Kulinarische Highlights - Specialità culinarie - Culinary highlights
|
|
- Susanne Kranz
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Stand vom / situazione del / as at Kulinarische Highlights - Specialità culinarie - Culinary highlights INNICHEN / SAN CANDID Einheimische Küche / cucina locale / local cuisine TBLACH / DBBIAC Gröberhütte / Rifugio Gröber Pilzespätzle mit Speckstreifen / gnocchetti all'uovo con funghi e speck / "Spätzle" with mushrooms and bacon Pressknödel mit Krautsalat / canederli pressati con insalata di cavolo / cheese dumplings with cabbage salad Wildpfandl: Bratwurst, Polenta, Grillkäse / padella tirolese: salsiccia, polenta, formaggio alla griglia / Tyrolean pan: sausage, polenta, grilled cheese h (Mittwoch auch abends geöffnet / mercoledì aperto anche a cena / on wednesday open also at dinner) TBLACH / DBBIAC Restaurant im Bären / Ristorante dell'rso Tiroler Dessertbuffet / buffet di dolci tirolesi / Tyrolean dessert buf Hausgemachte Eierbandnudeln mit Wildragout / pasta all'uovo fatta in casa con ragú di selvaggina / homemade pasta with wild game ragout Kartoffelnocken mit Garnelenschwänze, Tagliasco liven und Cocktailtomaten / gnocchi di patate con code di gambero, olive tagliasco e pomodorini / potato gnocchi with shrimp tails, tagliasco olives and cocktail tomatoes Themenabend / serata tematica / theme evening SA / SAB / SAT nur auf Vormerkung / solo su prenotazione / reservation required D / GI / THU
2 Einheimische Küche / cucina locale / local cuisine Hotel Schopfenhof Hausgemachte Schlutzkrapfen / ravioli tirolesi fatti in casa / homemade "Schlutzkrapfen" Knödelvariationen / variazione canederli / dumpling variation Hausgemachter Apfelstrudel und Torten / strudel di mele fatto in casa e torte / homemade apple strudel and tortes h / h (M-FR mittags nur Snacks, M / LUN / MN LUN-VEN a pranzo solo spuntini, MN-FRI midday only snacks) Restaurant Acquafun h DI / MAR / TUE Restaurant Helmhotel h / h
3 Einheimische Küche / cucina locale / local cuisine Gasthof Jaufen / Ristorante "Da Kathi" Hausgemachte Schlutzkrapfen gefüllt mit Spinat und Kartoffeln / ravioli tirolesi fatti in casa farciti con spinaci e patate / homemade "Schlutzkrapfen" stuffed with spinach and potato Wildbraten vom Reh und Hirsch / arrosto di selvaggina di cervo e capriolo / roe deer and deer roast game Hausgemachte Buchteln gefüllt mit Aprikosenmarmelade und mit Sahne serviert / "Buchteln" farciti con marmellata di albicocche e serviti con la panna / homemade "Buchteln" stuffed with apricot jam and served with cream nur auf Vormerkung / solo su prenotazione / reservation required M / LUN / MN Restaurant Hotel Löwe h Restaurant Minigolf Kerschbaumer h
4 Restaurant Miramonti h / h M / LUN / MN Restaurant Punka h Hotel Rehbock / Capriolo Hausgemachte Schlutzkrapfen / ravioli pusteresi fatti in casa / homemade "Schlutzkrapfen" Hausgemachte Knödel / canederli fatti in casa / homemade dumplings Hausgemachte Spinatspätzle / gnocchetti di spinaci fatti in casa / homemade "Spinachspätzle" Themenabend / serata tematica / theme evening Tirolerabend / serata tirolese / Tyrolean evening (nur in der Hauptsaison / solo in alta stagione / only in high season) h / h MI / MER / WED DI / MAR / TUE
5 Sportzentrum / Centro Sportivo Erschbaum h (Pizza bis/fino/until 200 h) M / LUN / MN & Winter/inverno/winter: h / h Restaurant Stefania Bärlauchcremesuppe mit gebratenen Knödeln und geräuchertem Rindfleisch / crema d'aglio orsino con canederli e manzo affumicato / cream of leek soup with fried dumplings and smoked beef Gefüllte Teigtaschen mit Roter Beete / ravioli ripieni alle rape rosse / ravioli stuffed with beet Hirschmedaillons in Innichner Schwarzbrotkurste, Blaukraut und Kastanien-Schupfnudeln / Medaglioni di cervo in crosta di pane nero "San Candido", cavolo rosso e strigoli di castagne / venison médaillons in brown bread crust "San Candido" with red cabbage and chestnut pasta nur auf Vormerkung / solo su prenotazione / reservation required Senfter's Café Bistro h S / DM / SUN & : h / h
6 Restaurant Parkhotel Sole Paradiso Hausgemachte Schlutzkrapfen / ravioli pusteresi fatti in casa / homemade "Schlutzkrapfen" Knödeltris / tris di canederli / trio of traditional dumplings Hirschfilet / filetto di cervo / fillet of venison nur auf Vormerkung / solo su prenotazione / reservation required Restaurant Hotel Tolderhof h / h MI / MER / WED Restaurant Walter h / h M / LUN / MN Restaurant Wiesthaler ab/dal/from h / h DI / MAR / TUE
7 Theatercafé Zentral h / h (Pizza bis/fino/until 230 h) Gasthaus Zum Klaus h (Pizza bis/fino/until 230 h) M / LUN / MN Wochenende Pizza auch mittags / nei weekend pizza anche a mezzogiorno / weekend pizza also at midday Dreischusterhütte / Rifugio Tre Scarperi 8-21 h Jora Mountain Dining h
8 Kleinmarerhof / Maso Kleinmarer h (nur auf Vormerkung / solo su prenotazione / reservation required) Sonn- und Feiertag auch mittags geöffnet / nei festivi e le domeniche aperto anche a pranzo / on Sundays and holiday open also at lunch Riese Haunold Hütte / Rifugio Gigante Baranci 9-17 h Stauderhof / Maso Stauder h / h MI / MER / WED warme Küche / cucina calda / hot food Ruhetag / giorno di riposo / closing day Glutenfreie Küche / cucina senza glutine / gluten- free Die angegebenen Ruhetage können in der Hauptsaison entfallen. I giorni di riposo non devono essere osservati in alta stagione. The closing days shown do not apply in high season. Es sind nur Mitglieder der Tourismusvereine des Hochpustertals aufgelistet. Alle Angaben ohne Gewähr. Sono riportati solamente gli esercizi associati alle Associazioni Turistiche dell'alta Pusteria. Informazioni senza garanzia. nly members of the Tourist Associations in Alta Pusteria listed. All informations without guarantee.
