FREUEN SIE SICH AUF EINE ZAUBERHAFTE WEIHNACHTSZEIT WARM UP TO WINTER
|
|
- Alexandra Fürst
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 FREUEN SIE SICH AUF EINE ZAUBERHAFTE WEIHNACHTSZEIT ERLEBEN SIE WEIHNACHTEN IM HILTON WARM UP TO WINTER EXPERIENCE THE FESTIVE SEASON WITH HILTON
2 GENIESSEN SIE EINE UNVERGESSLICHE FEIER IM HILTON ENJOY AN UNFORGETTABLE CELEBRATION WITH HILTON Verbringen Sie die schönste Zeit im Jahr mit dem perfekten Gastgeber: Hilton. Wir bieten Ihnen exklusive Angebote, gutes Essen und beste Unterhaltung, sodass Sie ein festliches Beisammensein mit Freunden und Familie genießen können. Unser Weihnachts-Team kümmert sich zuverlässig um alle wichtigen Details, die Ihre Feier zu einem gelungenen Ereignis machen. WEIHNACHTS- & SILVESTERFEIERN Festliches Weihnachtsmenü in der Brasserie ÉMILE Silvester-Galamenü in der Brasserie ÉMILE WEITERE INFORMATIONEN Wenden Sie sich an unser Weihnachts-Team unter +43 (0) Bürozeiten: Montag bis Freitag: 8.00 bis Uhr Wenn Sie an Allergien oder Nahrungsmittelunverträglichkeiten leiden und Informationen über die Inhaltsstoffe unserer Speisen und Getränke wünschen, wenden Sie sich bitte an unser Team. DIE NÄCHSTEN SCHRITTE Reservierungen für alle Veranstaltungen sind empfohlen und können bis 7 Tage vor der gebuchten Veranstaltung kostenfrei storniert werden. Danach erlauben wir uns, pro Person 50% des Preises zu verrechnen. Buchungsbedingungen: Die vollständigen Hilton Geschäftsbedingungen fnden Sie unter hilton.com/christmasterms It s the most wonderful time of the year, so spend it with the perfect host: Hilton. With our exclusive hospitality package, fine dining and quality entertainment, you re sure to please everyone. Our Christmas Coordinator will attend to all the necessary details that go into a memorable celebration while you, your friends and family catch up and relax. Set the scene for a winter wonder with Hilton. CHRISTMAS CELEBRATIONS Festive Christmas Menu at ÉMILE Brasserie New Year s Eve Gala Menu at ÉMILE Brasserie FOR MORE INFORMATION Contact the Christmas team on +43 (0) viepw.emile@hilton.com Offce hours: Monday to Friday 8:00am until 6:00pm For those with special dietary requirements or allergies who may wish to know about ingredients used, please ask at the time of booking. THE NEXT STEPS Reservations for all listed events are recommended and may be cancelled free of charge up to 7 days prior to the event you are attending. For late cancellations, a cancellation fee of 50% of the price per person will apply. Booking Terms and Conditions: For a full copy of the Hilton Terms and Conditions please visit hilton.com/christmasterms
3 FESTLICHES WEIHNACHTSMENÜ IN DER BRASSERIE ÉMILE In der ÉMILE Brasserie & Bar erwartet Sie ein exklusives Weihnachtsmenü im Ambiente der goldenen 20er Jahre. FESTIVE CHRISTMAS MENU AT ÉMILE BRASSERIE Enjoy an exclusive menu in the atmosphere of the golden 20s at ÉMILE Brasserie & Bar. Mousse von der Gänseleber mit schwarzer Nuss VORSPEISE Ceviche vom Seesaibling mit Granatapfel-Vinaigrette und Salatherzen SUPPE Hummerbisque Erich Freund mit Zuckerschoten und Kräuterseitlingen FISCH Garnele in der Seezunge mit Selleriepüree und Erbsensud HAUPTSPEISE Brust und Keule von der Weidegans mit Kartoffelknödel und Apfel-Rotkraut Schokolade-Birnen-Törtchen mit Preiselbeersorbet und Bratapfelgelee Mousse of Goose Liver with Black Nut STARTER Ceviche of Arctic Char With pomegranate vinaigrette and lettuce hearts SOUP Lobster Bisque Erich Freund With sugar snaps and king oyster mushrooms FISH Stuffed Sole With prawns, celery purée and pea soup brew MAIN COURSE Breast and Leg of Willow Goose With potato dumplings and apple-red cabbage Chocolate and Pear Tart With cranberry sorbet and baked apple gel 4-Gänge-Menü Vorspeise, Suppe, Hauptspeise und Nachspeise 72,- pro Person 5-Gänge-Menü Vorspeise, Suppe, Fisch, Hauptspeise und Nachspeise 89,- pro Person Auf Wunsch stellen wir Ihnen auch gerne ein vegetarisches Menü zusammen Wir empfehlen Ihnen unsere Getränkebegleitung: Aperitif, Rotwein, Weißwein, Bier, Mineralwasser und Kaffee 36,- Pauschale pro Person Alle Preisangaben inkl. MwSt. Die ÉMILE Brasserie & Bar hat während der Weihnachtsfeiertage auch tagsüber für Sie geöffnet und bietet eine Auswahl an festlichen Gerichten. Die einzelnen Speisen des Weihnachtsmenüs können bereits tagsüber genossen werden. Wenn Sie an Allergien oder Nahrungsmittelunverträglichkeiten leiden und Informationen über die Inhaltsstoffe unserer Speisen und Getränke wünschen, wenden Sie sich bitte an unser Team. 4-course menu per person Starter, soup, main course and dessert 5-course menu per person Starter, soup, fish, main course and dessert Vegetarian menu available on request Drinks package per person Aperitif, white wine, red wine, beer, water and coffee All prices include VAT at the current rate During the Christmas season, ÉMILE Brasserie & Bar will also be serving festive meals for lunch. Taste and enjoy a fine selection of dishes from our Christmas menu. For those with special dietary requirements or allergies who may wish to know about the ingredients used, please ask to speak with one of our Team Members.
