HOTEL VICTORIA-LAUBERHORN WENGEN

Ähnliche Dokumente
PASTA & MORE MITTAGS- UND NACHMITTAGSKARTE

PASTA & MORE. Lust auf Essen

PASTA & MORE. Lust auf Essen

PASTA & MORE. Lust auf Essen

Schwammerlnocken Nocken mit Pilzen, Käse und Zwiebeln in Rahm Small dumplings with champignons, cheese, onions and cream

Rucola Salat mit Pinienkernen, Tomatenwürfel und Balsamicodressing 8,50 Rocket salad, pine nuts, cubed tomatoes and balsamic cream

Aus der Haustrocknerei

VORSPEISEN. FÜR UNSERE KLEINEN GÄSTE Portion Pommes 7,00 Pommes Frites French Fries

Feines mit Spargel / Delicious food with asparagus

Vorspeisen Starters. Grüner Wintersalat mit Hausdressing Fr Green winter salad with house dressing

Kreuz Spezialitäten / House specialitys

Grüne Blattsalate mit karamellisierten Kernen Green salad caramelized grain Salade verte et grains caramélisés (Allergene: 8, 11)

LIEBE GÄSTE WIR HEISSEN SIE HERZLICH WILLKOMMEN IM HOTEL SCHIFFAHRT.

Mhhh Feines für zwischendurch (Diese Feinen Köstlichkeiten servieren wir Ihnen gerne von und Uhr)

Tapas Teller 15 kleine Köstlichkeiten des Hauses tapas platter small delicious of the house

V Vegetarisch. A Alkoholhaltig. Nachmittags Karte / afternoon menu. von / from Salate / Salads. Suppen / Soups CHF

SPEISEN FOOD KLEINIGKEITEN UND VORSPEISEN SNACKS AND STARTERS. Marinierte Oliven 5 mit Brot 4,50 Marinated olives served with bread

Speisekarte. Vorspeisen Starters. Suppe Soup

Herzlich Willkommen im Hotel Kernen

Salate, Suppen und Vorspeisen Salades, soupes et entrées

Speisen & Getränke. Man soll dem Leib etwas Gutes bieten, damit die Seele Lust hat, darin zu wohnen. Winston Churchill

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

Herzlich Willkommen Bienvenue Welcome

Vorspeisen. Tagessuppe Soup of the day 8. Kleiner grüner oder gemischter Salat mit gerösteten Kürbiskernen

"Alles aufgespiesst" / "Everything pierced"

MITTWOCH / WEDNESDAY / MERCREDI

Vom Schwein / porc. Vom Pferd / cheval

Kinderkarte. diese Karte ist nur für Euch! Fragt uns nach Malsachen oder unseren Postkarten mit unserem Maskottchen Kurti zum Ausmalen.

Small green salad Small mixed salad Grisons barley soup Cream of tomato soup with whipped cream hood 8.50

Hausgemachte Suppen Homemade soup Soupes maison

Rinderkraftbrühe 4.30 Hausgemachte Flädle Beef broth with homemade pancake strips

Hausgemachte Deutsche Küche homemade german cuisine

LUFT BUNTER BLATTSALAT 7.50 GREEN SALAD SALADE VERTE

Vorspeisen / Starters

S A L A T E & V O R S P E I S E N

Vorspeisen/Starters. Salate/Salads

Vorspeisenvariation * 19 Selection of appetizers. Gruss aus der Küche * 5 Kitchen appetizer. Gemischter Salat 12 Mixed salad

Vorspeise starter. Tomate-Mozzarella mit Basilikum Pesto 6,90 Tomato mozzarella with basil pesto 8,50

+ Schafskäse & Oliven 6 3,60 feta cheese & olives

Vorspeisen. Bunter Blattsalat mit französischem oder italienischem Dressing mixed leaf salad with french or italien dressing Fr. 9.

