PS-P. Pneumatischer 2-Backen- Winkelgreifer (Serie PS-P) Pince pneumatique radiale auto-centrante avec 2 mâchoires (Série PS-P)
|
|
- Bernt Messner
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Pneumatischer 2-Backen- Winkelgreifer (Serie PS-P) Doppelt wirkender Antrieb. Über den gesamten Hubweg verfügbare Spannkraft (von 0 bis 90 sowohl in Öffnung als auch in Schließung). Geringes Gewicht dank einer vollständig in Leichtmetall gearbeiteten Struktur. Flaches Profi l. Gegen Staubablagerungen geschützt. Vielseitige Einsatzmöglichkeiten, auch mit mehr als zwei Sensoren. Pince pneumatique radiale auto-centrante avec 2 mâchoires (Série PS-P) Action radiale à double effet. Force de serrage disponible sur toute la course (de 0 à 90 en ouverture et en fermeture). Poids léger obtenu avec une construction entièrement en alliage léger. Profi l plat. Protection contre la poussière. Flexibilité d'utilisation même avec plus de deux capteurs placés dans les rainures. PS-0016-P PS-0025-P PS-0045-P PS-0016-P PS-0025-P PS-0045-P Medium Fluide Betriebsdruck Pression d'utilisation Betriebstemperatur Température d'utilisation Hub (±1 ) Course Drehmoment pro Backe bei 6 bar Couple de serrage à 6 bar par mâchoire Gesamtdrehmoment bei 6 bar Couple de serrage total à 6 bar Max. Frequenz im Dauerbetrieb Fréquence de fonctionnement maximum Luftverbrauch pro Zyklus Consommation d'air par cycle Schließzeit ohne Last Temps de fermeture à vide Wiederholgenauigkeit Précision en répétabilité Gewicht Poids Gefi lterte, geölte/nicht geölte Druckluft Air fi ltré lubrifi é ou non 2 8 bar 5 60 C. 2 x Ncm 280 Ncm 1800 Ncm 200 Ncm 560 Ncm 3600 Ncm 2 Hz 2 Hz 1 Hz 16 cm 3 57 cm cm 0.06 s 0.09 s 0.15 s g 650 g 2700 g Backen-Winkelgreifer / Pince radiale à deux mâchoires
2 Radialgreifer Bei diesem Greifer handelt es sich um einen Winkelgreifer dessen Spannbacken einen Öffnungswinkel von ungefähr 90 aufweisen. Normalerweise wird er dort eingesetzt, wo es erforderlich ist, Teile ohne eine Rückzugbewegung zu greifen. Pince radiale La pince radiale est une pince qui possède des mâchoires avec mouvement angulaire et leur angle d'ouverture est à peu près de 90. En principe elle est utilisée quand il est nécessaire de supprimer l'encombrément des doigts de prise du plan de travail en évitant, de cette façon, un autre mouvement de recul. Greifereinsatz Der Greifer hat einen doppelt wirkenden Antrieb und kann daher zur Lastenaufnahme sowohl von innen als auch von außen verwendet werden. Da die Kolben keine Stange haben, ist die Spannkraft des Greifers in beiden Richtungen gleich. Utilisation de la pince La pince est à double effet et peut donc être utilisée pour la prise d'une pièce indifféremment que ce soit en ouverture ou en fermeture de la mâchoire. La force de serrage exprimée par la pince est identique dans les deux cas, car les pistons sont sans tige. 2-Backen-Winkelgreifer / Pince radiale à deux mâchoires 269
3 PS-P Maße (mm) / Dimensions (mm) Bezugsbohrung Trou pour pion de détrompage (N 2) Ø5H8x5 mm PS-0016-P Bohrung für Greiffi ngerbefestigung Trou pour pion de détrompage pour doigt de prise (N 3+3) Ø4.5 mm Bezugsbohrung für Greiffi nger Trou pour pion de détrompage pour doigt de prise (N 2+2) Ø4H8 mm Gewindebohrung für Greiferbefestigung Trou taraudé pour fi xage de la pince (N 4) M5x5 mm GEÖFFNET / OUVERTE HUB COURSE Sitz für Sensoren Siège pour capteurs Lufteinlass Orifi ce d alimentation (N 2) M Backen-Winkelgreifer / Pince radiale à deux mâchoires
4 Maße (mm) / Dimensions (mm) Bezugsbohrung Trou pour pion de détrompage (N 2) Ø5H8x8 mm PS-0025-P PS-P Bezugsbohrung für Greiffi nger Trou pour pion de détrompage pour doigt de prise (N 2+2) Ø4H8 mm Bohrung für Greiffi ngerbefestigung Trou taraudé pour fi xage doigt de prise (N 3+3) Ø4.5 mm Gewindebohrung für Greiferbefestigung Trou taraudé pour fi xage de la pince (N 4) M5x8 mm GEÖFFNET / OUVERTE HUB COURSE Lufteinlass Orifi ce d alimentation (N 2) 1/8 Gas Sitz für Sensoren Siège pour capteurs Dettaglio vista A Détail vue A 2-Backen-Winkelgreifer / Pince radiale à deux mâchoires 271
5 PS-P Maße (mm) / Dimensions (mm) Bezugsbohrung Trou pour pion de détrompage (N 2) Ø8H8x13 mm PS-0045-P Bezugsbohrung für Greiffi nger Trou pour pion de détrompage pour doigt de prise (N 2+2) Ø6H8 mm Bohrung für Greiffi ngerbefestigung Trou pour pion de détrompage pour doigt de prise (N 3+3) Ø6.3 mm Gewindebohrung für Greiferbefestigung Trou taraudé pour fi xage de la pince (N 4) M8x13 mm GEÖFFNET / OUVERTE HUB COURSE Lufteinlass Orifi ce d alimentation (N 2) 1/4 Gas Sitz für Sensoren Siège pour capteurs Dettaglio vista A Détail vue A Backen-Winkelgreifer / Pince radiale à deux mâchoires
6 Belastungsgrenzen Im Hinblick auf die maximal zulässigen Belastungen verweisen wir auf die nachstehende Tabelle. Übermäßige Kräfte und Drehmomente können zu Schäden an den Greifern führen und Funktionsstörungen verursachen, wodurch die Sicherheit des Bedieners gefährdet werden könnte. F, Mx, My und Mz sind die maximal zulässigen Belastungen unter statischen Bedingungen, d.h. bei stillstehenden Spannbacken. Charges admissibles Vérifi er dans le tableau les charges admissibles. Les forces et les couples excessifs peuvent endommager la pince et causer un dysfonctionnement compromettant ainsi la sécurité de l'opérateur. F, Mx, My, Mz sont les charges maximums admissibles en conditions statiques. C'est à dire avec les doigts immobiles. PS-0016-P PS-0025-P PS-0045-P F 16 N 75 N 203 N Mx 2.7 Nm 7.5 Nm 48 Nm My 3.5 Nm 22 Nm 86 Nm Mz 2.4 Nm 15 Nm 59 Nm Hubeinstellung Die Grafi ken stellen den maximal zulässigen Trägheitsmoment für jeden Greiffinger (J) in Abhängigkeit der Öffnungs- oder Schließzeit der Spannbacken (t) dar. Um die gewünschte Geschwindigkeit zu erreichen, sollten die Durchfl ussregler (nicht mitgeliefert) entsprechend eingestellt werden. Réglage de la vitesse Les graphiques montrent le moment d'inertie maximum admissible pour chaque doigt de prise (J), en fonction du temps d'ouverture ou de fermeture des mâchoires (t). Utiliser des réducteurs de débit (non fournis) pour obtenir la vitesse désirée. J=180 t 2 J=275 t 2 J=500 t Backen-Winkelgreifer / Pince radiale à deux mâchoires 273
