Les Entrées Starters Vorspeisen
|
|
- Werner Joachim Weiner
- vor 8 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Les Entrées Starters Vorspeisen Foie gras de canard confit et carpaccio de figue noire, crostini aux céréales Candied duck foie gras and black fig carpaccio, cereal crostini Entenleber Confit und Carpaccio von schwarzen Feigen, Getreide-Crostini 36 Salade de homard et ravioles au chèvre saveurs automnales du Piémont Lobster salad, goat cheese ravioli and autumnal flavoured from Piémont Hummersalat und Ziegenkäse Raviolo mit herbstlichen Aromen aus dem Piemont 34 Calamars farcis et poulpes grillés, haricots cocos au coulis d herbettes Stuffed squids and grilled octopus, coco beans with herbs coulis Gefüllte Calamari und Oktopus gegrillt, Coco Bohnen mit Kräuter-Coulis 28
2 La mer From the sea Meer Crevettes rouges de la Méditerranée et cannelloni à la courge muscade Red shrimps from the Mediterranean and muscade pumpkin cannelloni Rote Garnelen vom Mittelmeer, Cannelloni mit Muskatkürbis 62 Omble chevalier et figue noire à la plancha, légumes croquants et poutargue A la plancha char and black fig, vegetables and botargo Saibling und schwarze Feige à la Plancha, knackiges Gemüse und Bottarga 50 Saint-Pierre aux champignons et fruits secs, fondant de courgettes John Dory with mushrooms and dry fruits, zucchini fondant Petersfisch mit Champignons und Trockenfrüchten, Zucchini-Fondant 56
3 La ferme / le potager From the farm / the kitchen garden Vom Hof / Gemüsegarten Canette de Challans aux raisins de Lavaux et pâtissons en deux services (pour 2 pers.) Duckling from Challans with grapes from Lavaux and squash in two services (for 2 persons) Challans Ente mit Trauben aus dem Lavaux und Patisson in zwei Gängen gereicht Für 2 Personen 58 Mignonette de veau du pays, bolets farcis et aubergine violette Small medallion of veal, stuffed cepe mushrooms and purple eggplant Kalbslendchen, gefüllte Steinpilze und Viola Auberginen 60 Dos de chevreuil rôti au genièvre, choux frisé et polenta aux condiments Roasted saddle of venison with juniper eau-de-vie, curly kale and polenta with seasoning Rehrücken mit Wachholder, Wirsing und würzige Polenta 56 Nos viandes le veau provient de Suisse, la canette de France et le chevreuil d Autriche Our meats - veal comes from Switzerland, duckling from France and venison from Austria Herkunft unseres Fleisches : Kalb aus der Schweiz, Ente aus der Frankreich und Reh aus der Österreich
4 Les fromages / Les douceurs Cheeses / Desserts Käse / Süssspeisen Prunes et poires du Maraîcher au gingembre confit et glace coco Plum and pear from the garden with ginger and coconut ice-cream Pflaume und Birne frisch vom Hof mit kandiertem Ingwer und Kokosnuss-Eis Soufflé de figues rôties au Banyuls, sorbet aux mûres sauvages Roasted fig soufflé with Banyuls, blackberry sorbet Soufflé von gebratenen Feigen mit Banyuls parfümiert, Sorbet von wilden Brombeeren Tartelette tiède au chocolat Guanaja et raisin-framboise Warm Guanaja chocolate and raspberry grape tartelet Lauwarmes Schokoladenküchlein Guanaja, Trauben mit Himbeeren parfümiert Sélection de fromages de notre Maître affineur Jacques Duttweiler A selection of cheeses from our Master cheese maker Jacques Duttweiler Käse-Selektion von unserem Käsespezialisten Jacques Duttweiler
5 Le Menu «Découverte» Menu «Discovery» Menü «Entdeckung» 150 Foie gras de canard confit et carpaccio de figue noire, crostini aux céréales Candied duck foie gras and black fig carpaccio, cereal crostini Entenleber Confit und Carpaccio von schwarzen Feigen, Getreide-Crostini Crevettes rouges de la Méditerranée et cannelloni à la courge muscade Red shrimps from the Mediterranean and muscade pumpkin cannelloni Rote Garnelen vom Mittelmeer, Cannelloni mit Muskatkürbis Mignonette de veau du pays, bolets farcis et aubergine violette Small medallion of veal from the country, stuffed cepe mushrooms and purple eggplant Kalbslendchen, gefüllte Steinpilze und Viola Auberginen Sélection de fromages de notre Maître affineur Jacques Duttweiler A selection of cheeses from our Master cheese maker Jacques Duttweiler Käse-Selektion von unserem Käsespezialisten Jacques Duttweiler Tartelette tiède au chocolat Guanaja et raisin-framboise Warm Guanaja chocolate and raspberry grape tartelet Lauwarmes Schokoladenküchlein Guanaja, Trauben mit Himbeeren parfümiert Laissez-vous surprendre par les accords mets & vins que notre chef sommelier vous propose pour accompagner les différents plats de votre menu. 215 Our chef sommelier would be pleased to recommend you some wines accompanying your different dishes of your menu. Lassen Sie sich überraschen wie man Gerrichte mit Wein vereinbaren kann, unser Chef Sommelier (Kellermeister) wird Sie gerne beraten welche Weine zu Ihren verschiedenen Gerichten passen würden.
