Salat / Salad. Käsesalat einfach * Wurst / Käsesalat einfach Zuschlag für garnierte Salate Surcharge for garnished salads 5.

Ähnliche Dokumente
Speck mit 2 Spiegeleiern / Bacon with 2 fried eggs Schinken mit 2 Spiegeleiern / Ham with 2 fried eggs

Vorspeisen/Starters. Salate/Salads

Small green salad Small mixed salad Grisons barley soup Cream of tomato soup with whipped cream hood 8.50

Speisekarte. Herzlich Willkommen bei uns in der

Rinderkraftbrühe mit Frittaten oder Backerbsen 3,00 Clear soup with pancakes or fritters. Leberknödelsuppe 3,50 Clear soup with liver dumplings

Herzlich willkommen im Original Welcome to the original

PANORAMARESTAURANT STOCKHORN

Herzlich Willkommen im Hotel Silberhorn

Salat vom Buffet als Vorspeise CHF 9.50 Salad from the buffet as a starter. Salat vom Buffet als Hauptgang CHF 18 Salad from the buffet as main course

Herzlich Willkommen im Heidihof

Speck mit 2 Spiegeleiern Bacon with 2 fried eggs Schinken mit 2 Spiegeleiern Ham with 2 fried eggs

1 Mann / Frau Raclette SFR

Schwammerlnocken Nocken mit Pilzen, Käse und Zwiebeln in Rahm Small dumplings with champignons, cheese, onions and cream

Restaurant. "Taverne" Bernerhof

Speisekarte. Herzlich Willkommen bei uns in der

Herzlich Willkommen im Heidihof

Small leaf salad Small mixed salad Grisons barley soup Cream of tomato soup with whipped cream hood

"Alles aufgespiesst" / "Everything pierced"

Im Winter nur auf Vorbestellung

V Vegetarisch. A Alkoholhaltig. Nachmittags Karte / afternoon menu. von / from Salate / Salads. Suppen / Soups CHF

Wild auf Wild / Wild on game

RESTAURANT "TAVERNE" BERNERHOF

Marco s Feast Snuggery

Vorspeisen / Appertizers

Vorspeisen. Bunter Blattsalat mit französischem oder italienischem Dressing mixed leaf salad with french or italien dressing Fr. 9.

Aus der Haustrocknerei

Wir haben zwar keine Sterne verwöhnen Sie aber trotzdem gerne

Maultaschensuppe mit Zwiebelschmelze 4,20 Maultaschen (1) soup (filled pasta case, served in soup with onion melt)

Wirtshaus Zur Alten Schmiede Bad Cannstatt

SUPPEN. hausgemachte Kräuterflädlesuppe 16 4,20. hausgemachte Maultaschensuppe 16 4,20. hausgemachte Hirnsuppe 16 4,20

Vorspeisen Starters. Grüner Wintersalat mit Hausdressing Fr Green winter salad with house dressing

Hotel Alpenrose & Edelweiss Lodge

Herzlich Willkommen im Heidihof

Wirtshaus Zur Alten Schmiede Bad Cannstatt

Salate. TAGESSUPPE... 4,20 Soup of the day

SPEISEKARTE City Bowling Stuttgart

SALZIG Suppen. Tagessuppe mit Croûtons Soup of the day served with croûtons 7. Currysuppe mit Crevettenchips Curry soup served with shrimp chips 9

Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag. Rahmschnitzel vom Schwein mit Röstikroketten und Grill-Tomate

Feines mit Spargel / Delicious food with asparagus

Gemischter Salat mit Gemüse, Crôutons und italienischer Salatsauce 9.50 Mixed salad with vegetables, crôutons and Italian dressing

Aus der kleinen Suppenschale. Fleischlose Gerichte

Mittagskarte / Lunch

Frisch geräuchertes Forellenfilet mit Meerrettichschaum und Zitrone Smoked filet of trout with horseradish and lemon

Wild auf Wild / Wild on game

Vorspeisen / Starters / Hors d'oeuvres. Suppen / soup / potages

Speise- und Getränkekarte Food and Drinks

Salatteller mit Ei, Mozzarella und Knoblauchbrot Saladplate with fresh garden salads, boiled egg, mozzarella and garlic bread

Vorspeisen, Suppen, Vegetarische Gerichte

Speisekarte food & drink menu

Tagessuppe CHF 9.50 Soup of the day. Salat vom Buffet CHF Salad bar. Traditioneller Caesar-Salat / CHF Traditional Caesar salad

STADTKELLER PACKAGES

Salate Salads. Suppen - Soups

Herzlich willkommen im Speiserestaurant Term Bel

Im Winter nur auf Vorbestellung und nur bis 10 Uhr möglich

Vorspeisen. Bunter Blattsalat mit französischem oder italienischem Dressing mixed leaf salad with frenche or italien dressing Fr. 9.