4 SILVESTER- GALAMENÜ IN DER BRASSERIE ÉMILE Starten Sie den Abend mit einem Glas Champagner und verabschieden Sie das alte Jahr bei unserem Silvester- Galamenü. Genießen Sie nach dem Abendessen unsere Roaring Saturday New Year s Eve Special Edition. NEW YEAR S EVE GALA MENU AT ÉMILE BRASSERIE Start your evening with a glass of Champagne and say goodbye to the past year while indulging in our New Year s Eve Gala Menu. After dinner, enjoy our Roaring Saturday New Year s Eve Special Edition. Gebackenes Wachtelei mit Trüffel-Crème fraîche und Kaviar VORSPEISE Marmorata von Fasan und Gänseleber mit geschmortem Musaktkürbis und Ziegenkäse-Eis SUPPE Consommé double mit Reh-Roulade und Kräuterseitlingen FISCH Knuspriges Filet von der Lachsforelle aus Radlberg mit cremigem Wirsing-Senf-Gemüse und Pastis-Schaum HAUPTSPEISE Tranche vom Rinderfilet mit Sauternes-Jus, Kartoffel-Kerbel-Blini und Zuckerschoten Kumquat-Brioche mit Trüffelkonfekt, Fruchtdrops und Sauerrahm-Eis Deep-fried Quail s Egg With truffle crème fraîche and caviar STARTER Marmorata of Pheasant and Goose Liver With braised pumpkin and goat s cheese ice SOUP Consommé Double With roulade of deer and king oyster mushrooms FISH Crispy Salmon Trout With creamy savoy cabbage & mustard, vegetables and pastis foam MAIN COURSE Tranche of Beef Tenderloin With Sauternes jus, potato & chervil blinis and sugar snaps Kumquat Brioche With truffle confection, fruit drops and sour cream ice Samstag, 31. Dezember, ab Uhr 4-Gänge-Menü Vorspeise, Suppe, Hauptspeise, Dessert 82,- pro Person 5-Gänge-Menü Vorspeise, Suppe, Fisch, Hauptspeise, Dessert 95,- pro Person Auf Wunsch stellen wir Ihnen auch gerne ein vegetarisches Menü zusammen Wir empfehlen Ihnen unsere Getränkebegleitung: Aperitif, Rotwein, Weißwein, Bier, Mineralwasser und Kaffee 36,- Pauschale pro Person Alle Preisangaben inkl. MwSt. Die ÉMILE Brasserie & Bar hat während der Weihnachtsfeiertage auch tagsüber für Sie geöffnet und bietet eine Auswahl an festlichen Gerichten. Die einzelnen Speisen des Weihnachtsmenüs können bereits tagsüber genossen werden. Wenn Sie an Allergien oder Nahrungsmittelunverträglichkeiten leiden und Informationen über die Inhaltsstoffe unserer Speisen und Getränke wünschen, wenden Sie sich bitte an unser Team. Saturday 31 December from 6:00pm 4-course menu per person Starter, soup, main course and dessert 5-course menu per person Starter, soup, fish, main course and dessert Vegetarian menu available on request Drinks package per person Aperitif, white wine, red wine, beer, water and coffee All prices include VAT at the current rate During the Christmas season, ÉMILE Brasserie & Bar will also be serving festive meals for lunch. Taste and enjoy a fine selection of dishes from our Christmas menu. For those with special dietary requirements or allergies who may wish to know about the ingredients used, please ask to speak with one of our Team Members.
5 emile-brasserie.at hiltonaustria.at HILTON VIENNA PLAZA Schottenring 11 A-1010 Vienna Austria T: +43 (0) E:
FREUEN SIE SICH AUF EINE ZAUBERHAFTE WEIHNACHTSZEIT
FREUEN SIE SICH AUF EINE ZAUBERHAFTE WEIHNACHTSZEIT ERLEBEN SIE WEIHNACHTEN IM HILTON WARM UP TO WINTER EXPERIENCE THE FESTIVE SEASON WITH HILTON GENIESSEN SIE EINE UNVERGESSLICHE FEIER IM HILTON. Verbringen
MehrNEUE GESCHICHTEN, NEUE ERFAHRUNGEN, NEUES JAHR NEW STORIES, NEW EXPERIENCES, NEW YEAR
NEUE GESCHICHTEN, NEUE ERFAHRUNGEN, NEUES JAHR FEIERN SIE DIE FESTLICHE ZEIT MIT HILTON NEW STORIES, NEW EXPERIENCES, NEW YEAR CELEBRATE THE FESTIVE SEASON WITH HILTON HEBEN SIE DAS GLAS UND RÜHREN SIE
MehrFUNKELNDER SERVICE SPARKLES SERVICE THAT ERLEBEN SIE WEIHNACHTEN UND NEUJAHR IM HILTON VIENNA PLAZA
FUNKELNDER SERVICE SERVICE THAT SPARKLES ERLEBEN SIE WEIHNACHTEN UND NEUJAHR IM HILTON VIENNA PLAZA EXPERIENCE CHRISTMAS AND NEW YEAR AT HILTON VIENNA PLAZA UNSER PROGRAMM 2014 WEIHNACHTS- & SILVESTERFEIERN
MehrFESTTAGSSTIMMUNG HILTON STYLE FESTIVE CHEER, HILTON STYLE
FESTTAGSSTIMMUNG HILTON STYLE FEIERN SIE WEIHNACHTEN UND NEUJAHR MIT HILTON FESTIVE CHEER, HILTON STYLE CELEBRATE CHRISTMAS AND NEW YEAR WITH HILTON ERLEBEN SIE EINE UNVERGESSLICHE FEIER ENJOY AN UNFORGETTABLE
MehrALTE UND NEUE BEGEGNUNGEN UNVERGESSLICHE MOMENTE OLD FRIENDS, NEW FRIENDS: GOOD TIMES
ALTE UND NEUE BEGEGNUNGEN UNVERGESSLICHE MOMENTE ERLEBEN SIE WEIHNACHTEN IM HILTON OLD FRIENDS, NEW FRIENDS: GOOD TIMES EXPERIENCE THE FESTIVE SEASON WITH HILTON GENIESSEN SIE EINE UNVERGESSLICHE FEIER