7 Befestigung des Greifers Der Greifer kann sowohl feststehend als auch an beweglichen Teilen befestigt werden: in diesem Fall muss die Trägheit, welcher der Greifer und seine Last unterliegen, berücksichtigt werden. Für die Befestigung des Greifers die beiden Passlöcher (A) und vier der am unteren Teil des Greiferkörpers angesetzten Gewindebohrungen (B) verwenden. Den erforderlichen Raum für die Luftanschlüsse (C) und die Anordnung der Sensoren lassen. Fixage de la pince La pince peut être montée en position fi xe ou sur des pièces en mouvement. Dans ce cas il faut considérer la force d'inertie à laquelle la pince et sa charge sont soumises. Le fi xage est obtenu avec deux trous calibrés (A) et quatre trous taraudés (B) placés sur la base inférieure du corps. Laisser un espace nécessaire pour les raccords de l'air (C) et les capteurs. A B C Passlöcher Trous calibrés Gewindebohrungen Trous taraudés Gewindebohrung zum Lufteinlass Gewindebohrungen für Luftanschlüsse PS-0016-P PS-0025-P PS-0045-P A Ø5H8x5mm Ø5H8x8mm Ø8H8x13mm B M5x5mm M5x8mm M8x13mm C M5 G1/8 G1/4 Befestigung der Greiffinger Die Greiffi nger so kurz und so leicht wie möglich konstruieren. Für die Befestigung auf den jeweiligen Spannbacken mindestens zwei Schrauben und zwei Zentrierstifte verwenden. Fixage des doigts de prise Les doigts doivent être le plus possible courts et légers. Pour les fi xer il faut utiliser au moins deux vis et pions de centrage. PS-0016-P PS-0025-P PS-0045-P 274 Passlöcher Trous calibrés Durchgehende Bohrungen für Schrauben Trous de passage pour vis 2-Backen-Winkelgreifer / Pince radiale à deux mâchoires Ø4H8 mm Ø4H8 mm Ø6H8 mm Ø4.5 mm Ø4.5 mm Ø6.3 mm
8 Sensoren Die Erfassung der Arbeitsposition unterliegt einem oder mehreren magnetischen Nährungssensoren (optional), die diese Position über die am Läufer angeordneten Magnete erheben. Im Hinblick auf die Funktionstüchtigkeit ist daher deren Einsatz bei einem Vorliegen von starken Magnetfeldern oder in nächster Nähe zu großen Massen aus ferromagnetischem Material zu vermeiden. Capteurs Le relevé de la position d'exercice est confi é à un ou plus capteurs magnétiques de proximité (facultatifs), qui relèvent la position à travers les aimants sur le curseur. Donc, pour un correct fonctionnement, il faut éviter l'emploi en présence de champs magnétiques élevés ou de grosses pièces ferromagnétiques. Einsetzbare Sensoren: Les capteurs utilisés sont: OUT PNP CB... SS... Magneto-resistive NPN SS OUT PS-0016-P PS-0025-P PS-0045-P CB3N2-G PNP M8 connector CB3M2-G NPN M8 connector SS4N225-G PNP 2.5m cable (1) (1) (1) SS4M225-G NPN 2.5m cable (1) (1) (1) SS3N203-G PNP M8 connector (1) (1) (1) SS3M203-G NPN M8 connector (1) (1) (1) (1) Bei Verwendung des in der Packung K-SENS gelieferten Zwischenstückes (SS ). (1) En utilisant l'adaptateur (SS ) fourni dans le paquet K-SENS. 2-Backen-Winkelgreifer / Pince radiale à deux mâchoires 275
9 Warnung Ein Kontakt mit ätzenden Substanzen, Schweißperlen oder Schleifpulver ist zu vermeiden, da dadurch die Funktionstüchtigkeit des Greifers negativ beeinfl usst werden könnte. Unbefugte Personen oder Gegenstände dürfen auf keinen Fall in den Aktionsbereich des Greifers gelangen. Bevor die Maschine, zu deren Ausstattung der Greifer gehört, nicht als konform zu den gültigen Sicherheitsnormen erklärt wurde, darf der Greifer nicht in Betrieb gesetzt werden. Avertissements Éviter le contact avec des substances corrosives, des giclées de soudure, des poudres abrasives qui pourraient endommager la fonction de la glissière. Pour aucun motif, personnes ou objets étrangers doivent entrer dans son rayon d'action. L'unité ne doit pas être mise en marche avant que la machine de laquelle elle fait partie, ne soit déclarée conforme aux dispositions de sûreté en vigueur. Instandhaltung Der Greifer muss alle 10 Millionen Zyklen mit: Molykote DX (Metallteile) Molykote PG75 (Dichtungen) Das Spannbackenspiel wird nachstehend angegeben. Maintenance La pince doit être lubrifi ée tous les 10 millions de cycles avec: Molykote DX (pièces métalliques) Molykote PG75 (joints) Le jeu des mâchoires est indiqué ci-dessous Backen-Winkelgreifer / Pince radiale à deux mâchoires
10 Komponenten / Liste des pièces PS-0016-P 1 Greifergehäuse PS-0016-P01 Corps de la pince 1 2 Kolben PS-0016-P02 Piston 2 3 Bolzen PS-0016-P03 Tourillon 3 4 Antriebsrad PS-0016-P04 Roue dentée de tirage 4 5 Greifer PS-0016-P05 Mâchoire 5 6 Spannbackenaufnahme PS-0016-P06 Couverture 6 7 Losrad PS-0016-P07D Roue dentée 7 8 Losrad PS-0016-P07S Roue dentée 8 9 Schutz PS-0016-P08 Protection 9 10 Magnet PS-0016-P09 Aimant Offene Kopfplatte PE A Plaque ouverte Geschlossene Abdeckplatte PE C Plaque fermée Spannstift SPINA-025 (Ø3x16 mm DIN1481) Pion de détrompage élastique Bezugstift SPINA-090 (Ø3x8 mm DIN6325) Pion de détrompage O-Ring GUAR-029 (Ø1.78x4.48) Joint torique Schraube VITE-031 (M3x8 mm DIN912) Vis O-Ring GUAR-023 (Ø1.78x15.6) Joint torique Dynamische Dichtung GUAR-002P (16x9x2.5) Joint dynamique Spannstift SPINA-038 (Ø3x12 mm DIN1481) Pion de détrompage élastique Schraube VITE-031 (M3x6 mm DIN912 INOX A2) Vis Schraube VITE-035 (M3x8 mm DIN965A INOX A2) Vis Gewindestift VITE-042 (M4x6 mm DIN913 INOX A2) Vis sans tête Backen-Winkelgreifer / Pince radiale à deux mâchoires 277
