Bernerhof Spezialitäten Spécialités du Bernerhof Bernerhof specials

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Bernerhof Spezialitäten Spécialités du Bernerhof Bernerhof specials"

Transkript

1 Bernerhof Spezialitäten Spécialités du Bernerhof Bernerhof specials Nudelsuppe mit Huhn 21. (Der leckere Eintopf mit Hühnerfleich, Nudeln und Wintergemüse) Soupe de nouilles au poulet et légumes Chicken soup with noodles and vegetables Geschnetzelte Kalbsleber mit frischen Kräutern und Knoblauch 44. in Butter gebraten, mit Rösti serviert Emincé de foie de veau à l ail et aux herbes fraiches, sauté au beurre et servi avec rösti Sliced veal liver with herbs and garlic, sautéed in butter and served with rösti Wiener Schnitzel mit Pommes frites und Gemüse 44. Escalope viennoise, pommes frites et légumes Escalope Viennese style, french fries and vegetables Kalbs Cordon Bleu mit Walliser Raclette Käse, Pommes frites und Gemüse 46. Cordon bleu de veau au fromage à raclette valaisan, pommes frites et légumes Veal Cordon Bleu with walliser raclette cheese, french fries and vegetables Pot au Feu (Eintopf mit Rindfleisch, Markbein, Gemüse, Kartoffeln) 28. serviert mit Vinaigrette, Meerettich und Meersalz Pot au feu (Bœuf, os à moelle, légumes et Pommes nature) servi avec vinaigrette, raifort et gros sel Pot au feu (Stew with beef, bone marrow, vegetables and boiled potatoes) served with vinaigrette, horseradish and see salt Rinds-Tatar am Tisch nach Ihrem Wunsch zubereitet portion 45. Tartare de bœuf préparé à table ½ portion 35. Beef tatar prepared at the table Rindsfilet Mittelstück à la ficelle in der Rindskraftbrühe pp 65. Rosa gegart mit Gemüse, Kartoffeln, frischer Meerrettich und Fleur de sel Filet de bœuf à la ficelle avec légumes, pommes de terre, raifort et fleur de sel Poached filet of beef with vegetables, potatoes, fresh horseradish and fleur de sel 1

2 Vorspeisen Hors d oeuvres Appetizers Kopfsalat 8. Salade verte Green salad Gemischter Salat 9.50 Salade mêlée Mixed salad Salatteller mit Ei 15. Assiette de salade avec œuf Salad plate with egg Nüsslisalat mit Speck, Ei und Baumnussöl-Vinaigrette 15. Salade de mâche au lard, oeuf et vinaigrette à l huile de noix Lamb s lettuce with bacon, egg and walnut oil dressing Cäsar Salat 20. (Eisbergsalat mit Knoblauchdressing, Speckstreifen, Ei und Hobelkäse) Salade César (Salade iceberg, vinaigrette à l ail, lard, œuf et fromage à rebibes) Caesar salad (Iceberg salad with garlic dressing, bacon, egg and chipped cheese) 2

3 Vorspeisen Hors d oeuvres Appetizers Roh marinierter Lachs mit süsser Dill-Senfsauce portion 28. Saumon mariné à l aneth avec sa moutarde douce ½ portion 22. Marinated salmon with dill and sweet mustard Bernerhof-Cervelatsalat garniert mit frischen Salaten 18. Salade de cervelat Bernerhof garnie Bernerhof cervelat salad garnished Mit Käse/avec fromage/with cheese Spreewaldgurke in Originalverpackung 8. Berühmtheit erlangte die Gurke im Jahr 2003 mit dem mehrfach preisgekrönten Film Good Bye, Lenin! von Wolfgang Becker. 1 cornichon du Spreewald dans son emballage d origine 1 Spreewald dill pickle in its original packaging Schwartenmagen am Stück mit Meerrettichsenf und Original Spreewaldgurke 18. Fromage de tête à la moutarde au raifort et cornichon du Spreewald Head cheese (brawn) with horseradish mustard and Spreewald dill pickle Rinds-Tatar am Tisch nach Ihrem Wunsch zubereitet portion 45. Tartare de bœuf préparé à table ½ portion 35. Beef tatar prepared at the table 3

4 Vorspeisen Hors d oeuvres Appetizers Rindfleisch-Carpaccio mit Ruccola-Pesto 28. Carpaccio de bœuf avec pesto au ruccola Beef carpaccio with ruccola pesto Bresaola-Carpaccio mit Ruccola und Hobelkäse portion 28. Carpaccio de Bresaola avec ruccola et fromage à rebibes ½ portion 22. Bresaola carpaccio with ruccola and chipped cheese Trockenfleisch aus der Region 28. Assiette de viande séchée de la région Plate of air-dried beef from the region Bernerhof-Teller 28. (Rohschinken, Trockenwurst, Trockenfleisch, Speck, Hobelkäse und Gstaader Bergkäse) Assiette Bernerhof (Jambon cru, saucisse sèche, viande séchée, lard, rebibes et fromage d alpage de Gstaad) Bernerhof plate (Raw ham, smoked sausage, air-dried beef, bacon, and Gstaader alp cheese) Waadtländer Tomme im Walnuss-Mantel in der Pfanne gebraten auf 19. Blattsalat mit Kürbisöl-Vinaigrette Tomme vaudoise panée aux noix et salade à la vinaigrette à l huile de graines de courge Tomme vaudoise pan-fried in a walnut crust, salad with pumpkin seed oil dressing Gefülltes Blätterteigherz mit Kalbsbries und Morcheln an Rahmsauce 28. Vol-au-vent de ris de veau et morilles à la crème Veal sweetbreads and morels served in a puff pastry with cream sauce 4

5 Suppen Potages Soups Tagessuppe 8. Soupe du jour Soup of the day Rindskraftbrühe 9. Consommé de boeuf Beef consommé mit Sherry / au Sherry/ with Sherry 11. mit Ei / avec un oeuf / with egg 11. Tomatencremesuppe mit Basilikum 10. Crème de tomates au basilic Tomato cream soup with basil Cappucino Kürbissuppe mit Ingwer 11. Cappucino de potiron au gingembre Pumpkin cappuccino with ginger Nudelsuppe mit Huhn 21. (Der leckere Eintopf mit Hühnerfleich, Nudeln und Wintergemüse) Soupe de nouilles au poulet et légumes Chicken soup with noodles and vegetables 5

6 Teigwaren Pâtes Pasta Spaghetti mit Tomaten-Basilikumsauce portion 18. Spaghetti avec sauce tomate et basilic ½ portion 15. Spaghetti with tomato and basil sauce Spaghetti Bolognese portion 19. Spaghetti à la bolonaise ½ portion 16. Spaghetti Bolognese style Spaghetti Carbonara portion 21. Spaghetti Carbonara ½ portion 18. Spaghetti Carbonara Penne all arrabbiata portion 19. Penne all arrabbiata ½ portion 16. Penne all arrabbiata Tagliatelle mit Steinpilzen, getrockneten Tomaten, Basilikum, portion 35. Olivenöl und grilliertem Kalbsschnitzel ½ portion 32. Tagliatelle aux bolets, tomates séchées, basilic, huile d olive et escalope de veau grillée Tagliatelle with boletus, dried tomatoes, basil olive oil and grilled veal scallop 6

7 Käse-Spezialitäten Specialites au fromage Cheese specialities Fondue 200 gr 24. Rezentes Käsefondue mit Greyerzer (15 Mt alt), à discrétion 36. und Vacherin Fribourgeois Fondue Moitié-Moitié 200 gr 24. mit Vacherin Fribourgeois und mildem Greyerzer. à discrétion 36. Cremig mit einem ausgewogenem Geschmack. Die Käsefondues werden mit Brot serviert. Als Abwechslung empfehlen wir Ihnen folgende Beilagen: Gschwellti, gekochte Kartoffeln +3. Beinschinken von einem Gstaader Schwein +6. Raclette mit Walliser Käse aus der Combe 23 à discrétion 33. mit Gschwellti, Perlzwiebeln und Gurken Käseschnitte mit Gstaader Bergkäse 19. Croûte au fromage de Gstaad Cheese crust with Gstaader cheese mit Schinken / au jambon / with ham mit Ei / al œuf / with egg +2. Oberländer Rösti mit Speck, Zwiebel, Raclette Käse und Spiegelei 25. Rösti Bernoise au lard, oignons, fromage à raclette et oeuf au plat Bernese Rösti with bacon, onions, raclette cheese and egg Rösti mit Waldpilzen und Raclettekäse gratiniert 23. Rösti aux champignons des bois gratiné au fromage à raclette Rösti with wild mushrooms gratinated with raclette cheese 7

