Menú. Eventos y Bodas
|
|
- Ruth Hofmeister
- vor 6 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Menú Eventos y Bodas
2 Nuestro Club House Restaurant ofrece una amplia carta con deliciosos platos para cada día. Para sus fiestas y eventos especiales nuestros Chefs combinarán un menú a su gusto. A continuación presentamos una selección de los menús más demandados. Our Club House Restaurant offers an extensive menu with delicious dishes for each day. For parties and special events our chefs will create a menu to your taste. As follows we present you a selection of the most requested menus. Unser Club House Restaurant bietet Ihnen eine umfangreiche Karte mit köstlichen Gerichten für jeden Tag. Für spezielle Feste und Events stellt unser Küchenchef Ihnen ein Menü nach Ihrem Geschmack zusammen. Im Folgenden zeigen wir Ihnen eine Auswahl beliebter Menüabfolgen.
3
4 Menú 1 Delicias de la casa Brocheta de langostinos con tempura Cordero al romero Mousse de limón Small selection of snacks Prawns skewer with fried vegetables Lamb with rosemary sauce Lemon mousse Delikatessen des Hauses Spieß aus Riesengarnelen mit Tempura Lamm mit Rosmarin Zitronenmousse Menú 2 Aperitivo degustación Nido de patata relleno de gambas Tournedó al oporto Sabayón helado con frutas rojas Little assorted snacks Baked potato basket filled with prawns Tournedos in port wine sauce Sabayon ice custard with red fruits Aperitif-Auswahl Kartoffelnest gefüllt mit Garnelen Tournedo in Portwein-Soße Zabaglione mit roten Beeren
5
6 Menú 3 Abanico de aguacate con salmón y gambas Bacalao al ajo confitado Presa de ibérico al vino tinto Crema mallorquina quemada Fan of avocado with salmon and prawns Cod-fish with garlic confit Shoulder ham of Iberian pig in red wine sauce Majorcan crème brûlée Avocado-Fächer mit Lachs und Garnelen Kabeljau mit glasiertem Knoblauch Vorderschinken vom Ibérico-Schwein mit Rotwein-Soße Mallorquinische Crème Brûlée Menú 4 Pequeñas delicias de la casa Ragú de pescado con pasta fresca Carré de cordero Bananas flambeé Fan of avocado with salmon and prawns Fish ragout with fresh pasta Rack of lamb Bananas flambé Kleine Delikatessen des Hauses Fisch-Ragout mit frischer Pasta Lammkarree Flambierte Banane
7 Menú 5 Picada degustación de la casa Pasta fina al queso Parmesano Stroganoff de buey con arroz Carpaccio de piña con sorbete de mandarina a la menta Little assorted appetizes Fine pasta with Parmesan cheese Beef Stroganoff with rice Pineapple carpaccio with mandarin sorbet and mint Auswahl von kleinen Häppchen des Hauses Feine Pasta mit Parmesan-Käse Stroganoff vom Rind mit Reis Ananas-Carpaccio mit Mandarinensorbet und Pfefferminze Menú 6 Delicias degustación Lubina en costra de hojaldre Filete Mignon a la salsa Calvados Papaya con mousse de plátano Little assorted appetizes Sea-Bass baked in flaky pastry Filet Mignon with Calvados sauce Papaya with banana mousse Auswahl an Delikatessen Seewolf in Blätterteigkruste Filet Mignon mit Calvados-Soße Papaya mit Bananen-Mousse
8 Menú 7 Delicias de la casa Risotto de langostinos Pato a la agridulce de naranja Higos rellenos con sorbete de mora Small selection of appetizers Prawns Risotto Roast duck with orange sauce Figs with mulberry sorbet Delikatessen des Hauses Risotto mit Riesengarnelen Ente süß-sauer mit Orangen-Soße Feigen gefüllt mit Brombeer-Sorbet