11 Komponenten / Liste des pièces PS-0025-P Greifergehäuse PS-0025-P01 Corps de la pince 1 2 Kolben PS-0025-P02 Piston 2 3 Greifer PS-0025-P03 Mâchoire 3 4 Spannbackenaufnahme PS-0025-P04 Couverture 4 5 Bolzen PS-0025-P05 Tourillon 5 6 Antriebsrad PS-0025-P10 Roue dentée de tirage 6 7 Magnet PS-0025-P07 Aimant 7 8 Schutz PS-0025-P08 Protection 8 9 Profi l PS-0025-P09 Profi l 9 10 Losrad PS-0016-P07D Roue dentée Losrad PS-0016-P07S Roue dentée Offene Kopfplatte PE A Plaque ouverte Geschlossene Abdeckplatte PE C Plaque fermée Gewindestift VITE-227 (M4x8 mm DIN913) Vis sans tête Bezugstift SPINA-042 (Ø3x16 mm DIN6325) Pion de détrompage Joint torique GUAR-030 (Ø1.78x25.12) Joint torique Schraube VITE-020 (M4x10 mm DIN912 INOX A2) Vis Joint torique GUAR-029 (Ø1.78x4.48) Joint torique Dynamische Dichtung GUAR-003M (25x18x2.4) Joint dynamique Bezugstift SPINA-022 (Ø3x12 mm DIN6325) Pion de détrompage Schraube VITE-031 (M3x8 mm DIN912 INOX A2) Vis Bezugstift SPINA-006 (Ø3x10 mm DIN6325) Pion de détrompage Schraube VITE-035 (M3x8 mm DIN965A INOX A2) Vis 23 2-Backen-Winkelgreifer / Pince radiale à deux mâchoires
12 Komponenten / Liste des pièces PS-0045-P 1 Greifergehäuse PS-0045-P01 Corps de la pince 1 2 Kolben PS-0045-P02 Piston 2 3 Greifer PS-0045-P03 Mâchoire 3 4 Spannbackenaufnahme PS-0045-P04 Couverture 4 5 Antriebsrad PS-0045-P05 Roue dentée de tirage 5 6 Losrad PS-0045-P06 Roue dentée 6 7 Schutz PS-0045-P07 Protection 7 8 Bolzen PS-0045-P08 Tourillon 8 9 Profi l PS-0045-P09 Profi l 9 10 Magnet PS-0045-P10 Aimant Offene Kopfplatte PE A Plaque ouverte Geschlossene Abdeckplatte PE C Plaque fermée Führungsring PE Bande de guidage Bezugstift SPINA-041(Ø8x30 mm DIN6325) Pion de détrompage Spannstift SPINA-040 (Ø8x30 mm DIN1481) Pion de détrompage élastique O-Ring GUAR-028 (Ø1.78x44.17) Joint torique Schraube VITE-027 (M5x10 mm DIN912 INOX A2) Vis O-Ring GUAR-029 (Ø1.78x4.48) Joint torique Dynamische Dichtung GUAR-026P (45x36x3) Joint dynamique Spannstift SPINA-039 (Ø8x24 mm DIN1481) Pion de détrompage élastique Bezugstift SPINA-023 (Ø4x12 mm DIN6325) Pion de détrompage Schraube VITE-009 (M4x8 mm DIN912 INOX A2) Vis Schraube VITE-035 (M3x8 mm DIN965A INOX A2) Vis Backen-Winkelgreifer / Pince radiale à deux mâchoires 279
13 Pneumatischer Anschluss Der Greifer wird über die seitlich angesetzten Bohrungen (P und R), an welche die Anschlüsse und die entsprechenden Luftversorgungsleitungen (nicht im Lieferumfang) montiert werden, mit Druckluft versorgt. Der Greifer wird mit gefi lterter Druckluft (5 40 μm), die nicht unbedingt geschmiert sein muss, betrieben. Die anfänglich getroffene Wahl, geschmiert oder ungeschmiert, muss über die gesamte Standzeit des Greifers hinweg beibehalten werden. Um unkontrollierte Bewegungen zu vermeiden, muss die pneumatische Anlage stufenweise luftverdichtet werden. Alimentation en air comprimé La pince est alimentée avec de l'air comprimé par les orifi ces latéraux (P et R) en montant des raccords d'air et les tuyaux relatifs (non fournis). L'unité est actionnée avec de l'air comprimé fi ltré (5 40 μm) non nécessairement lubrifi é. Le choix initial, lubrifi é ou non lubrifi é, doit être maintenu pour toute la durée de la pince. Le circuit pneumatique doit être pressurisé progressivement, pour éviter les mouvements non contrôlés. P R Pneumatisches System Im Druckluftversorgungssystem mögliche Störungsursachen: 1- Druckschwankungen; 2- Beaufschlagung leeres Greifers beim Anlauf; 3- Plötzlicher Druckmangel; 4- übermäßige Antriebsgeschwindigkeit. Mögliche Abhilfen: 1- externer Behälter (A); 2- progressiv schaltendes Anlaufventil (B); 3- Sicherheitsventil (C). 4- Durchfl ussregler (D). Circuit pneumatique Dysfonctionnements possibles sur le circuit d'alimentation de l'air comprimé: 1- Variation de la pression. 2- Mise sous pression trop brusque 3- Coupure de pression. 4- Vitesse des mâchoires excessive. Solutions possibles pour résoudre les problèmes: 1- Réservoir externe (A). 2- Vanne de démarrage progressif (B). 3- Vanne de sûreté (C). 4- Réducteur de débit (D) Backen-Winkelgreifer / Pince radiale à deux mâchoires
14 Anmerkungen / Notes 2-Backen-Winkelgreifer / Pince radiale à deux mâchoires 281
Selbstzentrierender, pneumatischer 2-Backen-Parallelgreifer PE. Pince pneumatique avec 2 mâchoires à serrage parallèle auto-centrante (série PE)
PE Selbstzentrierender, pneumatischer 2-Backen-Parallelgreifer PE Doppelt wirkender Antrieb (für PE-25... und PE-45... auf Anfrage auch einfach wirkend). Keine Antriebsorgane, hohe Zuverlässigkeit und
MehrPneumatischer selbstzentrierender 2-Backen- Winkelgreifer Baureihe GW. Pince pneumatique à action basculante auto-centrante à 2 mâchoires (série GW)
GW Pneumatischer selbstzentrierender 2-Backen- Winkelgreifer Baureihe GW Doppelt wirkender Antrieb. Hohe Lebensdauer und Zuverlässigkeit, wartungsfrei. Viele Befestigungsmöglichkeiten. Magnetische Sensoren
MehrPneumatischer selbstzentrierender 3-Backen-Parallelgreifer Baureihe T. Pince pneumatique avec 3 mâchoires à action parallèle auto-centrante (série T)
T Pneumatischer selbstzentrierender 3-Backen-Parallelgreifer Baureihe T Mit dem System Gimapick kombinierbar. Doppelt wirkender Antrieb. Druckluftversorgung direkt aus der Befestigungsplatte möglich. Befestigung
MehrTFA. Selbstzentrierende Mini-Winkelgreifer mit zwei Backen, Baureihe TFA. Mini pince angulaire à deux mâchoires auto-centrante, série TFA TFA
TFA Selbstzentrierende Mini-Winkelgreifer mit zwei Backen, Baureihe TFA Einfachwirkender Antrieb mit Federöffnung. Verschiedene Zubehörteile zur Befestigung. Kit für die Aufhängung optional (1). Lebensmittelfett
MehrSelbstzentrierender, pneumatischer 2-Backen- Parallelgreifer MG. Pince pneumatique avec 2 mâchoires à serrage parallèle auto-centrante (série MG)
MG Selbstzentrierender, pneumatischer 2-Backen- Parallelgreifer MG Doppelt wirkender Antrieb. Robuste Bauweise, lange Lebensdauer und hohe Zuverlässigkeit, wartungsfrei. Auswahlmöglichkeiten in einem breiten
MehrOFA20-35 OFA20-35S OFA30-35 OFA30-35S
Pneumatische Ein-Finger-Winkelgreifer zum Klemmen aureihe OF Einfachwirkender Antrieb. Magnetische Sensoren als Sonderzubehörteile. Lebensmittelfett FDA-H1. Doigt de préhension à blocage angulaire, série
MehrPneumatische, selbstzentrierende Schwenkgreifer. Pince pneumatique à serrage angulaire auto-centrante
Pneumatische, selbstzentrierende Schwenkgreifer Doppelt wirkender Antrieb. Besonders zuverlässig und leistungsfähig dank der Abwesenheit von Antriebsorganen. Auswahlmöglichkeiten: 2 oder 3 Spannbacken.