MehrFESTTAGSSTIMMUNG HILTON STYLE FESTIVE CHEER, HILTON STYLE
FESTTAGSSTIMMUNG HILTON STYLE FEIERN SIE WEIHNACHTEN UND NEUJAHR MIT HILTON FESTIVE CHEER, HILTON STYLE CELEBRATE CHRISTMAS AND NEW YEAR WITH HILTON ERLEBEN SIE EINE UNVERGESSLICHE FEIER ENJOY AN UNFORGETTABLE
MehrFUNKELNDER SERVICE SERVICE THAT SPARKLES WEIHNACHTEN UND SILVESTER IM HILTON CHRISTMAS AND NEW YEAR AT HILTON
FUNKELNDER SERVICE WEIHNACHTEN UND SILVESTER IM HILTON SERVICE THAT SPARKLES CHRISTMAS AND NEW YEAR AT HILTON GENIESSEN SIE EINE UNVERGESSLICHE FEIER IM HILTON. ENJOY AN UNFORGETTABLE CELEBRATION WITH
MehrNEUE GESCHICHTEN, NEUE ERFAHRUNGEN: NEUES JAHR
NEUE GESCHICHTEN, NEUE ERFAHRUNGEN: NEUES JAHR FEIERN SIE MIT UNS! NEW STORIES, NEW EXPERIENCES: NEW YEAR CELEBRATE THE FESTIVE SEASON GENIESSEN SIE EINE UNVERGESSLICHE FEIER MIT HILTON Verbringen Sie
MehrFunkelnde Festtage. Sparkle this season
Funkelnde Festtage Sparkle this season Alles, was Sie für ein unvergessliches Weihnachtsfest im Hilton Vienna Danube wissen sollten. Everything you need to know to enjoy a festive celebration at Hilton
MehrOur menu. Lobster cream soup with pan fried king prawn *** Warm plum strudel with white chocolate ice cream 39,90
Our menu Lobster cream soup with pan fried king prawn *** Braised goose breast with apple-red cabbage and potato dumpling *** Warm plum strudel with white chocolate ice cream 39,90 Starter Lamb s lettuce
MehrFascinating Moments. Christmas & New Year Programme
Fascinating Moments Christmas & New Year Programme 24th of December DINNER STARTING 7.00 PM @ 57 RESTAURANT 1. GANG/ COURSE GÄNSELEBERTÖRTCHEN GOOSE LIVER TARTLET Schwarze Johannisbeergelee marinierte
MehrMunich Marriott Hotel FESTIVE SEASON
Munich Marriott Hotel FESTIVE SEASON WEIHNACHTSZEIT IM MÜNCHEN MARRIOTT HOTEL Gönnen Sie sich und Ihrer Familie eine weihnachtliche Auszeit im München Marriott Hotel und lassen Sie sich bei unserem Thanksgiving
MehrFUNKELNDER FESTTAGSZAUBER
FUNKELNDER FESTTAGSZAUBER FIZZ, SPARKLE & SEASONAL CHEER ERLEBEN SIE WEIHNACHTEN UND NEUJAHR IM HILTON INNSBRUCK EXPERIENCE CHRISTMAS AND NEW YEAR AT HILTON INNSBRUCK UNSER PROGRAMM 2014 WEIHNACHTS- &
MehrHILTONS WINTERZAUBER HILTON S WINTER WONDERLAND
HILTONS WINTERZAUBER FEIERN SIE MIT UNS DIE WEIHNACHTSZEIT HILTON S WINTER WONDERLAND CELEBRATE THE FESTIVE SEASON GENIESSEN SIE EINE UNVERGESSLICHE FEIER IM HILTON ENJOY AN UNFORGETTABLE CELEBRATION WITH
MehrOur menu *** *** 35,50
Our menu Lamb s lettuce in walnut dressing with ham of venison and pumpkin seeds *** Braised duck in sauce of wine punch with apple red cabbage and potato dumplings *** Roast apple in marzipan sauce with
MehrNEUE GESCHICHTEN, NEUE ERFAHRUNGEN, NEUES JAHR NEW STORIES, NEW EXPERIENCES, NEW YEAR
NEUE GESCHICHTEN, NEUE ERFAHRUNGEN, NEUES JAHR FEIERN SIE DIE FESTLICHE ZEIT MIT HILTON NEW STORIES, NEW EXPERIENCES, NEW YEAR CELEBRATE THE FESTIVE SEASON WITH HILTON HEBEN SIE DAS GLAS UND RÜHREN SIE
MehrNEUE GESCHICHTEN, NEUE ERFAHRUNGEN: AUF INS NEUE JAHR
NEUE GESCHICHTEN, NEUE ERFAHRUNGEN: AUF INS NEUE JAHR FEIERN SIE DIE WEIHNACHTSZEIT NEW STORIES, NEW EXPERIENCES: NEW YEAR CELEBRATE THE FESTIVE SEASON GENIESSEN SIE EINE UNVERGESSLICHE FEIER IM HILTON
MehrWEIHNACHTSZAUBER IM HILTON BERLIN DIE FESTTAGE 2018
WEIHNACHTSZAUBER IM HILTON BERLIN DIE FESTTAGE 2018 CELEBRATE THE FESTIVE SEASON CHRISTMAS & NEW YEAR 2018 KÖSTLICHE SPEZIALITÄTEN RUND UM DIE GANS GANS TO GO - BEQUEM ZU HAUSE GENIEßEN Gerne bereiten
MehrVorspeisen. Bunter Salat mit Hausdressing (Senf, Sellerie)) mixed salad with house dressing (mustard, celery) klein/small 3,90 groß/large 7,90 ***
Vorspeisen Bunter Salat mit Hausdressing (Senf, Sellerie)) mixed salad with house dressing (mustard, celery) klein/small 3,90 groß/large 7,90 Überbackene Gorgonzola-Birne dazu gebratener Chicorée und Preiselbeeren
MehrRotwein Blaufränkisch ~ O ~ Bernhard Ernst Glas 1/8 Euro 5,20
Aperitif Schilerol ~O ~ Glas 0,25 Euro 5,50 auf Eis und Zitrone / frisch / spritzig Crèmant de Loire Rose Brut ~ O ~ Glas 0,1 Euro 6,90 Langlois Chateau Alkoholfrei KOHL Bergapfelsaft Glas 1/8 Euro 2,20
MehrStarters / Vorspeisen
Starters / Vorspeisen Cold cuts with selection of cheeses ( for 2 persons) Kalter Aufschnitt und Käsevariation ( für 2 Personen) 20,00 Sashimi and smoked fish Sashimi und geräucherter Fisch 1 Prosciutto