6 Le Menu «Bien-être» Menu «Well-being» Menü «Wohlbefinden» 95 Calamars farcis et poulpes grillés, haricots cocos au coulis d herbettes Stuffed squids and grilled octopus, coco beans with herbs coulis Gefüllte Calamari und Oktopus gegrillt, Coco Bohnen mit Kräuter-Coulis Saint-Pierre aux champignons et fruits secs, fondant de courgette John Dory with mushrooms and dry fruits, zucchini fondant Petersfisch mit Champignons und Trockenfrüchten, Zucchini-Fondant Prunes et poires du Maraîcher au gingembre confit et glace coco Plum and pear from the garden with ginger and coconut ice-cream Pflaume und Birne frisch vom Hof mit kandiertem Ingwer und Kokosnuss-Eis Laissez-vous surprendre par les accords mets & vins que notre chef sommelier vous propose pour accompagner les différents plats de votre menu. 135 Our chef sommelier would be delighted to recommend wines to accompany the different dishes of your menu. Lassen Sie sich überraschen wie man Gerrichte mit Wein vereinbaren kann, unser Chef Sommelier (Kellermeister) wird Sie gerne beraten welche Weine zu Ihren verschiedenen Gerichten passen würden
Homard en salade aux artichauts violets Lobster salad with purple artichokes Hummersalat mit violetten Artischocken. Les Entrées Apetizers Vorspeisen
Les Entrées Apetizers Vorspeisen Foie gras poêlé du Périgord aux petits pois et huile d'anis Pan fried foie gras from Périgord with garden peas and anise oil Gebratene Gänseleber aus der Region Périgord
MehrLA CARTE. Soupe. Soupe Thai aux lait de coco, curry rouge et crevettes Thailändische Suppe von Garnelen in rotem Curry und Kokosmilch () Entrées
LA CARTE Menu du Périgord 3 Gänge: Suppe (Soupe), Hauptgericht (Plat), Dessert 37,90 Menu gourmand du Périgord 4 Gänge: Suppe (Soupe), Vorspeise (Entrée), Hauptgericht (Plat), Dessert 49,50 5 Gänge: Suppe
MehrDining Room. Hotel Schweizerhof Bahnhofstrasse 5 CH-3920 Zermatt
Dining Room Jeden Abend von 19.00 bis 21.00 Uhr servieren wir Ihnen in unserem eleganten Dining Room Chef signatur menu, vielfältiges a là Carte Angebot und jeden Mittwochabend ein asiatisches Buffet zubereitet
MehrMenü du Bistro. Roastbeef Cannelloni mit getrüffeltem Frischkäse. oder. Miesmuscheln mit Curry-Kokossauce ******
Menü du Bistro 2 gängig 38,80 3 gängig 43,80 Roastbeef Cannelloni mit getrüffeltem Frischkäse Miesmuscheln mit Curry-Kokossauce * Wolfsbarschfilet Papilotte mit getrüffeltem Weißkraut Entenbrust a l ange
MehrL'entrée en matière / Zum Einstieg
Carte et Menus L'entrée en matière / Zum Einstieg 1/2 portion la portion Saumon d Islande mariné par nos soins aux épices et herbes 8 14 Quelques feuilles vertes à la vinaigrette de Goji, neige au zeste
MehrKleines Salatarrangement mit gebratenen Wachtelbrüstchen in Balsamico (6) Small salad arrangement 18 with roasted quail breasts on Balsamico (6)
Vorspeisen / Starters Blattsalate vom Wochenmarkt mit gebratenen Pfifferlingen in Himbeeressigmarinade (6) (vegetarisch) Assorted salads with roasted chanterelles 16 in raspberry vinegar marinade (6) (vegetarian)
MehrVorspeisen / Hors d œuvres
Vorspeisen / Hors d œuvres Krake mit Weisse Melone und Kirschtomaten Poulpe et melon, confit de tomates cerises Scampi und Jakobsmuschel, Belugalinsen, Espelette-Sauce Langoustines et coquilles Saint-Jacques,
MehrMENUS DE POISSONS PRÉFERÉS
UNSERE BELIEBTEN FISCHMENUS MENUS DE POISSONS PRÉFERÉS Menu Felchen Fr. 50.00 Felchenfilets gebacken oder Felchenfilets nach Müllerinart (Fr. 51.50) Salzkartoffeln Menu bondelle Fr. 50.00 Filets de bondelle
MehrLA CARTE. Soupe. Velouté de Carottes aux Cumin et Gesiers ( Karotten Püree Suppe mit Kümmel und Geflügelmägen; D,E)
LA CARTE Menu du Périgord 3 Gänge: Suppe (Soupe), Hauptgericht (Les Plats), Dessert 35,90 Menu gourmand du Périgord 4 Gänge: Suppe (Soupe), Vorspeise (Entrées), Hauptgericht (Les Plats), Dessert 47,90
MehrOur menu. Lobster cream soup with pan fried king prawn *** Warm plum strudel with white chocolate ice cream 39,90
Our menu Lobster cream soup with pan fried king prawn *** Braised goose breast with apple-red cabbage and potato dumpling *** Warm plum strudel with white chocolate ice cream 39,90 Starter Lamb s lettuce
MehrOur menu *** *** 35,50
Our menu Lamb s lettuce in walnut dressing with ham of venison and pumpkin seeds *** Braised duck in sauce of wine punch with apple red cabbage and potato dumplings *** Roast apple in marzipan sauce with