MehrSelbstzentrierender, pneumatischer 2-Backen- Parallelgreifer Baureihe SH
SH Selbstzentrierender, pneumatischer 2-Backen- Parallelgreifer Baureihe SH Doppelt wirkender Antrieb. Exklusives selbstzentrierendes System. Für magnetische und induktive Sensoren vorbereitet (1). Geringes
MehrPZX-265 AZX-265 RZX-265
Pneumatischer selbstzentrierender Greifer mit integriertem Schlitten Baureihe ZX PZX-265: 2-Backen-Parallelgreifer mit Schlitten. AZX-265:2-Backen-Winkelgreifer mit Schlitten. RZX-265: 2-Backen-Radialgreifer
MehrSelbstzentrierender, pneumatischer 2-Backen- Parallelgreifer GS. Pince pneumatique avec 2 mâchoires à serrage parallèle auto-centrante (série GS)
GS Selbstzentrierender, pneumatischer 2-Backen- Parallelgreifer GS Doppelt wirkender Antrieb. Exklusives System zur Justierung des Spiels. Hohe Lebensdauer und Zuverlässigkeit, wartungsfrei. Viele Befestigungsmöglichkeiten.
MehrPE-4580 PE-4560 PE-4540 PE-4520 PE-2560 PE-2540 PE-2520 PE-1680 PE-1640 PE-1625 PE Gimatic / PE
Selbstzentrierender, pneumatischer 2-Backen-Parallelgreifer Serie PE Doppelt wirkender Antrieb (für PE-25 und PE-45 auf Anfrage auch einfach wirkend) Keine Antriebsorgane, hohe Zuverlässigkeit und starker
MehrPinces parallèles MGX2005 MGX3210 MGX5020
Parallelgreifer Pinces parallèles Selbstzentrierender, pneumatischer 2-Backen-Parallelgreifer (Baureihe MGX) Flaches Profi l. Stabile Führung für hohe Momentenaufnahme. Hohe Greifkraft. Reduziertes Maß
MehrMGX. Selbstzentrierender, pneumatischer 2-Backen- Parallelgreifer (Baureihe MGX)
Selbstzentrierender, pneumatischer 2-Backen- Parallelgreifer (Baureihe MGX) Flaches Profil. Stabile Führung für hohe Momentenaufnahme. Hohe Greifkraft. Reduziertes Maß und Gewicht. Hohe Leistungsdichte.
MehrHF FF FF FF HF (2) Pince pneumatique avec 2 mâchoires à serrage parallèle auto-centrante (série PQ)
Selbstzentrierender, pneumatischer 2-Backen-Parallelgreifer Baureihe PQ Robuste Führung. Langer Hub. Integrierte Federn (1). Diverse Befestigung- und Luftversorgungsmöglichkeiten (2). Pince pneumatique
MehrPinces coupantes à guillotine. Angussschneidezange Guillotine
Angussschneidezange Guillotine Zwei Baugrößen verfügbar. Doppeltwirkender Tandemzylinder. Magnetische Sensoren optional (1). Heizsystem der Schneideinsätze optional (2). Die Schneideinsätze (LA und LB)
MehrD32. Unités linéaires de translation pneumatiques (série D32) Pneumatische Schlitten (Baureihe D32) D32
D32 Pneumatische Schlitten (Baureihe D32) Mit dem System Gimapick kombinierbar. Bohrung 32mm. Hub von 50mm und 100mm. Spielfrei. Hohe Steifi gkeit. Hydraulischer Stoßdämpfer. Magnetische Sensoren - optional.
MehrPneumatischer selbstzentrierender 2-Backen-Winkelgreifer Baureihe AA-25-NO. 2-jaw self-centering angular pneumatic gripper series AA-25-NO
AA Pneumatischer selbstzentrierender 2-Backen-Winkelgreifer Baureihe AA-25-NO Einfachwirkender Antrieb. Öffnungsfeder. Einstellbarer Schließhub. Magnetische Sensoren - optional. Lebensmittelfett FDA-H1.
MehrPince de préhension angulaire non auto-centreuse série PB. Nicht selbstzentrierende pneumatische Anguss-Winkelgreifzangen mit 2 Backen Baureihe PB
PB Nicht selbstzentrierende pneumatische Anguss-Winkelgreifzangen mit 2 Backen Baureihe PB Lebensmittelfett FDA-H1. (*) Pince de préhension angulaire non auto-centreuse série PB Graisse alimentaire FDA-H1.