9 Menú 8 Jamón de Jabugo para picar Arroz Brut Pescado a la Mallorquina Gató con helado de almendra Best Jabugo ham to nibble Arroz Brut Majorcan rice speciality Fish Majorcan style Almond cake Gató with almond ice cream Snack vom feinsten Jabugo-Schinken Mallorquinische Reissuppe Arroz Brut Fisch auf mallorquinische Art Mandelkuchen Gató mit Mandeleis
10 Jamón de Jabugo para picar Arroz Marinera Lechona asada Crema Mallorquina Best Jabugo ham to nibble Rice with seafood Roasted suckling pig Majorcan cream Snack vom feinsten Jabugo-Schinken Reissuppe mit Meeresfrüchten Gebratenes Spanferkel Mallorquinische Creme Menú 10 Tapas delicias Turbante de lubina con verduras Pato a la naranja Higos rellenos con sorbete de mora Tapas-Delights Sea bass filet with vegetables Roasted duck with orange sauce Figs with mulberry sorbet Tapas-Köstlichkeiten Wolfsbarschfilet mit Gemüse Ente in Orangen-Soße Feigen gefüllt mit Brombeer-Sorbet
11
12 Menú 11 Copa de cava, almendras saladas y jamón de Pata Negra Ensalada de bogavante con vinagreta de su coral Solomillo de buey con foie de pato y salsa de oporto Higos al tinto de merlot con espuma de queso y crema de mango Glass of cava, salted almonds and Pata Negra ham Lobster salad with vinaigrette Beef tenderloin with duck pâté and Port wine sauce Figs in Merlot red wine cheese foam and mango crème Ein Glas Cava, gesalzene Mandeln und Pata Negra Schinken Hummer-Salat mit Vinaigrette Rinderfilet mit Gänseleber und Portweinsauce Feigen an Rotwein Merlot mit Käseschaum und Mango-Creme Menú 12 Tapas: Jamón y queso, chipirones, pimientos de padrón, almejas marineras, croquetas caseras y mejillones rellenos Churrasco a la piedra Postre Chef Tapas: Ham and cheese, small squids, hot Padrón peppers, clams à la merinière, homemade croquettes and stuffed mussels Stone-cooked barbecued steak Chef s dessert Tapas: Schinken und Käse, kleine Tintenfische, kleine Paprika Padrón, Venusmuscheln Seemannsart, hausgemachte Kroketten und gefüllte Miesmuscheln Auf dem Stein gegrilltes Steak Dessert des Küchenchefs
13 Menú 13 Picada (en el centro de la mesa) Jamón de bellota, pimientos de padrón, gambas al ajillo, queso manchego, mejillones a la diabla, calamar a la romana y dátiles con bacón Presa de ibérico a la piedra Crema mallorquina con azúcar moreno Snacks (in the center of the table) Bellota ham, hot Padrón peppers, garlic prawns, Manchego cheese, she-devil mussels, Roman squid and dates with bacon Stone-cooked shoulder ham from Iberian pork Majorcan cream with brown sugar Snacks (in der Tischmitte) Bellota-Schinken, kleine Paprika Padrón, Garnelen in Knoblauch, Manchego-Käse, Miesmuscheln Teufelinnen Art, Tintenfischringe a la Romana und Datteln in Speck Vorderschinken vom iberischen Schwein auf dem Stein gegrillt Mallorquinische Creme mit braunem Zucker Menú 14 Picada (en el centro de la mesa) Jamón de bellota, gambas al ajillo, calamar a la romana, cigalas al grill y buey de mar relleno Bacalao con camisa de Ratatouille al gratén de alioli Carré de cordero de corte francés al romero Papaya con mousse de plátano Snacks (in the center of the table) Bellota ham, garlic prawns, Roman squid, grilled scampi and stuffed crabs Cod with Ratatouille and alioli gratin Rack of lamb, French trim, with rosemary Papaya with banana mouse Snacks (in der Tischmitte) Bellota-Schinken, Garnelen in Knoblauch, Tintenfischringe a la Romana, Scampi vom Grill und gefüllte Krebse Kabeljau im Ratatouille-Mantel mit alioli Gratin Lammkarree französischer Schnitt mit Rosmarin Papaya mit Bananenmousse
