SA 10 S- 76 En in Bilderduden vegl hai jeu aunc anflau in dessegn d'il tal stgierp, era sch'ins vesa buc gest fetg bein el (238,21). Quei ei in stgier

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "SA 10 S- 76 En in Bilderduden vegl hai jeu aunc anflau in dessegn d'il tal stgierp, era sch'ins vesa buc gest fetg bein el (238,21). Quei ei in stgier"

Transkript

1 SA 10 S- 75 Nus eran vegni la davosa gada tochen tier igl alinea cun la descripziun dalla stanza ni combra dalla Monica: En sia combra veva ella in grammofon, ed ella vegneva savens cun plattas dil marcau, ed ella saveva, tgi che conti sin quellas. Elle veva era in spieghel e differents guoters e cuppetas, ina scabella da curom marocan, ina scatla cigarettas. Quei alinea muossa lu era indirectamein, ch'il text ei lu tuttina empau pli vegls; da quellas caussas han giuvnas strusch en combra pli ozildi Lu tiel proxim alinea, lingia 18ss. Per 'Lohntüte' ha Fabian priu mo 'paga', Annetta 'cuverta da paja' e Didier 'sachet da paja'. Quei ei effectivamein tut meglier che quei ch'ins anfla els vocabularis. Il voc. surs.-tud. indichescha 'scarnuz dalla paga' e BT han 's-charnütsch da la paja', mo in 'scarnuz' resp. in 's-charnütsch' era quei buc. Ils vocabularis novs han buc quei plaid pli, cun ina certa raschun; la caussa vegn buc duvrada pli. Ella banca da datas anfl'ins aunc el. Leu vegn proponiu 'cuverta da la paja', mo 'cuverta da paja', senza artechel, para meglier a mi. Mo il 'sachet', surs. 'sitget' da Didier, plai era buc mal a mi. Tgei schesses da lez? Schiglioc ei 'cuviarta da paga' forsa aunc il meglier. Per 'sich den Lohn holen' ei il pli natural 'ir per la paga', aschia che jeu prendess era cheu: 'ir per la cuviarta/il sitget da paga'. 'retscheiver' la paga retscheiv'ins plitost dil patrun, buc dalla secretaria, er 'tour la paja pro' ei forsa empau memia activ; ins prendeva gie buc sez la paga. Ir per la 'Lohntüte' era pli baul in ritus, bunamein sco dad ir a prender penetienzia. Perquei vess jeu empau retenientschas da semplamein translatar: 'mava per la paga'; gliez ei memia materialistic. 'Bürofräulein' ei secapescha era levamein antiquau, perquei prendess jeu era buc mo il tierm tecnic 'emploiada da biro' ni birolista, mobein enzatgei pli niebel. 'Matta da biro' para dad ir detg bein el sursilvan. Per ladin va probablamein 'giunfra da biro'. 'giuvna da biro' para a mi empau memia datier da tud. 'Bürofräulein'. In problemet ei aunc la successiun dallas differentas gruppas preposiziunalas. El romontsch ha ei num: 'ir tier enzatgi per enzatgei', buc 'ir per enzatgei tier enzatgi': 'Va giu tiel Gion pil tarden'. Gravont ei la construcziun cuntraria buc, mo sch'ins vegn gia attents silla caussa, duess ins star vid la structura romontscha; ei dat aunc cass avunda, nua ch'ins sefa insumma buc en pli, che la structura ei atgnamein tenor il model tudestg. Pia: 'Il bab mava era tier ina matta da biro per siu sitget da paga'. Lu vegn puspei ina construcziun pli liunga che nus stuein prender toc per toc. Igl emprem inaga: 'Er sah dann die vielen Stempel auf einem Gestell' 'ils biars buls' ei equivoc el romontsch; quei sa esser "die vielen Stempel", denton era "die meisten Stempel". Perquei ha lu Fabian priu 'tut ils buls', quei che pretenda lu ina prosodia specifica: 'tut il buls', buc forsa 'tut ils buls'. Ei dat aunc autras strategias per far la caussa pli clara. Ina ei p.ex. da prender in pronom enstagl igl artechel, pia p.ex. 'quels biars buls'. Schiglioc ston ins evitar 'biars' en quei connex. Lu para aunc 'ils numerus buls' dad esser il meglier a mi. Jeu sun la finala sedecidius per quella varianta, silmeins tochen che jeu hai enzatgei meglier. Lu il 'Gestell', nua ch'ils buls ein. Igl emprem inaga tier la caussa. Saveis, co in 'Gestell' per buls vesa or?

2 SA 10 S- 76 En in Bilderduden vegl hai jeu aunc anflau in dessegn d'il tal stgierp, era sch'ins vesa buc gest fetg bein el (238,21). Quei ei in stgierp rodund cun foras per metter en ils stempels. Il plat saveva ins far ir entuorn e prender or il stempel ch'ins duvrava gest. Il tierm tecnic tudestg per quei ei 'Stempelständer', tenor Wahrig "Bürogerät zum Aufbewahren von Gummistempeln". Quei tierm tecnic enconuscha il bab denton buc, perquei di el 'auf einem Gestell'. Perquei drov'ins era buc encurir il tierm 'Stempelständer' per romontsch, che jeu hai dil reminent era buc anflau. Ins sto ver cheu in tierm pli general che va a prau culla situaziun. 'cruna' ei bia memia grond per quei; 'cruna' ei p.ex. ina cruna da cudischs. Per sursilvan hai jeu priu 'cundrez'. Enconuschis il plaid, Fabian? 'cundrez' ei per tudestg "Vorrichtung, Einrichtung", pia in tierm general. Per ladin fuss ei 'indriz', mo jeu sai lu buc giudicar cun segirtad che gliez mondi era en quei connex. Didier ha priu 'pozza', "Stütze, Gestell". Tgei manegeis, Annetta? - Quei dess lu pia: 'El veseva lu ils numerus buls sin in cundrez', vul dir ina "Einrichtung" fatga a posta per metter si buls. Lu: 'bestaunte das sanfte Geräusch der Rechenmaschine'. Tier 'bestaunen' ston ins dar adatg, ch'il verb mondi lu era a prau culs cavels dalla matta. Dependent dil medem verb ei gie lu era aunc "die blondierten Haare des Fräuleins". 'admirar' va pia buc en quei connex, tenor miu manegiar, era sche la banca da datas dat mo quei plaid per "bestaunen"; quei bab cheu 'admira' buc ils cavels d'ina matta da biro. 'admirar' fuss era plistost "bewundern" che "bestaunen". Prender dus verbs, sco Fabian ha fatg, ughegiass jeu buc da far; ei stuess schon dar in verb per domisdus objects. Sch'ins stat tier 'staunen' resta aunc 'sesmarvigliar da' ni 'esser surstaus da', lad. 'esser stut (surprais) da'. Domisdus van buc gest 100%. 'sesmarvigliar da' ei plitost "sich wundern über", 'esser surstaus da' ei plitost "erstaunt sein über" ni "überrascht sein von". Per sursilvan prendess jeu 'sesmarvigliar', pia 'sesmarvigliava da'. Co stat ei el ladin: plistost 'esser stut/surprais' ni 'as smüravgliar'? - Per 'sanftes Geräusch' ha mintgin enzatgei auter: 'tun ruasseivel / rumur lamma / canera fina. Ei dess era aunc autras pusseivladads, mo quellas duessen tonscher. Igl emprem inaga tier 'Geräusch'. 'canera' ei tenor miu manegiar pli dad ault che 'ramur', perquei hai jeu priu 'ramur', lad. 'rumur'. 'tun' ei "Ton, Laut, Klang", va pia en in'autra direcziun che 'ramur' e 'canera'. Lu tiegl adj. "sanft". 'sanft' ei en principi 'migeivel' per sursilvan, mo la cumbinaziun da 'migeivel' cun 'ramur' ei buc usuala, aschia che quei plaid va buc aschi bein. Fabian ha priu 'ruasseivel', mo gliez ei en emprema lingia "ruhig". Tgei veis vus Annetta priu? Jeu level mo udir, co che vus pronunzieis quei. Pia 'lom', ch'ei plitost "weich". Jeu hai priu 'fin', sco Didier, denton cun 'ramur', ed il 'fin' hai jeu puspei priu ordavon ord motivs eufonics, pia 'la fina ramur'. 'la ramur fina' hai jeu evitau pervia dalla successiun 'r-f'. La 'Rechenmaschine' ei 'la maschina da quintar' per sursilvan, ferton ch'il ladin para da preferir 'la maschina da far quints', quei che va era, mo ch'ei empau pli liung. Quei dess lu: "sesmarvigliava dalla fina ramur dalla maschina da quintar". Lu 'die blondierte Harre des Fräuleins'. Tgei vul 'blondieren' dir per tudestg? - "künstlich aufhellen", buc 'blond färben'. Ils cavels vegnan pia buc colurai cun quei proceder, ei vegn anzi priu naven dad els artifi-