MehrHEILIGABEND CHRISTMAS EVE ROMANOFF
HEILIGABEND CHRISTMAS EVE 2017 - ROMANOFF HEILIGABEND IM «ROMANOFF» CHRISTMAS EVE AT THE «ROMANOFF» ROMANOFF, 24. DEZEMBER Lassen Sie sich an Heiligabend mit einem Fünfgang - Galadîner im Restaurant Romanoff
MehrHo Ho Ho! Cling Cling! Renaissance! 2017/2018. Entdecken Sie die schönste Zeit des Jahres! Discover the most beautiful time of the year!
Ho Ho Ho! Cling Cling! Renaissance! 2017/2018 Entdecken Sie die schönste Zeit des Jahres! Discover the most beautiful time of the year! Winter Edition Afterwork E v en t Afterwork Event Tipp! 06.12.2017
MehrFUNKELNDER SERVICE SPARKLES SERVICE THAT ERLEBEN SIE WEIHNACHTEN UND NEUJAHR IM HILTON VIENNA DANUBE WATERFRONT
FUNKELNDER SERVICE SERVICE THAT SPARKLES ERLEBEN SIE WEIHNACHTEN UND NEUJAHR IM EXPERIENCE CHRISTMAS AND NEW YEAR AT UNSER PROGRAMM 2014 WEIHNACHTS- & NEUJAHRSFEIERN Adventbrunch an der Waterfront Festliches
MehrFUNKELNDER SERVICE SPARKLES SERVICE THAT ERLEBEN SIE WEIHNACHTEN UND NEUJAHR IM HILTON VIENNA EXPERIENCE CHRISTMAS AND NEW YEAR AT HILTON VIENNA
FUNKELNDER SERVICE SERVICE THAT SPARKLES ERLEBEN SIE WEIHNACHTEN UND NEUJAHR IM HILTON VIENNA EXPERIENCE CHRISTMAS AND NEW YEAR AT HILTON VIENNA UNSER PROGRAMM 2014 WEIHNACHTS- & NEUJAHRSFEIERN Advents-Familienbrunch
MehrLiebe Gäste, wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt in unserem Haus. Dear guests, we wish you a pleasant stay in our bistro.
Liebe Gäste, wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt in unserem Haus. Dear guests, we wish you a pleasant stay in our bistro. speisen menue VORSPEISEN Mozzarella "Burrata" mit Ochsenherztomaten
MehrFUNKELNDER SERVICE SERVICE THAT SPARKLES WEIHNACHTEN IM HILTON INNSBRUCK CHRISTMAS AT HILTON INNSBRUCK
FUNKELNDER SERVICE WEIHNACHTEN IM HILTON INNSBRUCK SERVICE THAT SPARKLES CHRISTMAS AT HILTON INNSBRUCK SIE FEIERN, WIR MACHEN DEN REST. RAISE A GLASS AND DON T LIFT A FINGER. Freuen Sie sich auf ein unvergessliches
MehrMixed leaf salad with homemade dressing 3,90. Panfried goose liver with a slice of apple caramel sauce and Brioche 13,90
Starter Mixed leaf salad with homemade dressing 3,90 Panfried goose liver with a slice of apple caramel sauce and Brioche 13,90 Medium fried prime-boiled veal with wild garlic pesto and Mediterranean vegetables
MehrFREUEN SIE SICH AUF EINE ZAUBERHAFTE WEIHNACHTSZEIT WARM UP TO WINTER
FREUEN SIE SICH AUF EINE ZAUBERHAFTE WEIHNACHTSZEIT ERLEBEN SIE WEIHNACHTEN IM HILTON WARM UP TO WINTER EXPERIENCE THE FESTIVE SEASON WITH HILTON GENIESSEN SIE EINE UNVERGESSLICHE FEIER IM HILTON ENJOY
MehrNUVOLARI S KRÄUTER MENÜ NUVOLARI S HERBAL MENU
NUVOLARI S KRÄUTER MENÜ NUVOLARI S HERBAL MENU EIFLER ZIEGENKÄSE Ziegenkäse Wildkräutersalat Granatapfel Frankfurter Kräuter Nüsse goat cheese wild herb salad pomegranate frankfurter herbs nuts G H C J
MehrRestaurant Steinberg
Restaurant Steinberg Gebratenes Forellenfilet Kartoffel Tatar Trüffel Tiroler Speckschaum Roasted filet of trout Potato tartar truffle Tyrolean bacon foam Aufschnitt vom Tafelspitz Vogerlsalat Kräuteremulsion
Mehrweihnachten und silvester christmas and new year's eve adler.com
weihnachten und silvester christmas and new year's eve www.der adler.com ROMANTISCHE STUNDEN IM HERZEN VON INNSBRUCK In den historischen Stuben, dem Kellergewölbe und den Festsälen bereiten wir Ihnen in
MehrKULINARISCHE HIGHLIGHTS CULINARY HIGHLIGHTS COURTYARD BY MARRIOTT KÖLN
KULINARISCHE HIGHLIGHTS CULINARY HIGHLIGHTS COURTYARD BY MARRIOTT KÖLN WOCHENTAGS SCHNELLER BISTRO-TELLER Montags bis freitags von 12.00 bis 15.00 Uhr. Ein täglich wechselndes Mittagsgericht inkl. einem
MehrKleines Salatarrangement mit gebratenen Wachtelbrüstchen in Balsamico (6) Small salad arrangement 18 with roasted quail breasts on Balsamico (6)
Vorspeisen / Starters Blattsalate vom Wochenmarkt mit gebratenen Pfifferlingen in Himbeeressigmarinade (6) (vegetarisch) Assorted salads with roasted chanterelles 16 in raspberry vinegar marinade (6) (vegetarian)
MehrSuppen und Vorspeisen Soups and Starters
Suppen und Vorspeisen Soups and Starters Cremesuppe vom Blumenkohl mit kleiner Kaviarkartoffel Cream soup of of the cauliflower with smal kaviarpotato 4,00 Hausgemachte Schlachtesüppchen mit Kartoffelklößchen
MehrSpeisenkarte menu. Café/Bistro: Café/Bistro: Montag bis Freitag Uhr Uhr Samstag Uhr Uhr Sonntag/Feiertag Uhr 19.