Kulinarische Highlights - Specialità culinarie - Culinary highlights
Stand vom / situazione del / as at 15.02018 Kulinarische Highlights - Specialità culinarie - Culinary highlights INNICHEN / SAN CANDID Einheimische Küche / cucina locale / local cuisine TBLACH / DBBIAC
MehrGASTRONOMIE / RISTORAZIONE / GASTRONOMY SOMMER2017 / ESTATE 2017 SUMMER 2017
GASTRONOMIE / RISTORAZIONE / GASTRONOMY SOMMER2017 / ESTATE 2017 SUMMER 2017 Name / Nome / Name Kontakt / Contatto / Sillian +43 (0)4842 Dolomitenresidenz Sporthotel Sillian 6011 12.00-21.00 5. November
MehrGratinierte Jakobsmuscheln an Topinambur-Rotebeetecreme Capesante gratinate alla crema di topinambur e barbabietola 14,00.- (1070)
Menu of the day Gratinierte Jakobsmuscheln an Topinambur-Rotebeetecreme Capesante gratinate alla crema di topinambur e barbabietola 14,00.- (1070) Grillgemüse Strudel mit Scamorza und Sauerrahm-Tomatendip
MehrAus dem Suppentopf Dalle nostre zuppiere
Aus dem Suppentopf Dalle nostre zuppiere Bouillion mit Ei 4,00 Consommé con uvoa Rinderkraftbrühe mit Nudeleinlage 5,50 Brodo di manzo con pasta reale Rinderkraftbrühe mit Speckknödel (2 Knödel) 6,50 Brodo
MehrWildkraftbrühe (AT) mit Hirschfleischnocken Consommé di selvaggina con gnocchetti di cervo Consommé of venison with deer dumplings CHF 13.
Lust auf Wild? Vorspeisen / Primi / Appetizers Wildkraftbrühe (AT) mit Hirschfleischnocken Consommé di selvaggina con gnocchetti di cervo Consommé of venison with deer dumplings CHF 13.00 Herbstsalat serviert
MehrFeinschmeckersalat mit Truthahnstreifen und Cocktailsauce 11,00 serviert an hausgemachtem, getoastetem Knoblauchbrot
VORSPEISEN ANTIPASTI Feinschmeckersalat mit Truthahnstreifen und Cocktailsauce 11,00 serviert an hausgemachtem, getoastetem Knoblauchbrot Insalata Buongustaio servita con fettine di tacchino, salsina rosa
MehrOur menu. Lobster cream soup with pan fried king prawn *** Warm plum strudel with white chocolate ice cream 39,90
Our menu Lobster cream soup with pan fried king prawn *** Braised goose breast with apple-red cabbage and potato dumpling *** Warm plum strudel with white chocolate ice cream 39,90 Starter Lamb s lettuce
MehrOur menu *** *** 35,50
Our menu Lamb s lettuce in walnut dressing with ham of venison and pumpkin seeds *** Braised duck in sauce of wine punch with apple red cabbage and potato dumplings *** Roast apple in marzipan sauce with
MehrINSALATE SALATE - SALADS
INSALATE SALATE - SALADS UNA PORZIONE 4,10 Kleine Salatschüssel vom Buffet small salad bowl POMODORO CON RUCCOLA E PARMIGIANO B, F 7,70 Tomaten mit Ruccola und Parmesanspänen tomatoes with arugula and
MehrFränkisches Angebot / Local food
Fränkisches Angebot / Local food "Bamberger Schlenkerla" Rauchbiersuppe mit Speck und frischem Gemüse 3,80 Smoked beer soup with bacon and vegetables "Typisch Würstl" 6 Nürnberger Bratwürste auf Sauerkraut
MehrMixed leaf salad with homemade dressing 3,90. Panfried goose liver with a slice of apple caramel sauce and Brioche 13,90
Starter Mixed leaf salad with homemade dressing 3,90 Panfried goose liver with a slice of apple caramel sauce and Brioche 13,90 Medium fried prime-boiled veal with wild garlic pesto and Mediterranean vegetables
MehrIm Winter nur auf Vorbestellung
Menükarte Menu carte Frühstück Kummererfrühstück (MOANFHGLCE) Kaffee, Tee oder Kakao, Orangensaft, Gebäck, Marmelade, Honig, Wurst, Käse, Aufstrich, Obst, Rührei oder Spiegelei mit Speck Im Winter nur
MehrSuppen - Minestre. Salate - Insalate
Suppen - Minestre Fleischsuppe mit Speckknödel 6.00 Brodo di manzo con canederli allo speck Fleischsuppe mit Leberknödel 6.00 Brodo di manzo con canederli al fegato Fleischsuppe mit Fritatten 6.00 Celestina
MehrGastlichkeit mit Herz
Gastlichkeit mit Herz Speisekarte Menu Suppen Vorspeisen Rindssuppe mit Frittaten oder Nudeln Clear soup with pancake strips or noodles Brodo con Frittatine o vermicelli 3,80 Kaspressknödelsuppe Clear
MehrAssortimento di Affumicati. Räucherteller. Carpaccio. Carpaccio. Gerstesuppe mit Spinat Topfen Tirtl. Zuppa d`orzo con Tirtl agli spinaci
RESTAURANT Kalte Vorspeisen Räucherteller Tiroler Speck, Bündnerfleisch, Kaminwurst, Käse und Meerettich Antipasti Assortimento di Affumicati speck tirolese, salsiccia affumicata, bresaola, formaggio e
MehrSuppen und Vorspeisen Soups and Starters
Suppen und Vorspeisen Soups and Starters Cremesuppe vom Blumenkohl mit kleiner Kaviarkartoffel Cream soup of of the cauliflower with smal kaviarpotato 4,00 Hausgemachte Schlachtesüppchen mit Kartoffelklößchen
Mehr... Das Land hier an der Grenze Italiens ist wunderbar schön und das Klima ist das angenehmste, das sich denken läßt...