MehrLes escargots à l alsacienne les 6 : 6.80 les 12 : Die Schnecken Elsässer Art
Les entrées Vorspeisen Les escargots à l alsacienne les 6 : 6.80 les 12 : 13.60 Die Schnecken Elsässer Art Croustillant de chèvre frais et tomates confites, bouquet de salade, vinaigrette balsamique et
MehrDie Reichsstadt. Hotel &Restaurant in Gengenbach. Gourmet - Karte. Vorspeisen. Appetizer/Apéritif. Kürbisrahmsuppe mit gebratener Gänseleber
Gourmet - Karte Vorspeisen Appetizer/Apéritif Kürbisrahmsuppe mit gebratener Gänseleber Soup á la citrouille avec fried foei gras pumkin soup withfried goose liver 14,50 Steinpilzrahmsuppe mit gebratener
Mehr1.Abteil Suppen & Salate Soups & Salad
Gerichte mit diesem Zeichen bereiten wir gerne VEGAN für Sie zu! 1.Abteil Suppen & Salate Soups & Salad Cremige Karotten-Tomatensuppe mit Schlagrahm 7,9,10 5,90 Carrot- tomato soup with cream Exotische
MehrStarters / Vorspeisen
Starters / Vorspeisen Cold cuts with selection of cheeses ( for 2 persons) Kalter Aufschnitt und Käsevariation ( für 2 Personen) 20,00 Sashimi and smoked fish Sashimi und geräucherter Fisch 1 Prosciutto
MehrUnsere Kalten Vorspeisen / Nos entrées froides
Unsere Kalten Vorspeisen / Nos entrées froides Grûner Salat Salade verte Fr. 7.50 Gemischter Salat Salade mêlée Fr. 8.50 Hirten-Salat Salade du Berger Fr. 11.00 Rindscarpaccio Carpaccio de Bœuf Fr. 14.00
MehrAperitif Chef s suggestion. Aperitif - Empfehlung. Entrees. Vorspeisen. Sandemann Port Tawny 0,5 cl 6,00. Sandemann Port Tawny 0,5 cl 6,00
Aperitif - Empfehlung Sandemann Port Tawny 0,5 cl 6,00 Kir Prosecco Crème de Cassis, Prosecco 0,1 l - 6,00 Aperitif Chef s suggestion Sandemann Port Tawny 0,5 cl 6,00 Kir Prosecco Crème de Cassis, Prosecco
MehrSchmankerl Menü. Amuse bouche ***** Geräucherter Rehschinken auf Zwiebel-Ingwermarmelade / Salat
Schmankerl Menü Amuse bouche Geräucherter Rehschinken auf Zwiebel-Ingwermarmelade / Salat Smoked ham of deer with onion-ginger marmalade / lettuce salad Cremesüppchen vom Muskatkürbis mit eigenem Öl und
MehrWild auf Wild / Wild on game
Wild auf Wild / Wild on game Rehschnitzel an Cognacrahmsauce Venison escalope with cognac cream sauce 37.50 Wildgeschnetzeltes an Pilzrahmsauce Sliced game meat with mushroom cream sauce 31.00 Rehpfeffer
MehrRegionale Leckereien. Aus dem Suppentopf
Regionale Leckereien From the region Pulled Duck mit Feldsalat in Preiselbeer-Dressing 10,50 und geröstetem Brioche Pulled duck with lamb s lettuce and cranberry dressing, roasted brioche Gebeizter Orangen-Basilikum-Lachs
MehrSTUONOBACH IST EIN STILLES WASSER MIT VIELEN KLEINEN, ABER FEINEN SACHEN
STUONOBACH IST EIN STILLES WASSER MIT VIELEN KLEINEN, ABER FEINEN SACHEN Wir legen besonderen Wert auf Ehrlichkeit, Regionalität sowie Bodenständigkeit und wünschen Ihnen interessante, spannende und zufriedene
MehrC h e z I d a R E S T A U R A N T - V É R A N D A. os à moëlle à la rucola et copeaux de parmesan 15.- Carpaccio de cerf à l huile de noix
LES ENTRÉES FROIDES ET CHAUDES C h e z I d a R E S T A U R A N T V É R A N D A KALTE UND WARME VORSPEISEN COLD AND WARM STARTERS entrée plat os à moëlle à la rucola et copeaux de parmesan 15. Markknochen
MehrSpicy red lentil-salad with smoked trout-fillet 14,50. Salad variation with gratinated goat's cheese
Vorspeisen Bunter kleiner Salatteller der Saison Small colorful salad of the season 7,50 (D - K) Rinderkraftbrühe mit altem Sherry und Flädle (F-I-A) Beef broth soup with old sherry and pan cake stripes
MehrCarpaccio vom Rindsfilet mit Rucola, Tomaten und Pecorino Carpaccio of beef fillet with rocket, tomatoes and Pecorino cheese
Selection of appetizers Variation von Schweizer Käsesorten mit Feigensenf, Birnenbrot und schwarzen Nüssen Selection of Swiss cheeses with fig mustard, pear bread and black nuts Variation von hausgeräuchertem
Mehrelőételek l starters l vorspeisen
levesek l soups l suppen huf újházy tyúkhús leves 1200 cérnametélt, zöldborsó, sárgarépa, főtt tyúkhús chicken soup újházy style vermicelli, green peas, carrot, boiled chicken meat hühnersuppe újházy art
MehrLe jambon serrano servi avec son melon 13,80 Serrano Schinken mit Melone
Suggestions du chef Empfehlungen vom Küchenchef Le jambon serrano servi avec son melon 13,80 Serrano Schinken mit Melone La soupe de poisson avec ses croûtons et rouille 15,60 Fischsuppe mit Croûtons und
MehrSalate. Mix Salat 7,00 9,50. Mit Geflügelstreifen ,00. Mit Rinderfilet 24,50. Mit Tagesfisch 14,00 20,50. Mit Falafeln 11,00 16,00
