder Giorgio G. ti sa la spëisa per chësc plann strategich massa auta, plann che ne à ënghe nia n gran fin. Moroder Leander ie dla medema minonga de Moroder Giorgio G.. Ël rata che la "Lia di Comuns Ladins" ne arjonj nia gran resultac nchina che duc i chemuns che tol pert ne fej nia pert dla medema provinzia. Demetz Enrico G. dij che l fin de chësta lia ie chël de pudëi se nuzé di cuntribuc statei udui dant da la lege 482/1999. Sce n ti cëla ai custimënc auc dl plann strategich Dolomites 2020 adurvran ënghe i cuntribuc di proscimi ani per curì chësta spëisa. L vën tenì cont, che uni zitadin possa, ntan l tiërmul de publicazion de 10 dis, prejenté ala Jonta de chemun uposizions contra chësc at. Tl tiërmul de 60 dis da canche chësc ie esecutif possun prejenté recurs al Tribunal regiunel de redlëza aministrativa Sezion autonoma per la Provinzia de Bulsan. san

14 8) ANFRAGE DES RATSMITGLIEDES GEORG MORODER ÜBER DIE ABLEI- TUNG VON WEISSWASSER IN DER STUFANSTRASSE. DER GEMEINDERAT INTERROGAZIONE DEL CONSIGLIERE CO- MUNALE MORODER GEORG SULLO SCA- RICO DI ACQUE BIANCHE IN VIA STUFAN. IL CONSIGLIO COMUNALE Die Anfrage vom des Ratsmitgliedes Moroder Giorgio über die Ableitung von Weißwasser in der Stufanstraße wird vorgelesen (Anlage J). Der Bürgermeisterstellvertreter Moroder Leo ergreift das Wort und erklärt, dass das Regenwasser des Hotel Grones und des Gebäudes der Familie Mahlknecht in zwei getrennte Rohre bis zur Luis Trenker Promenade geleitet wurde. Von hier aus fließt das Wasser provisorisch in die Schwarzwasserleitung. Demnächst wird längs der erwähnten Promenade ein Rohr (50 m) verlegt, um das Regenwasser abzuleiten, damit dieses getrennt vom Schwarzwasser ist. Moroder Giorgio G. weist darauf hin, dass das Regenwasser dieser Zone vor einiger Zeit in einen Kanal auf der Bergseite der Promenade geleitet wurde und dass das Wasser so wieder in die Natur zurückfloss. Er findet es nicht richtig, dass das Regenwasser in das Schwarzwasser geleitet wird, da so die Kosten für die Reinigung in der Kläranlage Pontives nur weiter steigen. Viene data lettura all'interrogazione di data del consigliere comunale Moroder Giorgio sullo scarico di acque bianche in via Stufan (allegato J). Il Vicesindaco Moroder Leo prende la parola e spiega, che l'acqua piovana dell'albergo Grones e dell'edificio della famiglia Mahlknecht è stata deviata in due tubi separati fino sulla passeggiata Luis Trenker. Da qui l'acqua defluisce provvisoriamente nella conduttura delle acque nere. Prossimamente verrà posato lungo l'anzidetta passeggiata un tubo (50 m) per la deviazione delle acque piovane, affinché tali acque vengano separate dalle acque nere. Moroder Giorgio G. fa notare, che tempo fa l'acqua piovana della zona veniva deviata nel canale a monte della passeggiata, riconducendo l'acqua così nuovamente alla natura. Egli non ritiene giusto, che l'acqua piovana defluisca nelle acque nere, aumentando così ulteriormente i costi per lo smaltimento delle stesse nel depuratore di Pontives. Moroder Giorgio G. schlägt vor, für den Neubau unterhalb des Rathauses ein neues Weißwasserrohr zu verlegen, da die neue Kanalisierung in der Snetonstraße nicht die Weißwasserableitung in diesem Bereich gewährleistet. Moroder Leo erklärt, dass hier die Ableitung des Schwarzwassers und nicht des Weißwassers problematisch ist. Es wird darauf hinzuweisen, dass jeder Bürger gegen diese Maßnahme, während des Zeitraumes ihrer 10-tägigen Veröffentlichung, beim Gemeindeausschuss Einspruch erheben kann. Innerhalb von 60 Tagen ab Vollstreckbarkeit derselben kann beim Regionalen Verwaltungsgerichtshof - Autonome Sektion der Provinz Bozen, Rekurs eingereicht werden. Si dà atto, che ogni cittadino può, entro il periodo di pubblicazione di 10 giorni, presentare alla Giunta comunale opposizione avverso il presente atto. Entro 60 giorni dall'esecutività della stessa può essere presentato ricorso al Tribunale regionale di giustizia amministrativa - Sezione autonoma per la Provincia di Bolzano. am DUMANDA DL CUNSELIER GEORG MORODER SUN L AUTÉ DL'EGHES BLANCES TLA STRE- DA STUFAN. L CUNSËI DE CHEMUN La dumanda dl dl cunselier de chemun Moroder Giorgio sun l auté dl'eghes blances tla streda Stufan vën lieta dant (njonta J). L vizeambolt Moroder Leo tol la parola y spiega che l'eghes de plueia dl hotel Grones y dla cësa dla familia Mahlknecht ie unides autedes te doi roles spartides nchina sun la promenada Luis Trenker. Da tlò vales per ntant tla roles dl'eghes fosces. Tl proscimo daunì unirà medutda ju na rola sun la promenada (50 m) per auté l'eghes de plueia y les spartì dal'eghes fosces. Moroder Giorgio G. dij che plu da giut univa l'eghes de plueia de chël raion autedes te n canal sëura la promenada y nscì jiva l'ega inì zeruch tla natura. A d'ël ne ti sa nia drët che l'ega de plueia vënie auteda tl'egha foscia, aumentan nscì la spëises per neté l'eghes tla sarenea de Pontives. L vën tenì cont, che uni zitadin possa, ntan l tiërmul de publicazion de 10 dis, prejenté ala

15 Jonta de chemun uposizions contra chësc at. Tl tiërmul de 60 dis da canche chësc ie esecutif possun prejenté recurs al Tribunal regiunel de redlëza aministrativa Sezion autonoma per la Provinzia de Bulsan. san