3 SA 10 S- 77 cialmein 'colur' naturala, usualmein cun hidrogen ni 'Wasserstoff'. Il tierm tecnic sursilvan per quei fuss atgnamein 'blihir' "bleichen". 'blihir' ei trans., "bleich machen", 'sblihir', lad. 'sblachir', intransitiv "bleich werden". La formulaziun fuss lu 'ils cavels blonds blihi dalla matta'. 'blichir' dat ei era el ladin per "bleichen". La damonda ei mo, con current che 'blihir' resp. 'blichir' ei aunc. Enconuschis aunc il plaid? In'autra pusseivladad fuss secapescha da far in verb sin basa da 'blond', sco tud. 'blondieren' era. El romontsch fuss quei blondar; ils verbs novs van tuts sin -ar el romontsch. Il ptc. fuss lu 'blondau', pia 'ils cavels blondai dalla matta', lad. 'blondats'. Aschi bien sco tud. 'blondiert' fuss quei era tenor miu manegiar. Tgei manegeis da quei? Jeu sai era aunc buc tgei prender ella versiun definitiva; 'blihir' ei tuttina era buc gest in plaid current, aschia ch'il lectur vegn a capir bein aschi tgunsch 'blondai' sco 'blihi'. Da l'autra vart stun jeu in tec mal per 'blihir'; lez savess ins era duvrar per autras colurs ch'ins fa pli fleivlas, ferton che 'blondar' va mo per 'far vegnir pli blond'. Lu aunc tier la formulaziun cun 'colurar': co stuess lezza esser? 'cavels colurai blonds' va buc; 'colurar' ei "dar si colur". Ins sa buc 'colurar tgietschen', perquei che 'tgietschen' ei schon ina colur. Ins sa silpli 'colurar cun tgietschen' enzatgei ch'ei aunc alv. Mo 'colurar cun blond' para era curions a mi. Perquei prendess jeu en quei connex 'cavels blonds colurai' enstagl 'cavels colurai cun blond'. Il plaid vegl per "färben" fuss dil reminent 'tenscher', lad. 'tendscher' cun d-. Ins 'tenscheva' la launa, buc 'colurava' ella, e cavels ein gie era ina sort launa. Lu aunc la fin da quella construcziun! 'freundlich' ei per ladin 'amiaivlamain', per sursilvan va 'curteseivlamein' il meglier, mo ei sto esser igl adv., buc igl adj. 'Anzi' ei forsa empau cuort per 'Bitte sehr', mo jeu vesel negina autra pusseivladad. 'Anzi fitg' ei buc current a mi, era sche 'Grazia fitg' ei usual. 'wenn' ei cheu 'cura che'; el engraziava segir adina e buc mo tscheu e leu. Pia: "ella scheva curteseivlamein "Anzi", cu ch'el engraziava." Quei dess pia per l'entira frasa: El veseva lu ils numerus stempels sin in cundrez, sesmarvigliava dalla ramur fina dalla maschina da quintar, dils cavels blonds blihi /blondai dalla matta, ella scheva curteseivlamein "Anzi", cu ch'el engraziava. La sintaxa schess jeu sco ella ei ella translaziun. Ch'ella ei da bi da bugen curiosa ei gie evident; ei va gie era a prau cun il 'bestaunen' dil bab. Lu tier la proxima, l.23 'Sur miezdi' ei era correct el romontsch: 'Sur notg veva ei dau ina tatschada neiv' anfl'ins segir enzanua ella litteratura romontscha. 'da miezdi' ei era correct, mo 'duront miezdi' mass en scadin cass buc per sursilvan, ed 'il miezdi' era buc. Per 'bleiben' prendess jeu mo 'steva', buc 'restava'; 'restar' va en direcziun da "verbleiben, übrig bleiben". Igl ei buc falliu, para a mi denton empau pseudolitterar. Per 'eine Kleinigkeit' ei 'ina piculezza' correct; jeu schess denton strusch spontan: 'jeu vai migliau ina piculezza', mobein? - 'jeu hai magliau enzatgei pauc'. Perquei hai jeu priu gliez.

4 SA 10 S- 78 'wie sie sagte' ei 'sco ella scheva' el surs., 'sco ch'ella dschaiva' el ladin. Ei sereferescha sin 'eine Kleinigkeit' e sto pia star gest suenter gliez. 'Tearoom' hai jeu schau; scret pign, sco ils Engles era. Studegiau hai jeu da prender 'caffè', perquei che lezs ein pli usitai tier nus. Jeu hai denton buc ughegiau; in 'tearoom' ei halt schon pli niebel ch'in sempel caffè. Plinavon s'auda 'tearoom' secapescha tier ils onns 60; ozildi dat ei strusch da quels pli. Pia: 'Sur miezdi steva Monica el marcau, ella magliava enzatgei pauc, sco ella scheva, en in tearoom.' La sintaxa schess jeu sco ella ei el tudestg; ella ei era fetg speciala leu. Lu la proxima! Il 'lächelnd' ei buc gest aschi sempel. Quei datti buc tier nus, nus essan glieud seriusa. 'riend' ni 'riond' para empau ferm a mi, jeu hai priu 'surriend', sco Didier. Lez ha lu persuenter 'in surriond' ed Annetta mo 'riond', senza 'in'. Sche jeu interpreteschel endretg las grammaticas valladras (Ganzoni 175s, Vierv ladin p.136s.) stat igl 'in' mo fetg darar el vallader. Il 'Vierv' di: "In + gerundi suottastritga la contemporaneità", mo el dat mo in exempel. Igl emprem exempel dil Vierv ladin pil gerundiv ei gest: "Riond ha'l cumanzà a quintar si'istorgia", senza 'in'. Jeu schess pia naven el dapertut. Il rest fa buc problems specifics, mo la concentraziun para da ver schau suenter empau viers la fin. 'Tearooms' ei plural, e Bichsel vegn schon a saver pertgei; en scadin cass ha buc il translatur da curreger quei. Lu ha ei num 'raucht' e buc 'rauchte', ed era gliez ha Bichsel da responsar, buc il translatur. Da remarcar ei aunc, che la structura dalla frasa ei autra el romontsch ch'el tudestg. Per romontsch sto ei esser: 'Ella era lu ina matta che fema surriend cigarettas en tearooms', buc *che fema en tearooms surriend cigarettas'. Ina indicaziun preposiziunala duess buc star denter il predicat e siu object. In adv. ni ina fuorma duvrada sco adv., sco 'surriend', ei denton lubiu. Lu la proxima! 'Savens dumandavan els ella, tgei ch'ella hagi tut fatg el marcau, el biro.' Il conj. ei obligatoris; il conj. dil discuors indirect. Sch'il cund. mass era, pia 'tgei ch'ella vess tut fatg', sai jeu buc dir senz'auter; per mei para el fetg exotics. 'was sie alles getan habe' san ins translatar senz'auter cun 'tgei ch'ella hagi tut fatg'. 'trafficau' ei plitost negativ, quei duvrassen ils geniturs da Monica buc visavi lur feglia. Annetta ha puspei 'in cità, in büro', Didier 'aint in', mo la repartiziun da quels dus hai jeu buc saviu eruir. Schiglioc dat ei negins problems tier quella construcziun. Lu la construcziun clav dil text; ina construcziun che serepeta exactamein pli tard, cu che la Monika vess da dir enzatgei per franzos: "Sie wusste aber nichts zu sagen". Tier ina construcziun clav emprov'ins igl emprem da star aschi datier dil text tudestg sco pusseivel, per gie buc dar dasperas. '*Ella saveva denton nuot da dir' va denton buc el romontsch; 'saver' + obj.dir. + inf. ei sintacticamein buc pusseivel el romontsch. Ina translaziun verbala ei pia buc pusseivla. Il proxim pass ei lu d'empruar da far ei schi natural sco pusseivel el romontsch. Co schess ins quei per romontsch, sch'ins vul mantener il verb 'saver'? Ella saveva denton buc tgei dir.

5 SA 10 S- 79 Quei fuss per tudestg, plaid per plaid, 'Sie wusste aber nicht, was sagen'. Per tudestg fuss quella construcziun denton pauc eleganta, aschia ch'ella savess esser vegnida untgida pervia da quei. La damonda ei, schebein 'Sie wusste aber nichts zu sagen' e 'Sie wusste aber nicht, was sagen' ei il medem ni buc. Tgei manegeis? - Sai jeu era buc giudicar senz'auter. En sesez vess jeu giu bugen il plaid 'nuot' ella translaziun romontscha, mo forsa ei quei effectivamein buc necessari. In'autra varianta dat ei cul verb 'ver' enstagl 'saver'. Tier lezza ston ins denton dar adatg dalla posiziun. 'Ella veva da dir nuot' va buc; gliez fuss per tudestg: 'Sie hatte nichts zu sagen', quei ch'ha lu in'autra significaziun. Lu ston ins dir: Ella veva denton nuot da dir. Aschia vegn ins da spindrar il 'nuot', denton buc il 'saver'. Pia mitschein nus aschia ni aschia buc dad untgir in tec dil text original. Quei ei aschi las variantas che vegnan en damonda e ch'ein lu era vegnidas duvradas en ina moda ni l'autra. Jeu sun sedecidius per l'emprema, pia per 'Ella saveva denton buc tgei dir'. Quella para dad esser la pli naturala a mi e da tuttina buc da tradir il text tudestg. Lu vessen nus l'emprema part dil text e vegnin tier la secunda. Jeu dun igl emprem vossas translaziuns da quella part, mo jeu hai hai puspei currigiu mo l'emprema mesadad. Tgi che vul schar curreger il rest sil medem fegl, sto aunc dar el inaga a mi alla fin dall'ura. L'emprema frasa dalla secunda part ei puspei pli liunga, aschia che nus stuein prender ella toc per toc. Igl emprem pia: "Dann versuchten sie wenigstens, sich genau vorzustellen" Lu empruavan els silmeins da s'imaginar exactamein Il temps ei igl ipf.; era quei ei ina acziun repetida; quei fan ei savens, buc mo inaga. Il verb ei 'empruar'; 'sespruar' ei "sich bemühen", buc "versuchen". 'genau' ei 'exactamein' ni 'precisamein'. 'exact' e 'precis' savessen era vegnir duvrai persuls sco adv., jeu eviteschel denton quei diever, sche la fuorma sin -mein vegn buc gest memia pesonta. Buc propi clar ei, sin tgei ch'il 'Dann' sereferescha. Logic fuss la referenza igl alinea ordavon. Mintgamai ch'ella saveva buc tgei dir, s'imaginavan els silmeins quei che savess esser succediu. Ei savess denton era reprender la situaziun da 'spitgar' en lingia 12; lu fuss quei denteren dad interpretar sco intermezzo. Mo gliez ei in problem dil text tudestg, buc specifivamein dalla translaziun. Lu vegn lu la caussa pli difficultusa: 'wie sie beiläufig in der Bahn ihr rotes Etui mit dem Abonnement aufschlägt und vorweist'. 'wie' ei cheu conjuncziun interrogativa indirecta, pia 'co' el sursilvan, buc 'sco'. Da miu temps fagevan quels da Trun ensi aunc automaticamein la differenza denter 'co' e 'sco'. La Foppa fa buc quella differenza; leu damond'ins 'Sco vai?', buc 'Co vai?' Perquei han quels dalla Foppa lu misergias da distinguer quellas duas fuormas el lungatg da scartira. Mo denton para era la Cadi buc pli aschi segira tier quella differenza. Ei va era senza, sco il surmiran demuossa; lez han mo la fuorma 'scu'. Il meglier mied per quels che distinguan buc automaticamein endretg 'co' e 'sco', ei d'empruar da remplazzar la fuorma. Sch'ins sa remplazzar ella cun 'en tgei moda', sto ei ver num 'co'. Cheu ei in da quels cass, aschia ch'igl ei da metter 'co'. Jeu sai denton era buc garantir, ch'jeu drovi adina 'co' e 'sco' endretg.