... Das Land hier an der Grenze Italiens ist wunderbar schön und das Klima ist das angenehmste, das sich denken läßt... Henrik Ibsen, 1876 Willkommen im Gasthof Hotel Schuster! Erfreuen Sie sich in angenehmer
MehrKalte Vorspeisen Antipasti Sudtirolesi
Genießen Sie unsere Gerichte aus der Südtiroler Gasthausküche Piatti tipici dalla cucina Sudtirolese Kalte Vorspeisen Antipasti Sudtirolesi Schaurhof-Brettl mit Speck, Schinken, Kaminwurze und Käse Affettato
MehrI NOSTRI TAGLIERI Our cold platters / Unsere kalte Platten I Taies
GLI ANTIPASTI Appetizers / Vorspeisen Algu par scumanža Carne salada nostrana con rucola e parmigiano 10,00 Homemade cured meat with rucola and parmesan cheese Hausegemachte Pökelfleisch mit Rucola und
MehrEMPFEHLUNGSKARTE/CHEF S CHOICE: von und von Uhr
EMPFEHLUNGSKARTE/CHEF S CHOICE: von 11.30 14.30 und von 17.30 21.00 Uhr Oliven-Tomaten-Bärlauchgnocchi mit Bergkäse & Rucola A C G L M Gnocchi with wild garlic, olives, tomato, cheese & rocket Maxglaner
MehrL ANTIPASTO. Insalata di stagione 8.00 Saisonaler Salat. Carpaccio di cervo con chanterelles 19.00 Hirschcarpaccio mit frischen Pfifferlingen
L ANTIPASTO Insalata di stagione 8.00 Saisonaler Salat Carpaccio di cervo con chanterelles 19.00 Hirschcarpaccio mit frischen Pfifferlingen Vitello tonnato 18.00 Kalte Kalbfleischscheiben an Thunfischsauce
MehrKarotten-Kurkumasüppchen mit Kürbiskernöl crema di carote e curcuma con olio di semi di zucca carrot -turmeric cream soup with pumpkin seed oil 6,50
Antipasti: Rindscarpaccio Rucola und Parmesanhobel carpaccio di manzo con rucola e parmigiano a scaglie beef carpaccio with rocked salad and parmesan cheese 10,60 Tiroler Speckteller mit Bergkäse antipasto
MehrSUPPE VORSPEISEN. Tomatensuppe mit Sahnehaube 5,00. Currysuppe 5,50. Ofenwarmes Baguette überbacken mit Knoblauchsauce und Pesto 3,90
SUPPE Tomatensuppe mit Sahnehaube 5,00 Tomato soup with whipped cream Currysuppe 5,50 Currysoup with whipped cream VORSPEISEN Ofenwarmes Baguette überbacken mit Knoblauchsauce und Pesto 3,90 Warm baguette
MehrSuppen. Vorspeisen. Rindssuppe mit Frittaten (A-C-G-L) 5,00 (Beef broth with sliced pancakes)
Suppen Rindssuppe mit Frittaten (A-C-G-L) 5,00 (Beef broth with sliced pancakes) Rindssuppe mit Nudeln (A-C-L) 5,00 (Beef broth with noodles)) Rindsuppe mit Speckknödel (A-C-G-L) 6,00 (Beef broth with
MehrDas kulinarische Feuerwerk zum Jahreswechsel Il fuoco d artificio culinario per capodanno The culinary firework at the turn of the year
Das kulinarische Feuerwerk zum Jahreswechsel Il fuoco d artificio culinario per capodanno The culinary firework at the turn of the year Mousse vom Apfel und Wasabi an Waldorfsalat mit lauwarmer Butterbrioche
MehrVerfeinerte Südtiroler Gerichte
Verfeinerte Südtiroler Gerichte Kalte Vorspeisen Zunge und gekochter Tafelspitz vom OX Tomaten/Zwiebel/Rübenkraut Tartar vom einheimischen Jungrind Toastbrot/Butter Frischkäsepraline mit Osterschinken
MehrWe offer authentic, innovative and creative concepts on traditional Italian cooking. That is our interpretation of the cucina casalinga philosophy.
