GESCHICHTE DER LATEINISCHEN SPRACHE
|
|
- Walter Rosenberg
- vor 6 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 GESCHICHTE DER LATEINISCHEN SPRACHE Indogermanisch Keltisch Italisch Griechisch Germanisch Slawisch Indoiranisch Latein Romanische Sprachen Prof. Dr. Thorsten Burkard Institut für Klassische Altertumskunde der CAU zu Kiel
2 Literatur zur Vorbereitung auf die Prüfung *** = Grundlage für die Prüfung ** = nützlich für die intensivere Prüfungsvorbereitung * = zur Anschaffung sehr empfohlen 2
3 Literatur zur Vorbereitung auf die Prüfung 1. Zum Indogermanischen und zur Sprachgeschichte im Allgemeinen * Deutscher, Guy: Du Jane, ich Goethe. Eine Geschichte der Sprache, München * Deutscher, Guy: Im Spiegel der Sprache. Warum die Welt in anderen Sprachen anders aussieht, München * Haarmann, Harald: Weltgeschichte der Sprachen, München * Haarmann, Harald: Die Indoeuropäer. Herkunft, Sprachen, Kulturen, München
4 Literatur zur Vorbereitung auf die Prüfung 1. Zum Indogermanischen und zur Sprachgeschichte im Allgemeinen Kausen, Ernst: Die indogermanischen Sprachen. Von der Vorgeschichte bis zur Gegenwart, Hamburg Meier-Brügger, Michael: Indogermanische Sprachwissenschaft, Berlin Schmitt-Brandt, Robert: Einführung in die Indogermanistik, Tübingen ** Wiese, Harald: Eine Zeitreise zu den Ursprüngen unserer Sprache. Wie die Indogermanistik unsere Wörter erklärt, Berlin
5 Literatur zur Vorbereitung auf die Prüfung 2. Zum Lateinischen Allen, William Sidney: Vox Latina, Cambridge Devoto, Giacomo: Geschichte der Sprache Roms, Heidelberg Kieckers, Ernst: Historische lateinische Grammatik mit Berücksichtigung des Vulgärlateins und der romanischen Sprachen. 1: Lautlehre, 2: Formenlehre, München 1930/1931. Leumann, Manu: Lateinische Laut- und Formenlehre, München *** Liesner, Malte: Arbeitsbuch zur lateinischen historischen Phonologie, Wiesbaden
6 Literatur zur Vorbereitung auf die Prüfung 2. Zum Lateinischen ** Meiser, Gerhard: Historische Laut- und Formenlehre der lateinischen Sprache, Darmstadt Sturtevant, Edgar Howard: The pronunciation of Greek and Latin, Groningen *** Willms, Lothar: Klassische Philologie und Sprachwissenschaft, Göttingen
7 Zum Indogermanischen und zur Sprachgeschichte im Allgemeinen Nennen Sie bitte lateinische Wörter, die mit den folgenden Wörtern verwandt sein könnten haben rauben fließen bitten theos (griech. Gott ) salam (arab. Frieden, als Grußwort verwendet) Horn 7
8 Zum Indogermanischen und zur Sprachgeschichte im Allgemeinen Scheinbare Verwandte habere und haben rapere und rauben fluere und fließen petere und bitten deus und theos salam und salus (nicht verwandte Sprachen, kein Lehnwort) richtig: cornu und Horn 8
9 Zum Indogermanischen und zur Sprachgeschichte im Allgemeinen Überraschende Verwandte (eine winzige Auswahl) (1) Schwestern venire und bequem ferre und Zuber, gebären labor und schlapp, schlaff, Lawine fundere und gießen findere und Biss fingere und Teig radix und Wurzel 9
10 Zum Indogermanischen und zur Sprachgeschichte im Allgemeinen Überraschende Verwandte (eine winzige Auswahl) (2) Mutter und Tochter (Lehnwörter) brevis > briaf > Brief expensa > espensa > spensa > spesa > spisa > Speise feria > fira > Feier 10
11 Zum Indogermanischen und zur Sprachgeschichte im Allgemeinen Überraschende Verwandte (eine winzige Auswahl) (2) Mutter und Tochter (Lehnwörter) febris > fiebar > Fieber poena > pina (altengl. pin > pain) > Pein tegula > zeagal > Ziegel 11
12 Zum Indogermanischen und zur Sprachgeschichte im Allgemeinen Der Paradigmenwechsel ab Die antik-mittelalterliche-frühneuzeitliche (unwissenschaftliche) Etymologie (auch: Volksetymologie) parcus < pararcus < par arcae (arca = Geldkassette) (referiert von Gellius, Noctes Atticae 3,19) verba < aer verberatus (referiert von Quintilian, Institutio oratoria 1,6,34) pituita < petit vitam (referiert von Quintilian, Institutio oratoria 1,6,36) 12
13 Zum Indogermanischen und zur Sprachgeschichte im Allgemeinen Der Paradigmenwechsel ab Die antik-mittelalterliche-frühneuzeitliche (unwissenschaftliche) Etymologie (auch: Volksetymologie) graculus / gragulus < quia gregatim volant (referiert von Quintilian, Institutio oratoria 1,6,37, der das Wort für eine Onomatopoiie hält) Sed cui non post Varronem sit venia? (ibid. 37) M. Terentius Varro ( v. Chr.): Offizier, Politiker, Polyhistor, sprachwissenschaftliches Hauptwerk: De lingua Latina 13
14 Zum Indogermanischen und zur Sprachgeschichte im Allgemeinen Der Paradigmenwechsel ab Die antik-mittelalterliche-frühneuzeitliche (unwissenschaftliche) Etymologie (auch: Volksetymologie) auch heute noch sehr beliebt (sogar im wissenschaftlichen Bereich): Quäntchen < Quantum (richtig: von Quint ) 14
15 Zum Indogermanischen und zur Sprachgeschichte im Allgemeinen Der Paradigmenwechsel ab 1800 Etymologie e contrario: lucus a non lucendo canis a non canendo bellum a nulla re bella miles < non mollis (Servius, Kommentar zur Aeneis 1,22; Isidor, Etymologiae 1,29,3) Eine Fundgrube für diese Etymologien: Robert Maltby: A lexicon of ancient Latin etymologies, Leeds
16 Zum Indogermanischen und zur Sprachgeschichte im Allgemeinen 2. Ausnahmslose Lautgesetze, Analogie, Entlehnung Hermann Osthoff / Karl Brugmann (Junggrammatiker): Morphologische Untersuchungen auf dem Gebiete der indogermanischen Sprachen 1, Leipzig 1878, xiii (Vorwort): Aller Lautwandel, soweit er mechanisch vor sich geht, vollzieht sich nach ausnahmslosen Gesetzen, d.h. die Richtung der Lautbewegung ist bei allen Angehörigen einer Sprachgenossenschaft [ ] stets dieselbe, und alle Wörter, in denen der der Lautbewegung unterworfene Laut unter gleichen Verhältnissen erscheint, werden ohne Ausnahme von der Veränderung ergriffen. [im Original Kleinschreibung der Substantive] 16
17 Zum Indogermanischen und zur Sprachgeschichte im Allgemeinen 2. Ausnahmslose Lautgesetze, Analogie, Entlehnung Lautgesetz bedeutet: der hinter den Lautgesetzen stehende Mechanismus ist universell Lautgesetze sind nicht universell Lautwandelprozesse verlaufen regelmäßig und nicht beliebig Lautwandelprozesse beginnen und enden 17
18 Zum Indogermanischen und zur Sprachgeschichte im Allgemeinen 2. Ausnahmslose Lautgesetze, Analogie, Entlehnung ausnahmslos ist dementsprechend einzuschränken: gilt nur für eine Sprache (genauer: Varietät) gilt nur für einen bestimmten Zeitraum -> ausnahmslos bedeutet nicht universell! Lieblingswort der Junggrammatiker: unmöglich 18
19 Zum Indogermanischen und zur Sprachgeschichte im Allgemeinen 2. Ausnahmslose Lautgesetze, Analogie, Entlehnung Beispiele aus der deutschen Sprache: Mittelhochdeutsch: mîn niuwes hûs Neuhochdeutsch: mein neues Haus 19
20 Zum Indogermanischen und zur Sprachgeschichte im Allgemeinen Analogie und Entlehnung Pendant zu den Lautgesetzen ist ein geistiger Sprechmechanismus : Analogie (oder Formassociation) dritte Möglichkeit: Entlehnungen (Lehnwörter) 20
21 Zum Indogermanischen und zur Sprachgeschichte im Allgemeinen Analogie und Entlehnung Beispiele aus dem Deutschen: 1. Analogie ich rufte: Formenbildung in Analogie zu den schwachen Verben 2. Entlehnung schlaff (hochdeutsch) vs. schlapp (Entlehnung aus dem Niederdeutschen) 21
22 Zum Indogermanischen und zur Sprachgeschichte im Allgemeinen Die indogermanische (indoeuropäische) Sprachfamilie Metapher der Sprachfamilie sinnvoll wegen der genetischen Verwandtschaft der Sprachen Sprachfamilie mit den meisten Sprechern (etwa 3 Milliarden) zählt zu den Sprachfamilien mit den meisten Sprachen (mehrere hundert) als einzige Sprachfamilie auf allen Kontinenten vertreten andere Sprachfamilien in Europa (nach Größe geordnet): Afroasiatisch (u.a. Semitisch), Altaisch (u.a. Turksprachen, Mongolisch), Uralisch (u.a. Finnugrisch) 22
23 Zum Indogermanischen und zur Sprachgeschichte im Allgemeinen Die noch lebenden Sprachzweige des Indogermanischen Italisch (Latein > Romanisch) Germanisch Keltisch Slawisch Baltisch Albanisch Griechisch Armenisch Indoiranisch 23
24 Zum Indogermanischen und zur Sprachgeschichte im Allgemeinen Ausgestorbene Sprachen bzw. Zweige (in Auswahl) Italien: Faliskisch Oskisch Italisch Umbrisch Venetisch Messapisch Sikulisch Ligurisch (? eventuell nicht-indogermanisch) 24
25 Zum Indogermanischen und zur Sprachgeschichte im Allgemeinen Ausgestorbene Sprachen bzw. Zweige (in Auswahl) Portugal: Balkan: Anatolisch: Zentralasien: Lusitanisch Illyrisch (? eventuell Vorläuferin des Albanischen) Thrakisch (Dakisch, Getisch, Mösisch) Hethitisch Luwisch Tocharisch 25