16 9) BILANZÄNDERUNGEN 2008 MIT ER- GÄNZUNGEN DES ALLGEMEINEN PROGRAMMES DER ÖFFENTLICHEN ARBEITEN UND DES ENTSPRECHEN- DEN FINANZIERUNGSPLANES. DER GEMEINDERAT Darauf hingewiesen: - dass im Verlauf dieses Finanzjahres weitere Änderungen gegenüber den derzeitigen Voranschlägen des Haushaltsplanes 2008 angereift sind; - dass es demnach notwendig ist, die entsprechenden Änderungen am laufenden Haushaltsvoranschlag sowie gegebenenfalls am Mehrjahreshaushaltsplan und die diesbezüglichen Ergänzungen am allgemeinen Programm der öffentlichen Arbeiten und am entsprechenden Finanzierungsplan dieser Gemeinde vorzunehmen; Nach Einsichtnahme in den Vorschlag des Gemeindeausschusses bezüglich der vorgenannten weiteren Abänderungen; Vorausgeschickt, dass durch diese Abänderungen den neuen Erfordernissen der Gemeinde in angemessener Weise und im derzeit zulässigen Ausmass nachgekommen wird; Nach Einsicht in das positive Gutachten des Rechnungsprüfers dieser Gemeinde; Nach Einsicht in den Haushaltsvoranschlag des laufenden Finanzjahres, in den Mehrjahreshaushaltsplan, in das allgemeine Programm der öffentlichen Arbeiten samt entsprechendem Finanzierungsplan sowie in den diesbezüglichen Arbeitsplan dieser Gemeinde; Darauf hingewiesen, dass nach der vorgeschlagenen Bilanzänderung der Wirtschaftsüberschuss, wie aus der unten wiedergegebenen Aufstellung ersichtlich, Euro ,04 betragen wird; Es werden die verlangten Erläuterungen gegeben und die gestellten Fragen beantwortet; Nach Einsichtnahme in den geltenden Einheitstext der Regionalgesetze über die Ordnung der Gemeinden der Autonomen Region Trentino Südtirol, welcher mit D.P.Reg. vom , Nr. 3/L genehmigt wurde; Nach Einsicht in den E.T. der R.G. über die Buchhaltungs- und Finanzordnung der örtlichen Körperschaften; Nach Einholung der Gutachten des Verantwortlichen des betreffenden Dienstes und des Verantwortlichen des Rechnungsamtes bezüglich der gegenständlichen Beschlussvorlage, im Sinne des Art. 81 des genannten Einheitstextes Ordnung der Gemeinden; Anwesend sind Nr. 19 Ratsmitglieder; ungerechtf.abw/ass.ingiustif. Moroder Raffael V.; VARIAZIONI DI BILANCIO 2008 CON INTE- GRAZIONI DEL PROGRAMMA GENERALE DELLE OPERE PUBBLICHE E DEL RELATIVO PIANO FINANZIARIO. IL CONSIGLIO COMUNALE Fatto presente: - che sono maturate, nel corso di questo esercizio finanziario, ulteriori variazioni rispetto agli stanziamenti attuali del bilancio di previsione 2008; - che si rende pertanto necessario effettuare le relative variazioni al bilancio di previsione corrente nonché le eventuali variazioni al bilancio di previsione pluriennale come pure le connesse integrazioni al programma generale delle opere pubbliche ed al relativo piano finanziario di questo Comune; Vista la proposta della Giunta comunale in merito alle predette ulteriori variazioni; Premesso che con tali variazioni viene tenuto conto adeguatamente e nella misura attualmente ammissibile delle mutate esigenze del Comune; Visto il parere favorevole del revisore dei conti di questo Comune; Visto il bilancio di previsione del corrente esercizio, il bilancio di previsione pluriennale, il programma generale delle opere pubbliche ed il relativo piano finanziario nonché il piano operativo di questo Comune; Fatto presente, che dopo la proposta variazione al bilancio l'avanzo economico sarà di Euro ,04, come si evince dal sotto riportato prospetto; Vengono fornite le delucidazioni richieste e viene data risposta alle domande poste; Visto il vigente testo unico delle leggi regionali sull'ordinamento dei comuni della Regione autonoma Trentino Alto Adige, approvato con DPReg , n. 3/L; Visto il T.U. delle LL.RR. sull'ordinamento finanziario e contabile degli enti locali; Acquisiti i pareri sulla proposta della pre-sente deliberazione come espressi dal responsabile del servizio interessato e dal responsabile di ragioneria ai sensi dell'art. 81 del suddetto testo unico ordinamento comuni; Presenti n. 19 consiglieri comunali;

17 Mit Nr. 15 Jastimmen und Nr. 4 Enthaltungen (Moroder Giorgio G., Demetz Enrico G., Grossrubatscher Raimondo, Goller Ulrica), durch Handheben ausgedrückt; b e s c h l i e ß t - am Haushaltsvoranschlag, am allgemeinen Programm der öffentlichen Arbeiten samt entsprechendem Finanzierungsplan und am Arbeitsplan zum selben für das laufende Jahr sowie, wo darauf hingewiesen, am Mehrjahreshaushaltsplan die folgend angeführten Änderungen in den Kompetenzausstattungen vorzunehmen. - darauf hinzuweisen, dass jeder Bürger gegen diesen Beschluss, während des Zeitraumes seiner 10-tägigen Veröffentlichung, beim Gemeindeausschuss Einspruch erheben kann. Innerhalb von 60 Tagen ab Vollstreckbarkeit desselben kann beim Regionalen Verwaltungsgerichtshof - Autonome Sektion der Provinz Bozen, Rekurs eingereicht werden. Con n. 15 voti favorevoli e n. 4 astensioni (Moroder Giorgio G., Demetz Enrico G., Grossrubatscher Raimondo, Goller Ulrica), espressi per alzata di mano; d e l i b e r a - di apportare al bilancio di previsione di competenza, al programma generale delle opere pubbliche con il relativo piano finanziario per l'esercizio corrente, al piano operativo per lo stesso nonché, dove indicato, al bilancio di previsione pluriennale, le variazioni come di seguito riportate. - di dare atto, che ogni cittadino può, entro il periodo di pubblicazione di 10 giorni, presentare alla Giunta comunale opposizione avverso la presente deliberazione. Entro 60 giorni dall'esecutività della stessa può essere presentato ricorso al Tribunale regionale di giustizia amministrativa - Sezione autonoma per la Provincia di Bolzano. MB/mb MUDAZIONS DL BILANZ 2008 CUN NJONTES DL PROGRAM GENEREL DI LËURES PUBLICS Y DL PLANN DE FINANZIAMËNT REVARDËNT. L CUNSËI DE CHEMUN Tenì cont: - che ntan chësc ann finanzier ie madurides mo autra mudazions n cunfront al bilanz de previjion 2008; - che l ie perchël de bujën fé la mudazions revardëntes al bilanz de previjion de chësc ann finanzier sciche fé mudazions al bilanz de previjion per plù ani sciche ënghe fé njontes al program generel di lëures publics y al plann de finanziamënt revardënt de chësc Chemun; Udù la pruposta dla Jonta cumenela n cont a la mudazions dites dessëura; Dit danora che cun chësta mudazions vën tenì cont di bujëns nueves dl Chemun dla mesura sen lasceda prò; Udù la minonga positiva dl revisor di conc de chësc Chemun; Udù la bilanz de previjion de chëst ann, la bilanz de previjion per plù ani sciche ënghe l program generel di lëures publics y l plann de finanziamënt revardënt y l plann uperatif de chësc Chemun; Tenì cont che do la mudazion dl bilanz purteda dant ie l avanz ecunomich de Euro ,04, coche n vëij dala lista tlo dessot; L vën dat la spiegazions damandedes y respendù ala dumandes fates; Udù l test unich dla leges regiuneles sun l urdinamënt di chemuns Region autonoma Trënt - Sudtirol, dat prò cun DPReg , n. 3/L; Udù l T.U. dla LL.RR. sun l urdinamënt finanzier y cuntabl di enc locai; Tëuc ite i bënsteies sun la pruposta de chësta deliberazion sciche dac ju dal respunsabl dl servisc nteressà y dal respunsabl de rajuneria aldò dl art. 81 dl test unich nunzià dessëura; Prejënc n. 19 cunselieres de chemun; m.z.r. Moroder Raffael V.; Cun n. 15 ujes a una y n. 4 astenscions (Moroder Giorgio G., Demetz Enrico G., Grossrubatscher Raimondo, Goller Ulrica), vela fata per auzeda de man; f e j o r a - de scrì ite tla bilanz de previjion de cumpetënza, tl program generel di lëures publichs y tl plann finanzier revardënt, tl plann uperatif de chest'ann y, ulache mustrà su, tla bilanz de previjion pluria-