14 Menú 15 Espuma de guisantes y fondue de queso, ensalada de bogavante con vinagreta de su coral Foie escabechado con verduras y frutas en costra de aceto balsámico Presa de Ibérico al Jabugo Parfait de Baileys Pea s foam and cheese fondue, lobster salad with vinaigrette Liver marinated in vegetables and fruits with a balsamic vinegar crust Shoulder ham of Iberian pig with Jaburgo ham Baileys Parfait Erbsenschaum und Käsefondue, Hummersalat mit Vinaigrette In Gemüse und Obst eingelegte Leber mit einer Aceto-Balsamico-Kruste Vorderschinken vom iberischen Schwein mit Jabugo-Schinken Baileys Parfait
15 Menú 16 Aperitivo en bar Jamón de Jabugo al corte de cuchillo y tostaditas de pate de foie de pato Para picar en la mesa Ensalada de bogavantes, gambas frescas de Sóller, cigalas gallegas, buey de mar relleno y almejas de la ría Plato fuerte para elegir Pescados frescos y carnes a la carta Sorbete de manzana con Limoncello Postre Chef Aperitif at the bar Sliced Jabugo ham and toasts of duck liver pâté Snacks at the table Lobster salad, fresh prawns from Sóller, Galician crayfish, stuffed crabs and clams seaman style Main dishes to choose Fresh fish and meat a la cart Apple sorbet with Limoncello Chef dessert Aperitif an der Bar Handgeschnittener Jabugo-Schinken und Toasthappen mit Enten-Leberpastete Snacks am Tisch Hummersalat, frische Garnelen aus Sóller, Galizische Flusskrebse, gefüllte Krebse und Venusmuscheln Fischerinnenart Kräftige Gerichte zur Wahl Frischer Fisch und Fleisch a la cart Apfel-Sorbet mit Limoncello Dessert vom Küchenchef
16 Club de Golf Son Servera Club House Restaurant Mallorca s Golf Paradise for more information Urb. Costa de los Pinos, s/n Son Servera - MALLORCA Tlf Fax: reservas@golfsonservera.com
20. Pimientos tipo Padrón 5, Tortilla de patatas 4, Tortilla de patatas rellena con crema de atun 4,90
Tapas 20. Pimientos tipo Padrón 5,00 Kleine spanische grüne Paprika 21. Tortilla de patatas 4,00 Spanisches Kartoffelomelett 32. Tortilla de patatas rellena con crema de atun 4,90 Spanisches Kartoffelomelett
MehrTapas frias Kalte Vorspeisen Cold Tapas
Tapas frias Kalte Vorspeisen Cold Tapas 1 Aceitunas (V)* Oliven Olives 2 Porción de alioli (V)* Spanische Knoblauchsoße Spanish garlic sauce 3 Pimientos de Piquillo (V)* Eingelegte und gebratene Paprika
MehrOur menu *** *** 35,50
Our menu Lamb s lettuce in walnut dressing with ham of venison and pumpkin seeds *** Braised duck in sauce of wine punch with apple red cabbage and potato dumplings *** Roast apple in marzipan sauce with
MehrKalte Tapas - Tapas fria
Kalte Tapas - Tapas fria 1. Oliven/ Ajoli mit Brot 4,00 - Acetunas y ajoli con Pan 2. Brot mit Tomate und Knoblauchöl 4,20 - Pan con Tomate y Ajo - 3. Boquerones / Sardinen mariniert 4,00 - Boquerones
MehrVorspeisen. 1. Aioli mit Weißbrot 3,90 2. Oliven 3, Serranoschinken Jamon Serrano 9, Manchegokäse Queso Manchego 7,50