Dear Guests, Welcome to Ristorante Cantinetta We offer authentic, innovative and creative concepts on traditional Italian cooking. That is our interpretation of the cucina casalinga philosophy. When choosing
MehrGans schön lecker. Gänseleberparfit. ***** Gänsebraten mit Grünkohl oder Apfelrotkohl mit Kartoffeln oder Kartoffelklößen 24,50
Gans schön lecker Gänseleberparfit Gänsebraten mit Grünkohl oder Apfelrotkohl mit Kartoffeln oder Kartoffelklößen 24,50 Gänseessen für 4 Personen Gänsebraten mit Apfelrotkohl oder Grünkohl und Kartoffeln
MehrHerzlich Willkommen im Franziskaner in der Au
Herzlich Willkommen im Franziskaner in der Au Das alteingesessene Wirtshaus in der Oberen Au bewirtet Sie mit bayrischen Schmankerln aus Zutaten der Region. Genießen Sie unsere Küche, dazu bayrische Bierspezialitäten
MehrHerzlich Willkommen im ***Hotel Steinbock
Herzlich Willkommen im ***Hotel Steinbock schön, dass Sie uns besuchen! Wir wünschen Ihnen ein paar angenehme Stunden bei uns. Küchenchef: Michael Lüth Chef de Service: Daniela Rassbach und das Steinbock-Team
MehrSuppen und Vorspeisen Soups and Starters
Suppen und Vorspeisen Soups and Starters Rahmsuppe von Schwarzwurzeln mit frittiertem Rucola 6 Cream soup of black roots with fried rocket 4,50 Kleiner gemischter Salat mit Schmand Dressing 6 Small mixed
MehrSpaghetti alla Carbonara Fr Spaghetti mit Rahm, Eigelb und Speck Spaghetti with cream, egg and bacon
Teigwaren Pasta Spaghetti Schwanen Fr. 22.50 Spaghetti mit Tomatenrahmsauce und Kalbfleisch-Streifen (leicht scharf) Spaghetti with tomato sauce and veal strips (slightly spicy) Spaghetti alla Carbonara
MehrOx trifft Spargel. Kalte Vorspeisen. Suppen. Warme Vorspeisen
Ox trifft Spargel Kalte Vorspeisen Tartar vom einheimischen Jungrind mit Toast und Butter 14,00 Polentacannoli mit Ziegenfrischkäse und Schinken vom Brillenschaf kleinen Salaten und pikanter Marmelade
MehrSPEISEN UND GETRÄNKE
SPEISEN UND GETRÄNKE Liebe Gäste! Wir freuen uns dass Sie bei uns eingekehrt sind und hoffen, dass Sie sich bei uns wohl fühlen. Unsere Gerichte werden mit viel Liebe und den besten Zutaten vom Chef persönlich
MehrKaysers Tirolresort ****
Kaysers á la carte Warme Küche täglich von 12.00 bis 15.00 Uhr und von 19.00 bis 21.00 Uhr Familie Jele & das Kaysers Team Kaysers Tirolresort Rollerweg 334 A-6414 Mieming T +43 (0)5264-5667 T +43 (0)5264-5667-174
MehrSüdtiroler Gasthaus. Das Beste vom Ox
Südtiroler Gasthaus Das Beste vom Ox Kalte Vorspeisen Tartar vom einheimischen Jungrind mit Toast und Butter 16,00 Unser Gasthausbrettl Speck/Kaminwurze/ Käse/Kartoffel 11,00 Frühlingsteller-Spargelmousse/Ziegenkäsepraline/
MehrINSALATA DI POLPO TIEPIDO CON PATATE E OLIVE LAUWARMER OKTOPUSSALAT MIT KARTOFFELN UND OLIVEN FR
I NOSTRI ANTIPASTI UNSERE VORSPEISEN INSALATA DI POLPO TIEPIDO CON PATATE E OLIVE LAUWARMER OKTOPUSSALAT MIT KARTOFFELN UND OLIVEN FR. 17.50 CARPACCIO DI CERVO MARINATO ALLE ERBE E PEPE DELLA VALLEMAGGIA,
MehrSILVESTERKARTE. Dieses Jahr öffnen wir an Silvester auch unseren großen Ballsaal mit toller Livemusik Kadushi Project.