Kartoffelsuppe mit Croutons und Gartenkresse 4,90 Potato soup with bread and garden cress

Speisekarte. Herzlich Willkommen bei uns in der

Vorspeisen und Salate Entrées et salades

Vorspeisen / Starters / Hors d'oeuvres. Suppen / soup / potages

MENUVORSCHLÄGE MENU 1 à CHF 39.50

Vor den Schnecken gerettet / Les salades/ Salads

Salate, Suppen und Vorspeisen Salades, soupes et entrées

Speck mit 2 Spiegeleiern / Bacon with 2 fried eggs Schinken mit 2 Spiegeleiern / Ham with 2 fried eggs

Tagessuppe CHF 9.50 Soup of the day. Salat vom Buffet CHF Salad bar. Traditioneller Caesar-Salat / CHF Traditional Caesar salad

Speisekarte. Herzlich Willkommen bei uns in der

Salat vom Buffet als Vorspeise CHF 9.50 Salad from the buffet as a starter. Salat vom Buffet als Hauptgang CHF 18 Salad from the buffet as main course

Speisekarte Carte de menus

Small leaf salad Small mixed salad Grisons barley soup Cream of tomato soup with whipped cream hood

*Vorspeisen / Entrées / Starters* *Fleisch / Viande / Meat*

Caesar Salat mit Parmesanspänen Speck und Croûtons Caesar salad with Parmesan cheese bacon and croûtons

PANORAMARESTAURANT STOCKHORN

VORSPEISEN / ENTREES / APPETIZER SALATE / SALADES / SALADS

Herzlich willkommen. im Steirerstüberl

TAGESKARTE. täglich von Uhr und Uhr. Liebe Gäste, herzlich willkommen im Löwen Hotel Montafon.

Suppen (Soups) Vorspeisen (Starters)

SPEISENKARTE. Wir wünschen Ihnen angenehme und genussvolle Stunden

Unsere besondere Weinempfehlung finden Sie im Bistrobereich auf den Tafeln über dem Digestivtisch.

Zum Vorus Pour commencer

RUBIN BAR. Summer Season

Vorspeisen. Tagessuppe oder kleiner gemischter Salat. Soup or a salad of the day

LUNCH SPECIALTIES LUNCH SPEZIALITÄTEN

Es wäre uns eine Freude, Ihr Fest auszurichten!

SALATE VORSPEISEN KALTE GERICHTE

Speisekarte Carte de menus

einfach herrlich. Hackbraten mit Morchelsauce Kartoffelstock Gemüsegarnitur Fr

Tomatencremesuppe mit Kräutersahne 4,90 Tomato soup with cream. Rinderkraftbrühe mit Einlage 5,50 Beef soup with vegetables

1.Abteil Suppen & Salate Soups & Salad

Wild auf Wild / Wild on game

Speisekarte. Steakhouse. Fleischgenuss seit Alle Preise in Schweizer Franken

Kalte Vorspeisen Hors d oeuvre froids / Cold appetizers. Warme Vorspeisen Hors d oeuvre chauds / Warm appetizers

Antipasti - Vorspeisen - Starters

Feines mit Spargel / Delicious food with asparagus

Vorspeisen / Starters

Aus dem Suppentopf / Dans la soupière. Trüffeliges aus dem Périgord / mets aux truffes du Périgord. Speisekarte / la carte des mets

Herzlich Willkommen im Hotel Silberhorn

Tagesmenu. Tagesteller Assiette du jour / Daily plate

Snacks. Knoblauchbaguette 8.50 Crispy garlic bread / Baguette à l ail

Gemischter Blattsalat 14 Rohkost Nüsse Balsamico-Dressing Mixed salad Raw vegetables nuts balsamic dressing

... Pilzgerichte / assiettes aux champignons

Restaurant. "Taverne" Bernerhof

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

Herzlich Willkommen Bienvenue Welcome

Speck mit 2 Spiegeleiern Bacon with 2 fried eggs Schinken mit 2 Spiegeleiern Ham with 2 fried eggs