6 SA 10 S- 80 Ils Valladers paran era da ver problems cun 'co' e 'sco', sco quels dalla Foppa. Tenor la grammatica da Ganzoni, p.47s, stuess ei ver num cheu 'co', medemamein tenor il Vierv ladin da J.C.Arquint p.23. Mo jeu sun era buc perschuadius, ch'ils Ladins fetgien aunc quei correct; sche jeu seregordel endretg, ha ei era gia dau pli baul difficultads cun quels dus era tier ils Ladins. Avon il 'co' ei ina comma obligatoria tenor Spescha 76,2a, auter ch'en construcziuns cuortas, ed ina construcziun cuorta ei quei buc. Pil puter e vallader dat ei reglas da comma tier Ganzoni, ella versiun valladra p.211s., pil surmiran ellas 'Normas surmiranas' (p.161ss.), pia vegni buc a dir a mi, ch'ei detti buc reglas da comma pil romontsch. Tier lavurs a scret mir jeu sin las commas, mo cunquei che nus fagein buc tests ortografics pli, quentan sbagls da comma buc la massa pli. Suenter 'co' sco conj. interrogativa indirecta stat tenor la Grammatica sursilvana, 530, negin 'che'. Jeu mettel tuttina era suenter 'co' in 'che', sche quei tuna buc gest memia curios el sursilvan. Quella norma dalla grammatica ei numnadamein nuot auter che la sancziun d'in germanissem; en tut ils auters idioms romontschs ei il 'che' obligatoris era suenter 'co' resp. 'scu' el surmiran: 'scu tgi'. Cheu vegnan denton tons 'co's in suenter l'auter, che jeu hai era buc ughegiau da metter in 'che' dapertu el sursilvan, mo suenter igl emprem 'co' mettess jeu tuttina in 'che'. Il 'beiläufig' schein nus inaga ed empruein mo il rest. El romontsch vegnan ils verbs igl emprem. Per 'aufschlagen' tonscha 'arver' el romontsch; 'arver si' ei in germanissem. Il temps ei segir il prs., e tuts han priu igl indicativ, buc il conjunctiv. La Grammatica sursilvana lubescha denton expressivamein domisdus: 637 stat igl emprem: "Il conjunctiv stat suenter expressiuns ch'expriman ina posiziun persunala ed in dubi". Exempel: 'El s'imaginescha ch'el seigi staus ell'america'. Lu di ella denton: "Sch'ins vul accentuar che quei ch'ins di seigi ver, mett'ins igl indicativ". Exempel: 'Jeu s'imagineschel, ch'igl ei veramein aschia'. Pia ston ins schar valer cheu domisdus. Patertgei lu vi da quei, cu vus essas en scola avon che suttastrihar da quellas caussas. 'vorweisen' ei segir igl emprem inaga 'mussar'. Gliez fuss denton "zeigen" per tudestg, ed il text tudestg ha 'vorweisen', buc 'zeigen'. Il conductur franzos di co, cu ch'el vegn en in vagun? 'présentez vos billets', ed ils conducturs romontschs stuevan era dir 'presentei ils bigliets', buc 'mussei ils bigliets'. Da dir ei denton, che 'presentar' ei pli nunusitau el romontsch che 'vorweisen' per tudestg, aschia che jeu acceptass era 'mussar'. Da l'autra vart drova il text tudestg era 'aufschlagen' enstagl 'öffnen', pia en domisdus cass in verb pli special. Egl emprem cass savein nus buc far quella distincziun, aschia ch'igl ei buc da donn, sche silmeins il secund verb ei empau pli specials. Quei dess lu pia inaga: "co ch'ella arva e presenta siu etui tgietschen cugl abonnament". Igl 'etui tgietschen' ei impurtonts; buc mintgin ha in etui tgietschen. Ses geniturs vegnan strusch a ver in, schiglioc mettessen ei buc tonta peisa sin quei. Ils dus verbs sil medem scalem, pia 'ella arva e muossa'. Quei ei empau special; logic fuss 'arva siu etui tgietschen e muossa igl abonnament'; en sesez ha ella gie buc da mussar igl etui. Mo sch'ins ha in etui tgietschen, ston ins schon era mussar quei, buc mo igl abonnament. Quei ei segir era quei ch'il text da Bichsel vul exprimer en passant; leu stat gie era buc 'wie sie ihr rotes Etui mit dem Abonnement aufschlägt und es vorweist'. Pia eis ei halt era da schar mussar ella igl etui ella translaziun romontscha, e buc mo igl abonnament.

7 SA 10 S- 81 'In der Bahn' han ils biars translatau cun 'el tren', buc 'ella viafier'; gliez tuna tuttina empau curios, era sch'ei stat el text tudestg 'in der Bahn' e buc 'im Zug'. 'el tren' stat il pli davos ella construcziun romontscha; igl object direct stat avon objects preposiziunals. Quei dess lu inaga: Lu empruavan els silmeins da s'imaginar exactamein, co ch'ella arva e presenta siu etui tgietschen cugl abonnament el tren. Resta aunc 'beiläufig'. Il plaid ei cheu adv. Il VD dat per "beiläufig" sco adv. la significaziun 'casualmein', e per "beiläufig" el senn dad "ungefähr" aunc 'pressapauc'; ina significaziun che 'beiläufig' ha tenor il Wahrig mo ell'austria: 'beiläufig 10 Schilling' vul dir leu "circa 10 schillings". 'casualmein' va denton buc cheu; gliez vul dir "zufällig" ed ei buc il medem. Il BT ed il Voc. surmiran dattan 'occasiunalmaing', ch'ei denton "gelgentlich". Il BT indichescha denton era 'be sperapro', che para pia dad esser sancziunaus el ladin, ch'ei denton in germanissem sin basa da 'nebenbei'. Per sursilvan va quei buc, ed enzatgei auter hai jeu era buc anflau, Fabian era buc, ed era Didier ha schau naven quei. Pia u 'sperapro' ni nuot, e lu ei 'sperapro' tuttina aunc meglier, silmeins leu, nua che quei va. Lu il proxim toc: 'wie sie den Bahnsteig entlang geht,' 'co ella camina/marcha/va per liung dil perrun/lung il perrun'. 'entlang' ei ina indicaziun dalla direcziun ch'ins drova buc senza auter el romontsch, perquei che nus vein cheu tut in auter sistem d'indicar las direcziuns ch'il tudestg da scartira. Il voc.surs.- tud. indichescha bein 'per liung (da)', mo gliez san ins duvrar mo sco indicaziun dil liug, buc dalla direcziun, ed il voc. rom.-tud. dat lu era mo exempels pil liug: 'Ils aspectaturs spetgan per liung dalla via'. 'Ils aspectaturs van per liung dalla via' schess in denton strusch per sursilvan. Tgei schess ins enstagl, sch'ei van sper ni agl ur dalla via? - 'Els van da via si, da via giu, da via en ni da via ora', denton buc 'per liung dalla via'. Il problem ei mo, tgeinina da quellas indicaziuns che va cheu il meglier. Sch'ins enconuschess la situaziun, fuss la caussa clara. A Turitg fuss ei p.ex. 'dil perrun ora'. Sche ins vul denton prender enzatgei neutral, vegn a restar nuot auter che prender 'co ella va sil perrun', senza indicar la direcziun, nua ch'ella va. Cheu vegn ins lu ellas stretgas cun nies renomau sistem da localisar sco 'vi ed entasi' ed 'en ed oragiu' etc.; in sistem che funcziuna mo, sch'ins enconuscha exactamein la topografia ch'ins descriva. Il ladin para da saver duvrar 'lung' persuls per indicar la direcziun. B/T indicheschan igl exempel 'ir lung il flüm'. Gliez ei denton plitost 'ir sper il flum giu' ni 'si', ferton che cheu eis ei 'sil perrun' e buc 'sper il perrun si' ni 'giu'. El DRG hai jeu anflau negins exempels per quei diever da 'lung', mo cunquei che domisdus Ladins han duvrau 'lung il perrun', stuess quei pia ir leu. Lu ei curdau en egl a mi, che tuts han duvrau enzatgei specific per 'gehen', sco 'caminar' e 'marschar', buc semplamein 'ir'. Pertgei? Probablamein ha ei schon da far cun la tscherna da 'lung il perrun', mo daco ch'ins pren en quei connex in plaid stilisticamein pli ault sai jeu era buc dir senz'auter.