Café/Bistro: Montag bis Freitag 06.00 Uhr 21.30 Uhr Samstag 06.30 Uhr 21.30 Uhr Sonntag/Feiertag 06.30 Uhr 19.00 Uhr Küche: Montag bis Samstag 12.00 Uhr - 14.30 Uhr 18.00 Uhr 21.00 Uhr Sonntag / Brunch
MehrMenü du Bistro. Roastbeef Cannelloni mit getrüffeltem Frischkäse. oder. Miesmuscheln mit Curry-Kokossauce ******
Menü du Bistro 2 gängig 38,80 3 gängig 43,80 Roastbeef Cannelloni mit getrüffeltem Frischkäse Miesmuscheln mit Curry-Kokossauce * Wolfsbarschfilet Papilotte mit getrüffeltem Weißkraut Entenbrust a l ange
MehrIhre Weihnachtsfeiern 2014
Ihre Weihnachtsfeiern 2014 WEIHNACHTEN IM ADLON Weihnachten für viele seit jeher die schönste Zeit des Jahres. Lassen Sie das Jahr 2014 Revue passieren und alte Traditionen bei uns im Hotel Adlon Kempinski
MehrSuppen und Vorspeisen Soups and Starters
Suppen und Vorspeisen Soups and Starters Rahmsuppe von Schwarzwurzeln mit frittiertem Rucola 6 Cream soup of black roots with fried rocket 4,50 Kleiner gemischter Salat mit Schmand Dressing 6 Small mixed
MehrMenu from February 1st to February 28th 2019
Menu from February 1st to February 28th 2019 Monday 28.01. Chopped beef with cauliflower and potatoes 1, 5 Vegetable curry (carrot, zucchini, bell pepper) in coconut sauce with Basmati rice (100% organic)
MehrUnser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up
Unser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up Galantine von Fasan und Ente mit Selleriesalat und Quittenchutney Duck and pheasant galantine with celery salad and quince chutney Wildkraftbrühe
Mehrle Marron - Menü Garnele & Aubergine Zitronenchutney, Gurke und Radieschen Prawns & Eggplant Lemonchutney, cucumber and radish
le Marron - Menü Garnele & Aubergine Zitronenchutney, Gurke und Radieschen Prawns & Eggplant Lemonchutney, cucumber and radish Meeresfrüchtesuppe Rouille, Stangensellerie, Kräutercroûtons seafoodchowder
MehrFischmenü. Duo aus Räucherfisch-Terrine und Forellencreme 1,2,3,4,8 Duo of smoked fish terrine and trout cream * * *
Fischmenü Duo aus Räucherfisch-Terrine und Forellencreme 1,2,3,4,8 Duo of smoked fish terrine and trout cream * * * Zweierlei vom Edelfisch mit einer Hummergarnelensauce, dazu Frischgemüse & grüne Nudeln
MehrAngebote & Arrangements Specials & Packages. Hotel Rigihof Zurich
Angebote & Arrangements Specials & Packages BOUTI UE Hotel Rigihof Zurich Willkommen im Leonardo Boutique Hotel Rigihof Zurich Mit der Leonardo Hotels Marke Boutique präsentieren wir Ihnen Hotels, die
MehrMeinBerg Restaurant. Traditional Dishes. Suppe. Soup
Klassische Gerichte Traditional Dishes Suppe Soup Bärlauch- Cappuccino im Glas mit einer gebackenen Garnele am Spieß wild garlic-cappuccino in the glass with baked shrimp on skewer 4,60 Vorspeise Entree
MehrReuters House Menü. Vorspeise / Starter
Reuters House Menü Vorspeise / Starter Büffelmozzarella / Cherrytomaten / Kapern / Tiroler Speck Buffalo mozzarella / cherry tomatoes / capers / Tirol bacon Gebeizter Wildlachs / Blini / Kaviar / Brunnenkresse
MehrPodcast #4: Im Restaurant. Übungen. Im Restaurant. I. Hör dir den Podcast an und vervollständige den Text.