Suppen - soup - Salate - salad -

Rinderkraftbrühe 4.30 Hausgemachte Flädle Beef broth with homemade pancake strips

Vorspeisen / Starters

LIEBE GÄSTE WIR HEISSEN SIE HERZLICH WILLKOMMEN IM HOTEL SCHIFFAHRT.

Gebackene Putenfilets 14,80. Gebratene Schweinefilets 17,80. auf warmem Kartoffelsalat und Broccoligemüse

*Vorspeisen / Entrées / Starters* *Fleisch / Viande / Meat*

Herzlich Willkommen im ***Hotel Steinbock

Vorspeisen, Suppen, Vegetarische Gerichte

Menükarte. Tagessuppe Fr Bouillon mit Einlage Fr Bouillon mit Ei Fr Gerstensuppe mit Speck Fr Tomatencrèmesuppe Fr. 9.

Suppen. Salate. - Gebratene Pouletbrust Fr Fischknusperli (NL) Fr Black-Tiger Crevetten (frittiert) (NZL) Fr. 19.

Wir haben zwar keine Sterne verwöhnen Sie aber trotzdem gerne

Menükarte. Tagessuppe Fr Bouillon mit Einlage Fr Bouillon mit Ei Fr Gerstensuppe mit Speck Fr Tomatencrèmesuppe Fr. 9.

Speisekarte vom 16. Oktober bis 22. November 2017

Essen im Krausberg Krauwehrhof

Our menu *** *** 35,50

Mixed leaf salad with homemade dressing 3,90. Panfried goose liver with a slice of apple caramel sauce and Brioche 13,90

Starters. Soups. Nüsslisalat Waldmeister mit Champignons, Speck, Ei und Croûtons 14

Feines mit Spargel / Delicious food with asparagus

Tomatensalat mit Mozzarella Fr Randensalat mit Zwiebeln Fr Nüsslisalat mit Ei und Tomatenwürfeli Fr

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

Our menu. Lobster cream soup with pan fried king prawn *** Warm plum strudel with white chocolate ice cream 39,90

Speisekarte / Menu. 01.Spagetti Bolognese. 03. Cheeseburger 160 Bath. 3. Bratwurst mit Pommes Frites 150 Bath (Bratwurst with french fries)

Vorspeisen. Tagessuppe oder kleiner gemischter Salat. Soup or a salad of the day

Starters. Tatar vom Schweizer Rind mit Wachtelei, Kapern, Gurke, Zwiebeln*, Toast und Butter

Klöß 2)5) mit Soß. Spätzle mit Soße. Portion Pommes Frites mit Ketchup. Kinderbraten. Kinderschnitzel. Hähnchensnacks

Bündnerspezialitäten. Salate

Vorspeisen und Salate / starters and salads

Hotel Restaurant Glacier AG

Vorspeisen Starters. Suppen

Wir sind gerne Ihre Gastgeber und freuen uns, Sie bald wieder bei uns begrüssen zu dürfen.

Vorspeisen / Salate / starter and salad

Kalte Kleinigkeiten. Wurstsalat mit Zwiebeln Wurstsalat garniert Grosser Wurst-Käsesalat garniert Garnierter Thonsalat 18.

Vorspeisen. Tagessuppe Soup of the day 8. Kleiner grüner oder gemischter Salat mit gerösteten Kürbiskernen

Vorspeisen / Entrées / Starters. Fleisch / Viande / Meat

Kreuz Spezialitäten / House specialitys

SUPPEN. Tagessuppe 6.00 Bouillon mit Flädli 7.50 Pilzcremesuppe 8.50 Tomatencremesuppe 8.50 Gerstensuppe 8.50 SALATE

Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag. Pouletschnitzel mit Wokgemüse und Butterreis. Chicken escalope with Wok vegetables and butter rice

S U P P E N V O R S P E I S E N

Chateaubriand. Feinstes Rindsfilet am Stück gebraten

Bunt gmischta Blattsalat 9.80 Bunt gemischter Blattsalat / Leaf salad

Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag. Hausgemachte Lasagne «Kunam» nicht GF. Homemade lasagna «Kunam»

Vorspeisen / Starters

Transkript:

Salat / Salad Grüner Salat * 7.50 Green salad * 7.50 Gemischter Salat * 9.50 Mixed salad * 9.50 Wurstsalat einfach 10.50 Sausage salad 10.50 Käsesalat einfach * 12.50 Cheese salad * 12.50 Thonsalat einfach 13.50 Tuna salad 13.50 Wurst / Käsesalat einfach 14.50 Sausage-cheese salad 14.50 Zuschlag für garnierte Salate 5.00 Surcharge for garnished salads 5.00