SILVESTERKARTE Dieses Jahr öffnen wir an Silvester auch unseren großen Ballsaal mit toller Livemusik Kadushi Project. Sie können neben dem Restaurant im Ballsaal reservieren und dabei unsere Livemusik
MehrI nostri menü della tradizione Unser Menü der Tradition
I nostri menü della tradizione Unser Menü der Tradition di carne das Fleisch-Menü.the meat menü... Amuse Bouche Carpaccio di manzo su piccola insalatina e tartufo nero Rindercarpaccio auf kleinem Salat
MehrLUNCH SPECIALTIES LUNCH SPEZIALITÄTEN
LUNCH SPECIALTIES LUNCH SPEZIALITÄTEN Waldkorn with beef carpaccio, parmesan cheese, bacon, pine nuts, croutons and truffle mayonnaise Waldkorn mit Rindercarpaccio, Parmesan, Speck, Pinienkernen, Croutons
MehrStieglbrauerei Stieglkeller
Geschichte Stieglbrauerei Die Stieglbrauerei zu Salzburg wurde erstmals im Jahr 1492 als Prewhaus bey dem Stieglein urkundlich erwähnt. Die kleine Gasthausbrauerei in der Gstättengasse-Griesgasse entwickelte
MehrWillkommen liebe Gäste,
Willkommen liebe Gäste, Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt und Guten Appetit Ihr Team des No.6 Das Restaurant im ACHAT Comfort Heidelberg/Schwetzingen Vorspeisen / Starters Gegrillter Schafskäse
MehrWirtshaus Snack Tavern Snack
Vorspeisen Starters Wirtshaussalat c m 13,50 Große Salatschüssel mit knackigem Blattsalat gebratenen Speck - Erdäpfel und gekochtem Ei Tavern Salad Big bowl of salad with fresh leaf lettuce, fried bacon
MehrFisch und Co. Dreierlei von Meeresfischen auf mediterranem Bulgur lauwarmer Brioche 12,00
Fisch und Co Dreierlei von Meeresfischen auf mediterranem Bulgur lauwarmer Brioche 12,00 Carne Salada Pfifferlinge/ Rauke/Hartkäse/Balsamicodressing 10,50 Pikante Tomatencremesuppe mit gebackenem Octopus
MehrMANGÉ LADIN LE SPECIALITÀ DELLA CUCINA LADINA SPEZIALITÄTEN DER LADINISCHEN KÜCHE THE SPECIALTIES OF LADIN CUISINE
// MANGÉ LADIN LE SPECIALÀ LLA CUCINA LADINA SPEZIALÄTEN R LADINISCHEN KÜCHE THE SPECIALTIES OF LADIN CUISINE ESTATE 2015 SOMMER 2015 SUMMER 2015 CORVARA COLFOSCO LA VILLA SAN CASSIANO BADIA LA VAL WWW.altabadia.org
MehrCuscino di pasta sfoglia con ragù di funghi del bosco e erbette CHF 15 Waldpilze an leichter Kräuterrahmsauce serviert im Blätterteigkissen
LA CACCIA ALTA 2012 LA CACCIA ALTA 2012 Unsere Tessiner Hochwildjagd Im bellini Ristorante Ticinese. 20. Sept. bis 04. Nov. 2012 ENTRATE - VORSPEISEN Crema di zucca affinata con Grappa Ticinese CHF 12
MehrAus dem Suppentopf: Klare Rindssuppe mit Nudeln oder Frittaten Beefbroth with noodles or sliced pancakes Frittatine in brodo - brodo con spaghetti
Aus dem Suppentopf: Klare Rindssuppe mit Nudeln oder Frittaten Beefbroth with noodles or sliced pancakes Frittatine in brodo - brodo con spaghetti Hausgemachte Speckknödelsuppe Homemade bacon dumpling
MehrHoney-meet, Javastrasse 4, 8604 Hegnau
MENU KW43 19.10. 23.10.2015 G = Gluten L = Laktose N = Nüsse V = Vegan Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag... suppe Kartoffelsuppe Peperonisuppe Zucchettisuppe Karottensuppe Kohlsuppe... fleisch
MehrVorspeisen Starters. Gebackene Champignongsköpfe mit Sauce Tatare (A, G, M) 7,50 (baked mushrooms with sauce tatar)
Vorspeisen Starters Gebackene Champignongsköpfe mit Sauce Tatare (A, G, M) 7,50 (baked mushrooms with sauce tatar) Bauernpalatschinke auf Kräutersauce (A, G, C) 6,90 (pancakes filled with bacon, onions
MehrWild auf Wild / Wild on game
Wild auf Wild / Wild on game Rehschnitzel an Cognacrahmsauce Venison escalope with cognac cream sauce 37.50 Wildgeschnetzeltes an Pilzrahmsauce Sliced game meat with mushroom cream sauce 31.00 Rehpfeffer
MehrKAFFEE & KUCHEN CHF 9.50 ALLEGRA ALLERLEI KAFFEE & KUCHEN SONNTAGS- BRUNCH. «Aus unserer eigenen Zuckerbäckerei»
«Erleben Sie in der Meierei St. Moritz #GRAUBÜNDENPUR» LOKALE KÜCHE, SONNTAGSBRUNCH, KAFFEE & KUCHEN, PRIVATE DINING, CIGAR LOUNGE, FAMILIENFREUNDLICH, NATUR, OUTDOOR FUN, WELLNESS, ROMANTIK, HOCHZEITEN
MehrI nostri menü della tradizione Unser Menü der Tradition
I nostri menü della tradizione Unser Menü der Tradition di carne das Fleisch-Menü.the meat menü... Amuse Bouche Terrina di capriolo, bouquet di insalata, mostarda di mele cotogne e crostini Rehterrine,
MehrAntipasti - Insalate
Antipasti - Insalate Bruschetta classica 5,00 Geröstete Brotscheibe mit Knoblauch, Olivenöl und Tomate Toast with garlic & olive oil & tomato Fritto misto di Lago 15,00 Frittierten Fisch aus dem See Mixed
MehrAperol Spritzer O 0,25 l, 4,50. Aperol Soda 0,2 l, 4,00. Campari Orange 0,2 l, 4,60. Campari Soda 0,2 l, 4,30. Martini Bianco 4 cl, 4,60
Aperol Spritzer O 0,25 l, 4,50 Aperol Soda 0,2 l, 4,00 Campari Orange 0,2 l, 4,60 Campari Soda 0,2 l, 4,30 Martini Bianco 4 cl, 4,60 Prosecco del Veneto Sacchetto O 0,1 l, 3,70 0,75 l, 22,50 Prosecco Aperol/Red
MehrTatar 100 gr. vom Rinderfilet (bereits mariniert) mit Toastbrot und Butter
Der Genuss unserer Gäste liegt uns am Herzen. Bitte wenden Sie sich an unser Servicepersonal, das Ihnen bei der Auswahl Ihrer Speisen gerne behilflich ist. Deshalb bieten wir: Südtiroler Spezialitäten,
MehrWe offer authentic, innovative and creative concepts on traditional Italian cooking. That is our interpretation of the cucina casalinga philosophy.