MehrFF HF FF HF (2) Selbstzentrierender, pneumatischer 2-Backen-Parallelgreifer Baureihe PQ
PQ Selbstzentrierender, pneumatischer 2-Backen-Parallelgreifer Baureihe PQ Robuste Führung. Langer Hub. Integrierte Federn (1). Diverse Befestigung- und Luftversorgungsmöglichkeiten (2). Lebensmittelfett
MehrGNS. Vérins pneumatiques pour tronçonneuses GNS. Pneumatische Antriebe für Schneidzangen GNS GNS
GN GN Pneumatische ntriebe für chneidzangen GN In drei Größen erhältlich. Beschränkte ußenmaße. Kompatibel mit verschiedenen tandard-chneideinsätzen. Mit oder ohne integriertem chlitten. oppelwirkender
MehrPneumatische Schwenkantriebe Baureihe RT. Vérins rotatifs pneumatiques série RT
RT Pneumatische Schwenkantriebe Baureihe RT Ritzel- und Zahnstangenantrieb. Stufenlos einstellbarer Hub. Groß dimensionierte Kugellager. Durchgangsbohrung im Ritzel. Optional, Gummi-Anschläge (FGD) oder
MehrTRB05004C TRB05004A. TRB05012C TRB05012A Medium Fluide
TR Pneumatische Rundschalteinheiten aureihe TR Mit 3, 4, 6, 8 oder 12 Positionen verfügbar. Rechts- (Suffi x ) oder Linksdrehung (Suffi x ). Hohes Drehmoment. Hohe elastbarkeit. Durchführung für Kabel
MehrTyp / Modèle AT P AT P AT R AT P AT P
Pneumatische Drehantriebe Baureihe AT Ritzel von einer Doppelzahnstange angetrieben Einstellbarer Hub Hochdrehmoment Stoßdämpfer sind auf AT-45180-P und AT-25180-P montiert, optional auf AT-16180-R. Vérins
MehrC [Ncm] s m [g] ITSC x ITSC x ITSC x ITSC x ITSC x ITSC x45
H A N D L I N G C [Ncm] s m [g] ITSC-64 36 4x90 320 ITSC-66 67 6x60 320 ITSC-68 8 8x45 320 ITSC-454 2290 4x90 3900 ITSC-456 2644 6x60 3900 ITSC-458 282 8x45 3900 ITSC Pneumatische Rundschalteinheiten Tables
MehrTyp / Modèle ATD ATD-45180
Pneumatische 3-Positions-Drehantriebe Baureihe ATD Die Zwischenposition ist fest und beide Endpositionen sind komplett einstellbar Alle Bewegungen sind möglich: 0 ±90 ±90 0-90 +90 +90-90 Stoßdämpfer für
MehrGX-S. Pneumatischer 2-Backen-Winkelgreifer (Baureihe GX-S) 2-jaw self centering radial pneumatic gripper (series GX-S) GX-S
GX-S Pneumatischer 2-Backen-Winkelgreifer (Baureihe GX-S) Doppelt wirkender Antrieb. Hohe am Ende des Hubwegs. Hohe Lebensdauer und Zuverlässigkeit, wartungsfrei. Viele Befestigungsmöglichkeiten. Magnetische
MehrP25. Pneumatische Linear-Hubeinheiten (Baureihe P25) Elévateurs linéaires pneumatiques (série P25) P25
P25 Pneumatische Linear-Hubeinheiten (Baureihe P25) Gewinner beim IF Design Award 1999 in Hannover. Bohrung 25 mm. Hub von 50mm, 100 mm. Spielfrei. Hohe Steifheit 5000 km wartungsfrei. Hydraulische Stoßdämpfer
MehrGW-10 GW-16 GW-20 GW-25
Pneumatischer selbstzentrierender 2-Backen- Winkelgreifer (Baureihe ) Doppelt wirkender Antrieb. Hohe Lebensdauer und Zuverlässigkeit, wartungsfrei. Viele Befestigungsmöglichkeiten. Magnetische Sensoren
MehrElektrischer 3-Backen-Parallelgreifer DE Pinces électriques parallèles à 3 mâchoires FR MPTM1606 MPTM2508 MPTM3210. FRL-Einheit
Elektrischer 3-Backen-Parallelgreifer DE FR MP Selbstzentrierender elektrischer 3-Backen-Parallelgreifer Einfaches Plug&Play-System Kein Stromverbrauch wenn der Greifer gegriffen hat. Keine Programmierung
MehrElektrischer 2-Backen-Parallelgreifer DE Pinces électriques parallèles à 2 mâchoires FR MPPM1606 MPPM2508 MPPM3210. Air comprimé Groupe FRL Raccords
Elektrischer 2-Backen-Parallelgreifer DE FR MPP Selbstzentrierender elektrischer 2-Backen-Parallelgreifer Einfaches Plug&Play-System. Kein Stromverbrauch wenn der Greifer gegriffen hat. Keine Programmierung
MehrOptionale Kits / Kit en option
Optionale Kits / Kit en option LPK-001 (220 g) Zusätzlicher Laufwagen (von Gimatic auf einer Führung LP montiert) Chariot supplémentaire (monté par Gimatic sur un guidage LP) LPK-002 (40 g) Befestigungshalter
MehrT63 T40 T30 T30 T40 T63
T Pneumatischer selbstzentrierender 3-Backen-Parallelgreifer (Baureihe T) Mit dem System Gimapick kombinierbar. Doppelt wirkender Antrieb. Druckluftversorgung direkt aus der Befestigungsplatte möglich.
MehrJP-45 JP-32 JP-25. JP-25 JP-32 JP-45 Gefilterte, geschmierte / nicht geschmierte Druckluft Filtered, lubricated / non lubricated compressed air
Selbstzentrierender, pneumatischer 2-Backen- Parallelgreifer (Baureihe ) Doppelt wirkender Antrieb. Hohe Spannkraft. Für Hochleistungsanwendungen geeignet. Magnetische Sensoren - optional. Lebensmittelfett
MehrMPXM1612 MPXM2516 MPXM3220
MPXM Selbstzentrierender elektrischer 2-Backen-Parallelgreifer Einfaches Plug&Play-System. Kein Stromverbrauch wenn der Greifer gegriffen hat. Keine Programmierung notwendig. Bei Stromausfall Greifkraftssicherung.
MehrElektrische Radialgreifer mit 2 Backen DE Pinces électriques radiales à 2 mâchoires FR MPRM1690 MPRM2590 MPRM3290. Air comprimé Groupe FRL Raccords
Elektrische Radialgreifer mit 2 Backen DE FR MP Elektrische Radialgreifer mit 2 selbstzentrierenden Backen Einfaches Plug&Play-System. Kein Stromverbrauch wenn der Greifer gegriffen hat. Keine Programmierung
MehrSelbstzentrierender, pneumatischer 2-Backen- Parallelgreifer MG. 2-jaw parallel self-centering pneumatic gripper (series MG)
Selbstzentrierender, pneumatischer 2-Backen- Parallelgreifer Doppelt wirkender Antrieb. Robuste Bauweise, lange Lebensdauer und hohe Zuverlässigkeit, wartungsfrei. Auswahlmöglichkeiten in einem breiten
MehrSelbstzentrierender, pneumatischer 2-Backen-Parallelgreifer HS. 2-jaw parallel self-centering pneumatic gripper (series HS)
Selbstzentrierender, pneumatischer 2-Backen-Parallelgreifer Für Hochgeschwindigkeitsmaschinen entwickelt. Sehr kurze Schließ- und Öffnungszeit. Geringes Gewicht. Hohe Lebensdauer und Zuverlässigkeit, wartungsfrei.
MehrR20 R32 R63 R20 R32 R63
R Pneumatische 2-Positions-Schwenkantriebe (Baureihe R) Gewinner beim IF Design Award 1999 in Hannover. Mit dem System Gimapick kombinierbar. Für 90 - und 180 -Schwenkwinkel geeignet. Serienstoßdämpfer.
MehrTFA14-25 TFA20-25S Gefilterte, geschmierte / nicht geschmierte Druckluft Filtered, lubricated / non lubricated compressed air
TFA Selbstzentrierende Mini-Winkelgreifer mit zwei Backen, Baureihe TFA Einfachwirkender Antrieb mit Federöffnung. Verschiedene Zubehörteile zur Befestigung. Kit für die Aufhängung optional (1). Lebensmittelfett
MehrPneumatische Schlitten Baureihe ZV. Unités linéaires de translation pneumatiques série ZV
ZV Pneumatische Schlitten Baureihe ZV Führung mit einstellbarem Kugelumlauf. Doppelt wirkender Antrieb. Speisung an der Rückseite. Einstellbare Endschalter als Option mit Stoßdämpfer, Elastomer oder Schraube.