18 nuela, la mudazions scrites su dessot. - de tenì cont, che uni zitadin possa, ntan l tiërmul de publicazion de 10 dis, prejenté ala Jonta de chemun uposizions contra chësta deliberazion. Tl tiërmul de 60 dis da canche chësta ie esecutiva possen prejenté recurs al Tribunal regiunel de redlëza aministrativa - Sezion autonoma per la Provinzia de Bulsan. san Änderungen am Haushaltsvoranschlag 2008, am allgemeinen Programm der öffentlichen Arbeiten samt entsprechendem Finanzierungsplan sowie am Arbeitsplan: Variazioni al bilancio di previsione 2008, al programma generale delle opere pubbliche con il relativo piano finanziario nonché al piano operativo: Mudazions ala bilanz de previjion 2008, al program generel di lëures publichs cun l plann de finanziamënt revardënt y al plann uperatif: EINNAHMEN ENTRATE ENTREDES Kapitel / Capitolo Euro UE B En. o Sp. Cap. Art DESC_I DESC_D DESC_L stanziamento attuale di competenza 2008 / derzeitige Kompetenzveranschlagung 2008 AUMENTO O DIMINU- ZIONE / ERHÖHUNG OD. VER- MINDE- RUNG nuovo stanziamento di competenza 2008 / neue Kompetenzveranschlagung E CONTRIB.PRO- VINCIALE PER AMMORTA- MENTO MUTUI E Partecipazione alle tariffe per servizio skibus E ALTRI CON- CORSI, RIM- BORSI E RECU- PERI VARI E Contributo provinciale per apparecchiature e materiali per la scuola materna E Contributo provinciale per mostra artisti gardenesi con l'associazione sociale Deberiëda E Contributo provinciale per la stampa del libro sull'artista LANDESBEI- TRAG FÜR DIE TILGUNG VON DARLEHEN Beteiligung am Tarif für den Skibusdienst ANDERE VER- SCHIEDENE BEITRÄGE UND RÜCKVERGÜ- TUNGEN Landesbeitrag für Geräte und Material für den Kindergarten Landesbeitrag für Ausstellung Grödner Künstler mit Sozialgruppe Deberiëda Landesbeitrag für den Druck des Buches über den Künstler Gottfried Moroder Go de Go E RIMBORSO SPESE DI UR- BANIZZAZIONE DA PARTE DI PRIVATI per l'ur- SPESENRÜCK- VERGÜTUNG VON SEITEN DER PRIVATEN FÜR DIE PRI- Cuntribut provinziel per l'amurtament di empresc' Partezipazion ala tarifa per l servisc skibus Cuntribuzions y retudes desvalives Cuntribut provinziel per njinies y materiai per la scolina Cuntribut provinziel per mostra artistc de Gherdëina cun la grupa soziela Deberiëda Cuntribut provinziel per la stampa dl liber sun l'artist Retuda da pert di privac dla speises per la urbanisazion primèra dedite tl raion de espanjion re , , , , , , , , ,00 0, , ,00 0, , ,00 0, , ,00 0, , ,00

19 banizzazione primaria all'interno della zona di espansione residenziale D7 Cademia (parte della spesa 9000/5) MÄRE ER- SCHLIESSUNG innerhalb der Wohnbau-Erweiterungszone D7 Cademia sidenziela D7 Cademia E SERVIZI PER CONTO DI AL- TRI ENTI PUB- BLICI DIENSTLEI- STUNGEN AUF RECHNUNG ANDERER ÖF- FENTLICHER KÖRPER- SCHAFTEN Servijes per cont de d'autri enc publichs , , ,00 somma variazioni d'entrata / Summe Einnahmenänderungen / mudazions d'entreda endut ,00 AUSGABEN SPËISES SPESE S Spese varie di rappresentanza S Canoni associativi (C.C., Anci, Uncem, ecc.) S Rimborsi di importi relativi all'i- CI (UT) S Fondo di riserva per le spese ordinarie S Spese per mostre, esposizioni e rappresentazioni culturali (UT) S Contirbuto straord. allo Sci Club Gardena (UT) S Contributo straord. per manifestazione di arrampicata sportiva (UT) S Spese per parcheggi pubblici per l'acquietamento del traffico (zone blu) S Viabilitá utilizzo di beni di terzi S Strade e piazze Trasferimenti e Verschiedene Repräsentationsausgaben Mitgliedsbeiträge (Sgv, Anci, Uncem, usw) Rückerstattung von Beträgen bezügl. Gemeindeimmobiliensteuer (UT) Reservefond für die ordentl. Ausgaben S Servizio vigilanza sulla sicurezza stradale degli scolari Schülerlotsendienst Ausgaben für kulturelle Ausstellungen und Vorführungen (UT) Ausserord. Beitrag an den Ski Club Gröden (UT) Ausserord. Beitrag für Sportkletterveranstaltung (UT) Ausgaben für öffentl. Parkplätze zur Verkehrsverminderung (blaue Zonen) Straßendienst Verwendung von Gütern Dritter Straßen und Plätze verschiedene Spëises desvalives de rapresentanza Cuotes assozaitives (C.C., Anci, Uncem, y n.i.) Retuda de somes revardentes l'ici (UT) Fond de resserva per la speises ord. Servisc de verdia sula segurëza di sculeies sun streda Spëises per mostres y rapresentazions cultureles (UT) Cuntribut straord. al Ski Club Gherdëina (UT) Cuntribut straord. per manifestazion de arpizeda sportiva (UT) Speises per la plazes publichs da lascé auti per smendrì l trafich (raions brumes) Stredes adurvé bëns de de tèrc Stredes y plazes trasferimënc y cun , , , ,00 950, , , , , , , ,96 0, , ,00 0, , ,00 0, , ,00 0, , , , , ,00 0, , ,00 0, , ,00