Übungen I. Hör dir den Podcast an und vervollständige den Text. I. Listen to the podcast and complete the text. Im Restaurant Heute gehen wir. Mein Freund hat einen reserviert. Wir hinein. Ein zeigt uns
MehrMenü Inspiration Menu Inspiration
Menü Inspiration Menu Inspiration Variationen vom Norwegischen Fjordlachs, Apfel, Meerrettich, Gurke Medley of Norwegian salmon, apple, horseradish, cucumber Consommé vom Wintergemüse, Kartoffeln, Navetten
MehrFESTIVE SEASON d Elegance
FESTIVE SEASON d Elegance Das Jahr 2018 neigt sich dem Ende entgegen und geht mit schnellen Schritten in die festliche Zeit über. Wir freuen uns dir und deinen Liebsten die letzten Tage des alten und ersten
MehrAperitif Chef s suggestion. Aperitif - Empfehlung. Entrees. Vorspeisen. Sandemann Port Tawny 0,5 cl 6,00. Sandemann Port Tawny 0,5 cl 6,00
Aperitif - Empfehlung Sandemann Port Tawny 0,5 cl 6,00 Kir Prosecco Crème de Cassis, Prosecco 0,1 l - 6,00 Aperitif Chef s suggestion Sandemann Port Tawny 0,5 cl 6,00 Kir Prosecco Crème de Cassis, Prosecco
MehrHerzlich Willkommen im Elbgarten Welcome to the Elbgarten
Herzlich Willkommen im Elbgarten Welcome to the Elbgarten Unsere Speisekarte vereint Tradition und Moderne auf unnachahmliche Weise. Sie finden eine köstliche, leichte Kost, die zugleich abwechslungsreich
MehrFRÜHSTÜCK / BREAKFAST
FRÜHSTÜCK / BREAKFAST Frühstück bis 11:00 Uhr LUZ Starter Frühstück 14.50 1 Kaffee, Tee oder heisses Milchgetränk nach Wahl 2 dl Orangensaft, 1 Birchermüsli, 1 Gipfeli, Butter, Konfitüre LUZ starter breakfast
MehrUnser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up
Unser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up Steak Tatar vom Rinderfilet am Tisch für Sie vorbereitet; mit Salatbeilage Steak Tartar of the fillet of beef at the table for you prepared with salad
Mehrle Marron - Menü Lachs & Sternanis Chicorée, Kerbelcreme, Grapefruit und Kresse Salmon & star anise Chicory, grapefruit, garden cress and chervil
le Marron - Menü Lachs & Sternanis Chicorée, Kerbelcreme, Grapefruit und Kresse Salmon & star anise Chicory, grapefruit, garden cress and chervil Sellerie & Apfel Suppe, Trüffel, Granny Smith und Jakobsmuschel
MehrDegustationsmenü Tasting menu
Degustationsmenü Tasting menu Rauchforellentatar Senfsaat Gurkensaft Sauerklee Smoked trout tartar mustard seed cucumber juice oxalis Kartoffelessenz Belper Knolle Eigelb Kartoffelschaum potato essence
MehrFOIE GRAS. Creme Brulee : Calvados : Bratapfel : Brioche Foie Gras, Creme Brulee : Calvados : roast apple : brioche POT AU FEU VON DER WACHTEL
GOURMET MENÜ FOIE GRAS Creme Brulee : Calvados : Bratapfel : Brioche Foie Gras, Creme Brulee : Calvados : roast apple : brioche POT AU FEU VON DER WACHTEL Trüffelravioli Quail port au feu, Truffle ravioli
MehrMenu from January 2nd to January 31st 2019
Menu from January 2nd to January 31st 2019 Tuesday 01.01. New Year s Day Wednesday 02.01. Chicken breast with mushroom sauce and organic Spirelli noodles Asian vegetable pan (Chinese cabbage, carrots,
MehrV Vegetarisch. A Alkoholhaltig. Nachmittags Karte / afternoon menu. von / from Salate / Salads. Suppen / Soups CHF
Salate / Salads S Nüsslersalat mit Speck, Ei, Crôutons und französischer Salatsauce Lamb s lettuce salad with bacon, egg, crôutons and French dressing 12.50/18.50 Caprese-Salat mit Mozzarella, Tomate und
MehrUnser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up
Unser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up Croustillante von der Jakobsmuschel Rote Bete Püree und Kaiserschotensalat Crispy scallop with beetroot puree and sugar-snap pea Steinpilzconsommé
MehrEINLADUNG ZUR WINTERREISE
EINLADUNG ZUR WINTERREISE LIEBE GÄSTE im Namen des gesamten Hotel-Teams möchte ich Sie hiermit herzlich dazu einladen, die diesjährigen Feiertage im Mandarin Oriental, Munich zu verbringen. LIEBE GÄSTE,
MehrVorspeise Starter. Salat von roten Linsen mit gebackener Blutwurst lentil salad with backed black pudding 7,50
Vorspeise Starter Salat von roten Linsen mit gebackener Blutwurst lentil salad with backed black pudding 7,50 Ziegenfrischkäse mit hausgemachtem Feigensenf auf gebuttertem Graubrot mit Chili-Zucker gratiniert
MehrKleinigkeiten Snacks. Gebackene Kartoffelwürfel zweierlei Aioli 15,18,19,21,23 Baked potato cubes two kinds of aioli
Kleinigkeiten Snacks Gebackene Kartoffelwürfel zweierlei Aioli 15,18,19,21,23 Baked potato cubes two kinds of aioli Hähnchen in Honigsauce Rosmarin 18,23 Chicken in honey sauce rosemary Bruschetta classico
MehrUnser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up
Unser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up Croustillante von der Jakobsmuschel Rote Bete Püree und Kaiserschotensalat Crispy scallop with beetroot puree and sugar-snap pea Steinpilzconsommé
MehrMenü Inspiration Menu Inspiration
Menü Inspiration Menu Inspiration Duett von der Pazifik Garnele, Bellota Schinken, Erbsen, Äpfel Duet of Pacific prawns, Bellota ham, peas, apples Süppchen vom Muskatkürbis, Steirisches Kernöl Creamy soup
MehrCELEBRATE THE HOLIDAY SEASON WITH US FEIERN SIE DIE FESTTAGE MIT UNS
LET S PARTY WINTER 2018 FEIERN SIE DIE FESTTAGE MIT UNS Erleben Sie die schönste Zeit des Jahres im Herzen der deutschen Hauptstadt und stimmen Sie sich im Berlin Marriott Hotel auf besinnliche Tage ein.