MehrMTRE. Rotierende Elektro-Tische. Tables rotatives électriques. Rotierende Elektro-Tische DE Tables rotatives électriques FR
DE FR MT Mit 4, 6, 8 oder 12 Positionen verfügbar. Rechts- (Suffix C) oder Linksdrehung (Suffix A). Hohes Drehmoment. Hohe Belastbarkeit. Mechanischer Positionsreset bei unbeabsichtigter Blockierung. Einfaches
MehrPN PN PN Self - centering angular motion gripper
Pneumatische, selbstzentrierende Schwenkgreifer Doppelt wirkender Antrieb. Besonders zuverlässig und leistungsfähig dank der Abwesenheit von Antriebsorganen. Auswahlmöglichkeiten: 2 oder 3 Spannbacken.
MehrMRE16180 MRE25180 MRE32180
Rotierende Elektro-Antriebe MRE Elektrische 2-Positions-Schwenkantriebe Mechanisch einstellbarer 90 - oder 180 - Schwenkwinkel. Einfacher Plug&Play-Antrieb. Kein Stromverbrauch wenn ein Aktor positioniert
MehrGS-10 GS-16 GS-20 GS-25 GS-32 GS-40
GS Selbstzentrierender, pneumatischer 2-Backen- Parallelgreifer GS Doppelt wirkender Antrieb. Exklusives System zur Justierung des Spiels. Hohe Lebensdauer und Zuverlässigkeit, wartungsfrei. Viele Befestigungsmöglichkeiten.
MehrSelbstzentrierender, pneumatischer 2-Backen-Parallelgreifer (Baureihe SX) 2-jaw self-centering pneumatic parallel gripper (series SX)
Selbstzentrierender, pneumatischer 2-Backen-Parallelgreifer (Baureihe ) Doppelt wirkender Antrieb (normal auf Wunsch geschlossen). Hohe Spannkraft. Schutzklasse IP67. Mit Doppel- abgedichte Säulen. Für
MehrM25. Pneumatische Lineareinheiten (Baureihe M25) Unités linéaires pneumatiques (Série M25) M25
M25 Pneumatische Lineareinheiten (Baureihe M25) Gewinner beim IF Design Award 1999 in Hannover. Bohrung 25 mm. Hub von 50/100/160/200/300/400 mm. Spielfrei. Hohe Steifheit 5000 km wartungsfrei. Hydraulische
MehrDONNES TECHNIQUE TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN BETRIEBSBEDIGUNGEN CONDITIONS DE SERVICE
Doppelwirkend pneumatischer Antrieb 3840 Nm einfachwirkend pneumatischer Antrieb 1920 Nm ACTIONNEUR PNEUMATIQUE DOUBLE EFFET 3840 Nm SIMPLE EFFET 1920 Nm TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Drehmoment: doppelwirkend
MehrOFA20-35 OFA20-35S OFA30-35 OFA30-35S bar 5 60 C. Ø10 mm Ø16 mm Ø25 mm Ø40 mm. 26 Ncm 100 Ncm 430 Ncm 1900 Ncm. 206 g 272 g.
Pneumatische Ein-Finger-Winkelgreifer zum Klemmen aureihe Einfachwirkender ntrieb. Magnetische Sensoren als Sonderzubehörteile. ebensmittelfett FD-H1. One finger angular pneumatic grippers for clamping,
MehrTyp(e) Rp / DN P max bar Wege/voies Seite/page
8.1.0 Besonderes Merkmal: Zum Schalten ist kein Differenzdruck notwendig. Zwangsgesteuerte Ventile öffnen und schliessen auch ohne Differenzdruck und sind nur in Pfeilrichtung dichtend. Wenn nicht von
MehrSelbstzentrierender, pneumatischer 2-Backen- Parallelgreifer S. 2-jaw parallel self-centering pneumatic gripper (series S)
elbstzentrierender, pneumatischer 2-Backen- Parallelgreifer Gewinner beim IF Design Award 1999 in Hannover. Mit dem ystem Gimapick kombinierbar. Doppelt wirkender Antrieb (einfachwirkender auf Wunsch).
MehrMPRM1690 MPRM2590 MPRM3290
Elektrische Radialgreifer mit 2 Backen Pinces électriques radiales à 2 mâchoires MPRM Elektrische Radialgreifer mit 2 selbstzentrierenden Backen Einfaches Plug&Play-System. Kein Stromverbrauch wenn der
MehrGefilterte, geschmierte / nicht geschmierte Druckluft Filtered, lubricated / non lubricated compressed air. 133 N (2 bar) 266 N (4 bar)
D32 Pneumatische Schlitten (Baureihe D32) Mit dem System Gimapick kombinierbar. Bohrung 32mm. Hub von 50mm und 100mm. Spielfrei. Hohe Steifigkeit. Hydraulischer Stoßdämpfer. Magnetische Sensoren - optional.
MehrSpielmatte Schach Jeu d échecs
NC-1167 DEUTSCH FRANÇAIS Spielmatte Schach Jeu d échecs für 2 Spieler 2 joueurs Sehr geehrte Kunden, wir danken Ihnen für den Kauf dieser Spielmatte. Entdecken Sie Spielspaß in XXL diese Spielmatte ist
MehrPB-0014 PB-0181 (*) Gefilterte, geschmierte / nicht geschmierte Druckluft Filtered, lubricated / non lubricated compressed air. 80 Ncm. 80 Ncm.
PB Nicht selbstzentrierende pneumatische Anguss-Winkelgreifzangen mit 2 Backen Baureihe PB Lebensmittelfett FDA-H1. 2-jaw non-selfcentering angular pneumatic sprue gripper series PB FDA-H1 food-grade grease.
MehrL40. Pneumatisch angetriebene Lineareinheit. Unité pneumatique de translation linéaire L40
L40 Pneumatisch angetriebene Lineareinheit Steife und robuste Bauweise. Bis zu 30 kg auf dem Laufwagen zulässig. Kugelumlaufführung. Exklusives Riemenantriebssystem. Hydraulische Stoßdämpfer auf dem Laufwagen.