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) Urschrift - Originale - Uriginel Nr. 303 GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE

Mehr

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJËI (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJËI (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) Urschrift - Originale - Uriginel Nr. 277 GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJËI (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE

Mehr

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 469 Sitzung vom Seduta del 21/04/2015 Finanzierungsprogramm

Mehr

Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano

Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del 31/03/2015 / Amtsblatt Nr. 13/I-II vom 31/03/2015 121 99426 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER

Mehr

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I. vom-del-di Uhr-ore-ëura 10:00 DER BÜRGERMEISTER IL SINDACO L AMBOLT.

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I. vom-del-di Uhr-ore-ëura 10:00 DER BÜRGERMEISTER IL SINDACO L AMBOLT. Urschrift - Originale - Uriginel Nr. 15 GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (AUTONOME PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO) (PROVINZIA AUTONOMA DE BULSAN) Beschlussniederschrift

Mehr

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) Urschrift - Originale - Uriginel Nr. 26 GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE

Mehr

MARKTGEMEINDE S T. U L R I C H I N G R Ö D E N

MARKTGEMEINDE S T. U L R I C H I N G R Ö D E N C H E M U N D'URTIJËI GHERDËINA MARKTGEMEINDE S T. U L R I C H I N G R Ö D E N C O M U N E D I O R T I S E I VAL GARDENA U F I Z E S E C R E T A R I A T - S E K R E T A R I A T - U F F I C I O S E G R

Mehr

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJËI (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJËI (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) Urschrift - Originale - Uriginel Nr. 529 GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJËI (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE

Mehr

DER GEMEINDEAUSSCHUSS LA GIUNTA COMUNALE

DER GEMEINDEAUSSCHUSS LA GIUNTA COMUNALE DER GEMEINDEAUSSCHUSS Nach Einsichtnahme in den vollstreckbaren Gemeindeausschussbeschluss Nr. 261 vom 21.05.2002, betreffend die Annahme, Liquidierung und Auszahlung der Entschädigungen für die Enteignung

Mehr

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJËI (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJËI (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) Urschrift - Originale - Uriginel Nr. 526 GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJËI (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE

Mehr

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) Urschrift - Originale - Uriginel Nr. 160 GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE

Mehr

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :00. Zweitschrift / 2 originale Nr. 65

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :00. Zweitschrift / 2 originale Nr. 65 Zweitschrift / 2 originale Nr. 65 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 31.03.2016 17:00 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O.

Mehr

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) Urschrift - Originale - Uriginel Nr. 140 GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE

Mehr

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) Urschrift - Originale - Uriginel Nr. 593 GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE

Mehr

DER GEMEINDEAUSSCHUSS LA GIUNTA COMUNALE

DER GEMEINDEAUSSCHUSS LA GIUNTA COMUNALE DER GEMEINDEAUSSCHUSS Nach Einsichtnahme in den vollstreckbaren Gemeindeausschussbeschluss Nr. 461 vom 19.09.1995, womit beschlosssen wurde ein Fahrzeug Mitsubishi Club CAB L200 2500 Turbo Diesel 4 WD

Mehr

C:\tmpgebev\xxxd061_5210.sxw

C:\tmpgebev\xxxd061_5210.sxw DER GEMEINDEAUSSCHUSS Nach Einsichtnahme in den von der Gesellschaft Hotel Grien des Avesani Enrico & Co. aus St.Ulrich an die Autonome Sektion für die Provinz Bozen des Regionalen Verwaltungsgerichtes

Mehr

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Zweitschrift / 2 originale Nr. 178 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 30.06.2016 08:00 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O.

Mehr

- dass diese Gemeindeverwaltung es als unbedingt wichtig hält den Zugang zu Informationen

- dass diese Gemeindeverwaltung es als unbedingt wichtig hält den Zugang zu Informationen DER GEMEINDEAUSSCHUSS Vorausgeschickt: - dass diese Gemeindeverwaltung es als unbedingt wichtig hält den Zugang zu Informationen und den Kontakt mit der Bevölkerung zu fördern; - dass, um einen direkten

Mehr

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 2209/2017. Nr. N.

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 2209/2017. Nr. N. AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Dekret Decreto des Landesrats der Landesrätin Nr. N. 2209/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE dell'assessore dell'assessora 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung

Mehr

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol Bollettino Ufficiale n. 30/I-II del 28/07/2015 / Amtsblatt Nr. 30/I-II vom 28/07/2015 60 101077 Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Mehr

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) Urschrift - Originale - Uriginel Nr. 276 GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE

Mehr

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) Urschrift - Originale - Uriginel Nr. 446 GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE

Mehr

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) Urschrift - Originale - Uriginel Nr. 81 GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE

Mehr

Teilungsplan Nr. 288/2016 vom Grundtausch/Grundverkauf. Erich - Entedemanialisierung und Demanialisierung von Liegenschaften

Teilungsplan Nr. 288/2016 vom Grundtausch/Grundverkauf. Erich - Entedemanialisierung und Demanialisierung von Liegenschaften Teilungsplan Nr. 288/2016 vom 28.09.2016 - Grundtausch/Grundverkauf Fink Andreas und Pramsohler Erich - Entedemanialisierung und Demanialisierung von Liegenschaften Tipo di frazionamento n. 288/2016 dd.