26 Zum Indogermanischen und zur Sprachgeschichte im Allgemeinen Verästelung der Zweige (jeweils in Auswahl) Latein (Romanisch) Portugiesisch, Spanisch, Katalanisch Französisch, Okzitanisch Rätoromanisch Italienisch, Sardisch Rumänisch 26
27 Zum Indogermanischen und zur Sprachgeschichte im Allgemeinen Verästelung der Zweige (jeweils in Auswahl) Germanisch Westgermanisch (Deutsch, Jiddisch, Niederdeutsch, Friesisch, Niederländisch, Afrikaans, Englisch) Nordgermanisch (Schwedisch, Norwegisch, Dänisch, Isländisch, Färöisch) Ostgermanisch ( Gotisch) 27
28 Zum Indogermanischen und zur Sprachgeschichte im Allgemeinen Verästelung der Zweige (jeweils in Auswahl) Keltisch Inselkeltisch Goidelisch (Irisch, Schottisch-Gälisch) Britannisch (Walisisch, Bretonisch) Festlandkeltisch ( Gallisch, Keltiberisch, Lepontisch) 28
29 Zum Indogermanischen und zur Sprachgeschichte im Allgemeinen Verästelung der Zweige (jeweils in Auswahl) Slawisch Ostslawisch (Russisch, Weißrussisch, Ukrainisch) Westslawisch (Polnisch, Tschechisch, Slowakisch, Sorbisch) Südslawisch (Slowenisch, Kroatisch, Serbisch, Bulgarisch, Makedonisch) Baltisch Ostbaltisch (Lettisch, Litauisch) Westbaltisch ( Altpreußisch) 29
30 Zum Indogermanischen und zur Sprachgeschichte im Allgemeinen Verästelung der Zweige (jeweils in Auswahl) Indoiranisch Iranisch (Persisch, Kurdisch, Paschtu) Indoarisch ( Sanskrit, Hindi, Urdu, Romani) 30
31 Zum Indogermanischen und zur Sprachgeschichte im Allgemeinen Nicht-indogermanische Sprachen und Sprachfamilien in Europa 1. Lebende Sprachen Finn(o)ugrisch Finnisch Ungarisch Estnisch Baskisch (isolierte Sprache; Spanien und Frankreich) Türkisch (Turksprache) Maltesisch (arabische Sprache) 31
32 Zum Indogermanischen und zur Sprachgeschichte im Allgemeinen Nicht-indogermanische Sprachen und Sprachfamilien in Europa 2. Ausgestorbene Sprachen (vorindogermanische Substrate) Etruskisch (Italien) Sikanisch (Sizilien) Sardisch (Sardinien) Rätisch (Alpenregion) Iberisch (Ostspanien) Aquitanisch (Spanien und Frankreich): eng verwandt mit dem Baskischen 32
33 Zum Indogermanischen und zur Sprachgeschichte im Allgemeinen Vennemanns Hypothese vom vaskonischen Substrat Theo Vennemann: Vaskonisch = Ursprache Europas (Europa Vasconica) > Hans Krahes indogermanisches Alteuropäisch wird Vaskonisch Hauptargument sind Toponymie und Hydronymie: Ahrensfelde < aran (Tal) München < mun (Ufer, Berg [mons!]) + ic (Ort) + a (bestimmter Artikel) Isar < is/iz (Fluss) Eisvogel = Flussvogel 33
34 Zum Indogermanischen und zur Sprachgeschichte im Allgemeinen Vennemanns Hypothese vom vaskonischen Substrat Ausbreitung der Vaskonen seit dem Ende der letzten Eiszeit vor Jahren Stütze für die Hypothese: humangenetische Untersuchungen (insbes. Luigi Luca Cavalli-Sforza) Frühe Form der Hypothese: Wilhelm von Humboldt: Prüfung der Untersuchungen über die Urbewohner Hispaniens vermittelst der Vaskischen Sprache (1821) 34
35 Zum Indogermanischen und zur Sprachgeschichte im Allgemeinen Literatur zu Vennemanns und Krahes Hypothesen 1. Krahe, Hans: Unsere ältesten Flußnamen, Wiesbaden Steinbauer, Dieter H.: Vaskonisch Ursprache Europas?, in: Günter Hauska (Hrsg.): Gene, Sprachen und ihre Evolutionen, Regensburg 2005, Udolph, Jürgen (Hrsg.): Europa Vasconica Europa Semitica? Kritische Beiträge zur Frage nach dem baskischen und semitischen Substrat in Europa, Hamburg Vennemann, Theo: Zur Frage der vorindogermanischen Substrate in Mittel- und Westeuropa, in: Patrizia Noel Aziz Hanna / Theo Vennemann (Hrsg.): Europa Vasconica Europa Semitica, Berlin 2003, Vennemann, Theo: Basken, Semiten, Indogermanen. Urheimatfragen in linguistischer und anthropologischer Sicht, in: Wolfgang Meid (Hrsg.): Sprache und Kultur der Indogermanen, Innsbruck 1998,
36 Zum Indogermanischen und zur Sprachgeschichte im Allgemeinen Encyclopaedia Britannica 36
37 Zum Indogermanischen und zur Sprachgeschichte im Allgemeinen Von der Vielheit zur Einheit: Die Rekonstruktion des Urindogermanischen Hypothese: alle indogermanischen Sprachen stammen von einer gemeinsamen Ursprache ab, dem (Ur-)Indogermanischen oder Protoindoeuropäischen (PIE) Begründungen: auffallende und zahlreiche Gemeinsamkeiten, vor allem im Grundwortschatz (daher Sprachbund unwahrscheinlich) ähnliche Phänomene bei belegten Sprachen (Latein > romanische Sprachen) 37
38 Zum Indogermanischen und zur Sprachgeschichte im Allgemeinen Prinzip der Rekonstruktion und die damit verbundenen Tücken Das Prinzip der Rekonstruktion basiert auf dem Sprachvergleich (komparative Methode) Gedankenexperiment: Latein ist nicht mehr bezeugt, sodass es aus den romanischen Sprachen rekonstruiert werden müsste 38
39 Zum Indogermanischen und zur Sprachgeschichte im Allgemeinen Das Wort für Vater in den romanischen Sprachen: padre padre père pai pèder pere / pare pate patre patri tată (italienisch) (spanisch) (französisch) (portugiesisch) (bolognesisch) (ladinisch) (neapolitanisch) (apulisch) (sizilianisch) (rumänisch) 39
40 Zum Indogermanischen und zur Sprachgeschichte im Allgemeinen Weitere Grenzen der Rekonstruktionsmethode Müsste man das Lateinische aus den romanischen Sprachen rekonstruieren, würde man beispielsweise folgende Phänomene nicht rekonstruieren können: den Ablativ die synthetischen Tempora des Passivs das Supinum den AcI den Ablativus absolutus die Rekonstruktionsmethode funktioniert auf dem Gebiet der Lautlehre, ansonsten ist sie unsicher (Morphologie) oder sehr unsicher (Semantik, Syntax) 40
41 HYPOTHETISCHE Rekonstruktion Methodische Vorbemerkung zum Gedankenexperiment: natürlich kann man keinen Stammbaum auf der Grundlage eines Wortes erstellen Erster Schritt: Gruppenbildung Gruppe I: pa t/d re/er/e Gruppe 1 (d-gruppe): padre (italienisch) padre (spanisch) nordital.-span. Gruppe pèder (bolognesisch) 41
42 HYPOTHETISCHE Rekonstruktion Gruppe 2 (t-gruppe): patre (apulisch) patri (sizilianisch) süditalienische Gruppe pate (neapolitanisch) 42
43 HYPOTHETISCHE Rekonstruktion Gruppe II: p V (r) e/i/- père (französisch, e wird nicht gesprochen) pere / pare (ladinisch) port.-frz.-ladin. Gruppe pai (portugiesisch) Gruppe III: ta t a tată (rumänisch) Ostromanisch (?) -> nur die 2. und III. Gruppe wirken geographisch plausibel 43
44 HYPOTHETISCHE Rekonstruktion Zweiter Schritt: Stammbaum und Urform *padre (andere Mögl.k.: *patre) padre patre/patri pare pèder pate pere pai (Metathese?) --> der Zweig ganz rechts könnte natürlich auch einem der anderen Zweige untergeordnet werden 44
45 HYPOTHETISCHE Rekonstruktion wichtigste Phänomene dieser Spielerei: Desonorisierung: aus stimmhaftem d wurde stimmloses t (in Wirklichkeit Sonorisierung: aus t wurde d) Vereinfachung von Konsonantenkomplexen: tr/dr > r oder t intervokalisches r fällt weg (padre > pare > pai) 45
46 HYPOTHETISCHE Rekonstruktion Warum steht pai nicht ganz oben im Stammbaum? Ökonomieprinzip (Gesetz des geringsten Aufwands) Problem tată (rumänisch): zwei mögliche Erklärungen: (1) genetisch: Wandel des anlautenden p zu einem t, auslautendes re > a (2) nicht genetisch (d.h. unabhängig vom Lateinischen): Lallwort? (da deutlich wahrscheinlicher, nicht im Stammbaum) > Bedeutungsverbesserung EINDEUTIG: an die Wirklichkeit (lat. pater) käme man in diesem Fall höchstwahrscheinlich nicht heran -> aber: Rekonstruktion *patre bzw. *padre ist deswegen nicht falsch 46
47 HYPOTHETISCHE Rekonstruktion Kurz in die Realität: die Hauptunterscheidung der Romania ist die in west- und ostromanische Sprachen; die Grenzlinie ist die sog. La- Spezia-Rimini-Linie im Norden Italiens > zur Ostromania gehören die süditalienischen Varietäten und das Rumänische 47
48 Überblick über die Vorlesung 1. Wissenschaftsgeschichte: Die Anfänge der Indogermanistik 2. Die Indogermanen: Herkunft, Ausbreitung, Kulturen 3. Die Rekonstruktion des Indogermanischen 4. Vom Indogermanischen zum Italischen 5. Vom Italischen zum Lateinischen 48
49 Die Indogermanistik von den Anfängen bis ins 19. Jahrhundert Bedeutende Forscher 1. Vorläufer: Boxhorn und Jones Marcus Zuerius van Boxhorn (1602/ ) Professor eloquentiae und Professor historiae in Leiden entdeckt folgende (angeblich) verwandte Sprachen (vereinfachend, moderne Termini): 49
50 Die Indogermanistik von den Anfängen bis ins 19. Jahrhundert Griechisch Latein Persisch Sanskrit Germanisch Baltisch Slawisch Keltisch # Türkisch # = nicht-indogermanisch -> gemeinsame Ursprache: das Skythische oder Indo-Skythische 50