leva levar alvess alvess

leva levar alvess alvess SA 10 S- 60 Jeu hai aunc da dar a vus oz igl emprem il text dalla translaziun tecnica. Il commentari nus vein serrau giu avon 15 dis electronicamein. Dat ei forsa aunc damondas tier lez? - Lu vein nus

Mehr

SP 12 S- 87. Lu mirein nus inaga, co ch'ins fa quei correct. Sco pugn da partenza per mussar quei duess ins uss schon prender ina frasa en sia fuorma

SP 12 S- 87. Lu mirein nus inaga, co ch'ins fa quei correct. Sco pugn da partenza per mussar quei duess ins uss schon prender ina frasa en sia fuorma SP 12 S- 87 Nus vein tractau la davosa gada a fin las proposiziuns cun in tema, ch'ei ligiaus ferm cullas proposiziuns el tudestg, denton meins el romontsch, il diever dalla comma. Sil sectur dallas proposiziuns

Mehr

SA 10 S- 98. Cur ch'eu sun (aint) immez, rumpan las assas, ed eu croud illa profundità.

SA 10 S- 98. Cur ch'eu sun (aint) immez, rumpan las assas, ed eu croud illa profundità. SA 10 S- 97 Nus vein aunc tractau la davosa gada la 'brüchige Stimme' da quella dunna veglia. Il pli general ei 'fleivel/debel'. Il sursilvan vess in tierm pli specific, 'brausel', ch'ei denton strusch

Mehr

SMA 10 S- 1. Il (bun) diever da las preposiziuns

SMA 10 S- 1. Il (bun) diever da las preposiziuns SMA 10 S- 1 Il (bun) diever da las preposiziuns Il tetel dil tema da quei seminari hai jeu engulau dad ina pintga broschura, cumparida 1962, edida dalla Romania e cumpilada da P. Flurin Maissen. Il 'bien'

Mehr

SP 11 S- 82. verb. Quei ei buc in test; cheu ston ins mo mirar exact silla successiun ella proposiziun per saver eruir quei ni buc.

SP 11 S- 82. verb. Quei ei buc in test; cheu ston ins mo mirar exact silla successiun ella proposiziun per saver eruir quei ni buc. SP 11 S- 81 Nus vein tractau la davosa gada ils pargrafs 263 e 264. Difficultads fan domisdus, schegie mintgamai d'auter gener. En 263 eis ei d'ina vart il tierm 'conjuncziuns cumbinadas', ch'ei buc adattaus,

Mehr

SMA 10 S- 34. 'partecipar' para da ver persuls in obj. indirect: 'participar ad enzatgei' el senn da "teilhaben an", che vegn denton duvraus bia pli

SMA 10 S- 34. 'partecipar' para da ver persuls in obj. indirect: 'participar ad enzatgei' el senn da teilhaben an, che vegn denton duvraus bia pli SMA 10 S- 33 Nus vein entschiet a tractar la davosa gada ils exempels da Ganzoni per la preposiziun 'a' sco cumplement verbal. El tracta dus tips enina, il tip 'verb + object direct + cumplement preposiziunal

Mehr

SMA 10 S- 68 fectivamein era leu cun "etc." ed in renviament sin quei paragraf cheu, nua ch'ei ha lu dapli "relaziuns". Las empremas 4 ein las current

SMA 10 S- 68 fectivamein era leu cun etc. ed in renviament sin quei paragraf cheu, nua ch'ei ha lu dapli relaziuns. Las empremas 4 ein las current SMA 10 S- 67 Walter ed jeu vein tractau la davosa gada las indicaziuns davart las preposiziuns ellas 'Normas surmiranas' a fin. Quella grammatica ha 6 paginas davart las preposiziuns, e treis paginas e

Mehr

SP 10 S- 11. da consultar u igl original ni l'ediziun da Gartner, ni meglier aunc domisdus. Mo che gliez ei lu pli gleiti detg che fatg.

SP 10 S- 11. da consultar u igl original ni l'ediziun da Gartner, ni meglier aunc domisdus. Mo che gliez ei lu pli gleiti detg che fatg. SP 10 S- 9 Jeu hai tractau la davosa gada las treis ovras romontschas publicadas da Bifrun. La pli veglia ei segir la 'Fuorma', pia il catechissem, ch'ei vegnius publicaus l'emprema gada 1552. La pli renumada

Mehr

einteiliges Prädikat mehrteilige Prädi- kate ina

einteiliges Prädikat mehrteilige Prädi- kate ina SMP 10 S- 20 Nus vein entschiet la davosa gada cun las sorts da frasas, p.20 dalla grammatica pintga. Ils problems da quella distincziun vein nus discutau; la repartiziun ei puspei puramein formala e parta

Mehr

suttastrihai entuorn il quader cun da quels dil rom

suttastrihai entuorn il quader cun da quels dil rom SP 12 S- 26 Nus vevan entschiet la davosa gada culla part 5 dil cudisch da scola 'siat otg nov', 'Observar il lungatg', p.130 e suandontas, nua ch'igl ei lu buc aschi sempel da translatar. Effectivamein

Mehr

SP 11 S- 40 era vegnir duvraus, p.ex. tier la parada: Cumpignia, dretg entuorn, marsch! Ei dat lu denton era exempels cun 'enturn' ch'ein pli difficul

SP 11 S- 40 era vegnir duvraus, p.ex. tier la parada: Cumpignia, dretg entuorn, marsch! Ei dat lu denton era exempels cun 'enturn' ch'ein pli difficul SP 11 S- 39 Nus vein entschiet la davosa gada cun il paragraf d'introdudziun dallas particlas. Quel ei relativamein cuorts en sia versiun actuala. El definescha las particlas e numna las sutgruppas da

Mehr

SP 12 L- 88. di. Mo en scadin cass stuess 'el spuola' ir senza problems, era el sursilvan.

SP 12 L- 88. di. Mo en scadin cass stuess 'el spuola' ir senza problems, era el sursilvan. SP 12 L- 86 Jeu hai tractau la davosa gada las diversas pusseivladads d'integrar plaids jasters el sistem linguistic romontsch. Quei va bunamein senza problems per substantivs. Silpli certs feminins san

Mehr

SMP 10 S- 58. Aschi lunsch pia tier quei problem, che nus vein era aunc tangau la davosa gada. Datti aunc damondas tier quel? -

SMP 10 S- 58. Aschi lunsch pia tier quei problem, che nus vein era aunc tangau la davosa gada. Datti aunc damondas tier quel? - SMP 10 S- 57 Igl emprem vein nus aunc da tractar a fin la davosa frasa dil text da Sabrina. 'La giaglina ha dà ina nauscha egliada per travers' vevan nus aunc tractau. Il 'per travers' fa certas difficultads,

Mehr

SA 10 L- 90. Las horizontalas fan negins problems: 'pir - pur, sir - sur' etc., 'megia - mugia; lescha - loscha' etc.

SA 10 L- 90. Las horizontalas fan negins problems: 'pir - pur, sir - sur' etc., 'megia - mugia; lescha - loscha' etc. SA 10 L- 89 Nus vein tractau la davosa gada ils consonants ed ils vocals accentuai cuorts dil sursilvan. Damai ch'ins lavura ella fonetica cun pèrs minimals, va quei il pli sempel da far per igl agen lungatg,

Mehr

SMA 11 S- 32. Aunc damondas tier quei problem?

SMA 11 S- 32. Aunc damondas tier quei problem? SMA 11 S- 31 Nus vein dau la davosa gada in'egliada sin igl artechel 'masler / mischlà' dil DRG. Il muster da quels artechels ei en principi adina il medem. Igl emprem vegnan las fuormas dialectalas, sch'ei

Mehr

SMA 10 S- 92. esser in nomen in in adjectiv, e lu ei il secund era buc in object. Perquei hai jeu lu schau l'indicaziun generala.