Salate Kleiner Salat Grosser Salat Mix Salat 7,00 9,50 Mit Geflügelstreifen 11.50 17,00 Mit Rinderfilet 24,50 Mit Tagesfisch 14,00 20,50 Mit Falafeln 11,00 16,00 Zusätzlich können Sie noch folgende Extra
MehrHerzlich Willkommen, Liebe Freunde, Liebe Gäste
Herzlich Willkommen, Liebe Freunde, Liebe Gäste Schön, Sie bei uns im «Paradies» auf 2090 müm zu haben. Ich Gaston Zeiter Gastgeber & Küchenchef, heisse Sie bei uns herzlichst willkommen. Es ist mir ein
MehrSalat. Salade Verte 4,50. Salade Campagnarde 8,90. Salat, Kartoffel, Sahne, Speckwürfel, Brotcroutons und geschmolzener Reblochon-Käse
Salat Salade Verte 4,50 Grüner Salat Salade Campagnarde 8,90 Salade, tomate, croûtons, dés de jambon, fromage Der Kleine 6,50 Salat, Tomaten, Brotcroutons, Schinkenwürfel, Käse Salade Italienne 9,95 Salade
MehrVorspeisen / Starters / Hors d'oeuvres. Suppen / soup / potages
Grüner Salat (saisonal) Vorspeisen / Starters / Hors d'oeuvres Lettuce/ green salad SFr. 5.50 SFr. 7.00 Salade verte Grüner Salat mit Hobelkäse Green salad with chipped cheese SFr. 10.50 Salade verte avec
Mehr19 CHF 24 CHF 26 CHF 29 CHF 18 CHF. FRITTIERTER TINTENFISCH IN KNUSPRIGEN MANTEL Calamars frits en robe croquant Fried Calamari crunchy wrapped up
Vorspeisen Entrées, Starters Mit allen Vorspeisen ist ein «Foodsharing» möglich. «Foodsharing» est possible avec toutes les entrées. «Foodsharing» is possible with all starters. FRITTIERTER TINTENFISCH
MehrFränkisches Angebot / Local food
Fränkisches Angebot / Local food "Bamberger Schlenkerla" Rauchbiersuppe mit Speck und frischem Gemüse 3,80 Smoked beer soup with bacon and vegetables "Typisch Würstl" 6 Nürnberger Bratwürste auf Sauerkraut
MehrSalate. Mix Salat 7,00 9,50. Mit Geflügelstreifen ,00. Mit Rinderfilet 24,50. Mit Tagesfisch 14,00 20,50. Mit Falafeln 11,00 16,00
Salate Kleiner Salat Grosser Salat Mix Salat 7,00 9,50 Mit Geflügelstreifen 11.50 17,00 Mit Rinderfilet 24,50 Mit Tagesfisch 14,00 20,50 Mit Falafeln 11,00 16,00 Zusätzlich können Sie noch folgende Extra
MehrKaysers Tirolresort ****
Kaysers á la carte Warme Küche täglich von 12.00 bis 15.00 Uhr und von 19.00 bis 21.00 Uhr Familie Jele & das Kaysers Team Kaysers Tirolresort Rollerweg 334 A-6414 Mieming T +43 (0)5264-5667 T +43 (0)5264-5667-174
MehrVorspeisen / Les entrées / Starters
Vorspeisen / Les entrées / Starters Walliser Rohschinken mit Melonenfächer CHF 18.-- Eventail de melon avec jambon cru du Valais Fan of melon with smoked Wallis ham Büffelmozzarella mit Grappa-Tomaten,
MehrHerbstmenü Wahlweise als 3 oder 4 Gang Menü
Herbstmenü Wahlweise als 3 oder 4 Gang Menü Kürbiscarpaccio mit einem Limetten-Dressing & Nüssen (Vegetarisch) Pumpkin Carpaccio with a lime dressing & nuts Apfel-Meerrettich-Suppe 2,4,8 (Vegetarisch)
MehrVorspeisen / Starters / Entrées
Vorspeisen / Starters / Entrées Grüne Blattsalate der Saison Seasonal green salad Salade verte de saison 8.90 CHF Chefsalat der Saison mit grünem und weißem Spargel Chef s seasonal salad with green and
MehrSTUONOBACH Vielfalt an Genuss
STUONOBACH Vielfalt an Genuss Das Stuonobach ist eher ein stilles Wasser mit vielen kleinen, aber feinen Sachen zum Essen und Trinken, sucht sich seinen Weg mit Bodenständigem, mit Ehrlichem und mündet
Mehr«MAN SOLL DEM LEIB ETWAS GUTES BIETEN, DAMIT DIE SEELE LUST HAT, DARIN ZU WOHNEN» Winston Churchill. Viel Freude in unserem Haus wünschen Ihnen
«MAN SOLL DEM LEIB ETWAS GUTES BIETEN, DAMIT DIE SEELE LUST HAT, DARIN ZU WOHNEN» Winston Churchill Viel Freude in unserem Haus wünschen Ihnen Nina Volken und das Lindenegg-Team «AU CORPS IL CONVIENT D
MehrDas Essen ist einer der vier Zwecke des Daseins. Welches die anderen drei sind, darauf bin ich noch nicht gekommen Charles de Montesquieu ( )
Das Essen ist einer der vier Zwecke des Daseins. Welches die anderen drei sind, darauf bin ich noch nicht gekommen Charles de Montesquieu (1689-1755) Gluschtigs vorab Entrées Starters Rindsbouillon mit
MehrIn den alten Mauern des Frieden gilt das Motto:
Wirtschaft zum Frieden Heidi und Fabrice Bischoff Herrenacker 11 8200 Schaffhausen Telefon +41 (0)52 625 47 67 info@wirtschaft-frieden.ch www.wirtschaft-frieden.ch Schaffhauser Kantonalbank CH58 0078 2007
MehrLuzern. für regionale Produkte aus der Umgebung, eine ausgezeichnete Fischküche und klassische Schweizer Gerichte traditionell zubereitet.