51 Die Indogermanistik von den Anfängen bis ins 19. Jahrhundert methodische Neuerung: nicht so sehr ähnliche Wortformen als vielmehr Grammatik als Beweismittel; erkennt schon die Problematik von Lehnwörtern -> der Ansatz von Boxhorn, der in niederländischer Sprache schreibt, gerät schnell in Vergessenheit 51
52 Die Indogermanistik von den Anfängen bis ins 19. Jahrhundert William Jones ( ) Richter in Kalkutta seit : Rede vor der Asiatic Society of Bengal in Kalkutta Die Sanskritsprache, wie alt sie auch sein mag, hat einen wunderbaren Bau: Sie ist vollkommener als das Griechische, reicher [copious] als das Lateinische und weist eine größere Verfeinerung auf als diese beiden. Trotzdem ist sie mit beiden sowohl hinsichtlich der Herkunft der Wörter [the roots of verbs] als auch hinsichtlich der grammatischen Formen [the forms of grammar] enger verwandt, als dass man an einen Zufall glauben könnte. 52
53 Die Indogermanistik von den Anfängen bis ins 19. Jahrhundert Diese Verwandtschaft ist in der Tat so eng, dass kein Sprachforscher [philologer] alle drei Sprachen untersuchen kann, ohne zu der Auffassung zu gelangen, dass diese Sprachen irgendeiner gemeinsamen Quelle entsprungen sind [sprung from some common source], die vielleicht nicht mehr existiert. Es gibt einen ähnlich starken, aber nicht so zwingenden Grund für die Annahme, dass sowohl das Gotische [gemeint ist das Germanische] als auch das Keltische [ ] denselben Ursprung haben wie das Sanskrit. Wir könnten wohl noch das Altpersische dieser Familie hinzufügen, wenn hier der richtige Ort für eine solche Diskussion wäre. (William Jones: The third anniversary discourse, 2. Februar 1786 [zuerst veröffentlicht 1798], in: The Works of Sir W.J. 1, London 1799, hrsg. von Anna Marie Jones, 19-34, hier 26) 53
54 Die Indogermanistik von den Anfängen bis ins 19. Jahrhundert Einige Irrtümer von Jones -> Mittelpersisch und andere iranische Sprachen werden als semitische Sprachen klassifiziert -> auch das Tibetische wird zu einer indogerm. Sprache erklärt -> die Afghanen (die das indog. Paschtu sprechen) sollen von den Juden abstammen -> Verwandtschaft von Hindi und Sanskrit wird verkannt! 54
55 Die Indogermanistik von den Anfängen bis ins 19. Jahrhundert Fazit --> eher Anregung als systematische Forschungen: methodisch nicht weiter als seine Vorgänger --> neu (vgl. aber Boxhorn): Verwandtschaft europäischer Sprachen mit asiatischen Sprachen (außer dem Hebräischen) --> interessant: ein Laie gibt den Anstoß 55
56 Die Indogermanistik von den Anfängen bis ins 19. Jahrhundert Literatur Raphael Arnold: William Jones. Ein Orientalist zwischen Kolonialismus und Aufklärung, Würzburg William J. Poser / Lyle Campbell: Indo-European practice and historical methodology, Proceedings of the 18 th Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society 1992,
57 Die Indogermanistik von den Anfängen bis ins 19. Jahrhundert 2. Die erste Generation: Bopp und Rask Franz Bopp ( ) seit 1821 Professor für orientalische Literatur und allgemeine Sprachkunde in Berlin Hauptwerk Bopps ist eine sechsbändige vergleichende Grammatik der indogermanischen Sprachen ( ) 1816: Über das Conjugationssystem der Sanskritsprache in Vergleichung mit jenem der griechischen, lateinischen, persischen und germanischen Sprache -> nicht nur Wörter, sondern auch Verbalendungen; erste systematische Untersuchung des 19. Jahrhunderts, daher feiern wir in diesem Jahr 200 Jahre Indogermanistik 57
58 Die Indogermanistik von den Anfängen bis ins 19. Jahrhundert 2. Die erste Generation: Bopp und Rask Begriffsgeschichte: -> Begriff indogermanisch bereits 1810 von dem dänischen Geographen Conrad Malte-Brun geprägt -> der englische Physiker (!) Thomas Young prägt den Ausdruck indoeuropean 1813; dieser Begriff wurde von Bopp bevorzugt -> verbreitet wird das Wort indogermanisch durch die Asia polyglotta (1823) des deutschen Orientalisten Heinrich Julius von Klaproth 58
59 Die Indogermanistik von den Anfängen bis ins 19. Jahrhundert 2. Die erste Generation: Bopp und Rask Literatur: Reinhard Sternemann: Franz Bopp und die vergleichende indoeuropäische Sprachwissenschaft. Beobachtungen zum Boppschen Sprachvergleich aus Anlass irriger Interpretationen in der linguistischen Literatur, Innsbruck
60 Die Indogermanistik von den Anfängen bis ins 19. Jahrhundert 2. Die erste Generation: Bopp und Rask Rasmus Christian Rask ( ) eigentlich ist die Indogermanistik zwei Jahre jünger: 1814 schloss Rask seine Untersuchung zum Ursprung der altnordischen oder isländischen Sprache ab, veröffentlichte sie aber erst 1818, also zwei Jahre zu spät seit 1823 Professor für Literaturgeschichte in Kopenhagen 60
61 Die Indogermanistik von den Anfängen bis ins 19. Jahrhundert 3. Die zweite Generation: Schleicher August Schleicher ( ) Professor in Prag und Jena Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Kurzer Abriss einer Laut- und Formenlehre der indogermanischen Ursprache (1861/1862, 2. Auflage 1866) 61
62 Die Indogermanistik von den Anfängen bis ins 19. Jahrhundert 3. Die zweite Generation: Schleicher -> Einführung des Stammbaummodells analog zur biologischen Evolution -> Problem der Stammbaumtheorie: nicht-genetische Verhältnisse (Sprachkontakte) werden ignoriert; moderne mathematische Modelle haben die Angemessenheit des Stammbaummodells aber bestätigt -> Einführung der Rekonstruktionsmethode -> Asterisk (*) für rekonstruierte Formen -> urindogermanische Fabel Das Schaf und die Pferde 62
63 Die Indogermanistik von den Anfängen bis ins 19. Jahrhundert 4. Die Junggrammatiker (Leipziger Schule) Karl Brugmann ( ) Berthold Delbrück ( ) August Leskien ( ) Hermann Osthoff ( ) Hermann Paul ( ) 63
64 Die Indogermanistik von den Anfängen bis ins 19. Jahrhundert vielleicht das Hauptwerk dieser Gruppe: Karl Brugmann / Berthold Delbrück: Grundriss der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen ( ) -> bis heute nicht überholt 64
65 Die Indogermanistik von den Anfängen bis ins 19. Jahrhundert Wichtigste Gegner: Georg Curtius ( ): Professor für Klassische Philologie u.a. in Kiel Hugo Schuchardt ( ): Schüler Schleichers (wie Leskien), Hauptwerk: Vokalismus des Vulgärlateins ( ) vom Rigorismus der Junggrammatiker bliebt selbst der Begründer der Disziplin nicht verschont: Bopp hatte das Malayo-Polynesische und das Georgische zu den indogermanischen Sprachen gezählt unter Missachtung der Lautgesetze 65
66 Die Indogermanistik von den Anfängen bis ins 19. Jahrhundert Es ist schrecklich verführerisch, in der Sprachenwelt umherzuschwärmen, drauf los Vocabeln zu vergleichen und dann die Wissenschaft mit einer Reihe neu entdeckter Verwandtschaften zu beglücken. Es kommen auch schrecklich viele Dummheiten dabei heraus; denn allerwärts sind unmethodische Köpfe die vordringlichsten Entdecker. Wer mit einem guten Wortgedächtnisse begabt ein paar Dutzend Sprachen verschiedener Erdteile durchgenommen hat [ ] der findet überall Anklänge. [ ] Allein, dazu gehört folgerichtiges Denken, und wo das nicht von Hause aus fehlt, da kommt es gern im Taumel der Entdeckerfreude abhanden. 66
67 Die Indogermanistik von den Anfängen bis ins 19. Jahrhundert So ging es, wie wir sahen, dem großen Bopp, da er es versuchte, kaukasische und malaische Sprachen dem indogermanischen Verwandtschaftskreise zuzuweisen. [ ] Die Sprachen sind verschieden, denn die Lautentwicklung hat verschiedene Wege eingeschlagen. Hüben und drüben aber ist sie ihre Wege folgerichtig gegangen; darum herrscht in den Verschiedenheiten Ordnung, nicht Willkür. Sprachvergleichung ohne Lautvergleichung ist gedankenlose Spielerei. (Georg von der Gabelentz: Die Sprachwissenschaft, Leipzig 1901, ) Literatur: Brigitte Bartschat: Methoden der Sprachwissenschaft. Von Hermann Paul bis Noam Chomsky, Berlin
68 Die Indogermanistik von den Anfängen bis ins 19. Jahrhundert 5. Sprache als Phänomen dritter Art: Rudi Kellers Theorie der unsichtbaren Hand 1978 bis 2010 Professor für Germanistik in Düsseldorf Rudi Keller: Sprachwandel. Von der unsichtbaren Hand in der Sprache, Tübingen u.a Keller unterscheidet zwischen: (1) natürlichen und künstlichen Phänomenen und unterteilt letztere noch einmal (scheinbar unlogisch) in (2) nichtnatürliche (Artefakte) und (3) natürliche. Die Sprache gehört zur dritten Art. -> Lautgesetze sind keine Naturgesetze 68
69 Die Indogermanistik von den Anfängen bis ins 19. Jahrhundert Eine Invisible-hand-Erklärung erklärt ihr Explanandum, ein Phänomen der dritten Art, als die kausale Konsequenz individueller intentionaler Handlungen, die mindestens partiell ähnliche Intentionen verwirklichen. (a.o. S. 100f.) 69