SMA 10 S- 92. esser in nomen in in adjectiv, e lu ei il secund era buc in object. Perquei hai jeu lu schau l'indicaziun generala. SMA 10 S- 91 Nus eran vegni la davosa gada tochen tier la 'Remartga' da 258, ch'ei buc fetg clara en quella fuorma e vegn era buc pli clara culs exempels che vegnan indicai. Da tgei ch'ei setracta vein

Mehr

SMP 10 S- 1. Problems da la descripziun sintactica dal rumantsch

SMP 10 S- 1. Problems da la descripziun sintactica dal rumantsch SMP 10 S- 1 Problems da la descripziun sintactica dal rumantsch Sch'ins cumpareglia las grammaticas romontschas cun grammaticas pli novas dils lungatgs cunfinonts, tudestgas cunzun, denton era talianas

Mehr

SP 10 S- 1. Texts vegls rumantschs

SP 10 S- 1. Texts vegls rumantschs SP 10 S- 1 Texts vegls rumantschs En quei seminari less jeu, sco indicau en Gestens, leger in text ord il Niev Testament en differentas ediziuns per eruir sin basa da quei text il svilup ch'il lungatg

Mehr

adherents Leidensweg

adherents Leidensweg SA 11 L- 69 Nus vein aunc tractau la davosa gada la midada da president dalla Lia rumantscha da Giachen Conrad a Steafan Loringett, era el in da Schons. El fageva gia avon empau da secretari gratuit per

Mehr

GgD I-51. Romana Curiensis, bearb. von ELISABETH MEYER-MARTHALER, Aarau

GgD I-51. Romana Curiensis, bearb. von ELISABETH MEYER-MARTHALER, Aarau GgD I-50 Jeu hai entschiet a tractar l'inscripziun ch'il preses Victor ha schau far per siu urat, probablamein per legitimar sesez sco representant d'ina dinastia da regents dalla Rezia; schiglioc vess

Mehr

SA 10 L- 1. La descripziun linguistica dal rumantsch

SA 10 L- 1. La descripziun linguistica dal rumantsch SA 10 L- 1 La descripziun linguistica dal rumantsch Ei dat ozildi fetg biaras differentas metodas da descriver in lungatg. Quei semuossa lu era en differentas denominaziuns supplementaras al tierm tud.

Mehr

SA 11 S- 91 Il proxim alinea ha lu mo piculezzas, sche jeu vesel endretg. Lu vegn lu denton gest all'entschatta dil proxim alinea: 'dopo', in clar ita

SA 11 S- 91 Il proxim alinea ha lu mo piculezzas, sche jeu vesel endretg. Lu vegn lu denton gest all'entschatta dil proxim alinea: 'dopo', in clar ita SA 11 S- 90 Jeu hai aunc presentau a vus la davosa gada ils novs cudischs da scola ch'il cantun preveseva sco tiarza seria da cudischs da scola, cudischs che sebasavan sillas ideas pedagogicas da Herbart-Ziller.

Mehr

revista ei era vegnida digitalisada ella seria

revista ei era vegnida digitalisada ella seria III-74 En cumparegliaziun cun Ascoli e Garnter ei Eduard Böhmer, che jeu hai numnau cuortamein en connex cun Gartner, meins enconuschents per sias lavurs retoromanisticas che pervia da sia collecziun da

Mehr

Matematica part 1 quens en scret (surs)

Matematica part 1 quens en scret (surs) AP1G_2014_Matematica scret (surs) Suttascripziun candidata/candidat: Liug / datum: Matematica part 1 quens en scret (surs) Cuoz: 60 minutas Remarcas preliminaras Scriva cun stilograf ni culli en colur

Mehr

AP1G_2015_Mathematik schriftlich

AP1G_2015_Mathematik schriftlich APG_205_Mathematik schriftlich Matematica part quens en scret (sursilvan) Puncts maximals: 28 Remarcas preliminaras ed instrucziuns Cuoz: 60 minutas Scriva cun in utensil da scriver en colur blaua ni nera

Mehr

Scolas medias dil cantun Grischun

Scolas medias dil cantun Grischun Scolas medias dil cantun Grischun Examen d admissiun 2007 1. FMS/HMS rom: num: liug d examen: gruppa: puncts: romontsch sursilvan (lungatg jester / nivel bass) 1 Part A: Capientscha da text / scazi da

Mehr

Disoccupai; Obligaziun d encurir lavur 3 meins ordavon

Disoccupai; Obligaziun d encurir lavur 3 meins ordavon Publicaziun FUS per ils 26 da matg 2017 AVIS Ils 4 da zercladur 2017 ha liug sin il plaz Cadruvi la «Fiasta Sursilvana», quei en cumbinaziun cun il tierz festival da viandar. Ord quei motiv sto il plaz

Mehr

Bündner Mittelschulen Fach: Rumantsch sursilvan Aufnahmeprüfung 2006 Name: 4. FMS Prüfungsort: Gruppe: Punkte:

Bündner Mittelschulen Fach: Rumantsch sursilvan Aufnahmeprüfung 2006 Name: 4. FMS Prüfungsort: Gruppe: Punkte: Bündner Mittelschulen Fach: Rumantsch sursilvan Aufnahmeprüfung 2006 Name: 4. FMS Prüfungsort: Gruppe: Punkte: Legia attentamein il suandont text ed emprova da capir el en tut ils detagls! Ad Ardez dat

Mehr

AS FIUG? PASCAL GAMBONI & SUN GONE MAD TEXTS: AUR, PLACI, LAS VACANZAS, IN UM GROND, LA BARBA, ATRAS, IL NUET: PASCAL GAMBONI

AS FIUG? PASCAL GAMBONI & SUN GONE MAD TEXTS: AUR, PLACI, LAS VACANZAS, IN UM GROND, LA BARBA, ATRAS, IL NUET: PASCAL GAMBONI AS FIUG? PASCAL GAMBONI & SUN GONE MAD TEXTS: AUR, PLACI, LAS VACANZAS, IN UM GROND, LA BARBA, ATRAS, IL NUET: PASCAL GAMBONI LA GLISCH: PASCAL GAMBONI & ANGELO MONN TIU CUNFAR: CURDIN BRUGGER OH CON BI:

Mehr

sligiaziun Scolas medias dil cantun Grischun Examen d admissiun FMS/HMS romontsch sursilvan (lungatg jester / nivel bass) num: liug d examen:

sligiaziun Scolas medias dil cantun Grischun Examen d admissiun FMS/HMS romontsch sursilvan (lungatg jester / nivel bass) num: liug d examen: Scolas medias dil cantun Grischun Examen d admissiun 2007 1. FMS/HMS rom: num: liug d examen: gruppa: puncts: romontsch sursilvan (lungatg jester / nivel bass) sligiaziun 1 Part A: Capientscha da text

Mehr

Plaids macorts e plaids bials : Asens e zeplas, gianters e huzs, ir sul cuolm ni tiel Segner

Plaids macorts e plaids bials : Asens e zeplas, gianters e huzs, ir sul cuolm ni tiel Segner Plaids macorts e plaids bials : Asens e zeplas, gianters e huzs, ir sul cuolm ni tiel Segner Autor(en): Objekttyp: Spescha, Arnold Article Zeitschrift: Annalas da la Societad Retorumantscha Band (Jahr):

Mehr

En lingia directa 2. cudisch principal sligiaziuns sursilvan. Ligia Romontscha

En lingia directa 2. cudisch principal sligiaziuns sursilvan. Ligia Romontscha En lingia directa 2 cudisch principal sligiaziuns sursilvan Ligia Romontscha En lingia directa 2, SURSILVAN Sligiaziuns dil cudisch principal 2 CUDISCH PRINCIPAL SLIGIAZIUNS Lecziun 11 el ella 1. a. la

Mehr

Romontsch - examens d admissiun 2013 Lavur a scret :

Romontsch - examens d admissiun 2013 Lavur a scret : Center da formaziun Surselva Romontsch - examens d admissiun 2013 Lavur a scret : - capientscha da text - producziun da text - scazi da plaids - grammatica Num: Prenum: Datum d examen:......... Temps 90

Mehr

DIARI DALL EUROPEADA 2012

DIARI DALL EUROPEADA 2012 DIARI DALL EUROPEADA 2012 Deutsch Josy Bonolini, la dunna dil trenader dalla squadra rumantscha scriva in cuort diari dall jamna a Lausitz. Sonda, ils 16.06.2012 Partenza allas 6.00 uras naven da Glion.

Mehr

Il Doctor per forza (Le médecin malgré lui) : ina cumedia en 3 acts da Molière

Il Doctor per forza (Le médecin malgré lui) : ina cumedia en 3 acts da Molière Il Doctor per forza (Le médecin malgré lui) : ina cumedia en 3 acts da Molière Autor(en): Objekttyp: Molière / Tuor, Alphons Article Zeitschrift: Annalas da la Societad Retorumantscha Band (Jahr): 9 (1895)

Mehr

Tgi ha schon la grondezia da murir cun humor?

Tgi ha schon la grondezia da murir cun humor? Marcus Tuor, Turitg Tgi ha schon la grondezia da murir cun humor? Leo Tuor, ditg 14 onns eis ti staus cheu mo cun in cudisch, lu ein duas ovras cumparidas relativamein spert, Onna Maria Tumera 2002 e Settembrini

Mehr

Franz Grillparzer e Carli Fry : remarcas sur ina translaziun

Franz Grillparzer e Carli Fry : remarcas sur ina translaziun Franz Grillparzer e Carli Fry : remarcas sur ina translaziun Autor(en): Objekttyp: Camartin, Iso Article Zeitschrift: Annalas da la Societad Retorumantscha Band (Jahr): 89 (1976) PDF erstellt am: 21.01.2018

Mehr

Revista dalla CRTrin cun infos turisticas - no. 26 - atun 2008

Revista dalla CRTrin cun infos turisticas - no. 26 - atun 2008 Revista dalla CRTrin cun infos turisticas - no. 26 - atun 2008 Revista Trin Cuntegn / Inhalt Otto Erni, 40 Jahre Gemeindeschreiber in Trin. Paginas 3-4! *** Terapia cun cuppas da tuns - beinstar per tgierp

Mehr

CH-7144 Vella, schaner 2018 CH-7144 Vella, im Januar 2018

CH-7144 Vella, schaner 2018 CH-7144 Vella, im Januar 2018 1/6 CH-7144 Vella, schaner 2018 CH-7144 Vella, im Januar 2018 Resultats dalla retscherca 2017 sur internet davart la revisiun dalla planisaziun locala dalla vischunca Lumnezia Resultate der Internetumfrage

Mehr

RAPPORTS dalla suprastonza Pro Idioms Surselva per mauns dalla radunonza generala dils 14 da matg 2014 a Trun

RAPPORTS dalla suprastonza Pro Idioms Surselva per mauns dalla radunonza generala dils 14 da matg 2014 a Trun RAPPORTS dalla suprastonza Pro Idioms Surselva per mauns dalla radunonza generala dils 14 da matg 2014 a Trun Cuntegn 1. Recuors da geniturs pertuccont il rg en scola (p.1) 2. Plan d'instrucziun 21 (p.