Luzern steht für regionale Produkte aus der Umgebung, eine ausgezeichnete Fischküche und klassische Schweizer Gerichte traditionell zubereitet. Vorspeisen & Suppen Saisonaler Blattsalat CHF 9.50 Salade
MehrSuppen und Vorspeisen Soups and Starters
Suppen und Vorspeisen Soups and Starters Cremesuppe vom Blumenkohl mit kleiner Kaviarkartoffel Cream soup of of the cauliflower with smal kaviarpotato 4,00 Hausgemachte Schlachtesüppchen mit Kartoffelklößchen
MehrMhhh Feines für zwischendurch (Diese Feinen Köstlichkeiten servieren wir Ihnen gerne von und Uhr)
Mhhh Feines für zwischendurch (Diese Feinen Köstlichkeiten servieren wir Ihnen gerne von 14-18 und 21-22 Uhr) klein Portion Blattsalate 8.50 10.50 Salad Salade Gemischter Salat 10.50 12.50 Mixed salad
MehrFISCHERS FRITZ MENÜ. Froschschenkel in Aromatenbutter gebraten Zucchinibrandade und Coulis von roter Spitzpaprika ~~~
FISCHERS FRITZ MENÜ Froschschenkel in Aromatenbutter gebraten Zucchinibrandade und Coulis von roter Spitzpaprika Gerösteter Island Kabeljau Dôme vom Spitzkohl gefüllt mit grünem Spargel und Artischocken
MehrSchön, dass Sie heute unser Gast sind!
Willkommen im Restaurant Le BelAir Schön, dass Sie heute unser Gast sind! Das Le BelAir ist der Ort, wo wir Sie auf hohem, kulinarischen Niveau verwöhnen möchten. Der Fokus unseres Küchenchefs, Stephan
MehrSwiss Style Banquet Menu
Halal or Kosher- on request 11.30 15.00 Dinner 17.30 22.00 Sehr geehrte Gäste liebe Geschäftspartner Bitte wählen Sie zu jedem eine Suppe aus der am Ende aufgeführten Auswahl und erfreuen Sie Ihre und
MehrMeinBerg Restaurant. Traditional Dishes. Suppe. Soup
Klassische Gerichte Traditional Dishes Suppe Soup Bärlauch- Cappuccino im Glas mit einer gebackenen Garnele am Spieß wild garlic-cappuccino in the glass with baked shrimp on skewer 4,60 Vorspeise Entree
Mehr«MAN SOLL DEM LEIB ETWAS GUTES BIETEN, DAMIT DIE SEELE LUST HAT, DARIN ZU WOHNEN» Winston Churchill. Viel Freude in unserem Haus wünschen Ihnen
«MAN SOLL DEM LEIB ETWAS GUTES BIETEN, DAMIT DIE SEELE LUST HAT, DARIN ZU WOHNEN» Winston Churchill Viel Freude in unserem Haus wünschen Ihnen Nina Volken und das Lindenegg-Team «AU CORPS IL CONVIENT D
MehrHoney-meet, Javastrasse 4, 8604 Hegnau
MENU KW39 26.09. 30.09.2016 G = Gluten L = Laktose N = Nüsse V = Vegan Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag... suppe Tagessuppe Tagessuppe Tagessuppe Tagessuppe Tagessuppe... fleisch / fisch Pouletwürfel
MehrSwiss Indoors La carte
Swiss Indoors 2018 La carte LES ENTRÉES Velouté aux quatre potirons de la région, et raviolis aux bolets 19.00 Hokkaido-, Butternuss-, Muskat- und Regionaler Kürbis-Cremesuppe mit Steinpilzravioli Saumon
MehrGeteilte Freude doppelte Freude.
Funtastisch! Erleben Sie unsere HUUSgezeichneten Kreationen aus der Küche in ganz speziell gemütlicher und unkomplizierter Atmosphäre. Wenn Sie mögen, werden die von Ihnen gewählten Vorspeisen sobald sie
MehrRegionale Produkte Regionale Lieferanten Hausgemachte Köstlichkeiten. Müritz Wild aus heimischen Wäldern. Bauer Knust an der Müritz
Kulinarische Entdeckungsreise der Region Der Herbst hat Einzug gehalten und die Tage werden kürzer. Die perfekte Jahreszeit um es sich mit Freunden und Familie gemütlich zu machen. Lassen Sie sich von
MehrA N T I P A S T I. Bärlauchcremesüppchen mit Spargeleinlage Wild garlic cream soup with asparagus 6,90
A N T I P A S T I Bärlauchcremesüppchen mit Spargeleinlage Wild garlic cream soup with asparagus 6,90 Rindertatar an Kapern und Salatbouquet Beef tatar with capers and bouquet of salad Oktopussalat mit
Mehr14. Hähnchen-Spieße (Brochettes de poulet)...4, Gedrillte Froschschenkel mit Knoblauch (Cuisses de grenouilles à l'ail, sel et poivre)...