8 Vegetarische Gerichte Mets vegetariens Vegetarian dishes Gärtner-Teller 24. (Bunt zusammengestelltes Gemüse-Bukett mit pochiertem Ei auf Blattspinat und Bratkartoffeln) Assiette du jardinier (Bouquet de légumes à l œuf poché sur épinards et pommes de terre sautées) Gardener plate (Vegetable bouquet with poached egg, spinach and sautéed potatoes) Spätzli-Pfanne mit Gemüse-Spitzel, Kirschtomatenragout und Ruccola 25. Pôelée de Spaezli aux légumes, ragoût de tomates cerise et ruccola Sautéed spaezli with vegetables, stewed cherriy tomatoes and ruccola Tagliatelle mit Steinpilzen, getrockneten Tomaten und Basilikum portion 22. Tagliatelle aux bolets, tomates séchées et basilic, ½ portion 19. Tagliatelle with boletus, dried tomatoes and basil 8

9 Unsere Fische Nos poissons Our fish dishes Forelle blau oder nach Müllerinart mit Salzkartoffeln 35. Truite au bleu ou meunière, pommes nature Trout au bleu or meunière with boiled potatoes Eglifilet mit Mandeln, Blattspinat und Salzkartoffeln 42. Filets de perche aux amandes, épinards et pommes nature Pike-perch filet with almonds, spinach and boiled potatoes Goldbrassenfilet mit knackigem Gemüse, Reduktion von Balsamico und 45. Kartoffelstock Filet de dorade sur légumes croquants réduction au balsamique et purée de pommes de terre Sea bream filet on crispy vegetables, reduced balsamico and Mashed potatoes 9

10 Fleischgerichte Nos viandes Our meat dishes Schweins-Kalbs-Bratwurst mit Rösti 24. Saucisse de veau et de porc avec rösti Veal and pork sausage with rösti Schweinsschnitzel mit Pilzrahmsauce, Nudeln in Butter und Gemüse 29. Escalope de porc à la crème avec champignons, nouilles au beurre et légumes Pork cutlet with mushroom cream sauce, noodles with butter and vegetables Fitness-Teller 39. Saaner Rindsteak auf Blattsalat, mit Hobelkäse und Balsamico Dressing Assiette Fitness Steak de bœuf sur salade, avec fromage à rebibes et vinaigrette au balsamique Fitness plate Beefsteak with salad, chipped cheese and balsamico dressing Zürcher Geschnetzeltes an Pilzrahmsauce, Rösti 44. Emincé de veau à la Zürichoise, sauce aux champignons et rösti Sliced veal with a mushroom cream sauce and rösti Wiener Schnitzel mit Pommes frites und Gemüse 44. Escalope viennoise, pommes frites et légumes Escalope Viennese style, french fries and vegetables 10

11 Fleischgerichte Nos viandes Our meat dishes Rindfleisch-Burger 30. mit Kraut- und Karottensalat, Tomaten, Zwiebeln und Pommes frites Burger de boeuf avec salade de carottes aux herbes, tomates, oignons et pommes frites Beef burger with herbs and carrot salad, tomatoes, onions and french fries mit Saaner Käse / avec fromage de Saanen / with Saanen cheese 33. Pot au Feu (Eintopf mit Rindfleisch, Markbein, Gemüse, Kartoffeln) 28. serviert mit Vinaigrette, Meerettich und Meersalz Pot au feu (Bœuf, os à moelle, légumes et Pommes nature) servi avec vinaigrette, raifort et gros sel Pot au feu (Stew with beef, bone marrow, vegetables and boiled potatoes) served with vinaigrette, horseradish and see salt Kalbsmilken durch s Ei gezogen, mit Kräuterpilzen und Gemüse 35. Ris de veau pané à l œuf, champignons aux herbes et légumes Veal sweetbreads dipped in egg, mushrooms with herbs and vegetables Geschnetzelte Kalbsleber mit frischen Kräutern und Knoblauch 44. in Butter gebraten, mit Rösti serviert Emincé de foie de veau à l ail et aux herbes fraiches, sauté au beurre et servi avec rösti Sliced veal liver with herbs and garlic, sautéed in butter and served with rösti 11

12 Ab 2 Personen Pour 2 personnes For 2 persons Chateaubriand mit Sauce Béarnaise, Beilage nach Wahl pp 58. Chateaubriand avec sauce Béarnaise, garniture au choix Chateaubriand with Béarnaise sauce, choice of side dish Rindsfilet Mittelstück à la ficelle in der Rindskraftbrühe pp 65. Rosa gegart mit Gemüse, Kartoffeln, frischer Meerrettich und Fleur de sel Filet de bœuf à la ficelle avec légumes, pommes de terre, raifort et fleur de sel Poached filet of beef with vegetables, potatoes, fresh horseradish and fleur de sel Lammkarree in der Kräuterkruste, Beilage nach Wahl pp 55. Carré d agneau en croûte aux herbes, garniture au choix Rack of lamb with herb crust, gratin choice of side dish Fondue Chinoise à discrétion, Beilage nach Wahl pp 58. Fondue chinoise à discrétion, garniture au choix Chinese fondue at discretion, choice of side dish Fondue Bourguignonne à discrétion, Beilage nach Wahl pp 60. Fondue Bourguignonne à discrétion, garniture au choix Fondue Bourguignonne at discretion, choice of side dish (Aus Platzmangel können wir diese Gerichte nicht auf der Terrasse servieren) (Pour des raisons techniques, les plats suivants ne peuvent être servis sur la terrasse) (These dishes can t be served on the terrace for technical reasons) 12

13 Stellen Sie selber zusammen Composez vous-meme Compose yourself Poulet -Paillard 180gr 26. Paillard de poulet Thin sliced chicken scallop Schweinshalssteak 230gr 25. Steak de cou de porc Steak of pork neck Kalbspaillard 180gr 38. Paillard de veau Thin sliced veal scallop Kalbssteak 180gr 42. Steak de veau Veal steak Rumpsteak 180gr 35. Rumsteak Rump steak Entrecôte 200g 43. Entrecôte Sirloin steak Rindsfilet 150g 38. Filet de boeuf 200g 48. Filet of beef 13

14 Stellen Sie selber zusammen Composez vous-meme Compose yourself Alle Gerichte sind mit Gemüse serviert. Die folgenden Beilagen und Saucen können dazu bestellt werden: Pommes frites/ French fries 6. Nudeln/Nouilles/Noodles 5. Rösti 8. Basmati Reis/Riz basmati/basmati rice 5. Frisches Tagesgemüse/Légumes du jour/vegetables of the day 6. Bratkartoffeln/Pommes de terre sautées/sautéed potatoes 6. Salzkartoffeln/Pommes de terre nature/boiled potatoes 5. Kartoffelgratin/Gratin de pommes de terre /Potato gratin 8. Kräuterbutter/Beure aux herbes/herbs butter 3. Béarnaise Sauce 4. Grüne Pfeffersauce/Sauce au poivre vert/green pepper sauce 4. Morchelsauce/Sauce aux morilles/morel sauce 5. Soweit als möglich verwenden wir Fleisch von einheimischen Landwirtschaftsbetrieben. Ansonsten bezieht unser Küchenchef Hans Nietlispach das Fleisch aus folgenden Ländern: Rind Kalb Schwein Lamm Geflügel Trockenfleisch Schinken Bratwürste Wienerli Aufschnitt Saanenland / Schweiz Saanenland / Schweiz Saanenland / Schweiz Frankreich / Neuseeland Saanenland / Schweiz Saanenland / Schweiz Saanenland / Schweiz oder Italien Saanenland / Schweiz Saanenland / Schweiz Saanenland / Schweiz 14