Gemischter Salat mit Gemüse, Crôutons und italienischer Salatsauce 9.50 Mixed salad with vegetables, crôutons and Italian dressing

Vorspeisen / Salate / starter and salad

Salate und Vorspeisen / Salad s and starter s

Herzlich willkommen. Cordiale bienvenue. Friendly welcome

Kaysers Tirolresort ****

Kartoffelsuppe mit Croutons und Gartenkresse 4,90 Potato soup with bread and garden cress

Klassisches Wienerschnitzel mit Preiselbeeren und Gurkensalat Classic Wiener schnitzel served with cowberries and cucumber salad

Speisekarte vom 16. Oktober bis 22. November 2017

... Pfifferlingsgerichte / assiettes aux chanterelles. Aus dem Suppentopf / Dans la soupière. Speisekarte / la carte des mets

RESTAURANT SonnenHof SALATE. Grüner Salat Gemischter Salat mit gerösteten Kürbiskernen 10.50

After Work Menü zur warmen Jahreszeit

Transkript:

PASTA & MORE MITTAGS- UND NACHMITTAGSKARTE Lust auf Essen Preise in CHF, incl. 8.0% MwSt.

NACHMITTAGS-KARTE HERZLICH WILLKOMMEN IM PASTA & MORE... DER ORT WO GENUSS AUF TRADITION UND MODERNE TRIFFT UND DIE FABELHAFTE BERGKULISSE DAS SALZ IN DER SUPPE IST. WELCOME TO PASTA AND MORE THE PLACE WHERE PLEASURE MEETS TRADITION AND MODERN SPIRIT AND WHERE THE GORGEOUS MOUNTAIN PANORAMA SIMPLY IS THE SALT IN THE SOUP. BIENVENUE CHEZ PASTA AND MORE LE LIEU OU PLAISIR ATTEINT LA TRADITION ET LA MODERNITE ET LE MAGNIFIQUE PANORAMA DE MONTAGNE EST LE SEL DANS LA SOUPE. EN GUETE - ENJOY YOUR MEAL - BON APPÉTIT ROGER WYRSCH, HÔTELIER UND DAS VICTORIA-LAUBERHORN - TEAM Hotel Victoria-Lauberhorn AG Dorfstrasse CH-3823 Wengen Telefon +41 33 856 29 29 Fax +41 33 856 29 19 info@hotel-victoria-lauberhorn.ch www.hotel-victoria-lauberhorn.ch

EIN GELUNGENER AUFTAKT VORSPEISE STARTER ENTRÉE HAUPTGANG MAIN-COURSE PLAT PRINCIPAL SAISONALER BLATTSALAT 8.50 16.00 MIT GERÖSTETEN KERNEN SEASONAL LEAF SALAD WITH ROASTED SEEDS SALADE VERTE SAISONNIER AVEC DES GRAINS GRILLÉS BUNT GEMISCHTER SALAT 9.50 16.00 MIT GERÖSTETEN KERNEN MIXED SALAD WITH ROASTED SEEDS SALADE MIXTE AVEC DES GRAINS GRILLÉS NÜSSLISALAT MIMOSA 11.50 19.00 MIT GEBRATENEN SPECKWÜRFEL, EI UND CROÛTONS LAMB S LETTUCE SALAD WITH ROASTED BACON, EGG AND CROUTONS MÂCHE AVEC BACON GRILLÉ, ŒUF ET CROÛTONS HERZHAFTE TOMATEN-BRUSCHETTAS 11.50 MIT HOBELKÄSE VON DER WENGERNALP TOMATO BRUSCHETTAS GARNISHED WITH WENGERNALP CHEESE BRUSCHETTAS AUX TOMATES GARNIE AVEC DE FROMAGE D WENGERNALP RINDSFILET CARPACCIO 22.50 MARINIERT MIT BARRIQUE-APFELESSIG, MEERSALZ, PINIENKERNE RUCOLA UND OLIVENÖL DAZU SPÄNE VOM WENGENER HOBELKÄSE BEEF FILET CARPACCIO MARINATED WITH CIDER VINEGAR, SEA SALT, PINE KERNEL, RUCOLA, OLIVE OIL AND HOBEL CHEESE CARPACCIO DU FILET DE BOEUF AVEC VINEGAR DE CIDRE, SEL MARIN, PIGNE, ROQUETTE, OLIVES ET FROMAGE UNSERE SALATE WERDEN MIT EINEM KRÄUTERDRESSING SERVIERT ALL SALADS ARE SERVED WITH A HERBAL DRESSING TOUS LES SALADES SONT SERVIS AVEC UNE SAUCE SALADE AUX HERBES AUS DEM SUPPENTOPF TAGESSUPPE 8.50 ZUM SELBER SCHÖPFEN SOUP OF THE DAY (SELF- SERVICE) POTAGE DU JOUR (SELF-SERVICE) GULASCHSUPPE IM TOPF 12.50 MIT SAUERCRÈME GOULASH SOUP WITH SOUR CREAM SOUPE DE GOULASCH AVEC CRÈME AIGRE