70 Die Indogermanistik von den Anfängen bis ins 19. Jahrhundert Sprache als Trampelpfad 70
71 Die Indogermanistik von den Anfängen bis ins 19. Jahrhundert In Abwandlung eines berühmten Bonmots: Geschichte ist, wenn jeder macht, was er will, und am Ende kommt etwas heraus, was keiner gewollt hat (NB: das ist eigentlich falsch) ---> Sprache ist, wenn jeder macht, was er will, und am Ende kommt etwas heraus, was keiner gewollt hat, aber womit sich sehr gut leben lässt 71
72 Die Indogermanen: Urheimat, Kulturen, Verbreitung Voraussetzungen für die Identifikation der Urheimat: -> Kommunikationsprinzip (Gegenbeispiele: Afrika und Papua-Neuguinea) -> Ausschlussprinzip -> Vollständigkeitsprinzip -> kulturarchäologisches Prinzip 72
73 Die Indogermanen: Urheimat, Kulturen, Verbreitung Methoden: -> Paläolinguistik -> Siedlungsarchäologie -> Paläogenetik 73
74 Die Indogermanen: Urheimat, Kulturen, Verbreitung Holzwege 1: -> Buchenargument -> Lachsargument 74
75 Die Indogermanen: Urheimat, Kulturen, Verbreitung Holzwege 2: Anatolien Theorie des britischen Archäologen Colin Renfrew (1987) -> Verbreitung des Ackerbaus durch Indogermanen von Anatolien aus -> Zusatzhypothese: sekundäre Urheimat auf dem Balkan 75
76 Die Indogermanen: Urheimat, Kulturen, Verbreitung Probleme der Anatolienhypothese: -> keine archäologischen Spuren für idg. Siedlungen in Anatolien für 8./7. Jtsd. -> keine Spuren einer größeren Migration von W-Asien nach SO-Europa -> humangenetische Untersuchungen -> Ackerbau verbreitete sich unabhängig von Migrationsbewegungen -> Termini für Ackerbau bspw. im Griechischen sind nicht-idg. 76
77 Die Indogermanen: Urheimat, Kulturen, Verbreitung Probleme der Anatolienhypothese: -> Erklärung der uralisch-idg. Sprachkontakte (s.u.) unmöglich -> nicht-idg. Hattier und Hurriter sprechen gegen Urheimat Anatolien -> keine Sprachkontakte in der Region (Hattisch, Hurritisch, Akkadisch, Sumerisch) nachweisbar ->Pferd in Anatolien vor dem 2. Jtsd. unkannt (s.u.) 77
78 Die Indogermanen: Urheimat, Kulturen, Verbreitung Die heutige communis opinio: Kurgan-Hypothese Invasionstheorie der litauischen Archäologin Marija Gimbutas ( ) Weiterentwicklung durch David Anthony: Ablehnung der Invasionstheorie 78
79 Die Indogermanen: Urheimat, Kulturen, Verbreitung Quelle: Infografik Die Welt 79
80 Die Indogermanen: Urheimat, Kulturen, Verbreitung Die Indogermanen und die Uralier Uralische Sprachen: Finnugrische Sprachen Samojedische Sprachen Sprachenbund (!) Uralsprachen-Idg. seit etwa wahrscheinlich (Annahme einer nostratischen Urfamilie rein hypothetisch) -> konvergente Strukturen für Wortschatz und grammatische Strukturen nachweisbar 80
81 Die Indogermanen: Urheimat, Kulturen, Verbreitung Beispiele für Konvergenzen: (1) Protouralische enklitische Personalpronomina: *-me, *-te, *-se Latein: me, te, se (2) Protouralische Fragepronomina: *ke-/*ku- Urindogermanisch: *kwe/*kwo (3) im Protouralischen wie im Idg. endet der Akkusativ Singular auf *-m 81
82 Die Indogermanen: Urheimat, Kulturen, Verbreitung Entwicklung der indogermanischen Kultur -> ab 7000 Umwandlung der idg. Jäger-und-Sammler-Kultur zu einer Viehnomaden- Kultur; allmähliche Ausdehnung -> gemeinsames Vokabular: Pferd, Schaf, Ziege, Hund, Wagen, Rad -> um 4500 Kontakt mit Ackerbauern in der Süd-Ukraine > Agrarisierung der Idg. 82
83 Die Indogermanen: Urheimat, Kulturen, Verbreitung Entwicklung der indogermanischen Kultur -> Vokabular des Ackerbaus und der Metallurgie nicht-idg. -> weitere Ausbreitung über SO-Europa usw. -> Beginn der Ausdifferenzierung der Einzelsprachen -> um Abschluss der Ausdifferenzierung 83
84 Die Indogermanen: Urheimat, Kulturen, Verbreitung Die Wörter für das Pferd in indogermanischen Sprachen *ek w os (vereinfacht) (k w = idg. Labiovelar) equus ech epo (> Göttin Epona) hippos (Verwandtschaft nicht ganz gesichert) ehu- eha- eš asa- yakwe uridg. lat. air. gall. griech. altsächsisch althochdet. armen. altpers. tochar. 84
85 Die Indogermanen: Urheimat, Kulturen, Verbreitung Und was ist mit den deutschen und englischen Wörtern für das Pferd? mittelhochdt. pfert kommt von althochdt. pferfrit < parafrit, dieses von spätlat. paraveredus (Postpferd), wohl von griech. para (neben) und kelt. veredus (Kutschpferd) engl. horse ist verwandt mit Ross (althochdt. hros) und (vermutlich) currere der Renner 85
86 Die Indogermanen: Urheimat, Kulturen, Verbreitung Literatur zur Frage nach der Urheimat Anthony, David Wayne: The horse, the wheel and language, How Bronze-Age riders from the Eurasian steppes shaped the modern world, Princeton / Oxford Benveniste, Émile: Indoeuropäische Institutionen. Wortschatz, Geschichte, Funktionen, Frankfurt a.m Carpelan, Christian u.a. (Hrsg.): Early contacts between Uralic and Indo- European, Helsinki Cavalli-Sforza, Luigi Luca: Genes, people, and languages, New York
87 Die Indogermanen: Urheimat, Kulturen, Verbreitung Literatur zur Frage nach der Urheimat Gimbutas, Marija: Die Zivilisation der Göttin. Die Welt des Alten Europa, Frankfurt am Main Gimbutas, Marija: Die Ethnogenese der europäischen Indogermanen, Innsbruck Gimbutas, Marija: Das Ende Alteuropas. Der Einfall von Steppennomaden aus Südrussland und die Indogermanisierung Mitteleuropas, Innsbruck Greenberg, Joseph Harold: Indo-European and its closest relatives, 2 Bde., Stanford 2000/
88 Die Indogermanen: Urheimat, Kulturen, Verbreitung Literatur zur Frage nach der Urheimat Mallory, James Patrick / Douglas Quentin Adams (Hrsg.): Encyclopedia of Indo-European culture, London / Chicago Mallory, James Patrick / Douglas Quentin Adams (Hrsg.): The Oxford introduction to Proto-Indo-European and the Proto-Indo-European world, Oxford / New York Renfrew, Colin: Archaeology and language. The puzzle of Indo-European origins, London Römer, Ruth: Sprachwissenschaft und Rassenideologie in Deutschland, München
89 Die Indogermanen: Urheimat, Kulturen, Verbreitung Literatur zur Frage nach der Urheimat Scherer, Anton (Hrsg.): Die Urheimat der Indogermanen, Darmstadt Vonderach, Andreas: Anthropologie Europas. Völker, Typen und Gene vom Neandertaler bis zur Gegenwart, Graz Whittle, Alasdair William Richardson: Europe in the Neolithic, Cambridge / New York
90 Die Rekonstruktion der Ursprache Die Überlieferung schriftsprachliche Überlieferung setzt erst zu einer Zeit ein, als die Sprachzweige (Primärzweige) sich schon herausgebildet hatten: 17. Jh. Mykenisch-Griechisch 16. Jh. Hethitisch Luwisch : : 7. Jh. Italische Sprachen 90
91 Die Rekonstruktion der Ursprache Ein Beispiel: Verwandtschaftsnamen Uridg. *pǝtḗr *matḗr *bhrātēr *suesōr *dhugǝtḗr Deutsch Vater Mutter Bruder Schwester Tochter Latein pater mater frater soror - Griechisch patḗr mētēr phrater eor thygátēr Altirisch athair māthair brāthair siur - Akslw. - mati bratrŭ sestra dŭšti nach Kausen 2012, 60f.; uridg. Formen nach Pokorny (vereinfacht); auf der ersten Silbe betonte Zweisilbler ohne Akzentzeichen dargestellt 91
92 Die Herausbildung der italischen Sprachen Urindogermanisch Uritalisch Ur-Latino-Faliskisch (Westitalisch) Ursabellisch Lateinisch Faliskisch Oskisch Umbrisch 92
93 Die Herausbildung der italischen Sprachen Faliskisch: Falerii, etwa 300 Inschriften vom 7. bis ins 2. Jh. v. Chr. Oskisch: Sprache der Samniten (drei Samnitenkriege v. Chr.; Ennius [ v. Chr.] rühmt sich, Latein, Griechisch und Oskisch zu beherrschen), etwa 400 Inschriften vom 4. bis zum 1. Jh. n. Chr. (v.a.: Tabula Bantina, Cippus Abellanus) Umbrisch: etwa 30 Inschriften (6.-1. Jh. v. Chr.) und die sieben Tabulae Iguvinae Weitere sabellische Sprachen: Pälignisch (Sulmo, Ovids Geburtsort), Marsisch (Lacus Fucinus), Sabinisch, Volskisch (Velletri) 93
94 Die Periodisierung des Lateinischen 1. Latein als Sprachsystem 4. Anfang 2. Jahrtausend Uritalisch Latino-Faliskisch Jh. v. Chr. Frühlatein (Urlatein) 3. Jh. v. Chr. 4./5. Jh. Latein 4./5. Jh.? lingue neolatine (romanische Sprachen) 94
95 Die Periodisierung des Lateinischen 2. Latein als Literatursprache 7./6. Jh. lateinisches Alphabet 240 v. Chr. Livius Andronicus v. Chr. sog. altlateinische/archaische Literatur 100 v. 18 n. Chr. sog. Klassik 1./2. Jh. n. Chr. sog. Nachklassik n. Chr. Versiegen der literarischen Produktion n. Chr. sog. Spätlatein sog. Mittellatein 1300? sog. Neulatein 95
96 Die Periodisierung des Lateinischen 3. Unterschied zwischen den beiden Entwicklungen in (1) unumkehrbarer Sprachwandel (Aussprache, Formenlehre, Syntax, Vokabular) klare Unterschiede der Sprachsysteme, Unumkehrbarkeit, kein Austausch zwischen den einzelnen Stufen möglich, alle Sprachebenen sind jeweils betroffen 96