Mehr

refurmaziun & translaziun

refurmaziun & translaziun Ort: Kantonsbibliothek, Karlihofplatz Chur, 1. Stock Dauer: 6. November 2017 28. Februar 2018 Jeweils Mo-Fr 9-17.30 Uhr und Sa 9-16 Uhr Vernissage: Montag, 6. November von 18.00-20.00 Uhr mit einem Referat

Mehr

refurmaziun & translaziun

refurmaziun & translaziun Ort: Kantonsbibliothek, Karlihofplatz Chur, 1. Stock Dauer: 6. November 2017 28. Februar 2018 Jeweils Mo-Fr 9-17.30 Uhr und Sa 9-16 Uhr Vernissage: Montag, 6. November von 18.00-20.00 Uhr mit einem Referat

Mehr

Romontsch. Finamiras generalas

Romontsch. Finamiras generalas Romontsch Finamiras generalas Il lungatg ei en emprema lingia in mied da communicaziun. Sco tal gida el il carstgaun a far da saver ad auters quei ch el patratga e senta. L instrucziun dil lungatg mumma

Mehr

26. September Auflage minutas. Gasetta dall`us Schluein Ilanz

26. September Auflage minutas. Gasetta dall`us Schluein Ilanz Auflage 5000 26. September 2016 90 minutas Gasetta dall`us Schluein Ilanz 2 Cuntegn: 10 Jahre 90 minutas «10 Jahre sind nicht genug!» da Maurus Candrian dad Andri Bundi Prolog 10 Jahre 90 minutas Seit

Mehr

In'autra Greina da Leo Tuor

In'autra Greina da Leo Tuor In'autra Greina da Leo Tuor (Romanisch und Deutsch in der Übersetzung von Christina Tuor-Kurth) Pil nurser entscheiva la Greina el nord cun Carpet. Pil catschadur entscheiva la Greina el sid cun Val Canal.

Mehr

Conferenza Romontscha dils 26 da november 2008 a Glion

Conferenza Romontscha dils 26 da november 2008 a Glion Conferenza Romontscha dils 26 da november 2008 a Glion Luvratori : Raquintar cun tensiun detgas e praulas Exposiziun : - Detgas Cuolms e vals Alp Tenigia - EI ERA INAGADA (Martin Cabalzar) - Il narr da

Mehr

"Scarsadas donquichottilas encunter mulins ventils" ni remarcas sincronicas davart il morfem suffixal (-al) el sursilvan actual

Scarsadas donquichottilas encunter mulins ventils ni remarcas sincronicas davart il morfem suffixal (-al) el sursilvan actual "Scarsadas donquichottilas encunter mulins ventils" ni remarcas sincronicas davart il morfem suffixal (-al) el sursilvan actual Autor(en): Objekttyp: Vincenz, Claudio Article Zeitschrift: Annalas da la

Mehr

En lingia directa 1. cudisch principal sligiaziuns sursilvan. Ligia Romontscha

En lingia directa 1. cudisch principal sligiaziuns sursilvan. Ligia Romontscha En lingia directa 1 cudisch principal sligiaziuns sursilvan Ligia Romontscha En lingia directa 1, SURSILVAN Sligiaziuns dil cudisch principal 1 CUDISCH PRINCIPAL SLIGIAZIUNS Lecziun 1 1. a. Tudestga b.

Mehr

DANUS... In der Schulstrasse 6, direkt vis-àvis des bestehenden Kindergartens, konnten wir dafür ideale Räumlichkeiten

DANUS... In der Schulstrasse 6, direkt vis-àvis des bestehenden Kindergartens, konnten wir dafür ideale Räumlichkeiten INFOS DALLA SCOLA Impressum Newsletter der Schule Ilanz/Glion Paradiesgärtli 9 7130 Ilanz/Glion 081 925 28 29 schule@ilanz-glion.ch www.scola-glion.ch www.schule-ilanz.ch Niev onn da scola Das neue Schuljahr

Mehr

Variantas ellas poesias dad Alfons Tuor

Variantas ellas poesias dad Alfons Tuor Variantas ellas poesias dad Alfons Tuor Lavur da licenziat inoltrada alla facultad filosofica da l Universitad da Friburg (CH) Renzo Caduff Tujetsch (GR) 2004 Tabla da cuntegn 1 Introducziun 1 2 Descripziun

Mehr

La clav. Der Schlüssel. 1. strofa. 1. Strophe REF REF. 2. strofa. 2. Strophe REF REF. 3. strofa. 3. Strophe REF REF

La clav. Der Schlüssel. 1. strofa. 1. Strophe REF REF. 2. strofa. 2. Strophe REF REF. 3. strofa. 3. Strophe REF REF La clav Der Schlüssel jeu sgolel ad ault, senza rachetas, alas, propellers, mo cun miu tgau. Jeu vai baghiau in casti ord clavau neginas unfrendas, che ti dami prendas tut ei liber ni gia pagau. Imaginaziun

Mehr

Aspects e problems dalla conjugaziun dils verbs romontschs sursilvans

Aspects e problems dalla conjugaziun dils verbs romontschs sursilvans Aspects e problems dalla conjugaziun dils verbs romontschs sursilvans Autor(en): Objekttyp: Winzap, Isidor Article Zeitschrift: Annalas da la Societad Retorumantscha Band (Jahr): 10 (1990) PDF erstellt

Mehr

Temps d avertura dall administraziun communala denter Nadal e Daniev. Öffnungszeiten der Gemeindeverwaltung zwischen Weihnachten und Neujahr

Temps d avertura dall administraziun communala denter Nadal e Daniev. Öffnungszeiten der Gemeindeverwaltung zwischen Weihnachten und Neujahr Temps d avertura dall administraziun communala denter Nadal e Daniev Gliendisdis, ils 24 da december Mardis, ils 25 da december Mesjamna, ils 26 da december Gievgia, ils 27 da december Venderdis, ils 28

Mehr

20 onns musica da tscheiver Las Bagordas

20 onns musica da tscheiver Las Bagordas 20 onns musica da tscheiver Las Bagordas Las Bagordas 1985-2005 La musica da tscheiver Las Bagordas ei vegnida fundada igl onn 1985 da 12 persunas propi narras da tscheiver. Numnadamein da: Gabriel Flepp,

Mehr

Rapport da gestiun // Geschäftsbericht 12/13

Rapport da gestiun // Geschäftsbericht 12/13 Rapport da gestiun // Geschäftsbericht Pendicularas Breil Vuorz Andiast 12/13 SA // Bergbahnen Brigels Waltensburg Andiast AG Impressum 2 Rapport da gestiun Pendicularas Breil Vuorz Andiast SA // Geschäftsbericht

Mehr

Fevrer ONNS [1]

Fevrer ONNS [1] Fevrer 09 50 ONNS [1] PLAID DIL PRESIDENT Naturalmein mavan ins era a Ruschein gia avon igl onn 1959 cun skis. Il liug preferiu era gia lu en dadens il vitg, enta Crestas. Denton existeva aunc negina uniun

Mehr

Mediareport Swiss Open Disentis 2016

Mediareport Swiss Open Disentis 2016 Auflage: 4'105 Erscheinungsweise: 5x wöchentlich Mediareport Swiss Open Disentis 2016 27. Juli - 1. August 2016 Sponsoren Organisation Support Official Carrier Graubünden Mediareport Inhalt Inhalt TV/Radio

Mehr

JAHRESBERICHT 2011 / RAPPORT ANNUAL 2011 T Ü R A C F M O V I N A V O N

JAHRESBERICHT 2011 / RAPPORT ANNUAL 2011 T Ü R A C F M O V I N A V O N FUNDAZIUN ECUMENA TÜR AUF MO VINANVON ÖKUMENISCHE STIFTUNG TÜR AUF MO VINAVON JAHRESBERICHT 2011 / RAPPORT ANNUAL 2011 T Ü R A C F M O V I N A V O N N O M B A R A O Z I O M A Ü T M O V I M A V O N T Ü

Mehr

DANUS... Elternbesuchstage Schule Ilanz/Glion. Der grösste Teil der Elternbesuchstage hat bereits im November stattgefunden.