DIE MITTAG- UND NACHMITTAGSKLASSIKER HEIDI S SALATTELLER 21.00 MIT FRISCHEM BLATTSALAT, GERÖSTETEN KERNEN DAZU GRILLIERTER ZIEGENKÄSE MIT HONIG-THYMIAN- DRESSING LEAF SALAD, ROASTED SEEDS AND GRILLED GOAT CHEESE WITH HONEY-THYME DRESSING SALADE VERTE, GRAINS GRILLÉS ET FROMAGE DE CHÈVRE AVEC MIEL-THYM DRESSING CAESAR SALAT WENGENER STYLE 22.00 MIT KNACKIGEM EISBERGSALAT, WENGERNALP HOBELKÄSE UND GEBRATENEN POULETSTREIFEN AN CAESAR DRESSING ICEBERG LETTUCE, WENGERNALP CHEESE AND SLICES OF GRILLED CHICKEN SERVED WITH CAESER DRESSING SALADE ICEBERG, FROMMAGE D WENGERNALP ET LAMELLES DE POULET GRILLÉS AVEC SAUCE SALADE CÉSAR WENGENER KALBSGESCHNETZELTES 39.50 AN PILZRAHMSAUCE SERVIERT MIT BUTTERRÖSTI STIR FRIED VEAL WENGENER STYLE, WITH MUSHROOM SAUCE AND RÖSTI EMINCE DE VEAU À LA WENGEN, AVEC SAUCE AUX CHAMPIGNONS ET RÖSTI GLUSCHTIGI ÄLPLERMAKKARONI 22.50 MIT SPECK, ZWIEBELN, RAHM UND BERGKÄSE, INKLUSIVE APFELMUS MACARONI WITH BACON, ONIONS, CREAM AND MOUNTAIN CHEESE, APPLE PURRE INCLUDED MACARONI AVEC DES LARDONS, OIGNONS, CRÈME ET FROMAGE DE MONTAGNE, COMPOTE DE POMMES INCLUS SPAGHETTI PASTA & MORE 22.50 AN TOMATENKRÄUTERSAUCE MIT GEBRATENEN POULETSTREIFEN SPAGHETTI WITH HERBAL TOMATO SAUCE AND SLICES OF GRILLED CHICKEN SPAGHETTI AVEC SAUCE TOMATE AUX HERBES ET LAMELLES DE POULET GRILLÉS PASTA RADIATORI LA QUATTRO 24.50 MIT TRÜFFEL PESTO, TOMATEN, RUCOLA UND HOBELKÄSE SPAGHETTI WITH TRUFFEL PESTO,TOMATOES, RUCOLA AND CHEESE SPAGHETTI AVEC DE PESTO AUX TRUFFE, TOMATES, RUCOLA ET FROMAGE