97 Die Periodisierung des Lateinischen in (2) ab etwa 200 v. Chr. Erweiterung der Ausdrucksmöglichkeiten bei minimaler Änderung des Vorhandenen; Normierungsversuche nur kurzfristig erfolgreich; unzulässige Übertragung von literarischen Epochen auf die Literatursprache; wertende Begriffe methodologisch problematisch Unterschiede nur im Wortschatz und in der Syntax (Neuerungen) ohne Aufgabe des Alten: in der Literatursprache kann man immer wie Plautus, Vergil usw. schreiben; Ansetzung von Epochenstilen problematisch 97
98 Indogermanische Phoneme, die weder im Deutschen noch im Lateinischen vorkommen (vereinfachte Darstellung, Auswahl) 1. Vokale 1.1 Monophthonge Diphthonge ei eu (nicht zu verwechseln mit der deutschen Graphie <eu>, die für /oi/ steht!) ou Langdiphthonge āi, ēi, ōi, āu, ēu, ōu 98
99 Indogermanische Phoneme, die weder im Deutschen noch im Lateinischen vorkommen 2. Konsonanten Behauchte stimmhafte Verschlusslaute/Mutae/Plosive/Okklusive = Mediae aspiratae: b h, d h, g h von k und g sowie k h und g h gibt es jeweils eine velare und eine palatale Variante Silbische Resonanten/Sonoranten: ḷ ṛ (Liquide), ṃ ṇ (Nasale) h 1-3 (sog. Laryngale, h oder ch), ǝ (Schwa) Begründer: Ferdinand de Saussure ( ) 99
100 Vom Indogermanischen zum Uritalischen (I) Alle Monophthonge (a/ā, e/ē, i/ī, o/ō, u/ū) bleiben unverändert *ago > ago (nach der Laryngaltheorie: *h 2 eg- > *h 2 ag-) *owis > ovis *okto > octo *mus > mus 100
101 Vom Indogermanischen zum Uritalischen (II) intervokalisches j schwindet *trejes > *trees > tres eius und maior keine Ausnahmen, da ejjus (von *esjos mit Assimilation) und majjor (von *magjos mit Assimilation) gesprochen 101
102 Vom Indogermanischen zum Uritalischen (III) Die Diphthonge ai, au, ei, oi, ou bleiben unverändert *kaikos > lat. caecus, *wai > vae *aug- > lat. augere *ei- (gehen) > *ei- > ire *oinos > lat. oinos > unus *louk- > flat. louc- > lucus 102
103 Vom Indogermanischen zum Uritalischen (IV) eu > ital. ou > lat. ū *deuk- > douc- > dūcere (germ. *tiuh- > althochdt. ziuhu) *eus- > *ous- > *our- > ūrere Vgl. auch das griechische Lehnwort Polydeukes > Polouces > Pollūx im Gegensatz zu Teukros > Teucrus/Teucer mit Bewahrung des Diphthongs spätere Übernahme von Teukros 103
104 Vom Indogermanischen zum Uritalischen (V) Die Langdiphthonge werden größtenteils gekürzt (VI) Stimmlose und stimmhafte Plosive (p, t, k; b, d, g) bleiben unverändert *pǝtḗr > pater (dt. Vater), *ped- > pes (*pod- > Fuß) *belo- (Kraft) > debilis *trejes > tres *ed- > edere (osk. edum), *dekṃ > decem *deik- > dicere *ago > ago 104
105 Vom Indogermanischen zum Uritalischen (VII) Die Labiovelare k w und g w bleiben unverändert *k w i- > lat. quis *g w iwos > urital. *g w iuos > lat. vivus *g w ous > urital. *g w ous > ursabell. *bous > lat. LW bos 105
106 Vom Indogermanischen zum Uritalischen (VIII) anlautendes b h, d h > f *b h er- > fero (griech. phero; dt. gebären) *b h a- > fama (griech. Phonetik) *b h rater > frater (Bruder) *d h e- > facere (griech. tithemi) *d h umos > fumus (thymos) *d h ur- > foris (griech. thyra, dt. Tür) 106
107 Vom Indogermanischen zum Uritalischen (IX) Ablativ-d > urital.: bleibt erhalten > lat.: geht verloren (3. Jahrhundert v. Chr.); analog das Adverb der a/o-deklination *ek w ōd > equōd > equō *-ēd > -ēd > -ē (longē, latē) (X) Die Resonanten (= Nasale und Liquide m, n; l, r) bleiben unverändert 107
108 Vom Indogermanischen zum Uritalischen (XI) Silbische Resonanten > (1) ol/ul, (2) or, (3) em, (4) en (3 und 4 vielleicht erst urlatinofalikisch) (1) *mḷdu- > mollis *kḷtos > oc-cultus (2) *kṛd- > cor, cordis (Herz, kardia) *mṛti- > mors, mortis (Mord) (3) *kṃtom > *cemtum > centum (german.: > um > un) *septṃ > septem (griech.: a: hepta) (4) *mṇ - > men- (mens), Griech.: a (automatos) 108
109 Vom Indogermanischen zum Uritalischen (XII) intervokalisches stimmloses s wird zu stimmhaftem s (Sonorisierung) (XIII) *tl > kl > lat. kol > kul (sog. Anaptyxe, Sprossvokal) *potlom (Trinkgefäß) > *poclom > pocolom > poculum (XIV) Aufgabe der Laryngale 109
1. Anzahl der Sprachen auf der Erde. 1.1 Probleme bei der Bestimmung der Zahl. 1.2 Das Sprachensterben. 2.1 Sprachfamilien
Modul: Sprachtheorie 10. Veranstaltung Klassifikation der Sprachen Christine Römer Universität Jena Institut für germanistische Sprachwissenschaft E-Mail: Christine.Roemer@uni-jena.de http://www.personal.uni-jena.de/~xcr/v2/?start
MehrSprachliche Vielfalt feiern
Sprachliche Vielfalt feiern Mensch und Sprache Auf der Erde gibt es über sechs Milliarden Menschen, die zwischen 6000 und 7000 verschiedene Sprachen sprechen. Einige wenige Sprachen werden von mehreren
MehrSprache ist die wichtigste Kommunikationsform des Menschen.
1. WAS IST SPRACHE? Sprache ist die wichtigste Kommunikationsform des Menschen. Sprache [ ] ist eine Methode zur Übermittlung von gedanken, Gefühlen und Wünschen mittels eines Systems von frei geschaffenen
MehrSchriften in Europa. Das phönizische und das griechische Alphabet
Schriften in Europa Das phönizische und das griechische Alphabet Das Wort Alphabet, mit dem wir unsere Schrift benennen, ist zusammengesetzt aus den griechischen Namen seiner beiden ersten Buchstaben.
MehrEinführung. 1. Einführung. Einführung. 2.1 Sprachfamilien. 2.2 Stammbaum der Indogermania. 2.3 Sprachtypen. 3. Typologischer Wandel.
Einführung Vorlesung: Wortschatzerweiterungen 12. Veranstaltung: Typologischer im Gegenwartsdeutschen? 4.7. + 11.7.2012 Christine Römer Institut für germanistische Sprachwissenschaft E-Mail: Christine.Roemer@uni-jena.de
MehrEinführung in die englische Sprachgeschichte
MANFRED GORLACH Einführung in die englische Sprachgeschichte 5., völlig überarbeitete Auflage Universitätsverlag C.WINTER Heidelberg Inhaltsverzeichnis Abbildungsverzeichnis Vorwort Abkürzungen xi xiii
MehrProMosaik Trans Ihr interkulturelles Übersetzungsbüro
ProMosaik Trans Ihr interkulturelles Übersetzungsbüro ProMosaik Trans ist Ihr Ansprechpartner, wenn es um professionelle Übersetzungen und professionelles Dolmetschen geht. Wir übersetzen und dolmetschen
MehrSprachenfamilien in Europa
familien in Europa Die europäischen werden in drei Hauptgruppen gegliedert: germanisch romanisch - slawisch; diese stoßen im Dreiländereck Kärnten - Slowenien - Friaul zusammen. Lediglich die finnisch-ugrischen
MehrRekonstruktion ausgestorbener Sprachen - wozu?
Rekonstruktion ausgestorbener Sprachen - wozu? Verständnis erhaltener Texte und Namen Besseres Verständnis sprachhistorischer Prozesse Erkenntnisgewinn für die Arbeit mit verwandten lebenden Sprachen Wissenszuwachs
MehrEinführung in die spanische Sprachwissenschaft
Grundlagen der Romanistik (GrR) 15 Einführung in die spanische Sprachwissenschaft Ein Lehr- und Arbeitsbuch Bearbeitet von Wolf Dietrich, Horst Geckeler Neuausgabe 2006. Taschenbuch. 201 S. Paperback ISBN
MehrSchriftsysteme. Schriftsysteme. Seminar: Suchmaschinen Dozent: Stefan Langer CIS, Universität München Wintersemester 2010
Seminar: Suchmaschinen Dozent: Stefan Langer CIS, Universität München Wintersemester 2010 Übung (5 min) Welche kennen Sie? Finden Sie jeweils ein Beispiel für jeden der unten angegebenen Typen Alphabete
MehrPädagogische Hochschule Heidelberg - FB II - Fach Englisch Fachinterne Meldung zur mündlichen Prüfung im Frühjahr/Herbst 20...
Pädagogische Hochschule Heidelberg - FB II - Fach Englisch Fachinterne Meldung zur mündlichen Prüfung im Frühjahr/Herbst 20... Name: (Zutreffendes bitte unterstreichen) E-Mail: Telefon: Studienbeginn Englisch:
MehrPOS-ID Modul/Unit/Leistung CP Ja Nein Note
Sprachnachweise Kleines Latinum Englisch (B2 CEF) weitere moderne europäische Fremdsprache (B1 CEF) 601040 Ergänzungsmodul 1: Alte Geschichte (großes 601011 Vorlesung: griechische oder römische Geschichte
MehrSprachen der Welt. Prof. Dr. Martin Haspelmath Max-Planck-Institut für evolutionäre Anthropologie, Leipzig
Sprachen der Welt Prof. Dr. Martin Haspelmath Max-Planck-Institut für evolutionäre Anthropologie, Leipzig Wieviele Sprachen gibt es auf der Welt? Europa: Kontinent der vielen Sprachen? Ca. 150 Sprachen,
MehrInternationaler Sprachdienstleister
Ausgabe Juni / 2007 Internationaler Sprachdienstleister Team Das Team und Dolmetscher AIGOR-Interlingua steht für Qualität und Zuverlässigkeit, Termintreue und Fachkompetenz - ganz gleich welchen Inhalt
MehrBurg-Gymnasium Hetlage 5 D-48455 Bad Bentheim --------------------------------------------------------------------------- Darum Latein!