Dear Guests, Welcome to Ristorante Cantinetta We offer authentic, innovative and creative concepts on traditional Italian cooking. That is our interpretation of the cucina casalinga philosophy. When choosing
MehrHausgemachte Deutsche Küche homemade german cuisine
Hausgemachte Deutsche Küche homemade german cuisine Heiligegeistkirchplatz 1 10178 Berlin Deutschland 0049 (0)30 24631732 www.emmas-berlin.de www.facebook.com/emmasrestaurantberlin Vorspeisen starters
MehrVorspeisen Starters. Delicious bacon, Alpine cheese and smoked sausage of game with pickled vegetables and typical Austrian lard
Vorspeisen Starters Wirtshaussalat c m 12,50 Große Salatschüssel mit knackigem Blattsalat gebratenen Speck - Erdäpfel und gekochtem Ei Tavern Salad Big bowl of salad with fresh leaf lettuce, fried bacon
MehrAntipasti. Salmone affumicato La Coruna con pane di segale vallesano * Rauchlachs La Coruna mit Walliser Roggenbrot
menu s t ü v a s Vorspeisen Antipasti Salmone affumicato La Coruna con pane di segale vallesano * Rauchlachs La Coruna mit Walliser Roggenbrot Carpaccio di cervo affumicato con porcini e scaglie di parmigiano
MehrPANORAMARESTAURANT STOCKHORN
PANORAMARESTAURANT STOCKHORN Kulinarische Gipfelerlebnisse SPEISE- UND GETRÄNKEKARTE Suppen soups 101 Tagessuppe 8.50 Täglich frisch und hausgemacht mit Brot Homemade soup of the day with bread 102 Stockhornsuppe
MehrPizza Pane Pizzabrot mit oder ohne Knoblauch (a) 5,50. Olive Schwarze und grüne Oliven mariniert (a,n) 5,50
ANTIPASTI Pizza Pane Pizzabrot mit oder ohne Knoblauch (a) 5,50 Pizza bread with or without garlic Olive Schwarze und grüne Oliven mariniert (a,n) 5,50 Marinated olives Bruschetta al pomodoro Gero stetes
MehrSUPPEN. Klare Rindssuppe 2,70 mit Fadennudeln with noodles or pancakes Brodo di manzo con pasta o frittelle
SUPPEN Klare Rindssuppe 2,70 mit Fadennudeln with noodles or pancakes Brodo di manzo con pasta o frittelle Rauriser Brezensuppe 2,70 Pretzels soup Rauris art Zuppa di salatini Tomatensuppe mit Sahnehaube
MehrEin herzliches Grüß`Gott im Bräukeller!
1 Ein herzliches Grüß`Gott im Bräukeller! Hier finden die Gäste typische Tiroler Gastlichkeit und traditionelle Gepflogenheiten die von Generationen bereits vor Andreas Hofer an die jüngsten Tiroler weiter
MehrMANGÉ LADIN LE SPECIALITÀ DELLA CUCINA LADINA SPEZIALITÄTEN DER LADINISCHEN KÜCHE THE SPECIALITIES OF LADIN CUISINE
// MANGÉ LADIN LE SPECIALÀ LLA CUCINA LADINA SPEZIALÄT R LADINISCH KÜCHE THE SPECIALIES OF LADIN CUISINE ESTATE INVERNO 2016 2017/18 SOMMER WINTER 2017/18 2016 SUMMER 2016 CORVARA COLFOSCO LA VILLA SAN
Mehrmenu herzlich willkommen a warm welcome
menu herzlich willkommen a warm welcome Vorspeisen starters Blattsalat Avocado-Mehrkorn-Kräcker lettuce Avocado-Multigrain-Crackers CHF 13,00 chf 7,50 gemischter Salat Tomate Gurke Karotten Paprika Radieschen
MehrVorspeise starter. Tomate-Mozzarella mit Basilikum Pesto 6,90 Tomato mozzarella with basil pesto 8,50
Vorspeise starter Tomate-Mozzarella mit Basilikum Pesto 6,90 Tomato mozzarella with basil pesto Antipasti-Variation und Bruschetta Antipasti variation and bruschetta Hausgebackenes Röstzwiebelbrot mit
MehrRestaurant Steinberg
Restaurant Steinberg Gebratenes Forellenfilet Kartoffel Tatar Trüffel Tiroler Speckschaum Roasted filet of trout Potato tartar truffle Tyrolean bacon foam Aufschnitt vom Tafelspitz Vogerlsalat Kräuteremulsion
MehrKöstliche Vorspeisen Delicious starters
Köstliche Vorspeisen Delicious starters Frankfurter Grüne Sauce mit pochiertem Ei & Bratkartoffeln Die traditionelle kalte Kräutersauce aus Schmand, saurer Sahne & den berühmten sieben Kräutern: Borretsch,
MehrSüdtiroler Gasthaus. Kalte Vorspeisen. Suppen. Warme Vorspeisen
Südtiroler Gasthaus Kalte Vorspeisen Tartar vom einheimischen Jungrind mit Toast und Butter 16,00 Unser Gasthausbrettl (Kaminwurze/Salami/Almkäse/Speck) 11,00 Rosa gebratenes Roastbeef vom einheimischen
MehrInsalate dal nostro buffet piccola 8 Salat vom Buffet grande 12
Per iniziare Insalate dal nostro buffet piccola 8 Salat vom Buffet grande 12 Tagliere di salumi e formaggi nostrani 23 servito con pane Vallemaggia e deliziosi ortaggi sott'olio Tessiner Teller mit Wurstspezialitäten