15 Desserts Desserts Sweets Hausgemachter Fruchtsalat 9. Salade de fruits fait maison Home made fruit salad mit Rahm / avec Chantilly / with whipped cream +2. mit Kirsch / au Kirsch / with Kirsch +3. mit Maraschino / au marasquin / with maraschino +3. Hausgemachtes Karamelköpfli 9. Flan caramel fait maison Home made caramel custard Crème Brûlée 11. Crème brûlée Crème brûlée Dunkles Tobleroneparfait an Baileys-Sauce 14. Parfait au Toblerone noir et sauce au Baileys Dark Toblerone parfait with Baileys sauce 15

16 Desserts Desserts Sweets Apfelküchlein mit Vanilleeis und Vanillesauce 14. Beignet aux pommes avec glace et sauce vanille Apple fritter with vanilla ice cream and sauce Hausgemachte Cassata 11. Cassata fait maison Home made cassata Schokoladen Moelleux mit Vanilleeis (15mn) 16. Moelleux au chocolat, glace vanille (15mn) Chocolate moelleux with vanilla ice cream (15mn) Meringue 8. Meringue Meringue mit Rahm / avec Chantilly / with whipped cream +2. mit Doppelrahm / avec crème double / with double cream +4. mit Vanilleeis / avec glace vanille / with vanilla ice cream

17 Glacen Glaces Ice cream Dänemark (Vanilleeis mit warmer Schokoladensauce, Schlagrahm) 12. Danemark (Glace vanille avec sauce au chocolat chaud et Chantilly) Denmark (Vanilla ice cream with hot chocolate sauce and whipped cream) Eiskaffee (Mokka-Eis mit kaltem Espresso, Amaretto und Schlagrahm) 12. Café glacé (Glace café avec espresso froid, Amaretto et Chantilly) Ice-coffee (Coffee ice cream with cold espresso, Amaretto and whipped cream) Tutti Frutti (Fruchtsalat mit Ananas-Eis und Mango Sorbet) 12. Tutti Frutti (Salade de fruits avec glace à l ananas et sorbet mangue) Tutti Frutti (Fruit salad with pineapple ice cream and mango sherbet) Colonel (Zitronensorbet mit Wodka) 12. Colonel (Sorbet citron arrosé à la Vodka) Colonel (Lemon sherbet with Vodka) Bananasplit (Vanille-Schokoladen-Eis mit Banane, Schokoladensauce und Rahm) 12. Banana-split (Glace vanille et chocolat avec banane, sauce chocolat et Chantilly) Banana split (Vanilla, chocolate ice cream, banana, chocolate sauce and whipped cream) Baileys (Vanille-, Mokka-, Bailey s-eis mit Baileys und Rahm) 12. Baileys (glace vanille, café et Baileys avec Baileys et Chantilly) Baileys (vanilla, coffee and Baileys ice cream with Baileys and whipped cream) Vieille Prune (Vanilleeis, eingelegte getrocknete Zwetschgen, Vieille Prune, Rahm) 12. Vieille Prune (Glace vanille, pruneaux secs marinés, Vieille Prune et Chantilly) Vieille Prune (Vanilla ice cream, marinated dried prunes, Vieille Prune and whipped cream) 17

18 Glacen Glaces Ice cream Aus der Molkerei Saanen mit natürlichen Produkten hergetellt Glacen Vanille/vanille/vanilla pro Kugel 3. Mokka/café/coffee la boule Schokolade/chocolat/chocolate per scoop Stracciatella/stracciatella/stracciatella Saanermüntschi mit Rahm +2. Bailey s/bailey s/bailey s avec Chantilly Pistazie/pistache/pistachio with whipped cream Sorbets Zitrone/citron/lemon pro Kugel 3. Litschi/lychee/lychee la boule Mango/mangue/mango per scoop Erdbeer/fraise/strawberry Ananas/ananas/pineapple Frappé / Milkshake 9. Erdbeer, Schokoladen, Banane Fraise, chocolat, banane Strawberry, chocolate, banana 18

Mhhh Feines für zwischendurch (Diese Feinen Köstlichkeiten servieren wir Ihnen gerne von und Uhr)

Mhhh Feines für zwischendurch (Diese Feinen Köstlichkeiten servieren wir Ihnen gerne von und Uhr) Mhhh Feines für zwischendurch (Diese Feinen Köstlichkeiten servieren wir Ihnen gerne von 14-18 und 21-22 Uhr) klein Portion Blattsalate 8.50 10.50 Salad Salade Gemischter Salat 10.50 12.50 Mixed salad

Mehr

Vorspeisen - Entrées

Vorspeisen - Entrées Vorspeisen - Entrées Bunt gemischte Blattsalate mit Kernen-Mix 8.50 Composition de feuilles de laitue avec mélange de graines Gemischter Salat 9.50 Salade mêlée Blattsalat mit lauwarmem Ziegenkäse 12.50

Mehr

DIE KÜCHE IST GEÖFFNET

DIE KÜCHE IST GEÖFFNET DIE KÜCHE IST GEÖFFNET VON 11 30 UHR BIS 14 00 UHR VON 18 00 UHR BIS 21 00 UHR WÄHREND DIESER ZEIT IST UNSER CHEF BEHMÜHT IHRE WÜNSCHE ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT - SCHNELL - GUT UND NACH BESTEM WISSEN UND

Mehr

Speisekarte. Steakhouse. Fleischgenuss seit Alle Preise in Schweizer Franken

Speisekarte. Steakhouse. Fleischgenuss seit Alle Preise in Schweizer Franken Speisekarte Steakhouse Fleischgenuss seit 1980 Alle Preise in Schweizer Franken Kalte & Warme Vorspeisen Cold & warm Starters / Entrées froides et chaudes Grüner Salat 7 Salade de saison verte Green season

Mehr

Speisekarte Carte de menus

Speisekarte Carte de menus Speisekarte Carte de menus Herzlich willkommen! Soyez les bienvenues! Alice Baldauf & Andy Imfeld Als BIO-Bergbauern hier in Ulrichen sind wir täglich bestrebt, Ihnen frische regionale Produkte zu servieren.

Mehr

Vorspeisen. Saisonaler Blattsalat Salade de saison Seasonal salad CHF Bunt gemischter Salat Salade mêlée Mixed salat CHF 12.

Vorspeisen. Saisonaler Blattsalat Salade de saison Seasonal salad CHF Bunt gemischter Salat Salade mêlée Mixed salat CHF 12. Vorspeisen Saisonaler Blattsalat Salade de saison Seasonal salad CHF 9.50 Bunt gemischter Salat Salade mêlée Mixed salat CHF 12.00 Nüsslisalat Speck und Ei mit Croutons Salade doucette avec croûtons, lardons

Mehr

"Alles aufgespiesst" / "Everything pierced"

Alles aufgespiesst / Everything pierced "Alles aufgespiesst" / "Everything pierced" Kreuz-Spiess Rindfleisch mit Paprika und Zwiebeln, serviert mit Kräuterbutter Beef with pepper and onions, served with herb butter Fr. 29.50 Hawaii-Spiess Poulet

Mehr

Vom Schwein / porc. Vom Pferd / cheval

Vom Schwein / porc. Vom Pferd / cheval Vom Schwein / porc Paniertes Schweinsschnitzel mit Pommes Frites CHF 24.50 Escalope de porc panée avec pommes frits ½ CHF 19.00 Rahmschnitzel mit Butternudeln CHF 26.50 Escalope de crème avec nouilles

Mehr

Tagessuppe CHF 9.50 Soup of the day. Salat vom Buffet CHF Salad bar. Traditioneller Caesar-Salat / CHF Traditional Caesar salad

Tagessuppe CHF 9.50 Soup of the day. Salat vom Buffet CHF Salad bar. Traditioneller Caesar-Salat / CHF Traditional Caesar salad Suppen Tagessuppe CHF 9.50 Soup of the day Emmentaler Kartoffelsuppe CHF 10.50 Local potato soup Salate und Fitnessteller Salads and fitness platters Salat vom Buffet CHF 15.00 Salad bar Traditioneller

Mehr

*Vorspeisen / Entrées / Starters* *Fleisch / Viande / Meat*

*Vorspeisen / Entrées / Starters* *Fleisch / Viande / Meat* *Vorspeisen / Entrées / Starters* Kleiner grüner Salat / Salade verte / Green salad 7.00 Gemischter Salat / Salade mixte / Mixed salad 9.50 Bouillon natur / Bouillon nature / Clear soup 7.00 Bouillon mit