Mehr

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) Urschrift - Originale - Uriginel Nr. 574 GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE

Mehr

MARKTGEMEINDE COMUNE DI ST. LEONHARD IN PASSEIER SAN LEONARDO IN PASSIRIA

MARKTGEMEINDE COMUNE DI ST. LEONHARD IN PASSEIER SAN LEONARDO IN PASSIRIA MARKTGEMEINDE ST. LEONHARD IN PASSEIER Autonome Provinz Bozen - Südtirol Steuer-Nr. - Cod.fisc.: 82003310214 Mwst.-Nr. - Part.IVA: 00447010216 COMUNE DI SAN LEONARDO IN PASSIRIA Provincia Autonoma di Bolzano

Mehr

Vorgelegt von der Landesregierung am auf Vorschlag des Landeshauptmannes Dr. Arno Kompatscher

Vorgelegt von der Landesregierung am auf Vorschlag des Landeshauptmannes Dr. Arno Kompatscher Vorgelegt von der Landesregierung am 31.1.2018 auf Vorschlag des Landeshauptmannes Dr. Arno Kompatscher Presentato dalla Giunta provinciale in data 31/1/2018 su proposta del presidente della Provincia

Mehr

Verordnung betreffend die Einsprüche gegen Beschlüsse

Verordnung betreffend die Einsprüche gegen Beschlüsse Gemeinde Deutschnofen Comune di Nova Ponente Verordnung betreffend die Einsprüche gegen Beschlüsse Regolamento concernente l'opposizione a deliberazioni Genehmigt mit Beschluss des Gemeinderates Nr. 27

Mehr

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) Urschrift - Originale - Uriginel Nr. 415 GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE

Mehr

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJËI (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJËI (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) Urschrift - Originale - Uriginel Nr. 318 GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJËI (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE

Mehr

Beschlüsse des Gemeinderates Delibere del consiglio comunale

Beschlüsse des Gemeinderates Delibere del consiglio comunale Beschlüsse des Gemeinderates Delibere del consiglio comunale Sitzung vom - 30.03.2006 seduta del B.Nr. Sitzung Betreff Oggetto 11 30.03.2006 Verlesung und Genehmigung des 20:00 Protokolls der vorhergehenden

Mehr

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 19/09/2017

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 19/09/2017 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 993 Seduta del 19/09/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale

Mehr

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :00. Zweitschrift / 2 originale Nr. 179

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :00. Zweitschrift / 2 originale Nr. 179 Zweitschrift / 2 originale Nr. 179 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 28.12.2015 08:00 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O.

Mehr

Artikel 2 Articolo 2

Artikel 2 Articolo 2 Bollettino Ufficiale n. 3/I-II del 17/01/2017 / Amtsblatt Nr. 3/I-II vom 17/01/2017 0029 180194 Dekrete - 1. Teil - Jahr 2016 Decreti - Parte 1 - Anno 2016 Autonome Provinz Bozen - Südtirol DEKRET DES

Mehr

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 3/2012 N. 3/2012

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 3/2012 N. 3/2012 XIV. Legislaturperiode / 2012 XIV legislatura / 2012 BESCHLUSS DELIBERAZIONE DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 3/2012 N. 3/2012 Ratifizierung des Beschlusses der Landesregierung vom

Mehr

C:\tmpgebev\xxxd061_5852.sxw

C:\tmpgebev\xxxd061_5852.sxw DER GEMEINDEAUSSCHUSS Vorausgeschickt: - dass die Heizanlage in der Grundschule von St. Ulrich aus zwei Ölbrennern besteht; - dass der größere Heizölbrenner bereits sehr alt ist (Baujahr 1978) ist und

Mehr

ABSCHRIFT - COPIA NR. 75. Versammlung I. Einberufung Adunanza I. convocazione SITZUNG VOM - SEDUTA DEL

ABSCHRIFT - COPIA NR. 75. Versammlung I. Einberufung Adunanza I. convocazione SITZUNG VOM - SEDUTA DEL ABSCHRIFT - COPIA NR. 75 GEMEINDE BRIXEN AUTONOME PROVINZ BOZEN COMUNE DI BRESSANONE PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO Beschlussniederschrift des Gemeinderates Verbale di deliberazione del Consiglio Comunale

Mehr

CONSIGLIO. Sitzung vom - Seduta del :30

CONSIGLIO. Sitzung vom - Seduta del :30 ABSCHRIFT - COPIA NR. 27 GEMEINDE P R E T T A U Autonome Provinz Bozen-Südtirol COMUNE DI P R E D O I Provincia Autonoma Bolzano Alto Adige RAT CONSIGLIO Sitzung vom - Seduta del Uhr - ore 24.09.2014 19:30

Mehr

1.700.000,00. 4100 - assistenza 200070 00 - Trasferimenti di capitale - contributo Consorzio dei Comuni di valle per riscatto "Ex Locia"

1.700.000,00. 4100 - assistenza 200070 00 - Trasferimenti di capitale - contributo Consorzio dei Comuni di valle per riscatto Ex Locia PROGRAMMA GENERALE DEGLI INVESTIMENTI CON RELATIVI PIANI FINANZIARI PER L'ANNO 2008 GENERALPROGRAMM DER INVESTITIONEN UND DER FINANZIERUNGSPLÄNE FÜR DAS JAHR 2008 PROGRAM GENEREL DI NVESTIMËNC CUN PLANS

Mehr

U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Werner MÜLLER. Albert GEIREGGER

U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Werner MÜLLER. Albert GEIREGGER Zweitschrift / 2 originale Nr. 50 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 29.02.2016 14:0 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O.

Mehr

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol Bollettino Ufficiale n. 3/I-II del 21/01/2014 / Amtsblatt Nr. 3/I-II vom 21/01/2014 17 88101 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2013 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2013 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Mehr

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE COPIA - ABSCHRIFT COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Deliberazione Beschluss della giunta comunale NR. des Gemeindeausschusses

Mehr

UHR/ORE SITZUNG VOM/SEDUTA DEL Nr. 14: ANWESEND SIND: SONO PRESENTI:

UHR/ORE SITZUNG VOM/SEDUTA DEL Nr. 14: ANWESEND SIND: SONO PRESENTI: BEZIRKSGEMEINSCHAFT VINSCHGAU Autonome Provinz Bozen - Südtirol ABSCHRIFT - COPIA COMUNITÀ COMPRENSORIALE VAL VENOSTA Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES BEZIRKSRATES

Mehr

Delibera n. Beschluss Nr. 63 in data vom 24/11/2015. Dott./Dr. Michele PENTA

Delibera n. Beschluss Nr. 63 in data vom 24/11/2015. Dott./Dr. Michele PENTA DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO COMUNALE BESCHLUSS DES GEMEINDERATES Delibera n. Beschluss Nr. 63 in data vom 24/11/2015 Il Commissario straordinario Der außerordentliche Kommissär Dott./Dr. Michele PENTA