MehrSnacks and more. Salat vom Buffet kleiner Salat / small plate from the salad bar 8 grosser Salat / big plate from the salad bar 15
Snacks and more Salate Salat vom Buffet kleiner Salat / small plate from the salad bar 8 grosser Salat / big plate from the salad bar 15 Tagessuppe mit Brot & kleiner Salat vom Buffet 13 Daily soup whith
MehrUNSERE MENUKARTE / LA NOSTRA LISTA MENU
UNSERE MENUKARTE / LA NOSTRA LISTA MENU AUS UNSERER TRADITIONELLEN KÜCHE/ ALLA VECCHIA TRADIZIONE Tiroler Teller mit Speck, Hausschinken, Kaminwurze und Käse 9,00 Affettato misto con speck tirolese, prosciutto
Mehrtyrolean specialities
tyrolean specialities Tirolerhof Kräuterrostbraten (aus der Rindsbeiried) mit Butterspätzle und davor noch ein gemischter Salat braised small cutlets of beef with fine herbs served with buttered Spätzle
MehrHotel Restaurant Chesa Grischa
Suppen - Zuppe ½ Portion Portion Bündner Gerstensuppe (hausgemacht) Zuppa d orzo grigionese CHF 9.50 CHF 13.00 Tagessuppe Zuppa del giorno CHF 7.50 CHF 9.50 Salate - Insalate Grosser gemischter Salat Grischa
MehrTRADITION TRIFFT AUF LIFESTYLE
«Erleben Sie in der Meierei St. Moritz #GRAUBÜNDENPUR» LOKALE KÜCHE, SONNTAGSBRUNCH, KAFFEE & KUCHEN, PRIVATE DINING, CIGAR LOUNGE, AFTERWORK, BBQ, FAMILIENFREUNDLICH, NATUR, OUTDOOR FUN, PONYREITEN, WELLNESS,
MehrAntipasti Vorspeisen. Antipasti di pesce Fischvorspeisen
Antipasti Vorspeisen Antipasti della casa Variation nach Art des Hauses Carpaccio di manzo con parmigiano Rindercarpaccio mit Parmesan Vitello tonnato Kalbsfiletscheiben mit Thunfischsauce und Kapern Filetto
MehrAntipasti - Vorspeisen - Starters
Antipasti - Vorspeisen - Starters Tomaten-Mozzarella Carprese mit Balsamico-Essig, Basilikumpesto Tomatoes with Mozzarella, Balsamic vinegar, basil pesto (L, M G, O) 7,50 Cantaloupe Melone San Daniele
MehrSuppen. Rindssuppe mit Frittaten 5,00 (Beef broth with sliced pancakes) Rindssuppe mit Nudeln 5,00 (Beef broth with noodles)
Suppen Rindssuppe mit Frittaten 5,00 (Beef broth with sliced pancakes) Rindssuppe mit Nudeln 5,00 (Beef broth with noodles) Rindsuppe mit Speckknödel 6,00 (Beef broth with bacon dumpling) Rindsuppe mit
MehrAlkoholfreie Getränke
Alkoholfreie Getränke Acqua Panna / San Pellegrino 0,25 l / 0,75 l 3,50 / 6,50 Coca Cola / Coca Cola light / Fanta 0,3 l 3,50 Sprite / Almdudler /Spezi 0,3 l 3,50 Johannisbeere / Blutorange 0,25 l 4,00
MehrRinderkraftbrühe 4.30 Hausgemachte Flädle Beef broth with homemade pancake strips
SUPPEN SOUPS Rinderkraftbrühe 4.30 Hausgemachte Flädle Beef broth with homemade pancake strips Tagessuppe 4.70 Fragen Sie unser Service-Team Soup of the day ask our service staff VORSPEISEN STARTERS Antipasti-Teller
MehrSPEISEN FOOD KLEINIGKEITEN UND VORSPEISEN SNACKS AND STARTERS. Marinierte Oliven 5 mit Brot 4,50 Marinated olives served with bread
SPEISEN FOOD KLEINIGKEITEN UND VORSPEISEN SNACKS AND STARTERS Marinierte Oliven 5 mit Brot 4,50 Marinated olives served with bread Oliventapenade 5 mit Brot 4,50 Olive tapenade served with bread Paprika-Frischkäsecrème
MehrRestaurant Piazzetta im Courtyard by Marriott Gera Gutenbergstrasse 2a, Gera Tel.:
Restaurant Piazzetta im Courtyard by Marriott Gera Gutenbergstrasse 2a, 07548 Gera Tel.: 0365 2909 414 1 Vorspeisen & Salate Starter & Salads "Anti-Pasti" * Kalte, mediterrane Spezialitäten mit Baguette
MehrDEGUSTATIONSMENÜ Weinbegleitung
DEGUSTATIONSMENÜ Weinbegleitung Cocktail von Garnelen, Melone und frische Spargeln Cocktail di Melone, Gamberi e asparagi fesci Weissburgunder Moriz 2014 Kellerei Tramin 3,00 Bis von Hausgemachte Kartoffelteigtaschen
MehrSalat vom Buffet 4,50.- Insalata dal buffet
Aus dem Suppentopf Zuppe e minestre Gemüsecremesuppe mit Schwarzbrotcroutons 6,50 Crema di verdure con crostini di pane nero Klare Fleischsuppe mit Speckknödel 6,50 Canederli di Speck in brodo Frittatensuppe
MehrTapas. Mainzer Handkäs mit Musik. Marinated Mainz hand cheese with onions. Warm pork sausage with Frankfurt mustard