Mehr

PANORAMARESTAURANT STOCKHORN

PANORAMARESTAURANT STOCKHORN PANORAMARESTAURANT STOCKHORN Kulinarische Gipfelerlebnisse SPEISE- UND GETRÄNKEKARTE Suppen soups 101 Tagessuppe 8.50 Täglich frisch und hausgemacht mit Brot Homemade soup of the day with bread 102 Stockhornsuppe

Mehr

herbst.genuss.karte lassen sie sich doch mal von etwas ganz neuem begeistern...

herbst.genuss.karte lassen sie sich doch mal von etwas ganz neuem begeistern... herbst.genuss.karte lassen sie sich doch mal von etwas ganz neuem begeistern... suppen.topf apfel-sellerie-suppe 8.00 crème aux pommes et céleries kraftbrühe mit ei 8.00 consommé à l oeuf los.gehts basilikum-flusskrebsroulade

Mehr

Herzlich Willkommen im Hotel Kernen

Herzlich Willkommen im Hotel Kernen Herzlich Willkommen im Hotel Kernen Unser Speisenangebot Das junge Küchenteam unter der Leitung von Küchenchef Edwin Griessen verwöhnt Sie mit typischen, neuzeitlichen Schweizergerichten. Wir spezialisieren

Mehr

Aus dem Suppentopf / Dans la soupière. Trüffeliges aus dem Périgord / mets aux truffes du Périgord. Speisekarte / la carte des mets

Aus dem Suppentopf / Dans la soupière. Trüffeliges aus dem Périgord / mets aux truffes du Périgord. Speisekarte / la carte des mets Speisekarte / la carte des mets Aus dem Suppentopf / Dans la soupière Tagessuppe Soupe du jour TP Steinpilzsuppe mit Blätterteighaube (Blatten Klassiker) 15 Soupe aux bolets avec son capuchon feuilleté

Mehr

Herzlich Willkommen Bienvenue Welcome

Herzlich Willkommen Bienvenue Welcome Herzlich Willkommen Bienvenue Welcome Schön, Sie bei uns zu begrüssen. Lassen Sie sich von uns verwöhnen und geniessen Sie ein paar unvergessliche Stunden. Hausapéro Apéritif maison Housemade apéritif

Mehr

Vorspeisen / Starters / Entrées

Vorspeisen / Starters / Entrées Vorspeisen / Starters / Entrées Assortierter Blattsalat nach Saison Assortment of seasonal green salads Salade verte de saison 8.50 CHF Gemischter Saisonsalat Mixed seasonal salad Salade mêlée de saison

Mehr

winter.genuss.karte lassen sie sich doch mal von etwas ganz neuem begeistern...

winter.genuss.karte lassen sie sich doch mal von etwas ganz neuem begeistern... winter.genuss.karte lassen sie sich doch mal von etwas ganz neuem begeistern... wir sind partner der aktion euro 1.30 - ferien mit mehr wert das aktuelle tagesmenü ist jeweils zum fixen eurokurs von 1.30

Mehr

MENUVORSCHLÄGE MENU 1 à CHF 39.50

MENUVORSCHLÄGE MENU 1 à CHF 39.50 MENU 1 à CHF 39.50 Grüner Salat CHF 6.50 Green Salad Schweinsgeschnetzeltes Zürcher Art CHF 26.50 An Champignon-Rahmsauce serviert mit Butternudeln Stripes of Pork s Steak in a creamy Sauce with Mushrooms

Mehr

Herzlich Willkommen Bienvenue Welcome

Herzlich Willkommen Bienvenue Welcome Herzlich Willkommen Bienvenue Welcome Es freut uns Sie mit einem unserer Gerichten verwöhnen zu dürfen und wünschen Ihnen einen guten Appetit Nous sommes heureux d avoir le plaisir de vous servir un de

Mehr

Herzlich Willkommen im Hotel Silberhorn

Herzlich Willkommen im Hotel Silberhorn Herzlich Willkommen im Hotel Silberhorn Wir freuen uns, Sie heute aus Küche und Weinkeller zu verwöhnen! Familie von Allmen & Team Salate Salads Grüner Salat CHF 7 Green salad Gemischter Salat CHF 9 Mixed

Mehr

Herzlich Willkommen im Hotel Kernen

Herzlich Willkommen im Hotel Kernen Herzlich Willkommen im Hotel Kernen Es freut uns, Sie verwöhnen zu dürfen Unser Speisenangebot Das junge Küchenteam unter der Leitung von Küchenchef Edwin Griessen verwöhnt Sie mit typischen, neuzeitlichen

Mehr

Herzlich Willkommen im Hotel Kernen

Herzlich Willkommen im Hotel Kernen Herzlich Willkommen im Hotel Kernen Es freut uns Sie verwöhnen zu dürfen Unser Speisenangebot Das junge Küchenteam unter der Leitung von Küchenchef Edwin Griessen verwöhnt Sie mit typischen, neuzeitlichen

Mehr

Speisekarte Carte de menus

Speisekarte Carte de menus Speisekarte Carte de menus Herzlich willkommen! Soyez les bienvenues! Alice Baldauf & Andy Imfeld Als BIO-Bergbauern hier in Ulrichen sind wir täglich bestrebt, Ihnen frische regionale Produkte zu servieren.

Mehr

SALATE VORSPEISEN KALTE GERICHTE

SALATE VORSPEISEN KALTE GERICHTE SALATE VORSPEISEN KALTE GERICHTE Marktfrische Blattsalate Fr. 9.80 Salade verte Green winter salad Tomatensalat mit Mozzarella und Basilikum Fr. 14.80 Salade de tomates avec Mozzarella et basilique Tomato

Mehr

Kalte Teller - Plats froids - cold plates

Kalte Teller - Plats froids - cold plates Kalte Teller - Plats froids - cold plates Bündner Teller Bündnerfleisch, Rohschinken und Käse Fr. 29.50 Assiette des Grisons, fromages, pain et beurre Plate Bündner style: smoked ham, Grisons meat air-dried

Mehr

Abendkarte. Familie Müller-Ugolini Obere Gletscherstrasse 159 CH-3818 Grindelwald. Telefon Telefax

Abendkarte. Familie Müller-Ugolini Obere Gletscherstrasse 159 CH-3818 Grindelwald. Telefon Telefax Abendkarte Familie Müller-Ugolini Obere Gletscherstrasse 159 CH-3818 Grindelwald Telefon 033 853 12 18 Telefax 033 853 58 18 wetterhorn@grindelwald.ch www.hotel-wetterhorn.ch Suppen / Soups / Potages Tagessuppe

Mehr

Unsere Kalten Vorspeisen / Nos entrées froides

Unsere Kalten Vorspeisen / Nos entrées froides Unsere Kalten Vorspeisen / Nos entrées froides Grûner Salat Salade verte Fr. 7.50 Gemischter Salat Salade mêlée Fr. 8.50 Hirten-Salat Salade du Berger Fr. 11.00 Rindscarpaccio Carpaccio de Bœuf Fr. 14.00

Mehr

Kalte Teller - plats froids - cold plates

Kalte Teller - plats froids - cold plates Kalte Teller - plats froids - cold plates Bündner Teller Bündnerfleisch, Rohschinken und Käse Fr. 29.50 Assiette des Grisons, fromages, pain et beurre Plate Bündner style: smoked ham, Grisons meat air-dried

Mehr

Vorspeisen Starters. Grüner Wintersalat mit Hausdressing Fr Green winter salad with house dressing

Vorspeisen Starters. Grüner Wintersalat mit Hausdressing Fr Green winter salad with house dressing Vorspeisen Starters Grüner Wintersalat mit Hausdressing Fr. 9.00 Green winter salad with house dressing Gemischter Wintersalat mit Hausdressing Fr. 11.00 Mixed winter salad with house dressing Fein aufgeschnittener

Mehr

Edenplättli Spiezer Brot Trockenfleischspezialitäten Hobelkäse. 50 g Hobelkäse Brot Gezupfte Blattsalate 8.50

Edenplättli Spiezer Brot Trockenfleischspezialitäten Hobelkäse. 50 g Hobelkäse Brot Gezupfte Blattsalate 8.50 Apéro Edenplättli Spiezer Brot 15.00 Trockenfleischspezialitäten Hobelkäse 50 g Hobelkäse Brot 5.00 Leicht & Fit Gezupfte Blattsalate 8.50 Gezupfte Blattsalate Rohkost Gurke Tomate 10.50 mit Black Tiger

Mehr

Hotel Kniep Restaurant

Hotel Kniep Restaurant Suppen / Soups / Potages Rinderbrühe mit Einlage Cattle soup 3,50 Consommé Tomatensuppe mit Sahnehaube Tomato soup with cream Potage de tomate à la crème 3,50 Zwiebelsuppe mit Käse überbacken Onion soup

Mehr

Schwyzer Stübli. Speisekarte carte des menus menu Winter hiver winter

Schwyzer Stübli. Speisekarte carte des menus menu Winter hiver winter Schwyzer Stübli Speisekarte carte des menus menu Winter hiver winter 2012-2013 Dr ganzi Tag, Zmittag, Znacht oder zwischedri Toute la journée, à midi, le soir et entre-deux All day, at midday, at night

Mehr

Herzlich Willkommen. Bienvenu. Eines Tages wirst du aufwachen und keine Zeit mehr haben, für Dinge die du immer tun wolltest. Tu sie jetzt!