MehrCes éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par :
ELEMENT DE REGLAGE EN HAUTEUR WSW 1 MATIERE : acier 42 Cr Mo 4-1.7225 zingué et bicromaté bleu. Sur demande : 1.4305 (AISI.303) ou 1.4401 (AISI.316), avec une force totale : ± 30 à 40 % plus faible que
MehrLLK-001 (832 g) Zusätzlicher Laufwagen Chariot additionnel
LLK-001 (832 g) Zusätzlicher Laufwagen Chariot additionnel LLK-002 (93 g) Befestigungshalter für Zylinder Ø20 / Ø25 Anneau de fixage cylindre Ø20 / Ø25 LLK-003 (57 g) Verschraubung M10x1.25 für Zylinder
MehrPneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques
Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques Pneumatik-Doppelkolben-Schwenkantrieb 90 doppelt- und einfachwirkend 369 Entraînement rotatif pneumatique à double piston 90 à double
MehrPneumatische Schwenkantriebe Baureihe RT. Pneumatic swivelling units series RT
Pneumatische Schwenkantriebe Baureihe Ritzel- und Zahnstangenantrieb. Stufenlos einstellbarer Hub. Groß dimensionierte Kugellager. Durchgangsbohrung im Ritzel. Optional, Gummi-Anschläge (FGD) oder hydraulische
MehrMFD / MFU MF D 16 E02 C L. Préhenseurs intérieurs série MFD/MFU. ID Innengreifer Baureihe MFD/MFU MFU MFD. Luftversorgung Alimentation
MFD/MFU MFD / MFU ID Innengreifer Baureihe MFD/MFU Neues innovatives Konzept für Innengreifer. Abwärtsbewegung (MFD) oder Aufwärtsbewegung (MFU). Das Gummiteil kann aus Silikon oder EPDM bestehen. Greifdurchmesser
MehrSpirales et tuyaux Schläuche und Spiralen
Spirales et tuyaux Schläuche und Spiralen Longueur 2 m Longueur 4 m Longueur 6 m Longueur 8 m Pus 62 Pus 64 Pus 66 Pus 68 Tubes spiralés polyuréthane - parfaitement adapté à l alimentation d outillage
MehrKIT-GMP- IP65 ENVIRONMENT DEGREE H 2 O 2 EMC / Lösung für die Manipulation im Reinraum. Solution pour manipulation en salle blanche
DE FR KIT-GMP- Die elektrischen Gimatic Greifer können durch die Integration des Bausatzes KIT-GMP-G in Produktionsbereichen mit hohem Reinheits- und Hygienestandard arbeiten. Die Verwendung eines Adapters
MehrNoesberger, Drucklufttechnik AG Noesberger, technique en air comprimé SA Postfach/ Steckanschlüsse Kunststoffrohre Raccords instantanés Tubes techniques Technische Änderungen vorbehalten Ces données techniques
MehrK A S. Wälzlager und Gehäuselager Roulement et paliers
K A S Hans Saurer Kugellager AG Wälzlager und Gehäuselager Roulement et paliers Wälzlager und Gehäuselager Roulement et paliers Liste No. 08/2001 S K A Hans Saurer Kugellager AG Postadresse: Domiziladresse:
MehrVers. 4.0 Okt Dance -Test - Swiss Rock'n'Roll Confederation
Dance Tests Swiss Rock n Roll Confederation Vers.. Okt. 6 Consignes générales et critères d attribution de la note Tous les exercices seront démontrés une fois encore, le jour des tests. Tous les exercices
MehrTabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder Tables pour la fixation des indemnités journalières AI
Eidgenössisches Departement des Innern EDI Bundesamt für Sozialversicherungen BSV Mathematik, Analysen, Statistik Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder Tables pour la fixation des indemnités journalières
MehrVeraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés
Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules
MehrPG 12 I PG 16 I PG 20
Präzisions-Greifmodul Préhenseur de precision Precision gripper modules PG 12 I PG 16 I PG 20 Neu Nouveau New Präzise Précis Precision Kompakt Compact Compact Kraftvoll Puissant Powerfull PG 12 GREIFMODULE
MehrGültig ab 1. Januar 2008 Änderungen aufgrund der Anpassung des höchstversicherten Verdienstes gemäss UVG
Eidgenössisches Departement des Innern EDI Bundesamt für Sozialversicherungen BSV Mathematik, Analysen, Statistik Tabellen zur Ermittlung der nach bisherigem Recht entrichteten IV-Taggelder (Besitzstandswahrung,
MehrCoupleurs à compression avec joints toriques d'étanchéité Klemmfittings mit O-Ringen
NOTES TECHNIQUES / TECHNISCHE HINWEISE Conformes à la norme DIN 50930.6 - Conformes au D.M. 174 du 6 Avril 2004 - Conformes à la norme UNI EN ISO 1254-2 Konform mit Norm DIN 50930.6 - Konform mit Ministerialverordnung
MehrDiese Betätigungsart kommt vorzugsweise bei kleinen Nennweiten, niedrigen Drücken und Vakuum zur Anwendung.
8.3 Ventile dieser Bauart schalten das Dichtelement direkt über das Magnetsystem. Das Dichtelement, in der Regel ein Flachteller, wird gegen den wirksamen Druck durch die Magnetkraft vom Sitz abgehoben.
MehrEinbauanleitung Schraubmuffen-Verbindung Instructions de montage jonction à manchon à vis
Geltungsbereich Domaine d application Diese Einbauanleitung gilt für Formstücke aus duktilem Gusseisen nach DIN EN 545 mit Schraubmuffen-Verbindung nach DIN 28 601. Empfehlungen für Transport, Lagerung
Mehrax100.ch Sicherheits-Kupplungen für Druckluft Accouplements de sécurité pour air comprimé www. AX 08
AX 08 Sicherheits-Kupplungen für Druckluft 1 2 Accouplements de sécurité pour air comprimé 3 ax100.ch www. 4=1 1 2 3 4=1 - Angeschlossen, Durchfluss - Brancher, passage d air - Abstellen und entlasten
MehrLaufwagen mit Kugelumlaufl agern Chariot avec cartouche pour nouvelle circulation des billes Gehärtete Stifte Goupilles trempées
LP Lineare Kugelumlaufführungen (Baureihe LP) Kugelumlaufführungssystem. Verschiedene Befestigungsmöglichkeiten mit T-Nutensteinen. Auswahl an Kits zur Montage von Zuberhörteilen. Mehr als ein Laufwagen
MehrLineare Kugelumlaufführung Baureihe LL. Guides linéaires avec nouvelle circulation des billes série LL
LL Lineare Kugelumlaufführung Baureihe LL Kugelumlaufführungssystem. Einfache Benutzung, niedriger Preis. Verschiedene Befestigungsmöglichkeiten mit T-Nutensteinen. Optionale Montagekits für Zubehörteilen
MehrR20 R32 R63. Typ / Modèle R20 R32 R63
Pneumatische -Positions-rehantriebe aureihe Mit dem System integrierbar Für 90 - und 80 -rehwinkel geeignet Serienstoßdämpfer rehung auf Kugellagern rehender ruckluftverteiler ruckluftversorgung direkt
MehrLOIS DE JEU (fr/de) POUR LES FORMATIONS INTERNES ET DES CYCLES : INFERIEUR, MOYEN OU SUPERIEUR
2018-2019 LOIS DE JEU (fr/de) POUR LES FORMATIONS INTERNES ET DES CYCLES : INFERIEUR, MOYEN OU SUPERIEUR REGEL 17 ECKSTOSS LOI DU JEU 17 CORNER Georges Hilger 08/2018 Auf Eckstoß wird entschieden, wenn
MehrTabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder Tables pour la fixation des indemnités journalières AI