Mehr

ABSCHRIFT/COPIA NR. 4

ABSCHRIFT/COPIA NR. 4 ABSCHRIFT/COPIA NR. 4 BEZIRKSGEMEINSCHAFT SALTEN-SCHLERN S i t z i n B o z e n, P r o v i n z B o z e n I n n s b r u c k e r S t r. 2 9 COMUNITA COMPRENSORIALE DI SALTO-SCILIAR S e d e a B o l z a n o,

Mehr

Beschlussniederschrift des Verwaltungsausschusses. Verbale di deliberazione del Comitato di Amministrazione

Beschlussniederschrift des Verwaltungsausschusses. Verbale di deliberazione del Comitato di Amministrazione 1) Abschrift/Copia NR. 1 GEMEINDE Graun im Vinschgau Provinz Bozen EIGENVERWALTUNG DER BÜRGERLICHEN NUTZUNGSRECHTE Reschen Beschlussniederschrift des Verwaltungsausschusses COMUNE Curon Venosta Provincia

Mehr

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 447 Sitzung vom Seduta del 14/04/2015 Verkauf der G.p.

Mehr

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJËI (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJËI (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) Urschrift - Originale - Uriginel Nr. 444 GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJËI (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE

Mehr

Nr /09/2016. Prot. Nr.: BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE

Nr /09/2016. Prot. Nr.: BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE Prot. Nr.: DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES Nr. 484 Seduta del Sitzung vom 14/09/2016 Sono presenti nella Sala di Giunta, legittimamente convocati : Anwesend im Stadtratssaal,

Mehr

Gemeinde Rodeneck Comune di Rodengo

Gemeinde Rodeneck Comune di Rodengo Gemeinde Rodeneck Comune di Rodengo AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE GEMEINDEVERORDNUNG FÜR DIE VERLEIHUNG VON EHRUNGEN REGOLAMENTO COMUNALE PER IL CONFERIMENTO

Mehr

Unwesentliche Abänderung des Durchführungsplanes für die Wohnbauzone "B1 Mosergassl" Variazione non sostanziale al piano di attuazione per la zona residenziale "B1 Mosergassl" TECHNISCHER BERICHT RELAZIONE

Mehr

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 04/04/2017

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 04/04/2017 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 370 Seduta del 04/04/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale

Mehr

CONSIGLIO REGIONALE DEL TRENTINO - ALTO ADIGE REGIONALRAT TRENTINO - SÜDTIROL

CONSIGLIO REGIONALE DEL TRENTINO - ALTO ADIGE REGIONALRAT TRENTINO - SÜDTIROL CONSIGLIO REGIONALE DEL TRENTINO - ALTO ADIGE REGIONALRAT TRENTINO - SÜDTIROL XV Legislatura - Anno 2017 Disegni di legge e relazioni N. 99 D I S E G N O D I L E G G E MODIFICA ALL ARTICOLO 13 DELLA LEGGE

Mehr

GEMEINDE WOLKENSTEIN IN GRÖDEN Provinz Bozen BESCHLUSS DES GEMEINDERATES

GEMEINDE WOLKENSTEIN IN GRÖDEN Provinz Bozen BESCHLUSS DES GEMEINDERATES COMUNE DI SELVA DI VAL GARDENA Provincia di Bolzano Servizio Segreteria - Affari generali GEMEINDE WOLKENSTEIN IN GRÖDEN Provinz Bozen Sekretariatsdienst - Allgemeine Angelegenheiten Originale - Urschrift

Mehr

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 3071/2017. Nr. N. 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio e programmazione

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 3071/2017. Nr. N. 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio e programmazione AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL des Landeshauptmanns Behebung vom Sonderfonds für die Wiederzuweisung der verwaltungsmäßig verfallenen Ausgaberückstände betreffend Investitionsausgaben Dekret Decreto

Mehr

Südtiroler Monitoringausschuss Osservatorio provinciale

Südtiroler Monitoringausschuss Osservatorio provinciale Abteilung 24 - Soziales Ripartizione 24 - Politiche sociali Südtiroler Monitoringausschuss Osservatorio provinciale Amt für Menschen mit Behinderungen _ Ufficio Persone con disabilità Mag. Ute Gebert Bozen

Mehr

GEMEINDE WOLKENSTEIN IN GRÖDEN Provinz Bozen BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES

GEMEINDE WOLKENSTEIN IN GRÖDEN Provinz Bozen BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES COMUNE DI SELVA DI VAL GARDENA Provincia di Bolzano Servizio tecnico - Servizi pubblici e produttivi GEMEINDE WOLKENSTEIN IN GRÖDEN Provinz Bozen Technische Dienste - Öffentliche Dienstleistungen und produktive

Mehr

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) Urschrift - Originale - Uriginel Nr. 71 GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE

Mehr

MARKTGEMEINDE S T. U L R I C H I N G R Ö D E N

MARKTGEMEINDE S T. U L R I C H I N G R Ö D E N C H E M U N D'URTIJËI GHERDËINA MARKTGEMEINDE S T. U L R I C H I N G R Ö D E N C O M U N E D I O R T I S E I VAL GARDENA U F I Z E A N A G R A F I C H - M E L D E A M T - U F F I C I O A N A G R A F E

Mehr

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE COPIA - ABSCHRIFT COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Deliberazione Beschluss della giunta comunale NR. des Gemeindeausschusses

Mehr

SEDUTA DEL - SITZUNG VOM 07.08.2009 08.35

SEDUTA DEL - SITZUNG VOM 07.08.2009 08.35 COPIA - ABSCHRIFT COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Deliberazione Beschluss della giunta comunale NR. des Gemeindeausschusses

Mehr

Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr /02/2006

Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr /02/2006 Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr. 324 06/02/2006 Schulgebühren für die Oberschulen Südtirols Tasse scolastiche per le scuole secondarie della Provincia di Bolzano 16.4/17.1/18.1

Mehr

COMUNE DI SESTO PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO GEMEINDE SEXTEN AUTONOME PROVINZ BOZEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO COMUNALE

COMUNE DI SESTO PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO GEMEINDE SEXTEN AUTONOME PROVINZ BOZEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO COMUNALE URSCHRIFT ORIGINALE Nr. 57 GEMEINDE SEXTEN AUTONOME PROVINZ BOZEN BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES GEMEINDERATES GEGENSTAND: GEMEINDEIMMOBILIENSTEUER GIS: Festlegung der Steuersätze und Freibeträge ab dem Steuerjahr