Burg-Gymnasium Hetlage 5 D-48455 Bad Bentheim --------------------------------------------------------------------------- Darum Latein! 1. LATEIN IST NICHT TOT! Manchmal hört man die Meinung, Latein auf
MehrDer Einfluss der Araber auf die spanische Sprache und das Judenspanisch
Der Einfluss der Araber auf die spanische Sprache und das Judenspanisch Historischer Kontext 711-1492 war die iberische Halbinsel von den Arabern besetzt (Al-Andalus) heterogenes Land: Koexistenz von Religionen/
MehrSchon als Tier hat der Mensch Sprache.
Schon als Tier hat der Mensch Sprache. Herder und seine Abhandlung über den Ursprung der Sprache 2 Ebenen der Sprachursprungsfrage 1. Ontogenetischer Sprachursprung: Sprachentstehung im Individuum (Spracherwerb
MehrTürkei. Von Melda, Ariane und Shkurtesa. Melda: Herzlich Willkommen zu unserer Präsentation über die Türkei.!
Türkei Von Melda, Ariane und Shkurtesa Melda: Herzlich Willkommen zu unserer Präsentation über die Türkei. Geografisches Erstreckt sich geografisch über zwei Kontinente 8 Nachbarländer: Griechenland, Bulgarien,
MehrUniversität Leipzig. Wintersemester 1978/79 Intensivkurs Portugiesisch (10 Wochen zu 20 Stunden)
Universität Leipzig August-Leskien-Institut Fachhochschule Köthen Technische Universität Chemnitz Universität Tübingen Universität München Universität Trier Universität Heidelberg Universität Jena Universität
MehrAbbildung 1 (Lebensweise, K4) Grundriss des Klosters Der Sim ân in Syrien aus dem 5. Jh., aus: Braunfels, Wolfgang: Monasteries of western Europe.
Abbildung 1 (Lebensweise, K4) Grundriss des Klosters Der Sim ân in Syrien aus dem 5. Jh., aus: Braunfels, Wolfgang: Monasteries of western Europe. The architecture of the orders, London 1972, Abb. 7, S.
MehrLiteratur und Sprache Li 1 Allgemeines 1.1 Nachschlagewerke, Bibliografien, Einführungen Spezielle Nachschlagewerke und Bibliografien s. in den entsprechenden Sachgruppen bei Li 1.2 9.4 1.2 Allgemeine
MehrBerlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften. Akademiebibliothek. Ausgewählte Literaturnachweise aus dem Bestand der Akademiebibliothek
Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften Akademiebibliothek Ausgewählte Literaturnachweise aus dem Bestand der Akademiebibliothek Gustav John Philologe Berlin 2002 Bibliothek der Berlin-Brandenburgischen
MehrStaatsexamen Lehramt an Grundschulen Englisch
04-ANG-1101 (englisch) Lehrformen Einführung in die englischsprachige Literatur und Kultur Introduction to British Literature and Cultural Studies 1. Semester Professuren für Britische Literaturwissenschaft
MehrFachübersetzungen in allen Weltsprachen
Der professionelle Fremdsprachendienst Fachübersetzungen in allen Weltsprachen Können Sie Italienisch? medienhaus:frankfurt Übersetzen, Setzen, Design, Druckvorstufe, Produktion Die Welt wächst zusammen.
MehrLerninhalte ALFONS Lernwelt Deutsch 5. Klasse
Seite 1 Turmzimmer 1: Lesen und Raten 1. Rückwärts lesen, vorwärts schreiben 7. Ohrentraining 2. Rückwärts hören, vorwärts schreiben 8. Europäerinnen und Europäer 3. Fremdwortgalgen 9. Europäische Leckereien
MehrI. II. I. II. III. IV. I. II. III. I. II. III. IV. I. II. III. IV. V. I. II. III. IV. V. VI. I. II. I. II. III. I. II. I. II. I. II. I. II. III. I. II. III. IV. V. VI. VII. VIII.
MehrBeiblatt Bachelor Translationswissenschaft 1 von 14. Betrifft:
Beiblatt Bachelor Translationswissenschaft 1 von 14 Betrifft: Anerkennung von Prüfungen für das Bachelorstudium Translationswissenschaft an der Philologisch-Kulturwissenschaftlichen Fakultät der Universität
MehrSprachtypologie 1. Sitzung (14. April) Alena Witzlack-Makarevich SoSe 2015
Sprachtypologie 1. Sitzung (14. April) Alena Witzlack-Makarevich SoSe 2015 1 Gegenstand der Sprachtypologie Wie erklären Sie einem Erstsemester, was der Gegenstand und die Ziele der Sprachtypologie sind?
MehrStudienfälle nach Fakultät, Fachgruppe, Fach und Abschluss
Rechts- und Wirtschaftswissenschaftliche Rechtswissenschaften 651 Droit 55 1-24 Absch.Ausland Summe: 1 - - - Kein Licence Summe: 1 1 - - Hauptfach 53 Summe: 53 - - 24 Seite: 1 38 - - - 1-33 - 15-2 - 1-3
MehrDeutsch als Fremdsprache
Deutsch als Fremdsprache Deutsch als Fremdsprache Ausgewählte europäische Staaten*, in denen Deutsch die Fremdsprache ist, die Ausgewählte am zweithäufigsten** europäische erlernt Staaten*, wird, in denen
MehrÜbungsheft zur Einführung in die medizinische Fachsprache
EUROPA-FACHBUCHREIHE für Berufe im Gesundheitswesen Günter Grosche Übungsheft zur Einführung in die medizinische Fachsprache 7. Auflage VERLAG EUROPA-LEHRMITTEL Nourney, Vollmer GmbH & Co. KG Düsselberger
Mehr50 Jahre Bundesgerichtshof
50 Jahre Bundesgerichtshof FESTGABE AUS DER WISSENSCHAFT Herausgegeben von CLAUS-WILHELM CANARIS ANDREAS HELDRICH KLAUS J.HOPT CLAUS ROXIN KARSTEN SCHMIDT GUNTER WIDMAIER Band II. Handels- und Wirtschaftsrecht
MehrRUBRIEKSINDELING In.Du. Instituut Duits
RUBRIEKSINDELING In.Du Instituut Duits Februari 2010 A AK ART FT ANTHOLOGIEN, SAMMELWERKE VON TEXTEN ALTERTUMSKUNDE KUNSTGESCHICHTE AUSLÄNDISCHE LITERATUR (Texte) H. Eccl KIRCHENGESCHICHTE / THEOLOGIE
MehrDeutsche Biographie Onlinefassung
Deutsche Biographie Onlinefassung NDB-Artikel Schuchardt, Hugo Ernst Mario Sprachwissenschaftler, Romanist, * 4.2.1842 Gotha, 21.4.1927 Graz, Graz, Villa Malvine. (evangelisch) Genealogie V Ernst Julius
MehrSprachen und Kulturen studieren an der Universität Würzburg
Sprachen und Kulturen studieren an der Universität Würzburg Philosophische Fakultät I Prof. Dr. Judith Meinschaefer Neuphilologisches Institut Romanistik Im Folgenden: Was studieren? Welche Sprachen und
MehrFragen. Was ist ein Laut? Was tun Menschen mit Lauten? Was ist eine Theorie über Laute? Wie lassen sich Laute darstellen?
Fragen Was ist ein Laut? Was tun Menschen mit Lauten? Was ist eine Theorie über Laute? Wie lassen sich Laute darstellen? Wie lassen sich Laute darstellen? Das Internationale Phonetische Alphabet Jochen
MehrElektromagnetische Felder und Wellen
Elektromagnetische Felder und Wellen 1. Von der Wissenschaft zur Technik 2. Die Vollendung des Elektromagnetismus durch Maxwell 3. James Clerk Maxwell Leben und Persönlichkeit 4. Elektromagnetische Wellen
MehrBGB- Allgemeiner TM1. C.F.Müller Verlag Heidelberg. von Dr. Haimo Schack o. Professor an der Universität Kiel Richter am Oberlandesgericht
BGB- Allgemeiner TM1 von Dr. Haimo Schack o. Professor an der Universität Kiel Richter am Oberlandesgericht 9., neu bearbeitete Auflage C.F.Müller Verlag Heidelberg Vorwort Aus dem Vorwort zur 6. Auflage
MehrFestschrift für Hans-Jochem Lüer zum 70. Geburtstag Moll
Festschrift für Hans-Jochem Lüer zum 70. Geburtstag von Dr. Wilhelm Moll 1. Auflage Festschrift für Hans-Jochem Lüer zum 70. Geburtstag Moll wird vertrieben von beck-shop.de Thematische Gliederung: Festschriften
Mehrininaiiirttntttttttmiiiiininiuimttittiiiiiiiii,iiiiiiiiiiii,iii«uiiiiiiiigr VERZEICHNIS DER WISSEN SCHÄFTLICHEN VERÖFFENTLICHUNGEN VON
ininaiiirttntttttttmiiiiininiuimttittiiiiiiiii,iiiiiiiiiiii,iii«uiiiiiiiigr VERZEICHNIS DER WISSEN SCHÄFTLICHEN VERÖFFENTLICHUNGEN VON RENWARD BRANDSTETTER sscsaisnsmsie /&> fs&f v 7 ; MITTEILUNG DER VERLAGSBUCHHANDLUNG
MehrÜbersicht (Studienrichtung, Studiendauer, akademische Grade und Universitäten)
Studien an öffentlichen Universitäten Übersicht (Studienrichtung, Studiendauer, akademische Grade und Universitäten) BACHELOR-, MASTER- UND DIPLOMSTUDIEN Geistes- und Kulturwissenschaftliche Studienrichtungen
MehrII. Geschichte und Entwicklung der Sprachwissenschaft (Geschichte, Methoden, Klassifikationen, Sprachfamilien)
II. Geschichte und Entwicklung der Sprachwissenschaft (Geschichte, Methoden, Klassifikationen, Sprachfamilien) Die Griechen 1. Geschichte. Plato (etwa 427-347 v. Chr.), Kratylos. Konventionalismus und
MehrHenriette von Breitenbuch. Karl Leben und (1869-1941) Peter Lans Internationaler der Wissenschaften
Henriette von Breitenbuch Karl Leben und (1869-1941) Peter Lans Internationaler der Wissenschaften Inhaltsverzeichnis A. Karl Neumeyers Leben I. Einleitung 15 Kindheit und Jugend 17 1. Herkunft und Familie
MehrWahlfachstudiengang Europäische Sprachen und Kulturen
Name: Adresse: Tel.-Nr.: Wahlfachstudiengang Europäische Sprachen und Kulturen Matrikelnummer: Studienkennzahl: Zeugnisse des Wahlfachstudienganges Europäische Sprachen u. Kulturen (Deutsch, Englisch,
MehrBegrüßen und vorstellen
Begrüßen und vorstellen Schauen Sie Seiten 4 und 5 im Magazin an. Was ist üblich bei Ihnen? Anderswo? In? GUTEN MORGEN GOOD MORNING Sprachbox BONJOUR BUENOS DIAS sich begrüßen andere Sprache/n Sie / du
MehrÜbersicht über alle LateinNachhilfeVideos!! Stand:02.2015
Übersicht über alle LateinNachhilfeVideos!! Stand:02.2015 Tutorial Latein Nachhilfe 01 Texte vorbereiten.mp4.mp4 Tutorial Latein Nachhilfe 02 Texte vorbereiten.mp4.mp4 Tutorial Latein Nachhilfe 03 Ablativus
MehrMODUL 3: SCHRIFT UND SPRACHE
2 MODUL 3: SCHRIFT UND SPRACHE Station 1: Quiz Bei diesem Quiz kannst du dein Wissen über Schrift und Sprache allgemein und der Bibel im Besonderen testen und erweitern: Viele der Antworten findest du
Mehr2 Finden Sie in dem Silbenrätsel sechs Berufe. Schreiben Sie die Berufe mit Artikel.