Herzlich Willkommen. Bienvenu. Eines Tages wirst du aufwachen und keine Zeit mehr haben, für Dinge die du immer tun wolltest. Tu sie jetzt! Herzlich Willkommen Bienvenu Eines Tages wirst du aufwachen und keine Zeit mehr haben, für Dinge die du immer tun wolltest. Tu sie jetzt! unbekannt Wir hoffen Ihnen bei uns ein paar schöne Momente zu bereiten

Mehr

Tagesmenu. Tagesteller 15.00 Assiette du jour / Daily plate

Tagesmenu. Tagesteller 15.00 Assiette du jour / Daily plate Tagesmenu Tagesteller 15.00 Assiette du jour / Daily plate Tagesteller mit Suppe oder Salat 18.00 Assiette du jour avec soupe ou salade Daily plate with salad or soup Tagesmenu 23.00 Menu du jour / Daily

Mehr

Entspannen Sie sich, geniessen Sie die Ruhe und die Aussicht dieser wunderschönen Gegend.

Entspannen Sie sich, geniessen Sie die Ruhe und die Aussicht dieser wunderschönen Gegend. Herzlich Willkommen liebe Gäste Hermetje ist eines der ältesten Bergrestaurants in Zermatt. Es wird nun von der vierten Generation unserer Familie geführt und feierte im Jahr 2014 seinen 125. Geburtstag.

Mehr

1 Walliserteller 22.90 Assiette Valaisanne. 2 Käseschnitte mit Schinken und Ei 18.90 Croûte au fromage au jambon et oeuf

1 Walliserteller 22.90 Assiette Valaisanne. 2 Käseschnitte mit Schinken und Ei 18.90 Croûte au fromage au jambon et oeuf WALLISER SPEZIALITÄTEN 1 Walliserteller 22.90 Assiette Valaisanne 2 Käseschnitte mit Schinken und Ei 18.90 Croûte au fromage au jambon et oeuf 3 Käsefondue ab 2 Personen pp 21.90 Fondue au fromage dès

Mehr

... Pfifferlingsgerichte / assiettes aux chanterelles. Aus dem Suppentopf / Dans la soupière. Speisekarte / la carte des mets

... Pfifferlingsgerichte / assiettes aux chanterelles. Aus dem Suppentopf / Dans la soupière. Speisekarte / la carte des mets Speisekarte / la carte des mets... Pfifferlingsgerichte / assiettes aux chanterelles Pfifferlingsragout im Blätterteignest 20 Ragoût de chanterelles dans un nid de pâte feuilletée Bunter Schnittsalat mit

Mehr

Rind: USA* kann mit Antibiotika und/oder anderen antimikrobiellen Leistungsförderern erzeugt worden sein Kalb: Schweiz

Rind: USA* kann mit Antibiotika und/oder anderen antimikrobiellen Leistungsförderern erzeugt worden sein Kalb: Schweiz Herzlich Willkommen Wir pflegen eine klassisch-französische Küche, wobei auch die Bedürfnisse der heutigen Zeit berücksichtigt werden. Die Verwendung von frischen und hochwertigen Produkten ist für uns

Mehr

VORSPEISEN entrées - starters

VORSPEISEN entrées - starters VORSPEISEN entrées - starters Überbackene Zwiebelsuppe Soupe à l oignon avec des croûtons, gratinée au four CHF 9.90 Gratinated onion soup topped with croutons Leberknödelsuppe CHF 9.90 Potage aux boulettes

Mehr

Herzlich Willkommen. Bienvenu. Wohin du auch gehst, geh mit dem Herzen

Herzlich Willkommen. Bienvenu. Wohin du auch gehst, geh mit dem Herzen Herzlich Willkommen Bienvenu Wohin du auch gehst, geh mit dem Herzen Konfuzius Wir hoffen Ihnen bei uns ein paar schöne Momente zu bereiten und so zu einem glücklichen Tag beizutragen. Familie René und

Mehr

Schön, Sie bei uns im Edelweiss begrüssen zu dürfen. Wir wünschen Ihnen guten Appetit und angenehme Stunden in unserem Hause.

Schön, Sie bei uns im Edelweiss begrüssen zu dürfen. Wir wünschen Ihnen guten Appetit und angenehme Stunden in unserem Hause. Liebe Gäste Schön, Sie bei uns im Edelweiss begrüssen zu dürfen. Wir wünschen Ihnen guten Appetit und angenehme Stunden in unserem Hause. Sandra und Daniel Kuster - von Allmen und Mitarbeiter Unser Fleisch,

Mehr

Vorspeisen / Entrées / Starters

Vorspeisen / Entrées / Starters Vorspeisen / Entrées / Starters Variation von der Tomate und Trockenfleisch sfr. 16.-- Variation de tomate et viande séchée Variation of tomato and dried meat Frühlingssalat mit mariniertem Spargel und

Mehr

Lieber Gast. Wir freuen uns ausserordentlich, Sie im Schraemli s Heuställi zu begrüssen.

Lieber Gast. Wir freuen uns ausserordentlich, Sie im Schraemli s Heuställi zu begrüssen. Lieber Gast Wir freuen uns ausserordentlich, Sie im Schraemli s Heuställi zu begrüssen. Wir heissen Sie herzlich willkommen und hoffen, dass Sie bei uns einige schöne Stunden bei Speis und Trank verbringen

Mehr

UNSERE SPEISEKARTE WIR VERWENDEN AUSSCHLIESSLICH SCHWEIZER FLEISCH WIR LEGEN WERT AUF REGIONALITÄT UND QUALITÄT:

UNSERE SPEISEKARTE WIR VERWENDEN AUSSCHLIESSLICH SCHWEIZER FLEISCH WIR LEGEN WERT AUF REGIONALITÄT UND QUALITÄT: UNSERE SPEISEKARTE WIR LEGEN WERT AUF REGIONALITÄT UND QUALITÄT: KÄSE AUF DEM ZVIERIPLÄTTLI UND IM SANDWICH TROCKENWURST, ROHESSSPECK RIND MERINGUE MOLKEREI AMSOLDINGEN HAUSGEMACHTES VOM BALLENBERG DORFMETZGEREI

Mehr

Hausgemachte Suppen Homemade soup Soupes maison

Hausgemachte Suppen Homemade soup Soupes maison Vorspeisen - Entrées Starters Bunter Mischsalat Mixed salad Salade panachée 9.00 Walliser Hobelkäse mountain cheese fromage raboté ½ Portion 16.50 Portion 26.00 Wallitalia Walliser Rohschinken, Trockenfleisch,

Mehr

Vorspeisen. Bunter Blattsalat mit französischem oder italienischem Dressing mixed leaf salad with french or italien dressing Fr. 9.

Vorspeisen. Bunter Blattsalat mit französischem oder italienischem Dressing mixed leaf salad with french or italien dressing Fr. 9. Vorspeisen Bunter Blattsalat mit französischem oder italienischem Dressing mixed leaf salad with french or italien dressing Fr. 9.00 Saisonal gemischter Salat mit französischem oder italienischem Dressing

Mehr

SALATE VORSPEISEN KALTE GERICHTE

SALATE VORSPEISEN KALTE GERICHTE SALATE VORSPEISEN KALTE GERICHTE Marktfrische Blattsalate Fr. 9.80 Salade verte Gemischter Salat Fr. 12.80 Salade melée Nüsslisalat mit Ei und Croûtons Fr. 13.80 Salade mimosa avec oeuf et croûtons Bergbauernsalat

Mehr

Grüner Salat Gemischter Salat Nüsslisalat Nüsslisalat mit Ei Nüsslisalat mit Speck, Ei und Croutons 14.