Vorspeisen 1. Aioli mit Weißbrot 3,90 2. Oliven 3,50 3. Serranoschinken Jamon Serrano 9,50 4. Manchegokäse Queso Manchego 7,50 5. Katalanisches Brot Geröstetes Weißbrot mit Tomate, Knoblauch und Olivenöl
MehrKleines Salatarrangement mit gebratenen Wachtelbrüstchen in Balsamico (6) Small salad arrangement 18 with roasted quail breasts on Balsamico (6)
Vorspeisen / Starters Blattsalate vom Wochenmarkt mit gebratenen Pfifferlingen in Himbeeressigmarinade (6) (vegetarisch) Assorted salads with roasted chanterelles 16 in raspberry vinegar marinade (6) (vegetarian)
MehrTAPAS kalt. 4,50 mit Kräutervinaigrette Ensalada rusa Kartoffelsalat mit Gemüse, Thunfisch und
TAPAS kalt Almendras geröstete Salzmandeln 4,00 Aceitunas verdes grüne Oliven (*9) 2,50 Alioli hausgemachte Knoblauchmayonnaise 2,50 Manchego mittelalter Hartkäse aus Kuh-, Schafs- und Ziegenmilch 3,50
MehrTapas - Pescado. Gebackene Sardellen Fried anchovies. Eingelegte Sardellen in Olivenöl Anchovies in vinegar. Octopus galizischer Art Galician octopus
Boquerones fritos Boquerones en vinagre Pulpo a la Gallega Pulpo a la plancha Calamares fritos Gambas al ajillo Tapas - Pescado Gebackene Sardellen Fried anchovies Eingelegte Sardellen in Olivenöl Anchovies
MehrGemischter Blattsalat 14 Rohkost Nüsse Balsamico-Dressing Mixed salad Raw vegetables nuts balsamic dressing
Rubin Bar Caesar Salat 16 Romana Salatherzen Anchovis Kapern und Parmesan Wahlweise: gebackene Putenstreifen 19 gebratene Garnelen 24 Caesar Salad Romaine lettuce anchovies capers parmesan cheese Optional:
MehrFränkisches Angebot / Local food
Fränkisches Angebot / Local food "Bamberger Schlenkerla" Rauchbiersuppe mit Speck und frischem Gemüse 3,80 Smoked beer soup with bacon and vegetables "Typisch Würstl" 6 Nürnberger Bratwürste auf Sauerkraut
MehrTapas. Tapas Variation Variación de tapas 19,50. Luftgetrockneter Serrano-Schinken Jamón Serrano 8,50. Pimientos de padrón con Sal Marina 6,50
Tapas Tapas Variation Variación de tapas 19,50 Luftgetrockneter Serrano-Schinken Jamón Serrano 8,50 Gebratene grüne Paprikaschoten mit Meersalz Pimientos de padrón con Sal Marina 6,50 Spanisches Kartoffelomelett
MehrVorspeisen Starters. Grüner Wintersalat mit Hausdressing Fr Green winter salad with house dressing
Vorspeisen Starters Grüner Wintersalat mit Hausdressing Fr. 9.00 Green winter salad with house dressing Gemischter Wintersalat mit Hausdressing Fr. 11.00 Mixed winter salad with house dressing Fein aufgeschnittener
MehrLUNCH SPECIALTIES LUNCH SPEZIALITÄTEN
LUNCH SPECIALTIES LUNCH SPEZIALITÄTEN Waldkorn with beef carpaccio, parmesan cheese, bacon, pine nuts, croutons and truffle mayonnaise Waldkorn mit Rindercarpaccio, Parmesan, Speck, Pinienkernen, Croutons
Mehr1.-Paprika del Padron spezielle Kleine scharfe Paprika.. 4.20 Pimientos del padrón. 2.-Schafskäse... 4.50 Queso de oveja
Vorspeisen Portion ½ Portion 1.-Paprika del Padron spezielle Kleine scharfe Paprika.. 4.20 Pimientos del padrón 2.-Schafskäse... 4.50 Queso de oveja 3.-Gewürzten kartoffeln... 5.50 Patatas bravas con mahonesa
MehrTapas - Pescado. Gebackene Sardellen Fried anchovies. Eingelegte Sardellen in Olivenöl Anchovies in vinegar. Octopus galizischer Art Galician octopus
Boquerones fritos Boquerones en vinagre Pulpo a la Gallega Pulpo a la plancha Calamares fritos Gambas al ajillo Tapas - Pescado Gebackene Sardellen Fried anchovies Eingelegte Sardellen in Olivenöl Anchovies