MehrAlle Preise verstehen sich in Schweizer Franken und inklusive 7,7 % MwSt. All prices are in Swiss Francs and include the VAT 7,7 %.
Lieber Gast Herzlich willkommen auf unserem Maiensäss. Sie dürfen sich auf eine kulinarische Reise freuen, auf der es mit jedem Teller Unerwartetes zu entdecken gibt. Die Zutaten Ihrer Gerichte stammen
MehrAtlantic Klassiker. Atlantic Classics
Atlantic Klassiker Atlantic Classics Tatar vom Rind - Am Tisch zubereitet Eigelb, Senf, Gurke, Sardelle 29 Holstein beef tartar - prepared at your table Egg yolk, mustard, pickled cucumber, anchovy mit
MehrVorspeisen Starters 12,50 12,00 11,50
Vorspeisen Starters Crêpetörtchen vom hausgebeizten Bio-Lachs mit Akazien-Honig und Keta-Kaviar Crêpe tartlet of pickled salmon with acacia honey and keta caviar 12,50 Perlhuhn, als Spieß mariniert und
MehrVorspeisen / Starters. Suppen / Soups
Vorspeisen / Starters Carpaccio vom Holsteiner Rind mit Rucolasalat, Parmesan und Olivenöl 13,50 Carpaccio of Holsteiner beef with rocket salad, parmesan cheese and olive oil Marinierter Ziegenkäse mit
MehrSpicy red lentil-salad with smoked trout-fillet 14,50. Salad variation with gratinated goat's cheese
Vorspeisen Bunter kleiner Salatteller der Saison Small colorful salad of the season 7,50 (D - K) Rinderkraftbrühe mit altem Sherry und Flädle (F-I-A) Beef broth soup with old sherry and pan cake stripes
MehrDolder Grand. Bar Snacks
Dolder Grand Bar Snacks Small Bites «La Ratte» Kartoffel mit Oona-Kaviar und Sauerrahm La Ratte potato with Oona caviar and sour cream Cornet mit Heilbutt und Wasabi Cornet with halibut and wasabi Profiterole
MehrReisen Außer Haus essen
- Am Eingang I would like to book a table for _[number of people]_ at _[time]_. Eine Reservierung machen A table for _[number of people]_, please. Nach einem Tisch fragen Do you accept credit cards? Fragen,
MehrMenü 1. Ein herzliches Willkommen aus der Küche. Geräucherter Sakuthunfisch mit Sauerrahm, Wasabi und roten Randen
enü Menü 1 Ein herzliches Willkommen aus der Küche Geräucherter Sakuthunfisch mit Sauerrahm, Wasabi und roten Randen Petersilienwurzelsuppe mit Zitronengrass und gebackener Kaninchenpraline Riesencrevetten
MehrDas ist das Sra Bua by Tim Raue. Unsere Interpretation von fernöstlicher Küche in der Metropole Berlin.
Asiens kulinarische Vielfalt trifft auf europäische Hochküche. Das ist das Sra Bua by Tim Raue. Unsere Interpretation von fernöstlicher Küche in der Metropole Berlin. The culinary of Asia meets European
Mehrle Marron - Menü Gelbe Bete & Zander Rosenkohl, Meerrettich und Preiselbeere Yellow root & pike Brussel sprouts, horseraddish and cranberry
le Marron - Menü Gelbe Bete & Zander Rosenkohl, Meerrettich und Preiselbeere Yellow root & pike Brussel sprouts, horseraddish and cranberry Suppe vom Muskatkürbis Birne, Ingwer und Picandou Pumpkin soup
MehrVorspeisen & Salate / Starters & Salads
Vorspeisen & Salate / Starters & Salads Kleiner Salat der Saison / Small salad of the season mit Balsamico Dressing / with balsamico dressing 5,50 WasserCraft Salat / WasserCraft Salad mit Thunfisch, gekochtem
Mehrweihnachten & silvester Christmas & New Year s Eve 2016/17
weihnachten & silvester Christmas & New Year s Eve 2016/17 Herzlich Willkommen im Hotel Bristol, dem Juwel des Wiener Art déco. Genießen Sie die Festtage in den eleganten Salons des Garden Floor oder am
MehrRegionale Produkte Regionale Lieferanten Hausgemachte Köstlichkeiten. Müritz Wild aus heimischen Wäldern. Bauer Knust an der Müritz
Kulinarische Entdeckungsreise der Region Der Herbst hat Einzug gehalten und die Tage werden kürzer. Die perfekte Jahreszeit um es sich mit Freunden und Familie gemütlich zu machen. Lassen Sie sich von
Mehrice Q restaurant gedeck 3,5 cover brot butter olivenöl aufstrich [a g h] bread butter olive oil spread
ice Q restaurant gedeck 3,5 cover brot butter olivenöl aufstrich [a g h] bread butter olive oil spread Als Gastgeber des Hauses freue ich mich ganz besonders, Sie in unserem exklusiven Gourmetrestaurant
Mehrunser Restaurant ist von Montag bis Samstag in der Zeit von Uhr für Sie geöffnet. Unsere Bar ist ab bis Uhr für Sie geöffnet.