SUPPE (Soupe) 1. Hühnersuppe (Soupe au poulet)...3,00 2. Orientalische Pfeffersuppe (Soupe de poivre Oriental)...3,50 3. Chinesische Knödelsuppe ( Soupe Ravioli chinoise)...3,50 4. Thai Hummersuppe (Soupe
MehrSuppen und Vorspeisen Soups and Starters
Suppen und Vorspeisen Soups and Starters Rahmsuppe von Schwarzwurzeln mit frittiertem Rucola 6 Cream soup of black roots with fried rocket 4,50 Kleiner gemischter Salat mit Schmand Dressing 6 Small mixed
MehrRucola Salat mit Pinienkernen, Tomatenwürfel und Balsamicodressing 8,50 Rocket salad, pine nuts, cubed tomatoes and balsamic cream
Vorspeisen Starters Rucola Salat mit Pinienkernen, Tomatenwürfel und Balsamicodressing 8,50 Rocket salad, pine nuts, cubed tomatoes and balsamic cream Ziegenkäsecrostini mit Honig an Salatbouquet mit kandierten
MehrSpeisekarte Carte de menus
Speisekarte Carte de menus Herzlich willkommen! Soyez les bienvenues! Alice Baldauf & Andy Imfeld Als BIO-Bergbauern hier in Ulrichen sind wir täglich bestrebt, Ihnen frische regionale Produkte zu servieren.
MehrVorspeisen - Entrées
Vorspeisen - Entrées Bunt gemischte Blattsalate mit Kernen-Mix 8.50 Composition de feuilles de laitue avec mélange de graines Gemischter Salat 9.50 Salade mêlée Blattsalat mit lauwarmem Ziegenkäse 12.50
MehrKARIM SCHUMANNS EMPFEHLUNGSMENU KARIM SCHUMANN S RECOMMENDED MENU
KARIM SCHUMANNS EMPFEHLUNGSMENU KARIM SCHUMANN S RECOMMENDED MENU TÖRTCHEN VOM GEBEIZTEM SAIBLING V mit Sauerrahm, Pumpernickel und Kohlrabi TARTLET OF SOAKED CHAR V with sour cream, pumpernickel and kohlrabi
MehrVorspeisenvariation * 19 Selection of appetizers. Gruss aus der Küche * 5 Kitchen appetizer. Gemischter Salat 12 Mixed salad
Vorspeisen / Starter Vorspeisenvariation * 19 Selection of appetizers Gruss aus der Küche * 5 Kitchen appetizer * Bitte fragen Sie unser Team nach dem heutigen Angebot Please ask our team for today s special
MehrDIE SPEISEN THE DISHES
DIE SPEISEN THE DISHES " Ein jeder lernt nur, was er lernen kann ; doch der den Augenblick ergreift, das ist der rechte Mann " «Each one learns only-just what learn he can ; yet he who grasps the moment
Mehr!!!!! REGIONALES NACHHALTIGES MENÜ
REGIONALES NACHHALTIGES MENÜ Aperitif Ziegenfrischkäse auf Bauernbrot Roastbeefrolle gefüllt mit Kräuterschmand Gebeizter Saibling auf Toastbrot 7,50 Vorspeisen Hauchdünne Rinderlendenscheiben mariniert
MehrLA CARTE. Menu du Périgord, 35,90. (3 Gänge: Suppe, Hauptgericht, Dessert) Soupe. (Entenkraftbrühe mit kleinen Gemüsen; E) Soupe de Merlu à l aioli
LA CARTE Menu du Périgord, 35,90 (3 Gänge: Suppe, Hauptgericht, Dessert) (Entenkraftbrühe mit kleinen Gemüsen; E) de Merlu à l aioli (Fischsuppe vom Seehecht à l aioli; I;E) Les Plats (Hauptgerichte) (Roulade
MehrHotel Kniep Restaurant
Suppen / Soups / Potages Rinderbrühe mit Einlage Cattle soup 3,50 Consommé Tomatensuppe mit Sahnehaube Tomato soup with cream Potage de tomate à la crème 3,50 Zwiebelsuppe mit Käse überbacken Onion soup
MehrAfter Work Menü zur warmen Jahreszeit
After Work Menü zur warmen Jahreszeit Kleiner Salatteller mit Baguette small mixed salad with baguette. * * * * Zander auf gebratenem grünen Stangenspargel pikeperch on roasted green asparagus. * * * *
MehrSUPPEN SOUPS POTAGES
SUPPEN SOUPS POTAGES 1 13.50 Würzige Crevettensuppe mit Zitronengras Spicy shrimp soup with lemongrass Potage de crevettes à la citronelle, aigre et pimenté 2 11.50 Würzige Suppe mit Huhn und Kokosmilch
MehrVorspeisen / Starter. Vorspeisensalat, geröstete Kerne, Wachtelei, Kresse Starter salad, roasted seeds, quail egg, cress 8,50
Vorspeisen / Starter Vorspeisensalat, geröstete Kerne, Wachtelei, Kresse Starter salad, roasted seeds, quail egg, cress Büffelmozzarella, Kirschtomatensalat, Pesto, Focaccia Buffalo mozzarella, cherry
MehrRoher Schinken aus unserer Auswahl, Ziegenkäse Robiola und Tomaten-Confit 13,00
Vorspeisen * Roher Tintenfisch aus Porto Santo Spirito, Mayonnaise aus grünen Äpfeln und Daycon-Spaghetti 15.00 Rinder-Tartar, Eigelb mit Prosecco vom Giardinetto mariniert, Parmesanschaum und Kapernpulver
MehrVorspeisen Appetizers
Vorspeisen Appetizers Rote Bete Carpaccio mit Kürbiskernmarinade und Kartoffel-Meerrettich-Strudel Beetroot Carpaccio with pumpkin seed marinade and potato-horseradish-strudel 13.50 Lauwarmer Sauerkraut-Salat
MehrHoney-meet, Javastrasse 4, 8604 Hegnau
MENU KW43 19.10. 23.10.2015 G = Gluten L = Laktose N = Nüsse V = Vegan Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag... suppe Kartoffelsuppe Peperonisuppe Zucchettisuppe Karottensuppe Kohlsuppe... fleisch
MehrBREIZH [brɛjs] (bretonisch für Bretagne)
BREIZH [brɛjs] (bretonisch für Bretagne) ist eine westfranzösische Region am Atlantik - bekannt für karge und natürliche Schönheit, saftige Salzwiesen, herrliche Strände, stürmische Küsten und stolze Bewohner.