Tapas Typische Kleinigkeiten aus der Region Typical local treats Mainzer Handkäs mit Musik Marinated Mainz hand cheese with onions Warme Fleischwurst mit Frankfurter Senf Warm pork sausage with Frankfurt
MehrEndlich Snacks Klein aber fein
Endlich Snacks Klein aber fein 2, A, C, D, G, L Kräuterrührei auf Toast mit Lachs TOAST WITH SCRAMBLE EGG, HERBS AND SMOKED SALMON Champignons auf Toast 1,2, A, G mit Schinken und Käse überbacken TOAST
MehrRISTORANTE ITALIANO. Seit Ristorante Casablanca GmbH Vorderreihe Lübeck-Travemünde Telefon /36 31 Telefax /
RISTORANTE ITALIANO Seit 1995 Ristorante Casablanca GmbH Vorderreihe 13 23570 Lübeck-Travemünde Telefon 0 45 02/36 31 Telefax 0 45 02/88 88 97 Täglich von 11.30 bis 23.30 Uhr durchgehend warme Küche. Wir
MehrVorspeisen. Suppe. Salate
Vorspeisen Starters Zarte gebratene Gänseleber mit Streifen von Apfel und Zwiebel, dazu winterlicher Rotkrautsalat Roasted goose liver with apple -and onion stripes and red cabbage salad 6,90 Suppe Soup
MehrTerrina di castagne. Kastanien- Terrine. Kastanien- Cremesuppe. Kalbsfilet. Crema di castagne. Tagliatella alle castagne. Kastanien- Tagliatelle
Kastanien- Terrine Kastanien- Terrine mit rosa gebratenem Lammrücken, Bergblüten und Sauerrahm 16,20 Kastanien- Cremesuppe Cremesuppe von der Kastanie, Ziegenfrischkäse und Majoran 9,50 - Kastanien- Tagliatelle
MehrWillkommen im Molto Italiano
Willkommen im Molto Italiano Hier, in der ehemaligen Coca-Cola Füllerei, hat am 10. Oktober 2013 das italienische Restaurant "Molto Italiano" mit dem Motto "Pizzeria gigante" eröffnet. Das Restaurant setzt
MehrVorspeisen, Suppen, Vegetarische Gerichte
Vorspeisen, Suppen, Vegetarische Gerichte Putensalat Blattsalate mit gebratener Putenbrust Salad plate with turkey strips Haussalat mit angeschwitzten Schinken, Croutons und Schafskäse Salad plate with
MehrL A T A V O L A T A D I R I Z Z O
L A T A V O L A T A D I R I Z Z O TAVOLATA AB ZWEI PERSONEN CARI OSPITI Wenn Sie keine Lust haben in die Speisekarte zu schauen, dann lassen Sie sich von uns verwöhnen und geniessen Sie unsere Tavolata
Mehrantipasti Pane di aglio 4,40 handgemachtes Pizza-Brot mit frischem Knoblauch und Olivenöl auch gerne ohne Knoblauch
zuppe Minestrone 4,40 Gemüsesuppe nach italienischem Rezept Zuppa di pomodoro 4,40 mit frischem Basilikum verfeinerte Tomatensuppe Zuppa di patate dolci con peperoncino 4,50 Süsskartoffelsuppe verfeinert
MehrDelicious Starters. Köstliche Vorspeisen
Köstliche Vorspeisen Delicious Starters Frankfurter Grüne Sauce 11,50 mit pochiertem Ei & Bratkartoffeln Die traditionelle kalte Kräutersauce aus Schmand und saurer Sahne, mit sieben Kräutern: Borretsch,
MehrRUBIN BAR. Summer Season
RUBIN BAR Summer Season VORSPEISE APPETIZER Caesar Salat 16 Romana Salatherzen Anchovis Kapern und Parmesan Wahlweise: gebackene Putenstreifen 19 gebratene Garnelen 24 Caesar Salad Romaine lettuce anchovies
MehrSuppen (Soups) Vorspeisen (Starters)
Suppen (Soups) Rindssuppe mit Kaspressknödel, Frittaten oder Grießnockerl (A,C,G,L) 4,70 Beef broth with cheese dumpling, sliced pancakes or semolina dumpling Knoblauchcremesuppe mit Schwarzbrotcroûtons
MehrRistorante La Piruetta
Piatti unici Grosse Salatteller Soncino con gamberoni saltati in padella Fr. 25.-- Nüsslisalat mit Riesenkrevetten Large lamb s lettuce-salad with shrimps Sinfonia d insalata con petto di pollo alla griglia
MehrHeiße Töpfe. Sächsische Kartoffelsuppe
Heiße Töpfe Sächsische Kartoffelsuppe 2, 3, 15 mit frischem Majoran, gebratenen Speckwürfeln und unserem Krustenhausbrot saxon potato soup with marjoram, bacon and bread klein 5,50 groß 8,50 Omas Linseneintopf
MehrTomatencremesuppe mit Kräutersahne 4,90 Tomato soup with cream. Rinderkraftbrühe mit Einlage 5,50 Beef soup with vegetables
SPEISEKARTE Bitte beachten Sie, dass in den angebotenen Produkten Spuren von Allergenen Inhaltsstoffen enthalten sein können und trotz aller Sorgfalt Kreuzkontaminationen nicht auszuschließen sind. Bitte
MehrBarfüßer Spezialitäten - Menu
Barfüßer Spezialitäten - Menu Suppen und Vorspeisen- Soups and starters Fränkische Kartoffelsuppe 3,80 mit Speck 2;3 und Croutons Leberknödelsuppe 3,80 Rinderbrühe mit Leberknödel Broth with liver dumpling
Mehr