Grüner Salat Gemischter Salat Nüsslisalat Nüsslisalat mit Ei Nüsslisalat mit Speck, Ei und Croutons 14. Salate - Salades Grüner Salat 7.50 Salade verte Gemischter Salat 9.90 Salade mêlée Nüsslisalat 10.00 Salade de rampon Nüsslisalat mit Ei 11.50 Salade de rampon avec oeuf Nüsslisalat mit Speck, Ei und Croutons

Mehr

Salate, Suppen und Vorspeisen Salades, soupes et entrées

Salate, Suppen und Vorspeisen Salades, soupes et entrées Salate, Suppen und Vorspeisen Salades, soupes et entrées Bunter Blattsalat mit Kräutern 8.00 Feuilles de salades vertes aux herbes Gemischter Salat mit Croutons 12.00 Salade mêlée aux croûtons Salatsauce

Mehr

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters Suppen und Vorspeisen Soups and Starters Cremesuppe von Zuckerschotten mit Rauchlachsstreifen Cream soup of sugar Scots with smoke salmon strips 4,90 Kalte Gemüsesuppe mit Frischkäse-Baquette Cold vegetable

Mehr

Vorspeisen und Salate Entrées et salades

Vorspeisen und Salate Entrées et salades Vorspeisen und Salate Entrées et salades Bunter Blattsalat mit Kräutern 7.00 Feuilles de salades vertes aux herbes Gemischter Salat mit Croutons 11.00 Salade mêlée aux croûtons Salatsauce nach Wahl: Hausdressing

Mehr

Rinderkraftbrühe 4.30 Hausgemachte Flädle Beef broth with homemade pancake strips

Rinderkraftbrühe 4.30 Hausgemachte Flädle Beef broth with homemade pancake strips SUPPEN SOUPS Rinderkraftbrühe 4.30 Hausgemachte Flädle Beef broth with homemade pancake strips Tagessuppe 4.70 Fragen Sie unser Service-Team Soup of the day ask our service staff VORSPEISEN STARTERS Antipasti-Teller

Mehr

Speisekarte. Herzlich Willkommen bei uns in der

Speisekarte. Herzlich Willkommen bei uns in der Speisekarte Herzlich Willkommen bei uns in der Frische Salate Schwendi Salat / Mixed salad - mit Frühlingsrollen / with spring rolls - mit Pouletbruststreifen / with chicken breast - mit Schweinsschnitzel

Mehr

Tapas Teller 15 kleine Köstlichkeiten des Hauses tapas platter small delicious of the house

Tapas Teller 15 kleine Köstlichkeiten des Hauses tapas platter small delicious of the house Vorspeisen / starters Tapas Teller 15 kleine Köstlichkeiten des Hauses tapas platter small delicious of the house Lachstartar mit Mango-Granatapfel Salsa 24 salmon tartar with mango-pomegranate salsa Gemischter

Mehr

Wild auf Wild / Wild on game

Wild auf Wild / Wild on game Wild auf Wild / Wild on game Rehschnitzel an Cognacrahmsauce Venison escalope with cognac cream sauce 37.50 Wildgeschnetzeltes an Pilzrahmsauce Sliced game meat with mushroom cream sauce 31.00 Rehpfeffer

Mehr

Rindsbouillon mit Flädli / wahlweise mit Sherry 14.00/ Weissweinsuppe mit Portweingelée und Ricotta 12.00

Rindsbouillon mit Flädli / wahlweise mit Sherry 14.00/ Weissweinsuppe mit Portweingelée und Ricotta 12.00 SUPPEN Rindsbouillon mit Flädli / wahlweise mit Sherry 14.00/16.00 Weissweinsuppe mit Portweingelée und Ricotta 12.00 Lauwarme Vichyssoise serviert mit geräuchertem Lachs 16.00 VORSPEISEN Gemischter Salat

Mehr

Vorspeisen/Starters. Salate/Salads

Vorspeisen/Starters. Salate/Salads Vorspeisen/Starters Rinds Tatar Klassisch mit Zwiebeln, Gurken und Kapern Beef tartare with egg, onions and capers CHF 19.50 / Gross CHF 28.50 Rinds Tatar Titlis mit gehobeltem Parmesan und feinem Trüffelöl

Mehr

Herzlich Willkommen im ***Hotel Steinbock

Herzlich Willkommen im ***Hotel Steinbock Herzlich Willkommen im ***Hotel Steinbock schön, dass Sie uns besuchen! Wir wünschen Ihnen ein paar angenehme Stunden bei uns. Küchenchef: Michael Lüth Chef de Service: Daniela Rassbach und das Steinbock-Team

Mehr

ACTUALITÉ DU MOIS / RÖSTIS ET CROÛTES AKTUALITÄT DES MONATS / RÖSTIS UND SCHNITTEN

ACTUALITÉ DU MOIS / RÖSTIS ET CROÛTES AKTUALITÄT DES MONATS / RÖSTIS UND SCHNITTEN ACTUALITÉ DU MOIS / RÖSTIS ET CROÛTES AKTUALITÄT DES MONATS / RÖSTIS UND SCHNITTEN PROPOSITION DU MOIS / SPEZIALITÄT DES MONATS CROÛTE AU FROMAGE AVEC JAMBON CUIT KÄSESCHNITTE MIT SCHINKEN Fr. 17.00 SALADES

Mehr

Vorspeisen / Entrées / Starters

Vorspeisen / Entrées / Starters Vorspeisen / Entrées / Starters Antipastiteller mit Prosciutto, Salami, getrockneten und eingelegten Tomaten, sfr. 25.-- Oliven, gegrilltem Gemüse, Parmesan und Lardo an Grissini Assiette d antipasti avec

Mehr

Suppen (Soups) Vorspeisen (Starters)

Suppen (Soups) Vorspeisen (Starters) Suppen (Soups) Rindssuppe mit Kaspressknödel, Frittaten oder Grießnockerl (A,C,G,L) 4,70 Beef broth with cheese dumpling, sliced pancakes or semolina dumpling Knoblauchcremesuppe mit Schwarzbrotcroûtons

Mehr

Kalte Vorspeisen Hors d'oeuvres froides

Kalte Vorspeisen Hors d'oeuvres froides Speisekarte Restaurant - Seite 1/5 Kalte Vorspeisen Hors d'oeuvres froides Geräuchtes Felchenfilet vom Bielersee mit Fr. 16.50 Meerrettichschaum, Toast und Butter Filet de fera fumée, sauce raifort, toast

Mehr

Kalte Vorspeisen - Entrées froides

Kalte Vorspeisen - Entrées froides Kalte Vorspeisen - Entrées froides Forelle geräuchert vom Oberried Lenk 17.50 Truite fumée de l Oberried Lenk Rindstatare (120 gr.) mit Toast 21.50 Tartare de bœuf avec toast Morchel Terrine, Apfel &Traubensalat,

Mehr

Speisekarte. Vorspeisen Starters. Suppe Soup

Speisekarte. Vorspeisen Starters. Suppe Soup Speisekarte. Vorspeisen Starters Überbackener Ziegenkäse auf Friseesalat mit Feigensenfkonfitüre Z/A Baked goat cheese on a frisee salad with fig mustard jam 8,90 Wrap vom Räucherlachs mit Sahnemeerrettich

Mehr

UNSERE SPEISEKARTE WIR LEGEN WERT AUF REGIONALITÄT UND QUALITÄT: BLATTSALATE KÄSE AUF DEM ZVIERIPLÄTTLI UND IM SANDWICH TROCKENWURST, ROHESSSPECK

UNSERE SPEISEKARTE WIR LEGEN WERT AUF REGIONALITÄT UND QUALITÄT: BLATTSALATE KÄSE AUF DEM ZVIERIPLÄTTLI UND IM SANDWICH TROCKENWURST, ROHESSSPECK UNSERE SPEISEKARTE WIR LEGEN WERT AUF REGIONALITÄT UND QUALITÄT: BLATTSALATE KÄSE AUF DEM ZVIERIPLÄTTLI UND IM SANDWICH TROCKENWURST, ROHESSSPECK UND ROHSCHINKEN KALBSSCHNITZEL GNOCCHI SUISSE GARANTIE,

Mehr

... Pilzgerichte / assiettes aux champignons

... Pilzgerichte / assiettes aux champignons Speisekarte / la carte des mets Wild-, Pilz- und Trüffelzeit... Pilzgerichte / assiettes aux champignons Steinpilzsuppe mit Blätterteighaube (Blatten Klassiker) 14.5 Soupe aux bolets avec son capuchon

Mehr

Wir freuen uns, Sie zu unseren geschätzten Gästen zählen zu dürfen und wünschen Ihnen guten Appetit.