PASTA RADIATORI FURIOSE 19.50 AN RASSIG PIKANTER TOMATENSAUCE MIT PARMESAN PENNE WITH SPICY TOMATO SAUCE PENNE AVEC SAUCE TOMATE ÉPICÉE SPAGHETTI CARBONARA 19.50 MIT GEBRATENEM SPECK AN EI-RAHMSAUCE SPAGHETTI WITH BACON AND EGG AND CREAM SAUCE SPAGHETTI AVEC LARDONS, ŒUF ET SAUCE À LA CRÈME PANIERTES SCHWEINSSCHNITZEL 23.50 SERVIERT MIT POMMES FRITES UND GEMÜSE BREADED SCHNITZEL (PORK) SERVED WITH FRENCH FRIES AND VEGETABLES ESCALOPE DE PORC PANÉE AVEC DES FRITES ET DES LÉGUMES SCHWEIZER KALBSBRATWURST 19.50 SERVIERT MIT RÖSTI UND ZWIEBELSAUCE VEAL SAUGE WITH RÖSTI AND ONION SAUCE SAUCISSE DE VEAU AVEC RÖSTI ET DE SAUCE AUX OIGNONS Fleischdeklaration Schwein: Schweiz / Poulet: Schweiz / Kalb: Schweiz

FÜR UNSERE SCHLECKMÄULER APFELSTRUDEL WINTER KLASSIKER 8.50 MIT VANILLEGLACE ODER VANILLESAUCE APPLE STRUDEL WITH VANILLA ICE CREAM OR VANILLA CREAM STRUDEL AUX POMMES AVEC GLACE À LA VANILLE OU CRÈME VANILLE WARMES SCHOKOLADENTÖRTCHEN 11.50 MIT VANILLEGLACE UND ORANGENSALAT CHOCOLATE CAKE WITH VANILLA ICE CREAM AND ORANGE SALADE GÂTEAU AU CHOCOLAT AVEC GLACE À LA VANILLE ET SALADE D ORANGE APFELKUCHEN ODER KIRSCHKUCHEN 7.50 APPLE PIE OR CHERRY CAKE TARTE AUX POMMES OU TARTE AUX CERISES GLACE AROMEN CHOCOLAT, CAFE, VANILLE, ERDBEER, ZITRONENSORBET UNDZWETSCHGENSORBET Kugel 3.50 + Rahm 1.50 CHOCOLAT, COFFEE, VANILLA, CINNAMON, LEMON SORBET, PLUM SORBET AND GRAPPA (WITH ALCOHOL) CHOCOLATE, CAFÉ, VANILLE, CANELLE, SORBET DU CITRON, SORBET DU PRUNE ET GRAPPA (AVEC ALCOOL) KLEIN ABER FEIN MINI SCHOKOMOUSSE MIT EINEM ESPRESSO 9.50 MINI CHOCOLATE MOUSSE WITH AN ESPRESSO COFFEE MINI MOUSSE AU CHOCOLAT AVEC UN CAFÉ ESPRESSO 3 MINI KUGELN GLACE NACH WAHL MIT EINEM ESPRESSO 9.50 3 MINI SCOOPS OF ICE CREAM OF YOUR CHOICE WITH AN ESPRESSO COFFEE 3 MINI-BOULES DE GLACE À VOTRE CHOIX AVEC UN CAFÉ ESPRESSO HERZLICHEN DANK FÜR IHREN BESUCH UND HOFFENTLICH BIS BALD! THANK YOU FOR YOUR VISIT AND HOPE TO SEE YOU SOON AGAIN. MERCI BEAUCOUP POUR VOTRE VISITE VIVEMENT LA PROCHAINE FOIS. ROGER WYRSCH, HÔTELIER UND DAS GANZE VICTORIA-LAUBERHORN - TEAM