Zwischentest, Lektion 1 3 Name: 1 Ergänzen Sie die Verben. machen kommst heißen ist bist komme 1. Ich aus Frankreich. 4. Wie Sie? 2. Mein Name Sergej. 5. Wer du? 3. Woher du? 6. Was Sie beruflich? 2 Finden
MehrAS-Call Telefonkonferenz
AS-Call Telefonkonferenz einfach, flexibel, kostengünstig AS Infodienste einfach clever kommunizieren AS Infodienste einfach clever kommunizieren AS-Call Telefonkonferenz: Einfach kostengünstig Besprechen
MehrDie Vokalverschiebungen vom Mittelenglischen zum Frühneuenglischen. Zur Entwicklung, Bedeutung und Erforschung des Great Vowel Shifts
ANDREAS C. HOFMANN Die Vokalverschiebungen vom Mittelenglischen zum Frühneuenglischen. Zur Entwicklung, Bedeutung und Erforschung des Great Vowel Shifts Studienarbeit aus dem Jahre 2002 Dateiabruf unter:
MehrPD Dr. Sybille Große - Lehrveranstaltungen. SoSe 2011 Universität Potsdam. WS 2010/2011 Universität Leipzig. SoSe 2010 Universität Leipzig
PD Dr. Sybille Große - Lehrveranstaltungen SoSe 2011 Universität Potsdam - sprachwissenschaftliche Vorlesung (Bachelor): Grammatik des Französischen - sprachwissenschaftliche Vorlesung (Bachelor): Grammatik
MehrArtikulation. Quelle: pho.art-organe.png
Artikulation Als Artikulation wird die Bildung der Sprachlaute im sogenannten Ansatzrohr bezeichnet. Zum Ansatzrohr gehören der Kehl- und Rachenraum, die Mund- und Nasenhöhle, also alle Räume oberhalb
MehrDie Hand. von um 100.000 v. Chr. Alt- und Jungsteinzeit, über Bronzezeit und Hochkulturen, Antike und Mittelalter, bis in Neuzeit und Gegenwart.
Ob Menschengruppen vor Beginn der Zivilisation in der Altsteinzeit von um 250.000 bis um 12.000 v. Chr. oder in der Jungsteinzeit ab etwa 12.000 v. Chr. teilweise in friedlichen Ur-Phasen gelebt haben
MehrDie englische Rechtssprache - Verständlichkeit für Laien und Sprachunkundige
Die englische Rechtssprache - Verständlichkeit für Laien und Sprachunkundige von Markus Hülper LIT Inhaltsverzeichnis VII Deutsches Abkürzungsverzeichnis Englisches Abkürzungsverzeichnis XV XVI Einleitung
MehrInfo-Abend Zweigwahl 2014 - Latein StR Herr Gebhardt
Info-Abend Zweigwahl 2014 - Latein StR Herr Gebhardt Fahrplan A. Latein und Mathematik B. Latein lernen Wozu? C. Der Weg zum Latinum D. Latein Warum es Schülern schwer fällt. E. Zehn Schülerzitate/ Ihre
MehrTipps für die Seminararbeit - Englisch - www.bibliothek.uni-wuerzburg.de
Tipps für die Seminararbeit - Englisch - www.bibliothek.uni-wuerzburg.de 1 Übersicht Gute Suchbegriffe finden Bücher zum Thema finden Aufsätze zum Thema finden Internetquellen zum Thema finden 2 Gute Suchbegriffe
MehrIX. 1. Emittent: SGL CARBON SE, Söhnleinstr. 8, 65201 Wiesbaden, Bundesrepublik Deutschland
SGL CARBON SE Korrektur der Veröffentlichung der Stimmrechtsmitteilungen gemäß 26 Abs. 1 WpHG vom 6. Mai 2014 hinsichtlich Frau Dr. Geraldine Porsche, Österreich, Frau Diana Porsche, Österreich, Herrn
Mehr1 / 12. Ich und die modernen Fremdsprachen. Fragebogen für die Schülerinnen und Schüler der 5. Klasse Februar-März 2007
1 / 12 Fachbereich 05 : Sprache Literatur - KulturInstitut für Romanistik Abt. Didaktik der romanischen Sprachen Prof. Dr. Franz-Joseph Meißner Karl-Glöckner-Str. 21 G 35394 Gießen Projet soutenu par la
MehrAufstieg und Fall westlicher Herrschaft
Aufstieg und Fall westlicher Herrschaft Martin Sebaldt Andreas Friedel Sabine Fütterer Sarah Schmid (Hrsg.) Aufstieg und Fall westlicher Herrschaft Zum Grundproblem globaler Politik im Spiegel moderner
MehrVerlaufsform. Verlaufsform. Aufbau (Zusammensetzung) Gliederung. Verlaufsform. Ähnliche Phänomene. Einleitung Geschichte der Verlaufsform :
Ruhr-Universität Bochum Germanistisches Institut Hauptseminar WS `04/`05 Dozentin: Dr. Pittner Referentinnen: Victoria Gilmuddinova, Nadine Herbst & Julia Kunze Verlaufsform Gliederung Einleitung Geschichte
Mehr1. Kurze Inhaltsangabe: Stell dir vor, du möchtest jemandem, der das Buch Robin und Scarlet Die Vögel der Nacht nicht gelesen hat, erzählen, worum es
1. Kurze Inhaltsangabe: Stell dir vor, du möchtest jemandem, der das Buch Robin und Scarlet Die Vögel der Nacht nicht gelesen hat, erzählen, worum es darin geht. Versuche eine kurze Inhaltsangabe zu schreiben,
MehrLATEIN ALS ZWEITE FREMDSPRACHE. Abbildung 1: Forum Romanum (Quelle: privat).
LATEIN ALS ZWEITE FREMDSPRACHE Abbildung 1: Forum Romanum (Quelle: privat). Latein als zweite Fremdsprache 1. Name lingua Latina ist abgeleitet von Latium, der Landschaft um Rom. Auch heute ist deren Bezeichnung
MehrMicrosoft Dynamics NAV. Länder- Verfügbarkeits- Übersicht. Deutschsprachige Ausgabe für Deutschland, Österreich und die Schweiz. 06.
Microsoft Dynamics NAV Länder- Verfügbarkeits- Übersicht Deutschsprachige Ausgabe für Deutschland, Österreich und die Schweiz Microsoft Dynamics NAV Countries availability overview German-language edition
MehrAriernachweise zwischen Genealogie und Ideologie eine Quellengruppe wird hinterfragt. Vortrag am 18.11.2013 Dr. Annette Hennigs
Ariernachweise zwischen Genealogie und Ideologie eine Quellengruppe wird hinterfragt Vortrag am 18.11.2013 Dr. Annette Hennigs 2013 Gliederung Arier? Arier in der Rassenideologie des 19. und 20. Jahrhunderts
MehrWoher stammt der Name SCHLESIEN?
Woher stammt der Name SCHLESIEN? WIR würden uns sicher sehr wundern, wenn sich darüber nicht die Gelehrten seit Jahrzehnten streiten würden. Natürlich leitet sich der Name von dem alten Teilstamm der Vandalen
MehrSprachgeschichte, Sprachentwicklung
Sprachgeschichte, Sprachentwicklung Harald Wiese September 2011 Harald Wiese () Sprachgeschichte, Sprachentwicklung September 2011 1 / 77 Was haben diese Wörter jeweils gemeinsam? Zaun, town, Dun Laoghaire
MehrÜbungen aller Typen, die sich besonders für die Bearbeitung im Team eignen (auch arbeitsteilig), haben als Kennzeichnung ein Sechseck.