Mehr

REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA E L APPLICAZIONE DELL ADDIZIONALE COMUNALE ALL I.R.P.E.F. (Imposta sul Reddito delle Persone Fisiche)

REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA E L APPLICAZIONE DELL ADDIZIONALE COMUNALE ALL I.R.P.E.F. (Imposta sul Reddito delle Persone Fisiche) VERORDNUNG ÜBER DEN KOMMUNALEN ZUSCHLAG AUF DIE EINKOMMENSTEUER NATÜRLICHER PERSONEN (I.R.P.E.F. -Zuschlag) Genehmigt mit Gemeinderatsbeschluss Nr. 91 vom 29.11.2012 REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA E L APPLICAZIONE

Mehr

Verbale di deliberazione des Gemeinderates

Verbale di deliberazione des Gemeinderates ABSCHRIFT - COPIA NR. 31 GEMEINDE BRIXEN AUTONOME PROVINZ BOZEN COMUNE DI BRESSANONE PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO Beschlussniederschrift Verbale di deliberazione des Gemeinderates del Consiglio Comunale

Mehr

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :30. Zweitschrift / 2 originale Nr. 85

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :30. Zweitschrift / 2 originale Nr. 85 Zweitschrift / 2 originale Nr. 85 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 27.04.2016 14:30 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O.

Mehr

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 66. Datum Data 15.12.2015

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 66. Datum Data 15.12.2015 KOPIE/COPIA Bürgerheim St.Nikolaus von der Flüe Öffentlicher Betrieb für Pflege- und Betreuungsdienste Schlanders Provinz Bozen Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Azienda Pubblica di Servizi alla Persona

Mehr

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors Dekret Decreto Nr. N. 2053/2017 della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio

Mehr

GEMEINDE WOLKENSTEIN IN GRÖDEN Provinz Bozen BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES

GEMEINDE WOLKENSTEIN IN GRÖDEN Provinz Bozen BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES COMUNE DI SELVA DI VAL GARDENA Provincia di Bolzano Servizio tecnico - Servizi pubblici e produttivi GEMEINDE WOLKENSTEIN IN GRÖDEN Provinz Bozen Technische Dienste - Öffentliche Dienstleistungen und produktive

Mehr

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE COPIA - ABSCHRIFT COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Deliberazione Beschluss della giunta comunale NR. des Gemeindeausschusses

Mehr

Rinuncia alla presa in locazione dell'alloggio. Verzicht auf die Anmietung der Wohnung. sito a Bolzano, via Claudia. in Bozen, Claudia-Augusta-Str.

Rinuncia alla presa in locazione dell'alloggio. Verzicht auf die Anmietung der Wohnung. sito a Bolzano, via Claudia. in Bozen, Claudia-Augusta-Str. GEGENSTAND Verzicht auf die Anmietung der Wohnung in Bozen, Claudia-Augusta-Str. 62/12. OGGETTO Rinuncia alla presa in locazione dell'alloggio sito a Bolzano, via Claudia Augusta 62/12. NACH FESTSTELLUNG,

Mehr

REPUBBLICA ITALIANA. Corte dei conti La Sezione regionale di controllo per la Regione Trentino-Alto Adige/Südtirol sede di Bolzano

REPUBBLICA ITALIANA. Corte dei conti La Sezione regionale di controllo per la Regione Trentino-Alto Adige/Südtirol sede di Bolzano Deliberazione n. 3/2014/INPR REPUBBLICA ITALIANA Corte dei conti La Sezione regionale di controllo per la Regione Trentino-Alto Adige/Südtirol sede di Bolzano composta dai magistrati: Presidente Consigliere

Mehr

Nr /03/2017. Prot. Nr.: BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE

Nr /03/2017. Prot. Nr.: BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE Prot. Nr.: DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES Nr. 106 Seduta del Sitzung vom 20/03/2017 Sono presenti nella Sala di Giunta, legittimamente convocati : Anwesend im Stadtratssaal,

Mehr

Zweitschrift / 2 originale Nr. 02. Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. A.E.A.G A.U.A.I (*) Gemeinde Comune di Anteil - quota.

Zweitschrift / 2 originale Nr. 02. Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. A.E.A.G A.U.A.I (*) Gemeinde Comune di Anteil - quota. Zweitschrift / 2 originale Nr. 02 Beschluss der Konsortialversammlung Delibera della assemblea consorziale Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 30.06.2015 09:30 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O.

Mehr

GEMEINDE LAJEN Autonome Provinz Bozen. COMUNE DI LAION Provincia Autonoma di Bolzano. Ansuchen um die Gewährung eines Beitrages

GEMEINDE LAJEN Autonome Provinz Bozen. COMUNE DI LAION Provincia Autonoma di Bolzano. Ansuchen um die Gewährung eines Beitrages GEMEINDE LAJEN Autonome Provinz Bozen 39040 Lajen, Walther-von-der-Vogelweide-Straße 30/A info@lajen.eu lajen.laion@legalmail.it www.lajen.eu ( (0471) 65 56 13 Fax (0471) 65 58 11 St.nr./Cod.fisc. 80007310214

Mehr

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 30/05/2017

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 30/05/2017 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 604 Seduta del 30/05/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale

Mehr

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE COPIA - ABSCHRIFT COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Deliberazione Beschluss della giunta comunale NR. des Gemeindeausschusses

Mehr

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE COPIA - ABSCHRIFT COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Deliberazione Beschluss della giunta comunale NR. des Gemeindeausschusses

Mehr

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE COPIA - ABSCHRIFT COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Deliberazione Beschluss della giunta comunale NR. des Gemeindeausschusses

Mehr

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL '" PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO -ALTO ADIGE ..,,.,.. >7, ',"\4 1 > Nr /03/2017

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL ' PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO -ALTO ADIGE ..,,.,.. >7, ',\4 1 > Nr /03/2017 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL '" PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO -ALTO ADIGE rlandeshauptrnannstellvertr. Beschluss der Landesregierung ANWESEND Sitzung vorn SIND Landeshauptrnannstellvertr. Landesräte

Mehr

Marktgemeinde St. Lorenzen Comune di S. Lorenzo di Sebato AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE

Marktgemeinde St. Lorenzen Comune di S. Lorenzo di Sebato AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE Marktgemeinde St. Lorenzen Comune di S. Lorenzo di Sebato AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE Formular modulo Zweck - uso Mod. TOSAP.05.D1 zur Dauerbesetzung für physische

Mehr

Bezirksgemeinschaft Pustertal. Comunità Comprensoriale Valle Pusteria. Niederschrift über das offene Verfahren auf elektronischem Portal