DANUS... Elternbesuchstage Schule Ilanz/Glion. Der grösste Teil der Elternbesuchstage hat bereits im November stattgefunden. INFOS DALLA SCOLA Impressum Newsletter der Schule Ilanz/Glion Paradiesgärtli 9 7130 Ilanz/Glion 081 925 28 29 schule@ilanz-glion.ch www.scola-glion.ch www.schule-ilanz.ch Schweizer Schulpreis 2015 Die

Mehr

OGNA. La sculptura transibla da Matias Spescha a Trun Die begehbare Skulptur von Matias Spescha in Trun

OGNA. La sculptura transibla da Matias Spescha a Trun Die begehbare Skulptur von Matias Spescha in Trun OGNA La sculptura transibla da Matias Spescha a Trun Die begehbare Skulptur von Matias Spescha in Trun onton «En sesez fuss la culminaziun digl art contonschida, sche mia ovra restass leu, nua ch jeu sun

Mehr

Ufficina : Forum per auturas ed auturs giuvens

Ufficina : Forum per auturas ed auturs giuvens Ufficina : Forum per auturas ed auturs giuvens Autor(en): Objekttyp: [s.n.] Group Zeitschrift: Annalas da la Societad Retorumantscha Band (Jahr): 109 (1996) PDF erstellt am: 27.01.2017 Nutzungsbedingungen

Mehr

Invitaziun alla 6. radunonza generala ordinaria

Invitaziun alla 6. radunonza generala ordinaria Rapport annual 2015 1 Invitaziun alla 6. radunonza generala ordinaria Preziadas commembras e preziai commembers Bugen envidein nus vus a nossa radunonza generala. Quella ha liug il venderdis, ils 27 da

Mehr

SIAT VANAUNS TEXTS: PASCAL GAMBONI ÜBERSETZUNGEN: CLAUDIA JEITZINER

SIAT VANAUNS TEXTS: PASCAL GAMBONI ÜBERSETZUNGEN: CLAUDIA JEITZINER SIAT VANAUNS TEXTS: PASCAL GAMBONI ÜBERSETZUNGEN: CLAUDIA JEITZINER unics einzigartig astg'ju dir da te danunder tg'ju sun da quei liug tg'ju sun e nucca tg'ju stun nuch'ins so aun beiber o dil flum nuch'ins

Mehr

Planeten. Lose Blätter. STERNE erleben. FLAMMARION, Camille: Himmelskunde für das Volk. Neuenburg: Verlag F. Zahn. S. 325

Planeten. Lose Blätter. STERNE erleben. FLAMMARION, Camille: Himmelskunde für das Volk. Neuenburg: Verlag F. Zahn. S. 325 Heinz Hofer Juli 2014, 6. Auflage admin@sterne.info www.sterne.info Planeten Lose Blätter FLAMMARION, Camille: Himmelskunde für das Volk. Neuenburg: Verlag F. Zahn. S. 325 Die einzelnen Blätter Die Bewegung

Mehr

Auftrag: Grobstudie zur Verkürzung der RhB-Fahrzeit Disentis - Ilanz - Chur

Auftrag: Grobstudie zur Verkürzung der RhB-Fahrzeit Disentis - Ilanz - Chur Auftrag: Grobstudie zur Verkürzung der RhB-Fahrzeit Disentis - Ilanz - Chur Der Regionalvorstand der Regiun Surselva wird beauftragt, in Zusammenarbeit mit der RhB und den kantonalen Stellen eine Grobstudie

Mehr

Francisco und Lina. 4 Sprachen das sind ziemlich viel sprachen man könnte behaupten, es sind zu viele sprachen

Francisco und Lina. 4 Sprachen das sind ziemlich viel sprachen man könnte behaupten, es sind zu viele sprachen Francisco und Lina La Svizra Ina tiara cun quater lungatgs ina tara cun conflicts interns ed eterns conflicts denter lungatgs e regiuns da lungatg denton tgei ei spezial da quels lungatgs, daco dat ei

Mehr

Revista dalla CRTrin cun infos turisticas - no atun Foto: J. Clopath

Revista dalla CRTrin cun infos turisticas - no atun Foto: J. Clopath Revista dalla CRTrin cun infos turisticas - no. 33 - atun 2012 Foto: J. Clopath In engraziament per Vies sustegn Preziada lectura, preziau lectur dalla Revista Trin. Vus tenis enta maun gia la numera 33

Mehr

100 onns Hotel Krüzli

100 onns Hotel Krüzli 100 onns Hotel Krüzli 1914 2014 1 Hotel Krüzli 100avel giubileum Dall entschatta dalla hotellaria e gastronomia en Tujetsch entochen oz Leci Brugger Historia Sco introducziun haiel nudau empau historia

Mehr

Litteratura. Annalas da la Societad Retorumantscha. Band (Jahr): 94 (1981) PDF erstellt am:

Litteratura. Annalas da la Societad Retorumantscha. Band (Jahr): 94 (1981) PDF erstellt am: Litteratura Autor(en): Objekttyp: [s.n.] Group Zeitschrift: Annalas da la Societad Retorumantscha Band (Jahr): 94 (1981) PDF erstellt am: 08.01.2018 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin

Mehr

Variantas, correspondenza e poetologia en connex cun Sendas (1975) da Hendri Spescha

Variantas, correspondenza e poetologia en connex cun Sendas (1975) da Hendri Spescha Variantas, correspondenza e poetologia en connex cun Sendas (1975) da Hendri Spescha Autor(en): Objekttyp: Caduff, Renzo Article Zeitschrift: Annalas da la Societad Retorumantscha Band (Jahr): 123 (2010)

Mehr

OGNA. La sculptura transibla da Matias Spescha a Trun Die begehbare Skulptur von Matias Spescha in Trun

OGNA. La sculptura transibla da Matias Spescha a Trun Die begehbare Skulptur von Matias Spescha in Trun OGNA La sculptura transibla da Matias Spescha a Trun Die begehbare Skulptur von Matias Spescha in Trun La cumplenida digl art fuss contonschida, sche miu art vivess vinavon era sche jeu sun buca cheu pli.

Mehr

Damondas ad Aurelio Casanova, president communal Ilanz/Glion

Damondas ad Aurelio Casanova, president communal Ilanz/Glion ILANZ erste Stadt GLION am Rhein Informationsquelle Gemeinde Ilanz/Glion Nr. 13/Dezember 2013 Jetzt gilt es ernst! Liebe Einwohnerinnen, liebe Einwohner der neuen Gemeinde Ilanz/Glion Am 16. November 2012

Mehr

Pietad populara Objects per la devoziun persunala

Pietad populara Objects per la devoziun persunala Pietad populara Objects per la devoziun persunala La fotografia sil frontispezi muossa la Maria Barla Catrina Schmid Decurtins (1847 1931) 2 Norbert Berther/Tarcisi Hendry Pietad populara Objects per la

Mehr

JAHRESBERICHT 2010 / RAPPORT ANNUAL 2010

JAHRESBERICHT 2010 / RAPPORT ANNUAL 2010 FUNDAZIUN ECUMENA TÜR AUF MO VINANVON ÖKUMENISCHE STIFTUNG TÜR AUF MO VINAVON JAHRESBERICHT 2010 / RAPPORT ANNUAL 2010 T Ü R A C F M O V I N A V O N N O V A A I V O M F U A R Ü T M O V I M B A R A O Z

Mehr

Casas/Häuser. Pegnas/Öfen. Lavurs internas/ Innenausbau. Mobilias/Möbel. Habitar cun plascher Aus liebe zum Wohnen TARCISI MAISSEN SA

Casas/Häuser. Pegnas/Öfen. Lavurs internas/ Innenausbau. Mobilias/Möbel. Habitar cun plascher Aus liebe zum Wohnen TARCISI MAISSEN SA Casas/Häuser Pegnas/Öfen Lavurs internas/ Innenausbau Mobilias/Möbel Habitar cun plascher Aus liebe zum Wohnen TARCISI MAISSEN SA L interpresa Gl onn 1946 ha Tarcisi Maissen realisau siu grond siemi cun

Mehr

Information für Neuzuzüger

Information für Neuzuzüger Vischnaunca Tujetsch Gemeinde Tujetsch Informaziun per novs habitonts Information für Neuzuzüger Vischnaunca Tujetsch/Gemeinde Tujetsch Via Alpsu 62, 7188 Sedrun Tel. 081 920 47 80, info@tujetsch.ch, www.tujetsch.ch

Mehr

DANUS... Ballonwettbewerb. Ballonwettbewerb nossa charta

DANUS... Ballonwettbewerb. Ballonwettbewerb nossa charta INFOS DALLA SCOLA Impressum Newsletter der Schule Ilanz/Glion Paradiesgärtli 9 7130 Ilanz/Glion 081 925 28 29 schule@ilanz-glion.ch www.scola-glion.ch www.schule-ilanz.ch Ballonwettbewerb Einweihungsfest

Mehr

Three-dimensional numerical multilayer models for continental deformation: Application to the India-Asia collision

Three-dimensional numerical multilayer models for continental deformation: Application to the India-Asia collision DISS. ETH NO. 20710 Three-dimensional numerical multilayer models for continental deformation: Application to the India-Asia collision A dissertation submitted to ETH Zurich for the degree of Doctor of

Mehr

La scrutaziun historica da Sur Felici Maissen : omagi agl anteriur redactur dallas Annalas

La scrutaziun historica da Sur Felici Maissen : omagi agl anteriur redactur dallas Annalas La scrutaziun historica da Sur Felici Maissen : omagi agl anteriur redactur dallas Annalas Autor(en): Objekttyp: Maissen, Aluis Article Zeitschrift: Annalas da la Societad Retorumantscha Band (Jahr): 119

Mehr

Peter Bichsel: Die Tochter (1966) (aus: Eigentlich möchte Frau Blum den Milchmann kennen lernen.)

Peter Bichsel: Die Tochter (1966) (aus: Eigentlich möchte Frau Blum den Milchmann kennen lernen.) Dr. Luisa Martinelli - http://luimartin.altervista.org/article/letteratutatedesca.html PETER BICHSEL Peter Bichsel wurde 1935 in Luzern geboren und war viele Jahre als Primarschullehrer* tätig. Er zählt

Mehr

Nr. 2011-2053 Carli Pally, Via Luzzas 5, 7180 Disentis/Mustér; sanaziun interna dalla casa, parcella 695, Via da Scola 1, 7180 Disentis/Mustér.