Wir freuen uns, Sie zu unseren geschätzten Gästen zählen zu dürfen und wünschen Ihnen guten Appetit. Wir freuen uns, Sie zu unseren geschätzten Gästen zählen zu dürfen und wünschen Ihnen guten Appetit. We are glad to have you among our guests and wish you an enjoyable meal. Nous sommes heureux de vous

Mehr

Lieber Gast. Wir freuen uns ausserordentlich, Sie im Schraemli s Heuställi zu begrüssen.

Lieber Gast. Wir freuen uns ausserordentlich, Sie im Schraemli s Heuställi zu begrüssen. Lieber Gast Wir freuen uns ausserordentlich, Sie im Schraemli s Heuställi zu begrüssen. Wir heissen Sie herzlich willkommen und hoffen, dass Sie bei uns einige schöne Stunden bei Speis und Trank verbringen

Mehr

Löwenstark. Argentinisches Rindfleisch serviert in verschiedenen Variationen. Rumpsteak (ca. 200g) 18,20 mit Kräuterbutter und Pommes frites

Löwenstark. Argentinisches Rindfleisch serviert in verschiedenen Variationen. Rumpsteak (ca. 200g) 18,20 mit Kräuterbutter und Pommes frites Löwenstark Argentinisches Rindfleisch serviert in verschiedenen Variationen Rumpsteak (ca. 200g) 18,20 mit Kräuterbutter und Pommes frites Rumpsteak with herb butter and french fried potatoes Rumsteak

Mehr

Liebe Gäste. Herzlich Willkommen in unserer Burgstube! Welcome to our Burgstube! Bienvenue dans notre Burgstube! Wir freuen uns Sie in unserer

Liebe Gäste. Herzlich Willkommen in unserer Burgstube! Welcome to our Burgstube! Bienvenue dans notre Burgstube! Wir freuen uns Sie in unserer Liebe Gäste Herzlich Willkommen in unserer Burgstube! Welcome to our Burgstube! Bienvenue dans notre Burgstube! Wir freuen uns Sie in unserer Burgstube begrüßen zu dürfen und wünschen Ihnen schon jetzt

Mehr

SPEISEKARTE GÜLTIG VON UHR BIS UHR

SPEISEKARTE GÜLTIG VON UHR BIS UHR KALTE VORSPEISEN ODER FÜR DEN KLEINEN HUNGER COLD STARTERS AND SMALL DISHES BUNTER BLATTSALAT 9.00 LEAF SALAD GEMISCHTER SALAT 10.50 VERSCHIEDENE GEMÜSESALATE UND KNACKIGE BLATTSALATE MIXED SALAD VEGETABLE

Mehr

Vielen Dank für Ihren Besuch. Ihre Gastgeber vom Hotel Bären. Christine & Peter Willen und das Bären-Team

Vielen Dank für Ihren Besuch. Ihre Gastgeber vom Hotel Bären. Christine & Peter Willen und das Bären-Team Die Geschichte unseres Hauses Im Jahre 1569 wurde der Bären als erster Gasthof in Adelboden erbaut. Das Haus war auf Strassenebene aufgeteilt in das Restaurant Bären und in ein Geschäftslokal, wo ein Lebensmittelgeschäft

Mehr

Vorspeisebuffet. Suppen

Vorspeisebuffet. Suppen Vorspeisebuffet Vorspeisebuffet kleiner Teller 10.00 Assiette de hors-d'œuvre du buffet petit Variety of hors d'oeuvres buffet small Antipasti misti dal buffet piccolo Vorspeisebuffet Teller mittelgross

Mehr

Suppen und Vorspeisen Soupes et entrées. Karottensuppe mit Ingwer Soupe de carottes au gingembre 4,90

Suppen und Vorspeisen Soupes et entrées. Karottensuppe mit Ingwer Soupe de carottes au gingembre 4,90 Suppen und Vorspeisen Soupes et entrées Karottensuppe mit Ingwer Soupe de carottes au gingembre 4,90 Karottensuppe mit Ingwer und Garnelen Soupe de carottes au gingembre et aux crevettes 7,90 Rinderkraftbrühe

Mehr

Rindskraftbrühe 7.- Bouillon de bœuf / Beef bouillon

Rindskraftbrühe 7.- Bouillon de bœuf / Beef bouillon Frische Salate vom Buffet ab 17.45 h gross 11.- Buffet à salades / Salad buffet klein 9.- Nüsslisalat mit Ei und gebratenen Speckstreifen 13.- mit französischer oder italienischer Sauce Salade doucette

Mehr

Waadtländer Spezialitäten Les spécialités vaudoises / Specialities from Vaud. Hauptgänge / Plats principaux / Main courses

Waadtländer Spezialitäten Les spécialités vaudoises / Specialities from Vaud. Hauptgänge / Plats principaux / Main courses Waadtländer Spezialitäten Les spécialités vaudoises / Specialities from Vaud Vorspeisen / Entrées / Starters Platte Waadtländer Rohschinken CHF 32.00 Plat de jambon cru vaudois Air-dried ham board from

Mehr

Vorspeisen / Starters

Vorspeisen / Starters Vorspeisen / Starters Nachos mit Pulled Beef(CH), Cheddar Käse überbacken, Guacamole und Sour cream Nachos with pulled beef, cheddar cheese Guacamole and sour cream CHF 15.00 Carpaccio vom Rind (CH) und

Mehr

Tomatencremesuppe mit Kräutersahne 4,90 Tomato soup with cream. Rinderkraftbrühe mit Einlage 5,50 Beef soup with vegetables

Tomatencremesuppe mit Kräutersahne 4,90 Tomato soup with cream. Rinderkraftbrühe mit Einlage 5,50 Beef soup with vegetables SPEISEKARTE Bitte beachten Sie, dass in den angebotenen Produkten Spuren von Allergenen Inhaltsstoffen enthalten sein können und trotz aller Sorgfalt Kreuzkontaminationen nicht auszuschließen sind. Bitte

Mehr

Restaurant Bären, 3800 Unterseen

Restaurant Bären, 3800 Unterseen WILLKOMMEN IM // BIENVENUE AU // WELCOME AT THE Restaurant Bären, 3800 Unterseen Das Restaurant Bären, die heimelige rustikale Gaststätte, erstmals erwähnt im Jahre 1674, wurde 1986 vollständig und stilgerecht

Mehr

Vorspeisen / Starters CHF

Vorspeisen / Starters CHF Vorspeisen / Starters Grüne Blattsalate 8.50 V Green salad Gemischter Salat 9.50 V Mixed salad Bruschetta Geröstetes Brot mit Tomaten, Basilikum, Olivenöl und Knoblauch Toasted bred with tomatoes, olive

Mehr

VORSPEISEN & SALATE. Trockenfleisch Teller ** zartes Walliser Trockenfleisch Local air-dried meat spécialités de viande séchées locales

VORSPEISEN & SALATE. Trockenfleisch Teller ** zartes Walliser Trockenfleisch Local air-dried meat spécialités de viande séchées locales VORSPEISEN & SALATE Walliser Teller ** 25.00 einheimische luftgetrocknete Fleischspezialitäten, Hobelkäse und Hauswurst local air-dried meat specialities, chipped mountain cheese and sausage home-made

Mehr

Restaurant Zunft zu Webern. Vorspeisen / Starters. Olivencrèmesuppe / Olive cream soup Murtener Fischsuppe / Fish soup «Lake Morat» 10.