Bezirksgemeinschaft Pustertal. Comunità Comprensoriale Valle Pusteria. Niederschrift über das offene Verfahren auf elektronischem Portal Bezirksgemeinschaft Pustertal Comunità Comprensoriale Valle Pusteria Niederschrift über das offene Verfahren auf elektronischem Portal Verbale di procedura aperta mediante portale telematico betreffend

Mehr

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE COPIA - ABSCHRIFT COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Deliberazione Beschluss della giunta comunale NR. des Gemeindeausschusses

Mehr

COMUNE DI SESTO PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO GEMEINDE SEXTEN AUTONOME PROVINZ BOZEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO COMUNALE

COMUNE DI SESTO PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO GEMEINDE SEXTEN AUTONOME PROVINZ BOZEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO COMUNALE KOPIE - COPIA Nr. 11 GEMEINDE SEXTEN AUTONOME PROVINZ BOZEN BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES GEMEINDERATES GEGENSTAND: Ortstaxe: Abänderung und Ergänzung der Verordnung über die Einführung und Anwendung der

Mehr

Akademischer Kalender 2016/17 Calendario accademico 2016/17

Akademischer Kalender 2016/17 Calendario accademico 2016/17 Akademischer Kalender 2016/17 Calendario accademico 2016/17 genehmigt mit Beschluss des Universitätsrates Nr. 137 vom 06.11.2015 approvato con delibera del Consiglio dell Università n. 137 del 06.11.2015

Mehr

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 11/04/2017

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 11/04/2017 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 434 Seduta del 11/04/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale

Mehr

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE COPIA - ABSCHRIFT COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Deliberazione Beschluss della giunta comunale NR. des Gemeindeausschusses

Mehr

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE COPIA - ABSCHRIFT COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Deliberazione Beschluss della giunta comunale NR. des Gemeindeausschusses

Mehr

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 23/05/2017

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 23/05/2017 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 561 Seduta del 23/05/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale

Mehr

COMUNE DI LASA GEMEINDE LAAS ore Uhr

COMUNE DI LASA GEMEINDE LAAS ore Uhr ABSCHRIFT Nr. 33 COPIA Nr. 33 GEMEINDE LAAS AUT. PROV. BOZEN/SÜDTIROL BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES GEMEINDEAUSSCHUSSES COMUNE DI LASA PROV. AUT. DI BOLZANO/ALTO ADIGE VERBALE DI DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA

Mehr

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 12/09/2017

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 12/09/2017 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 988 Seduta del 12/09/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale

Mehr

MACHBARKEITSSTUDIE MIT BERICHT

MACHBARKEITSSTUDIE MIT BERICHT Gemeinde Eppan an der Weinstraße Comune di Appiano sulla strada del vino Bau eines Trainingsplatzes, eines Dienstleistungsgebäudes, von Tribünen, eines Parkplatzes und einer Zufahrtsstraße zum Parkplatz

Mehr

SITZUNG RIUNIONE DES KAMMERAUSSCHUSSES DELLA GIUNTA CAMERALE VOM 19.01.2015 DEL 19.01.2015. Präsident Presidente On. Dr. Michl Ebner.

SITZUNG RIUNIONE DES KAMMERAUSSCHUSSES DELLA GIUNTA CAMERALE VOM 19.01.2015 DEL 19.01.2015. Präsident Presidente On. Dr. Michl Ebner. HANDELS-, INDUSTRIE-, HANDWERKS- UND LAND- WIRTSCHAFTSKAMMER BOZEN CAMERA DI COMMERCIO, INDUSTRIA, ARTIGIANATO E AGRICOLTURA DI BOLZANO SITZUNG RIUNIONE DES KAMMERAUSSCHUSSES DELLA GIUNTA CAMERALE VOM

Mehr

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE COPIA - ABSCHRIFT COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Deliberazione Beschluss della giunta comunale NR. des Gemeindeausschusses

Mehr

Beschlussniederschrift des Verwaltungsausschusses. Verbale di deliberazione del Comitato di Amministrazione. 1) Abschrift/Copia NR.

Beschlussniederschrift des Verwaltungsausschusses. Verbale di deliberazione del Comitato di Amministrazione. 1) Abschrift/Copia NR. 1) Abschrift/Copia NR. 9 GEMEINDE Graun im Vinschgau Provinz Bozen EIGENVERWALTUNG DER BÜRGERLICHEN NUTZUNGSRECHTE Reschen Beschlussniederschrift des Verwaltungsausschusses COMUNE Curon Venosta Provincia

Mehr

GEMEINDE WOLKENSTEIN IN GRÖDEN Provinz Bozen BESCHLUSS DES GEMEINDERATES

GEMEINDE WOLKENSTEIN IN GRÖDEN Provinz Bozen BESCHLUSS DES GEMEINDERATES COMUNE DI SELVA DI VAL GARDENA Provincia di Bolzano Servizio finanze - Entrate tributarie e tariffarie GEMEINDE WOLKENSTEIN IN GRÖDEN Provinz Bozen Finanzdienst - Steuer- und Tarifeinnahmen Originale -

Mehr

KAMPF DEN SELTENEN KRANKHEITEN LA SFIDA ALLE MALATTIE RARE

KAMPF DEN SELTENEN KRANKHEITEN LA SFIDA ALLE MALATTIE RARE KAMPF DEN SELTENEN KRANKHEITEN LA SFIDA ALLE MALATTIE RARE Selten ist eine Krankheit, die eine Prävalenz von weniger als 5 Fällen pro 10.000 Einwohner aufweist 2/3 di queste patologie colpiscono i bambini

Mehr

Città di Bolzano Andamento demografico nel 2014

Città di Bolzano Andamento demografico nel 2014 Città di Bolzano Andamento demografico nel 214 Stadt Bozen Bevölkerungsentwicklung im Jahr 214 Ufficio Statistica e Tempi della Città Amt für Statistik und Zeiten der Stadt La popolazione residente è aumentata

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze November Veränderung zum Vorjahr Juni bis November novembre Variazione rispetto giugno fino novembre 2012 anno precedente 2012 Veränderung zum Vorjahr Variazione

Mehr

BAUKONZESSIONEN / CONCESSIONI EDILIZIE

BAUKONZESSIONEN / CONCESSIONI EDILIZIE Gemeinde Ahrntal AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL Comune di Valle Aurina PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE BAUKONZESSIONEN / CONCESSIONI EDILIZIE Verzeichnis der erteilten Baukonzessionen vom 01.07.2016

Mehr