MehrWildkarte. Vorspeise Carpaccio vom Hirschfilet an einen Feigengelee und Walddorfsalat Carpaccio de cerf aux gelé de figue et salade «Waldorf»
Wildkarte Vorspeise Duette von Wildterrinen an einem Kräutersalat und Preiselbeeren Duo de terrine de gibier sur une salade aux herbes et des airelles 13.00 Carpaccio vom Hirschfilet an einen Feigengelee
MehrDAS TEAM im Z ART & Ried
Herzlich Willkommen im Restaurant Z ART Es ist meinen Mitarbeitern und mir eine Freude, Sie während Ihres Besuchs verwöhnen zu dürfen. A warm welcome in the Restaurant Z ART Bienvenue au Restaurant Z ART
MehrVorspeisen / Starters
Vorspeisen / Starters Mariniertes Hirsch-Bresaola mit Pilz-Aspik und süss-saurem Kürbis Marinated venison bresaola with mushroom jelly and sweet-sour pumpkin 18 Nüsslisalat an Preiselbeerdressing mit gekochtem
MehrDegustations-Menu. Amuse Bouche
Degustations-Menu Amuse Bouche Labskaus Frankfurter Art: Makrele Kartoffel Frankfurter Kräuter rote Bete Pökelfleisch 2015 RIESLING CLASSIC Feinherb, Weingut Prinz von Hessen, Rheingau Zwiebelsuppe Bonitoflocken
MehrKalte Vorspeisen-Cold starters
Kalte Vorspeisen-Cold starters Hirschcarpaccio mit eingelegten Pfifferlingen und Kräutersalat Deer carpaccio with marinated chanterelles and herb salad uro 16,00 Klassisches Rindstatar mit gesalzener Butter
MehrLES ENTREES STARTERS - VORSPEISEN
A emporter Take away Zum mitnehmen SALAISONS ARTISANALES DE HAUTE SAVOIE HANDMADE IN HAUTE SAVOIE HAUSGEMACHT IN DER HAUTE SAVOIE Saucissons de sanglier ou de chevreuil à la pièce 14 euros (400gr pièce
MehrSuppen und Vorspeisen Soups and Starters
Suppen und Vorspeisen Soups and Starters Cremesuppe von Zuckerschotten mit Rauchlachsstreifen Cream soup of sugar Scots with smoke salmon strips 4,90 Kalte Gemüsesuppe mit Frischkäse-Baquette Cold vegetable
Mehr"Alles aufgespiesst" / "Everything pierced"
"Alles aufgespiesst" / "Everything pierced" Kreuz-Spiess Rindfleisch mit Paprika und Zwiebeln, serviert mit Kräuterbutter Beef with pepper and onions, served with herb butter Fr. 29.50 Hawaii-Spiess Poulet
MehrUnsere Öffnungszeiten:
Speisekarte Café I Restaurant Waldblick Unsere Öffnungszeiten: Mittwoch, Donnerstag + Freitag ab 17.30 Samstag, Sonntag + Feiertage ab 11.30 Montag + Dienstag Ruhetag Suppen & Salate Tomatensuppe mit Sahnehäubchen
MehrHerzlich Willkommen. Welcome Bienvenue. Essen ist ein Bedürfnis, Geniessen ist eine Kunst.