Restaurant Zunft zu Webern. Vorspeisen / Starters. Olivencrèmesuppe / Olive cream soup Murtener Fischsuppe / Fish soup «Lake Morat» 10. Restaurant Zunft zu Webern Speisekarte Vorspeisen / Starters Olivencrèmesuppe / Olive cream soup 9.90 Murtener Fischsuppe / Fish soup «Lake Morat» 10.90 Grüner Saisonsalat / Green seasonal salad 7.90 mit

Mehr

Vorspeisen / Starters

Vorspeisen / Starters Vorspeisen / Starters klein gross Grüner Salat 7 9 Green salad with seeds, croutons and sprouts Garniert mit Kernen, sowie gerösteten Brotwürfeln und Sprossen Gemischter Salat 9 14 Mixed salad with seeds,

Mehr

Hühnersuppe mit Gemüsestreifen 3,50. Tomatencreme mit Sahnehaube 3,50. Zwiebelsuppe mit Käse überbacken 4,50. Gulaschsuppe in Terrine 5,50

Hühnersuppe mit Gemüsestreifen 3,50. Tomatencreme mit Sahnehaube 3,50. Zwiebelsuppe mit Käse überbacken 4,50. Gulaschsuppe in Terrine 5,50 Suppen Soups Soupes Hühnersuppe mit Gemüsestreifen 3,50 Chickenbroth, vegetables Consommé de volaille Tomatencreme mit Sahnehaube 3,50 Tomato-Cream Crème de tomates Zwiebelsuppe mit Käse überbacken 4,50

Mehr

Zum Vorus Pour commencer

Zum Vorus Pour commencer Zum Vorus Pour commencer Bunter Blattsalat mit Kräuter 7.00 Feuilles de salades vertes aux herbes Gemischter Salat mit Croutons 11.00 Salade mêlée aux croûtons Salatsauce nach Wahl: Hausdressing (Französisch),

Mehr

Bankett-Menu 3-Gänge für Personen 3 Courses for 10 to 70 people. Kalbfleisch / Veal

Bankett-Menu 3-Gänge für Personen 3 Courses for 10 to 70 people. Kalbfleisch / Veal Bankett-Menu 3-Gänge für 10-70 Personen 3 Courses for 10 to 70 people Kalbfleisch / Veal Gemischter Salat Mixed Salad Kalbsbraten an Rotweinsauce Roast veal with red wine sauce Risotto und Gemüse vom Markt

Mehr

Herzlich Willkommen. Bienvenu. Wohin du auch gehst, geh mit dem Herzen

Herzlich Willkommen. Bienvenu. Wohin du auch gehst, geh mit dem Herzen Herzlich Willkommen Bienvenu Wohin du auch gehst, geh mit dem Herzen Konfuzius Wir hoffen Ihnen bei uns ein paar schöne Momente zu bereiten und so zu einem glücklichen Tag beizutragen. Familie René und

Mehr

Im Sommer servieren wir Ihnen unsere feinen Mittagsmenüs auf unserer grossen Sonnenterrasse

Im Sommer servieren wir Ihnen unsere feinen Mittagsmenüs auf unserer grossen Sonnenterrasse Liebe Gäste Im Sommer servieren wir Ihnen unsere feinen Mittagsmenüs auf unserer grossen Sonnenterrasse und im Golden Dragon China Restaurant. Geniessen Sie bei schönem Wetter eine kleine Auszeit in der

Mehr

Mixed leaf salad with homemade dressing 3,90. Panfried goose liver with a slice of apple caramel sauce and Brioche 13,90

Mixed leaf salad with homemade dressing 3,90. Panfried goose liver with a slice of apple caramel sauce and Brioche 13,90 Starter Mixed leaf salad with homemade dressing 3,90 Panfried goose liver with a slice of apple caramel sauce and Brioche 13,90 Medium fried prime-boiled veal with wild garlic pesto and Mediterranean vegetables

Mehr

Restaurant Zunft zu Webern. Vorspeisen / Starters. Olivencrèmesuppe / Olive cream soup Murtener Fischsuppe / Fish soup «Lake Morat» 10.

Restaurant Zunft zu Webern. Vorspeisen / Starters. Olivencrèmesuppe / Olive cream soup Murtener Fischsuppe / Fish soup «Lake Morat» 10. Restaurant Zunft zu Webern Speisekarte Vorspeisen / Starters Olivencrèmesuppe / Olive cream soup 9.90 Murtener Fischsuppe / Fish soup «Lake Morat» 10.90 Grüner Saisonsalat / Green seasonal salad 7.90 mit

Mehr

SWISS BEEF. Entrecôte sauce Café de Paris Früchtegarnitur Knusper Frites Salatschüssel

SWISS BEEF. Entrecôte sauce Café de Paris Früchtegarnitur Knusper Frites Salatschüssel SWISS BEEF Der Hit für den Fleischliebhaber ausgesucht von der Buure-Metzgerei Schönried le succès pour les amateurs de viande, choisi par notre boucher de Schönried for the enthusiast of an excellent

Mehr

Auberge Au Loup Blanc

Auberge Au Loup Blanc Auberge Au Loup Blanc Jean-Daniel et Son Equipe Sont Heureux de Vous Accueillir Jean-Daniel und sein Team freuen sich Sie zu Empfangen Provenance des Viandes: Bœuf : Suisse (Pays de Neuchâtel) Agneau :

Mehr

Vorspeisen / Entrées / Starters

Vorspeisen / Entrées / Starters Vorspeisen / Entrées / Starters Antipastiteller mit Prosciutto, Salami, getrockneten und eingelegten Tomaten sfr. 25.-- Oliven, gegrilltes Gemüse, Parmesan, Lardo an Grissini Assiette d antipasti avec

Mehr

Unsere besondere Weinempfehlung finden Sie im Bistrobereich auf den Tafeln über dem Digestivtisch.

Unsere besondere Weinempfehlung finden Sie im Bistrobereich auf den Tafeln über dem Digestivtisch. Aperitifs Glas Sekt Hausmarke -halbtrocken- 0,10 l 3,00 Glas Riesling Sekt Methode Traditionel Weingut Jägle -trocken- 0,10 l 3,90 Glas Sekt mit Holundersirup 0,10 l 3,90 Unsere besondere Weinempfehlung

Mehr

LE RESTAURANT SUPPEN SOUPS VORSPEISEN STARTERS. Grüner Salat 5.00 Green salad

LE RESTAURANT SUPPEN SOUPS VORSPEISEN STARTERS. Grüner Salat 5.00 Green salad VORSPEISEN STARTERS SUPPEN SOUPS Grüner Salat 5.00 Green salad Blattsalat mit Avocado 6.50 und Himmbervinaigrette Leaf salad with avocado and raspberry vinaigrette Kalte Tomatensuppe 9.00 und gegrillte

Mehr

MENUS DE POISSONS PRÉFERÉS

MENUS DE POISSONS PRÉFERÉS UNSERE BELIEBTEN FISCHMENUS MENUS DE POISSONS PRÉFERÉS Menu Felchen Fr. 50.00 Felchenfilets gebacken oder Felchenfilets nach Müllerinart (Fr. 51.50) Salzkartoffeln Menu bondelle Fr. 50.00 Filets de bondelle

Mehr

Our menu *** *** 35,50

Our menu *** *** 35,50 Our menu Lamb s lettuce in walnut dressing with ham of venison and pumpkin seeds *** Braised duck in sauce of wine punch with apple red cabbage and potato dumplings *** Roast apple in marzipan sauce with

Mehr

Vorspeisen / Starters

Vorspeisen / Starters Vorspeisen / Starters Enchilada con pollo (BR) Kleiner Weizenteigfladen gefüllt mit Pouletbrust, knackigem Gemüse und feuriger Salsa Enchilada con pollo Small tortilla stuffed with chicken breast, crunchy

Mehr

Rindsbouillon mit Flädli / wahlweise mit Sherry 14.00/ Weissweinsuppe mit Portweingelée und Ricotta 12.00

Rindsbouillon mit Flädli / wahlweise mit Sherry 14.00/ Weissweinsuppe mit Portweingelée und Ricotta 12.00 SUPPEN Rindsbouillon mit Flädli / wahlweise mit Sherry 14.00/16.00 Weissweinsuppe mit Portweingelée und Ricotta 12.00 VORSPEISEN Gemischter Salat an Kräutervinaigrette 14.00 mit Radieschen, Karotten, Gurken

Mehr