Kalte Speisen / Cold Dishes Salsiz mit Brot 9.00 Salami from the Grisons canton (Swiss) with bread 9.00 Salsiz mit Käse und Brot 15.50 Salami from Grisons canton with cheese and bread 15.50 Salamibrot /Schinkenbrot 6.50 Salami sandwich / ham sandwich 6.50 Bündnerfleisch oder Rohschinkenbrot 9.00 Dry-cured ham sandwich 9.00 Bündnerfleisch 1 sandwich 9.00 Käsebrot * 8.00 Chees sandwich *8.00 Sückabrett 21.00 Salami, Schinken, Speck und Bündnerfleisch mit Alpkäse der Alpe Sücka (solange erhältlich) und Appenzellerkäse Sückabrett 21.00 Chopping board with salami, ham, bacon, Bündnerfleisch 1, alp-cheese from Suecka (if obtainable) and Appenzell cheese 1 air-dried meat produced in the Grisons canton of Switzerland

Warme Speisen und für Zwischendurch Warm Dishes and Snacks Aus dem Suppentopf / Out of the Stockpot Französiche Zwiebelsuppe * 8.50 French onion soup * 8.50 Gulaschsuppe 8.50 Goulash soup 8.50 Bouillon mit Flädli 7.50 Pancake soup 7.50 Tomatencremesuppe *8.50 Tomato cream soup *8.50 Bündner Gerstensuppe 8.50 Barley broth (in the style of the Grisons canton) 8.50

Unsere Toasts / Our Toasts Schinken Käse Toast 14.50 Toast with ham and cheese 14.50 Toast Hawaii 17.50 Toast with ham, pineapple and cheese 17.50 Förster Toast 19.50 Toast mit sautierten Pilzen an Rahmsauce Toast with mushroom sauce 19.50 Eierspeisen / Egg Dishes Schinken mit Spiegelei 14.50 Ham and egg sunny side up 14.50 Omelette nature 3 Eier * 9.00 Omelet au naturel 3 eggs * 9.00 Omelette mit Schinken 3 Eier 11.50 Omelet with ham 3 eggs 11.50 Omelette mit Käse 3 Eier * 11.50 Omelet with cheese 3 eggs * 11.50 Omelette mit Pilzen 3 Eier * 13.50 Omelet with mushrooms 3 eggs * 13.50

Fitnessteller / Fitness plate verschiedene Salate serviert Various salads served with mit einem Schweinsschnitzel paniert 22.50 with breaded escalope of pork 22.50 mit einem Pouletbrüstchen 19.50 with chicken breast 19.50 mit Fischknusperli 19.50 with fish nuggets 19.50 mit einem Kalbsschnitzel 29.50 breaded escalope of veal 29.50 Teigwaren Spaghetti an Tomatensauce * 16.50 Spaghetti with tomato sauce * 16.50 Spaghetti Bolognaise 18.50 Spaghetti Bolognese 18.50

Rösti / Swiss hash browns Eine frische, hausgemachte Rösti braucht Zeit. Wartezeit etwa 30 Minuten The preparation of fresh and homemade hash browns takes time. We therefore kindly ask you to be patient (duration approx. 30 minutes). Rösti mit Spiegelei * 17.50 Hash browns with egg sunny side up * 17.50 Älplerrösti 19.50 Rösti mit Zwiebeln und Specklardons, mit Käse überbacken Hash browns alp-style 19.50 Hash browns with onions and lardon, au gratin with cheese Rösti nach der schönen Försterin * 19.50 mit gehackten Zwiebeln, Steinpilzen, Pfifferlingen und Spiegelei Hash browns forester-style * 19.50 Hash browns with chopped onions, porcini, chanterelle and egg sunny side up

Aus der Pfanne / Out of the frying pan Kalbsbratwurst mit Zwiebelsauce und Pommes frites 17.50 Frying sausage with onion sauce and French fries 17.50 Paniertes Schnitzel vom Schwein mit Gemüse und Pommes frites 22.50 Breaded escalope of pork with vegetables and French fries 22.50 Zartes Wienerschnitzel (Kalbfleisch) mit Gemüse und Pommes frites 34.00 Tender Wiener schnitzel (veal scallop) with vegetables and French fries 34.00 Cordon bleu (vom Schwein) mit Gemüse und Pommes frites 27.00 Cordon bleu (of pork) with vegetables and French fries 27.00 Rahmschnitzel an Champignonsauce mit Gemüse und Nudeln 25.50 Pork scallop in cream and mushroom sauce with vegetables and noodles 25.50 Fleisch CH, Liechtenstein, EU, USA oder Südamerika Meat from Switzerland, Liechtenstein, EU, the USA or South America

Auf Vorbestellung / Upon advance order ab 2 Personen / Minimum of 2 people Kaiserschmarren Preis pro Person * 19.50 Kaiserschmarren (sugared pancake dish) Price per person *19.50 Käsechnöpfli mit Röstzwiebeln, grünem Salat Preis pro Person * 18.50 Spaetzle with cheese (swabian noodles) with roasted onions, green salad and apple sauce Price per person * 16.50 ab 6 Personen / Minimum of 6 people Spaghettiplausch a discretion drei verschiedene Saucen und grüner Salat Preis pro Person 21.00 Spaghetti-Fun - all-you-can-eat with three different sauces and green salad Price per person 21.00