Liebe Schülerinnen und Schüler, liebe Kolleginnen und Kollegen! Mit diesem Latein Grundkurs haben wir für euch, haben wir für Sie ein kompaktes Lehrwerk verfasst, mit dem wir vor allem zwei Wünsche verbinden:
MehrSchulinternes Curriculum für das Fach Latein (L8) - 2 einstündige. Klassenarbeiten
Schulinternes Curriculum für das Fach Latein (L8) Benutzte Ausgabe: - Lumina, Texte und Übungen (Vandenhoeck & Ruprecht) - Lumina, Begleitgrammatik - Lumina, Vokabelheft Stufe 8 Lektionen 1-8 Grammatische
MehrBILDUNG IST VIELFALT. Willkommen HERZLICH WILLKOMMEN. BG/BRG Ried
BILDUNG IST VIELFALT Willkommen HERZLICH WILLKOMMEN Was Sie heute erwartet: Allgemeine Informationen über die Wahl Spezielle Informationen über die Sprachen Zusätzliche Informationen bei Bedarf Unsere
MehrGotthold Ephraim Lessing: Nathan der Weise - Buch mit Info-Klappe Rahner
Lektüre Durchblick Deutsch Gotthold Ephraim Lessing: Nathan der Weise - Buch mit Info-Klappe Inhalt - - Interpretation von Thomas Rahner 1. Auflage Gotthold Ephraim Lessing: Nathan der Weise - Buch mit
MehrInhalt. Geleitwort von Hermann Parzinger... 7 Geleitwort von Christoph Markschies... 9 Vorwort... 15
Inhalt Geleitwort von Hermann Parzinger... 7 Geleitwort von Christoph Markschies... 9 Vorwort... 15 Verena M. Lepper Karl Richard Lepsius. Sein Leben und Wirken................. 17 M. Rainer Lepsius Karl
MehrGOETHE-INSTITUT Diagnose & Einstufung: Der Alpha-Baustein im Einstufungssystem in die
GOETHE-INSTITUT Diagnose & Einstufung: Der Alpha-Baustein im Einstufungssystem in die Integrationskurse in Deutschland München, 30. April 2010 Dr. Michaela Perlmann-Balme Bereich 41 Sprachkurse und Prüfungen
MehrGeschichte der Medizin
Wolfgang U. Eckart Geschichte der Medizin 2., komplett überarbeitete Auflage Mit 35 Abbildungen und 13 Tabellen Springer-Verlag Berlin Heidelberg New York London Paris Tokyo Hong Kong Barcelona Budapest
MehrSeminararbeit. Unterschiede zwischen der Grammatik-Übersetzungs-Methode und der Kommunikativen Methode
Seminararbeit Unterschiede zwischen der Grammatik-Übersetzungs-Methode und der Kommunikativen Methode 06112150 Chihiro Negami 1. Einleitung In dieser Arbeit schreibe ich über Unterschiede zwischen der
MehrÜBERSETZEN & DOLMETSCHEN
ÜBERSETZEN & DOLMETSCHEN Und der Sinn stimmt Ü B E R S E T Z U N G Wir bieten Sprachkompetenz, die Ihrem Berufsfeld entspricht übersetzung.. Bei unserer schriftlichen Übersetzung bleibt der Stil Ihrer
MehrZusammenfassung fachspezifische Aufnahmeprüfungen gem. Anhang 2
Zulassung, Immatrikulation und Beratung Aufnahmeverfahren 30+ Philosophisch-historische Fakultät gem. Ausführungsbestimmungen der Philosophisch-historischen Fakultät Nachweis von 2 Fremdsprachen auf Niveau
MehrPolyvalenter Bachelor Lehramt Englisch
04-023-1101 Pflicht Lehrformen Einführung in die englischsprachige Literatur und Kultur 1. Semester Professuren für Britische Literaturwissenschaft und Kulturstudien Großbritanniens jedes Wintersemester
MehrWie lange ist die Seidenstraße?
KinderUni 2008 Wie lange ist die Seidenstraße? Wie lange ist die Seidenstraße? Eine spannende Reise von Konstantinopel nach Indien und China im Mittelalter Institut für Byzanzforschung 1 KinderUni 2008
MehrHandschriften und Autographen der ETH-Bibliothek. Emi 1 Baur. Zürich: Wissenschaftshistoricche Samnlungen der ETH-Bibliothek
Handschriften und Autographen der ETH-Bibliothek 89 Emi 1 Baur Zürich: Wissenschaftshistoricche Samnlungen der ETH-Bibliothek E M I L B A U R '(1073-1944) Professor für physikalische Chemie ETHZ Ueber
MehrNATIONAL SPORT SCHOOL ST CLARE COLLEGE
NATIONAL SPORT SCHOOL ST CLARE COLLEGE Mark HALF-YEARLY EXAMINATION 2014/15 FORM 1 GERMAN WRITTEN PAPER TIME: 1 hr 30 mins FAMILIENNAME VORNAME KLASSE SCHULE Gesamtergebnis GESAMTPUNKTZAHL: SPRECHEN, HÖREN,
MehrDeutscher Juristen-Fakultätentag Gesamtstatistik WS 2013/14 und SS 2014 Seite 1 von 8. Übersicht* WS 12 /13 und SS 13. 4781 (davon 2369 Hagen)
Deutscher Juristen-Fakultätentag Gesamtstatistik WS 2013/14 und 2014 Seite 1 von 8 Übersicht* Angaben der Juristischen Fakultäten WS 13 /14 und 14 Summe aus x Fakultäten** WS 12 /13 und 13 Summe aus x
MehrFolgen der Kolonisation in der Gegenwartssprache: Deutsch in Namibia
Workshop Koloniallinguistik, 24. 25.03.2011, Universität Bremen Folgen der Kolonisation in der Gegenwartssprache: Deutsch in Namibia Gliederung 1 Allgemeines 2 Kurze Geschichte Namibias und seiner Amtssprachen
MehrGeschichte der Medizin
Geschichte der Medizin Einführung in die Entwicklung der Heilkunde aller Länder und Zeiten Dieter Jetter 22 Abbildungen, 20 Karten, 24 Tabellen 0 000004 ' 719748 Vorarlberger Landesbibliothek Dok-Wunner:
Mehr. Grundkurs Alte Geschichte Römische Republik\ " Dozent: Dr. Carsten Binder. 1. Sitzung Wintersemester 2009/10
Grundkurs Römische Republik\ " Dozent: Dr Carsten Binder Historisches Seminar III () Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf 1 Sitzung Wintersemester 2009/10 1 Anforderungen und Erwartungen Literatur und
MehrEntstehung und Überlieferung des Alten Testaments
Theologisch für jedermann Entstehung und Überlieferung des Alten Testaments Uli Thomas, 6.Nobember 211 im Café 362 Hebräisches AT Protestantisches AT Unterteilung Inhalt Unterteilung Tora 1. Mose (Genesis)
MehrDominic de Neuvilles Betrachtung der Etymologie
Dominic de Neuvilles Betrachtung der Etymologie Datum: 17.11.2010 12:44 Kategorie: Freizeit, Buntes, Vermischtes Pressemitteilung von: Dominic de Neuville / TRANSIT Übersetzungsbüro Die Etymologie (altgr.
MehrWas passt schlecht in das Wortumfeld Herbst? Streiche in jeder Zeile zwei Wörter:
Herbsttag von Rainer Maria Rilke www.mittelschulvorbereitung.ch T61aa Herr: es ist Zeit. Der Sommer war sehr groß. Leg deinen Schatten auf die Sonnenuhren, und auf den Fluren lass die Winde los. Befiehl
MehrJürgen Trabant Globalesisch, oder was? Ein Plädoyer für Europas Sprachen
Unverkäufliche Leseprobe Jürgen Trabant Globalesisch, oder was? Ein Plädoyer für Europas Sprachen 234 Seiten mit 1 Karte. Klappenbroschur ISBN: 978-3-406-65990-4 Weitere Informationen finden Sie hier:
MehrGenetische Klassifikation von Sprachen. Teil 2: statistische Methoden
Genetische Klassifikation von Sprachen Teil 2: statistische Methoden Zeittiefe der historischen Rekonstruktion drei mögliche Positionen: generelle Grenze für Zeittiefe, die mit historischer Linguistik
MehrPHILOSOPHISCHER FAKULTÄTENTAG
HOCHSCHULPOLITISCHE VERTRETUNG DER GEISTES-, KULTUR- UND SOZIALWISSENSCHAFTEN AN DEN DEUTSCHEN UNIVERSITÄTEN Plenarversammlungen des Philosophischen Fakultätentages seit 1950 und Verzeichnis der Vorsitzenden
MehrFestschrift für Hans Peter Runkel
Festschrift für Hans Peter Runkel Herausgegeben von Norbert Weber und Dr. Jens M. Schmidt RWS Verlag Kommunikationsforum GmbH Köln Inhaltsverzeichnis I. Eröffnungsverfahren SIEGFRIED BECK Dr. jur., Rechtsanwalt,
MehrPROJEKT MIGRATION & BILDUNG
Anna-Maria Utzolino, Dipl.Soz.Päd. in Zentrale Studienberatung 0..05 Eine Initiative der Fachhochschule Kiel PROJEKT MIGRATION & BILDUNG Unsere Hochschule lebt Vielfalt 0..05 Allgemeines Das Mentorenprogramm
MehrGESCHICHTE DER ENGLISCHEN ERZIEHUNG
GESCHICHTE DER ENGLISCHEN ERZIEHUNG VERSUCH EINER ERSTEN KRITISCHEN GESAMTDARSTELLUNG DER ENTWICKLUNG DER ENGLISCHEN ERZIEHUNG VON BRUNO DRESSLER 1 9 2 8 SPRINGER FACHMEDIEN WIESBADEN GMBH KAPITEL V-VII
MehrZur Rekonstruktion von Interkulturalität
Zur Rekonstruktion von Interkulturalität Koole & ten Thije (2001) ten Thije (2002) 1 Copyright bei Dr. Kristin Bührig, Hamburg 2004. Alle Rechte vorbehalten. Zu beziehen auf: www.pragmatiknetz.de Zweck
MehrAllgemein zugängliche Lehrveranstaltungen
Allgemein zugängliche Lehrveranstaltungen Sprachlehrveranstaltungen der Fachsprachenzentrums Hinweise zur Anmeldung für die Kurse des Fachsprachenzentrums: Für alle Sprachkurse gilt: Anmeldung im Internet
MehrLehrplan KSW Latein 1
Lehrplan KSW Latein 1 LATEIN 1. Allgemeine Bildungsziele Der Lateinunterricht vermittelt Jugendlichen grundlegende Kenntnisse der lateinischen Sprache und ermöglicht ihnen die Lektüre von lateinischen
MehrRekonstruktion der Aussprache des Mittel- und Altchinesischen
Rekonstruktion der Aussprache des Mittel- und Altchinesischen Johann-Mattis List To cite this version: Johann-Mattis List. Rekonstruktion der Aussprache des Mittel- und Altchinesischen. Magister thesis.
MehrPredigt Mt 5,1-3 am 5.1.14
Predigt Mt 5,1-3 am 5.1.14 Zu Beginn des Jahres ist es ganz gut, auf einen Berg zu steigen und überblick zu gewinnen. Über unser bisheriges Leben und wohin es führen könnte. Da taucht oft die Suche nach
MehrJuristische Vorlesungen und Prüfungen in Europa
Juristische Vorlesungen und Prüfungen in Europa Ein praktischer Vergleich am Beispiel des Rechtsobjekts Herausgegeben von Dr. Dr. h.c. Andreas Wacke, LL.D. h.c. o. Universitätsprofessor und Priv.-Doz.
Mehr