Nr. 2011-2053 Carli Pally, Via Luzzas 5, 7180 Disentis/Mustér; sanaziun interna dalla casa, parcella 695, Via da Scola 1, 7180 Disentis/Mustér. Publicaziuns dalla vischnaunca, jamna 21 Annunzias da baghegiar All instanza da baghegiar ei sin fundament digl art. 64, alinea 2 dalla lescha da baghegiar e digl art. 40 dall ordinaziun davart la planisaziun

Mehr

Il sistem grischun ei exemplarics

Il sistem grischun ei exemplarics Pretsch Fr. 1.60 11. annada, numer 158 GA 7007 Cuira Venderdi, ils 17 d avust 2007 Oz ediziun gronda Surselva cun K ä l t e - u n d K l i m a t e c h n i k 7031 Laax Telefon 081 921 48 47 Steckerfertige

Mehr

M B A R A O Z I O M A

M B A R A O Z I O M A FUNDAZIUN ECUMENA TÜR AUF MO VINANVON ÖKUMENISCHE STIFTUNG TÜR AUF MO VINAVON JAHRESBERICHT 2013 / RAPPORT ANNUAL 2013 T Ü R A U F C O V I N A V O N N O V A M B A R A O Z I O M A N O V I N A M O N T Ü

Mehr

apocalipsa 01/10 La fin dal mund: betg mo in tof Pli gugent supertalents u catastrofas? Insaquants passins per salvar la lingua?

apocalipsa 01/10 La fin dal mund: betg mo in tof Pli gugent supertalents u catastrofas? Insaquants passins per salvar la lingua? 03/05 04/05 05/05 06/05 07/05 08/05 09/05 10/05 11/05 12/05 01/06 02/06 03/06 04/06 05/06 06/06 07/06 08/06 09/06 10/06 11/06 01/07 02/07 03/07 04/07 05/07 06/07 07/07 09/07 10/07 11/07 12/07 01/08 02/08

Mehr

Barets u baras pintgas

Barets u baras pintgas Barets u baras pintgas Autor(en): Objekttyp: Maissen, Alfons Article Zeitschrift: Schweizerisches Archiv für Volkskunde = Archives suisses des traditions populaires Band (Jahr): 43 (1946) PDF erstellt

Mehr

Inhalt. 4 6 Bericht Stiftungsrat. 7 8 Heim- und Pflegeleitung Anlässe und Begegnungen Sicht unserer Mitarbeitenden

Inhalt. 4 6 Bericht Stiftungsrat. 7 8 Heim- und Pflegeleitung Anlässe und Begegnungen Sicht unserer Mitarbeitenden Rapport annual 2015 Inhalt 4 6 Bericht Stiftungsrat 7 8 Heim- und Pflegeleitung 9 13 Anlässe und Begegnungen 14 24 Sicht unserer Mitarbeitenden 25 Finanz- und Rechnungswesen 26 28 Personal 29 Bewohnende

Mehr

Impressaris tschercan alternativas

Impressaris tschercan alternativas Pretsch Fr.1.60 17. annada, numer 39 GA 7007 Cuira Mardi, ils 26 da favrer 2013 Emna da sport sin turas e sin il glatsch Emna da sport nunusitada per ils scolars dal Stgalim superiur da Rueun econturn.

Mehr

Didactisaziun da Il Vamperlin

Didactisaziun da Il Vamperlin Didactisaziun da Il Vamperlin Il Vamperlin ei ina translaziun dil cudisch tudestg Das Vamperl screts da Renate Welsh. La versiun romontscha ei vegnida procurada dalla Surselva Romontscha. La didactisaziun

Mehr

FORMAZIUN SURSELVA DER WEG ZUM MUSIKALISCHEN ERFOLG MUSIKSCHULE SCOLA DA MUSICA

FORMAZIUN SURSELVA DER WEG ZUM MUSIKALISCHEN ERFOLG MUSIKSCHULE SCOLA DA MUSICA FORMAZIUN SURSELVA DER WEG ZUM MUSIKALISCHEN ERFOLG MUSIKSCHULE SCOLA DA MUSICA MUSIKSCHULE SURSELVA Die Musikschule Surselva steht im Dienste der Gemeinden und bietet Kindern und Erwachsenen ein breites

Mehr

Cordial beinvegni Herzlich willkommen. Stand der Ortsplanungsrevision. Informationsquelle Gemeinde Ilanz/Glion Nr.

Cordial beinvegni Herzlich willkommen. Stand der Ortsplanungsrevision. Informationsquelle Gemeinde Ilanz/Glion Nr. Informationsquelle Gemeinde Ilanz/Glion Nr. 16/November 2015 Stand der Ortsplanungsrevision Caras habitontas, cars habitonts In tema ha dominau ils davos meins: las elecziuns naziunalas 2015. Uss ei il

Mehr

Nebla sur Prada e Suraua. Foto: J. Clopath. Colurs d atun Herbstfarben Foto: Johann Clopath

Nebla sur Prada e Suraua. Foto: J. Clopath. Colurs d atun Herbstfarben Foto: Johann Clopath Revista dalla CRTrin cun infos turisticas - no. 32 - unviern 2011/2012 Nebla sur Prada e Suraua. Foto: J. Clopath Colurs d atun Herbstfarben Foto: Johann Clopath In engraziament per Vies sustegn Preziada

Mehr

DANUS... Kinderspielplatz «Paradies»

DANUS... Kinderspielplatz «Paradies» INFOS DALLA SCOLA Impressum Newsletter der Schule Ilanz/Glion Paradiesgärtli 9 7130 Ilanz/Glion 081 925 28 29 schule@ilanz-glion.ch www.scola-glion.ch www.schule-ilanz.ch Winter ade... Toben im Schnee

Mehr

Die Schule Ilanz/Glion mit Veränderungen auf das neue Schuljahr

Die Schule Ilanz/Glion mit Veränderungen auf das neue Schuljahr ILANZ erste Stadt GLION am Rhein Informationsquelle Gemeinde Ilanz/Glion Nr. 14/August 2014 Die Schule Ilanz/Glion mit Veränderungen auf das neue Schuljahr Nus s udin ensemen Caras habitontas e cars habitonts

Mehr

FORMAZIUN SURSELVA PER UREGLIAS FINAS MUSIKSCHULE SCOLA DA MUSICA

FORMAZIUN SURSELVA PER UREGLIAS FINAS MUSIKSCHULE SCOLA DA MUSICA FORMAZIUN SURSELVA PER UREGLIAS FINAS MUSIKSCHULE SCOLA DA MUSICA MUSIKSCHULE SURSELVA Die Musikschule Surselva steht im Dienste der Gemeinden und bietet Kindern und Erwachsenen ein breites musisches Angebot.

Mehr

Register Calender 2017

Register Calender 2017 83 Calender Per mintga gi Register Calender 2017 Cuntegn Editorial Angraztgamaint digl president da la fundaziùn Igl onn 2017 Fieras 2017 Il calendari 2017 Raquens, poesias, teaters La femna en ner, Hubert

Mehr

Vischnaunca da Schluein Via Veglia 11, 7151 Schluein GR

Vischnaunca da Schluein Via Veglia 11, 7151 Schluein GR Vischnaunca da Schluein Via Veglia 11, 7151 Schluein GR Tel: 081 925 36 04 / Internet: www.schluein.ch Fax: 081 925 41 68 / E-Mail: info@schluein.ch Invit alla radunonza communala venderdis, ils 19 da

Mehr

PUBLICAZIUNS UFFICIALAS 2017, JAMNA 36

PUBLICAZIUNS UFFICIALAS 2017, JAMNA 36 PUBLICAZIUNS UFFICIALAS 2017, JAMNA 36 Damondas da baghegiar Datum da publicaziun 08 da settember 2017 Patrun Spescha Immobilien AG Glennerstrasse 17 Proprietari da terren Spescha Immobilien AG Glennerstrasse

Mehr

Hotel Disentiserhof. Contribuziun alla sanaziun dil bogn. cun la finamira da promover il turissem M E S S A D I

Hotel Disentiserhof. Contribuziun alla sanaziun dil bogn. cun la finamira da promover il turissem M E S S A D I Cussegl da vischnaunca 33-2009/2012 Hotel Disentiserhof Contribuziun alla sanaziun dil bogn cun la finamira da promover il turissem M E S S A D I dalla suprastonza communala al cussegl da vischnaunca Preziada

Mehr

Mediareport Weltcup Disentis 2015

Mediareport Weltcup Disentis 2015 Mediareport Weltcup Disentis 2015 8. 15. August Sponsoren catrinaresort Organisation Support Official Carrier Graubünden Mediareport Inhalt TV SRF Sport Aktuell 3 Tele Rumantsch 4 Tele Rumantsch 5 Presse

Mehr

Nebla sur Prada e Suraua. Foto: J. Colurs d atun Herbstfarben. Foto: J. Clopath. Foto: Johann Clopath

Nebla sur Prada e Suraua. Foto: J. Colurs d atun Herbstfarben. Foto: J. Clopath. Foto: Johann Clopath Revista dalla CRTrin cun infos turisticas - no. 35 - atun 2013 Nebla sur Prada e Suraua. Foto: J. Clopath Foto: J. Colurs d atun Herbstfarben Foto: Johann Clopath In engraziament per Vies sustegn Preziada

Mehr