Liebe Gäste, unser Restaurant ist von Montag bis Samstag in der Zeit von 18.00 22.00 Uhr für Sie geöffnet. Unsere Bar ist ab 17.30 bis 23.00 Uhr für Sie geöffnet. Gerne reservieren wir auf Anfrage einen
MehrHoney-meet, Javastrasse 4, 8604 Hegnau
MENU KW43 19.10. 23.10.2015 G = Gluten L = Laktose N = Nüsse V = Vegan Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag... suppe Kartoffelsuppe Peperonisuppe Zucchettisuppe Karottensuppe Kohlsuppe... fleisch
MehrVorspeisen / starter. Suppen / soups. Tatar vom gebeizten Braunschweiger Saibling mit Orangen-Fenchelsalat 10,50
Vorspeisen / starter Tatar vom gebeizten Braunschweiger Saibling mit Orangen-Fenchelsalat 10,50 Tartar of the pickled Brunswick Arctic char with orange fennel salad Tranchen von der geräucherten Entenbrust
MehrCELEBRATE THE HOLIDAY SEASON WITH US FEIERN SIE DIE FESTTAGE MIT UNS
LET S PARTY WINTER 2017 FEIERN SIE DIE FESTTAGE MIT UNS Erleben Sie die schönste Zeit des Jahres im Herzen der deutschen Hauptstadt und stimmen Sie sich im Berlin Marriott Hotel auf besinnliche Tage ein.
MehrVorspeisen Starters. Suppen Soups
Vorspeisen Starters Carpaccio vom Rind mit Sherrymayonnaise, EUR 16,00 Parmesan und Rucola dazu geröstetes Olivenbrot Beef-Carpaccio with sherrymayonnaise, parmesan and rucola with olives bread Salatherzen
MehrUnser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up
Unser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up Lauwarmes Carpaccio von der Jakobsmuschel mit Imperial-Kaviar Lukewarm Carpaccio of the scallop with Imperial caviar Steinpilzconsommé mit Ravioli
MehrTHE MENU. Kaisergranat Waldbeeren Kalbskopf. Norway lobster wild berries veal head. Kaspressknödel Kopfsalat Nussbutter
THE MENU Kaisergranat Waldbeeren Kalbskopf Norway lobster wild berries veal head Kaspressknödel Kopfsalat Nussbutter Cheese dumpling lettuce nut butter Rindertatar Speckschaum Weck-Gemüse Beef tartar bacon
MehrSuppen und Vorspeisen Soups and Starters
Suppen und Vorspeisen Soups and Starters Cremesuppe von Zuckerschotten mit Rauchlachsstreifen Cream soup of sugar Scots with smoke salmon strips 4,90 Kalte Gemüsesuppe mit Frischkäse-Baquette Cold vegetable
MehrHausgemachte Deutsche Küche homemade german cuisine
Hausgemachte Deutsche Küche homemade german cuisine Heiligegeistkirchplatz 1 10178 Berlin Deutschland 0049 (0)30 24631732 www.emmas-berlin.de www.facebook.com/emmasrestaurantberlin Vorspeisen starters
MehrAbendkarte Montag Freitag ab 18:00 Uhr Wochenende und an Feiertagen ab 12:00 Uhr
Abendkarte Montag Freitag ab 18:00 Uhr Wochenende und an Feiertagen ab 12:00 Uhr Stellen Sie sich Ihr individuelles 3-Gang-Menü aus Vorspeise, Hauptgang und Dessert für 31,50 zusammen. Abendkarte Vorspeisen
MehrFOLLOW US. Folge uns FRÜHSTÜCK
FOLLOW US Folge uns FRÜHSTÜCK B R E A K F A S T DIE KLASSIKER B R E A K F A S T C O M B O S AEC OMELETTE 2 Eier. Schinken. Pilze. Lauch. Käse. 1 Gebäck _7,5 Zusatzänderung _1 AEC OMELETTE Made with two
MehrGans schön lecker. Gänseleberparfit. ***** Gänsebraten mit Grünkohl oder Apfelrotkohl mit Kartoffeln oder Kartoffelklößen 24,50
Gans schön lecker Gänseleberparfit Gänsebraten mit Grünkohl oder Apfelrotkohl mit Kartoffeln oder Kartoffelklößen 24,50 Gänseessen für 4 Personen Gänsebraten mit Apfelrotkohl oder Grünkohl und Kartoffeln
MehrRestaurant Steinberg
Restaurant Steinberg Gebratenes Forellenfilet Kartoffel Tatar Trüffel Tiroler Speckschaum Roasted filet of trout Potato tartar truffle Tyrolean bacon foam Gemüse Degustation Tomaten Eis Wildkräuter Café
Mehrder thüringer RESTAURANT
Suppen und Eintöpfe (soups) traditionelle Thüringer Kartoffelsuppe mit Würstchenrondells *8 (traditionell thuringian potatoe soup with sausage slices) 5,20 Eintopf der Woche, hausgemacht und deftig lecker
MehrUnser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up
Unser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up Pikanter Spargel-Orangensalat mit gebratenen Seeteufelbäckchen Spicey asparagus-orange salad with roasted monkfish cheekies Spargelschaumsuppe mit
MehrSuppen Soups. Geschäumtes Curry-Kürbissüppchen mit Granatapfel und Koriander Foamted Curry-Pumpkinsoup with Pomegranate and Coriander 6,00 ***
Suppen Soups Geschäumtes Curry-Kürbissüppchen mit Granatapfel und Koriander Foamted Curry-Pumpkinsoup with Pomegranate and Coriander 6,00 Cremige Kartoffel-Pastinaken Suppe (Low Carb) mit Buchweizen Creamy
MehrUnser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up
Unser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up Brust und Keule von der Wachtel mit Trüffeljus und Spargelsalat Breast and mace of the quail with trufflejus and asparagus salad Spargelschaumsuppe
MehrChristmas Cheer Festivities Programme Festprogramm
Christmas Cheer 2015-2016 Festivities Programme Festprogramm Christmas is the highlight of the year, a time of joy and sharing, fun and celebration. On this occasion the Golden Bay Beach Hotel has prepared
Mehr