Herzlich Willkommen Welcome Bienvenue Essen ist ein Bedürfnis, Geniessen ist eine Kunst. Eating is a need, enjoying is an art. La nourriture est un besoin, l'apprécier est un art. VORSPEISE STARTERS ENTRÉES
MehrLes Entrées Vorspeisen
Les Entrées Vorspeisen Le foie gras de canard en terrine, mandarine CHF 26.00 et condiment aux dattes medjool, pain d épices Terrine von der Entenleber, Mandarinen, Dattelkonfitüre und hausgemachtes Lebkuckenbrot
MehrSTUONOBACH IST EIN STILLES WASSER MIT VIELEN KLEINEN, ABER FEINEN SACHEN
STUONOBACH IST EIN STILLES WASSER MIT VIELEN KLEINEN, ABER FEINEN SACHEN Wir legen besonderen Wert auf Ehrlichkeit, Regionalität sowie Bodenständigkeit und wünschen Ihnen interessante, spannende und zufriedene
Mehrauf der welle des geschmacks
auf der welle des geschmacks Ahoi liebe Gäste, wir freuen uns sehr, Sie heute im unserem Fischrestaurant begrüßen zu dürfen! Begeben Sie sich mit uns auf eine kulinarische Reise und entdecken Sie die Schätze
MehrMan soll dem Leib etwas Gutes bieten, damit die Seele Lust hat, darin zu wohnen. Winston Churchill
Herzlich Willkommen Man soll dem Leib etwas Gutes bieten, damit die Seele Lust hat, darin zu wohnen. Winston Churchill Schön, dass Sie heute Abend bei uns zu Gast sind. Unser Service- und Küchenteam unter
MehrUnser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up. Savarin von Spargel, Morcheln und Flusskrebsen Savarin of asparagus, morels and crayfish
Unser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up Savarin von Spargel, Morcheln und Flusskrebsen Savarin of asparagus, morels and crayfish Schaumsuppe von der Seezunge mit Zucchini-Garnelen-Roulade
MehrMixed leaf salad with homemade dressing 3,90. Panfried goose liver with a slice of apple caramel sauce and Brioche 13,90
Starter Mixed leaf salad with homemade dressing 3,90 Panfried goose liver with a slice of apple caramel sauce and Brioche 13,90 Medium fried prime-boiled veal with wild garlic pesto and Mediterranean vegetables
MehrVorspeisen und Salate
Vorspeisen und Salate starters and salads * Herbstliche Salatmischung Fontane mit Walnüssen und Champignons, dazu ein Birnen-Kartoffeldressing Salad Fontane with walnuts and mushrooms and pear potato dressing
MehrSpeisekarte. Steakhouse. Fleischgenuss seit Alle Preise in Schweizer Franken
Speisekarte Steakhouse Fleischgenuss seit 1980 Alle Preise in Schweizer Franken Kalte & Warme Vorspeisen Cold & warm Starters / Entrées froides et chaudes Grüner Salat 7 Salade de saison verte Green season
MehrUnser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up
Unser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up Steak Tatar vom Rinderfilet am Tisch für Sie vorbereitet; mit Salatbeilage Steak Tartar of the fillet of beef at the table for you prepared with salad
MehrT A P A S. P u l p o á g a l e g a olive oil garlic lemon A c e i t u n a s (black olives) in herb marinade 4.80
T A P A S Enjoy these treats from spain as an appetizer or just in between. All Tapas are homemade and are served with fresh oven-baked bread. P u l p o á g a l e g a olive oil garlic lemon A c e i t u
MehrFischmenü. Duo aus Räucherfisch-Terrine und Forellencreme 1,2,3,4,8 Duo of smoked fish terrine and trout cream * * *
Fischmenü Duo aus Räucherfisch-Terrine und Forellencreme 1,2,3,4,8 Duo of smoked fish terrine and trout cream * * * Zweierlei vom Edelfisch mit einer Hummergarnelensauce, dazu Frischgemüse & grüne Nudeln
MehrVorspeisen Starters. Grüner Wintersalat mit Hausdressing Fr Green winter salad with house dressing
Vorspeisen Starters Grüner Wintersalat mit Hausdressing Fr. 9.00 Green winter salad with house dressing Gemischter Wintersalat mit Hausdressing Fr. 11.00 Mixed winter salad with house dressing Fein aufgeschnittener
MehrStay unique. BANKETT MENUS WEIHNACHTEN 2015 BANQUET MENUS CHRISTMAS 2015
Stay unique. BANKETT MENUS WEIHNACHTEN 2015 BANQUET MENUS CHRISTMAS 2015 Die Küche des Widder Hotels ist geprägt von Spontanität, Liebe und Leidenschaft. Sie ist inspiriert von den Produkten aus der Region,
MehrLiebe Gäste, wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt in unserem Haus. Dear guests, we wish you a pleasant stay in our bistro.
Liebe Gäste, wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt in unserem Haus. Dear guests, we wish you a pleasant stay in our bistro. speisen menue VORSPEISEN Mozzarella "Burrata" mit Ochsenherztomaten
MehrUnser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up. ***** Caldo Verde mit Chorizo Caldo Verde with Chorizo the famous green soup
Unser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up Tapas Variation Variation of tapas Caldo Verde mit Chorizo Caldo Verde with Chorizo the famous green soup Entenrisotto mit Chorizo und Radicchio Duck
MehrVORSPEISEN. FÜR UNSERE KLEINEN GÄSTE Portion Pommes 7,00 Pommes Frites French Fries
VORSPEISEN Bärtschi's Plättli mit Käse, Wurst,Trockenfleisch und Essigfrüchten 25,00 Assiette du charcuterie e fromage de la region Plate of cold cuts and cheese of the region Frittierte Pizzateigtasche
MehrEMPFEHLUNG DER KÜCHE
EMPFEHLUNG DER KÜCHE Antipasti à la Bacaro (für 2 Personen) 21,90 Variation of various italian starters (for 2 persons) Oktopus Carpaccio mit Baby Artischocken-Salat Octopus carpaccio with salad of small
MehrDESSERTS KAFFEE - KREATIONEN & Z VIERI
DESSERTS KAFFEE - KREATIONEN & Z VIERI KUCHEN, TORTEN UND KLEINGEBÄCK aus unserer Backwerkstatt - wählen Sie aus der Vitrine HAUSGEMACHTE DESSERTS GEBRANNTE CREME «RÜTTIHUBELBAD» 11.00 nach Grosis Geheimrezept
Mehr