Eidgenössisches Departement des Innern EDI Département fédéral de l'intérieur DFI Bundesamt für Sozialversicherungen BSV Office fédéral des assurances sociales OFAS Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder
MehrTabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder Tables pour la fixation des indemnités journalières AI
Eidgenössisches Departement des Innern EDI Département fédéral de l'intérieur DFI Bundesamt für Sozialversicherungen BSV Office fédéral des assurances sociales OFAS Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder
MehrTables pour la fixation des allocations journalières APG
Tabellen zur Ermittlung der EO-Tagesentschädigungen Tables pour la fixation des allocations journalières APG Gültig ab. Januar 009 Valable dès le er janvier 009 38.6 df 0.08 Als Normaldienst gelten in
MehrHM 10 I HM 16 I HM 25
Hubmodule Course module Stroke modules HM 10 I HM 16 I HM 25 Neu Nouveau New Hoch präzise Haut precis Highly precise Integrierter Stossdämpfer Amortisseur intégré Integrated shock absorber Sehr kompakt
MehrTIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION
TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION Pour les applications TIG du secteur automation et robotique, Cebora propose 2 générateurs DC de 300 à 500A et 3 générateurs TIG AC-DC de 260 à 450A. Le modèle DC
MehrAuszug zur Lösung der Beispielserie
Tabellen zur Ermittlung der EO-Tagesentschädigungen Tables pour la fixation des allocations journalières APG Auszug zur Lösung der Beispielserie Gültig ab. Januar 009 Valable dès le er janvier 009 38.6
MehrZubehör zu pneumatischem Antrieb Accessoires pour entraînement pneumatique
Zubehör zu pneumatischem Antrieb (Endlagenrückmelder, Pilotventil, Regulierplatte) Accessoires pour entraînement pneumatique (Commutateurs de fin de course, vanne de pilotage, plaque de réglage) 03.13
MehrMontage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE»
Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE» 09/11 BLS Phase 1 Einbau der 1. Etappe Das Gewinde ist nicht sichtbar. Die Muffe ist durch den Schutzzapfen verschlossen Evtl. Zubehör
MehrROLLOS FÜR FENSTER ENROULEURS POUR FENÊTRES
4 FENSTER- UND TÜRROLLOS ET PORTES Vorteile auf einen Blick / Les avantages en un clin d'oeil 1 2 3 B A A B Windschutzbürste Brosse de protection au vent Dichtungsbürste auf Abrollseite Brosse d'étanchéité
MehrPneumatik-Schieberventile. Valves pneumatiques
PneumatikSchieberventile Grundventil orm 0 Körper lu. Schieber Stahl verchromt. Dichtungen NR. Ueberschneidungsfreie Schaltung. Druck 0.9 bis 10 bar, Temperatur 5 bis 70. Durchlass: M5 = NW.5 (1NL/min)
Mehr1/ Magnetversion, selbstzentrierend, einfach-, doppeltwirkend Kolbendurchmesser: ø 16, 20, 25, 32, 40 mm
Parallelgreifer mit T-Führung Serie CGPT Neu Magnetversion, selbstzentrierend, einfach-, doppeltwirkend Kolbendurchmesser: ø 6, 20, 25, 32, 40 mm Robuste, kompakte und leichte Ausführung Hohe Schließ-
MehrN-665 N-663 N-667 SEITE PAGE 88 SEITE PAGE 90 SEITE PAGE 86 STRAUB-KUPPLUNGEN RACCORDS STRAUB
N-663 N-665 N-667 5 SEITE PAGE 86 SEITE PAGE 88 SEITE PAGE 90 STRAUB-KUPPLUNGEN RACCORDS STRAUB N-663 Straub-Grip-L, Dichtmanschette EPDM, Verschluss Inox, kraftschlüssig Straub-Grip-L, manchette EPDM,
MehrKIT POUR FIXATION PARALLÈLE AU TOIT
KIT POUR FIXTION PRLLÈL U TOIT KIT FÜR CPRLLLMONTG Ces instructions font partie intégrante de la notice du capteur solaire. Consulter cette notice pour les VRTISSMNTS GÉNÉRUX et pour les RÈGLS FONMNTLS
MehrMontage und Verstellanleitung Einfräsband Easy 3D und Easy 3DC. Instructions de montage et le réglage Easy 3D et Easy 3DC
Montage und Verstellanleitung Einfräsband Easy D und Easy DC Instructions de montage et le réglage Easy D et Easy DC SASSBA EASY D - Verstellanleitung - Instructions de réglage Sämtliche Verstellungen
MehrTables pour la fixation des allocations journalières APG
Tabellen zur Ermittlung der EO-Tagesentschädigungen Tables pour la fixation des allocations journalières APG Auszug für die Prüfung Sozialversicherungsfachleute 07 Extraît pour l'examen professionnel de
MehrTransferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines
Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines Miete von Maschinen / Location de machines 2 Transferpresse Modell 216 / Presse Model 216 3 Transferpresse Modell 228 / Presse Model 228 4 Transferpresse
MehrHandbetätigte Absperrarmaturen in Messing, Grauguss und Stahlguss Robinets d arrêt manuels en laiton, fonte grise et fonte acier
Handbetätigte Absperrarmaturen in Messing, Grauguss und Stahlguss Robinets d arrêt manuels en laiton, fonte grise et fonte acier 2/2-Wege Gaskugelhahn in Messing vernickelt Rp 1 /4-2 und Sphäroguss DN
MehrElektrisch betätigte Absperrarmaturen Vannes d arrêt électriques
Elektrisch betätigte Absperrarmaturen Vannes d arrêt électriques 2/2-Wege Magnetventile direktgesteuert in Messing und in Edelstahl G 1 /8-1 /4 421 Electrovannes à 2/2-voies à action directe en laiton
MehrTabellen zur Ermittlung der EO- und MDK Tagesentschädigung. Tables pour la fixation des allocations journalières APG et CCM
Tabellen zur Ermittlung der EO- und MDK Tagesentschädigung Tables pour la fixation des allocations journalières APG et CCM Gültig ab 1. Januar 2009 Valables dès 1 er janvier 2009 Als Normaldienst gelten
MehrITSC-166 ITSC-166A ITSC-168 ITSC-168A. Gefilterte, geschmierte /nicht geschmierte Druckluft Filtered, lubricated / non lubricated compressed air
Pneumatische Rundschalteinheiten (Baureihe ) In 2 Größen mit 4, 6 oder 8 Positionen verfügbar. Rechts- oder Linksdrehung (Suffix A). Hohes Drehmoment. Hohe Belastbarkeit. Durchführung für Kabel und Schläuche.
MehrSuspensions pour ventouses. Aufhängungen für Saugnäpfe. Force de réaction. Rückstellkraft
Aufhängungen für Saugnäpfe Die Aufhängungen (oder Puffer, oder Niveauausgleicher) werden benutzt, um die Saugnäpfe während der Annäherung des Roboters in Stellung zu halten. Gimatic bietet ein eigens für
MehrPneumatischer selbstzentrierender 2-Backen- Parallelgreifer (Baureihe DH) 2-jaw self-centering pneumatic parallel gripper (series DH)
DH Pneumatischer selbstzentrierender 2-Backen- Parallelgreifer (Baureihe DH) Doppelt wirkender ntrieb, mit optionalen Federn (bei Schliessen oder Öffnen). Langer oder kurzer Hub (1). Befestigung von der
Mehr