MehrRömerstraße Heidelberg. Öffnungszeiten: Di-Sa: Uhr So: 12:00-15:00 und 18,00-23,00 Uhr. Montag Ruhetag
Römerstraße 76 69115 Heidelberg Öffnungszeiten: Di-Sa: 17.30-24.00 Uhr So: 12:00-15:00 und 18,00-23,00 Uhr Montag Ruhetag zum Reservieren von 17:00 bis 23:00 06221-9145121 anrufen oder schreiben durch
MehrEntremeses. Apetithappen
Entremeses Apetithappen Aceitunas mixtas 3,00 gemischte Oliven Mescolanza verde 4,00 grüne Mischung Pan con alioli 1,60 Brot mit Knoblauchmayonnaise Pan con ajo 1,90 Knoblauchbrot Hummus 2,00 Kichererbsen-Sesamcreme
MehrIm Sommer servieren wir Ihnen unsere feinen Mittagsmenüs auf unserer grossen Sonnenterrasse
Liebe Gäste Im Sommer servieren wir Ihnen unsere feinen Mittagsmenüs auf unserer grossen Sonnenterrasse und im Golden Dragon China Restaurant. Geniessen Sie bei schönem Wetter eine kleine Auszeit in der
MehrA PLENO SOL ENSALADAS
A PLENO SOL ENSALADAS Gazpacho de temporada con su guarnición 8,40 Ensalada Cesar con pollo crujiente 12,30 Ensalada templada de foie y gambas 18,10 Ensalada tropical de salmón marinado 11,80 Carpacio
MehrEndlich Snacks Klein aber fein
Endlich Snacks Klein aber fein 2, A, C, D, G, L Kräuterrührei auf Toast mit Lachs TOAST WITH SCRAMBLE EGG, HERBS AND SMOKED SALMON Champignons auf Toast 1,2, A, G mit Schinken und Käse überbacken TOAST
MehrSopas a Casa/hausgemachte Suppen. Saladas / Salate. Vorspeise Gambas & Muscheln. ( ohne Beilage )
Sopas a Casa/hausgemachte Suppen 01 Sopa de tomate / Tomato soup 4,50 Tomatensuppe mit Croutons 1, 4 02 Sopa de Alho / Garlic soup 5,50 Knoblauchsuppe ( mit frischem Knoblauch & einem Ei ) 1, 9,13 03 Sopa
MehrS A L A T E U N D V O R S P E I S E N / A P P E T I Z E R
S A L A T E U N D V O R S P E I S E N / A P P E T I Z E R Gemischter Salat mit gekochtem Ei und grüner Soße Mixed salad with boiled egg and cold herbal sauce 9,80 Salat mit Tomaten-Mozzarella in Balsamico
MehrLUNCH SPECIALS. Yuyumi Korean Casual Dining T (0) täglich von 12 bis 15 Uhr daily from 12PM to 3PM
Yuyumi Korean Casual Dining T +49 - (0)69-719 14 715 info@yuyumi.de täglich von 12 bis 15 Uhr daily from 12PM to 3PM vegetarisch vegetarian Schärfegrad spicy VORSPEISEN STARTERS 200 EDAMAME SALTY OR SPICY
Mehr1. Eierblumen-Suppe 2,00 Eggflower soup 2. WAN TAN Suppe 2,50
Suppen Soups 1. Eierblumen-Suppe 2,00 Eggflower soup 2. WAN TAN Suppe 2,50 - WAN TAN soup 3. (Gemüsesuppe mit Fleisch und Pilzen, pikant, leicht sauer) 2,50 Peking vegetable soup with meat and mushrooms,
Mehrelőételek l starters l vorspeisen
levesek l soups l suppen huf újházy tyúkhús leves 1200 cérnametélt, zöldborsó, sárgarépa, főtt tyúkhús chicken soup újházy style vermicelli, green peas, carrot, boiled chicken meat hühnersuppe újházy art
MehrRocker Buffet. Starter. (als Flying Service oder vom Buffet) Bruschetta
Rocker Buffet (als Flying Service oder vom Buffet) Bruschetta Mit Knoblauch und Basilikum marinierte Tomaten auf gerösteten Baguettestreifen Santa Fe Springrolls Frühlingsrollen mit einer Füllung aus Spinat,
MehrSuppen. Salate. 1) Knoblauchsuppe Garlic soup. 2) Caldo Verde Kale soup. 4 ) Fischsuppe Fish soup
Suppen 1) Knoblauchsuppe Garlic soup 2) Caldo Verde Kale soup 4 ) Fischsuppe Fish soup Salate 11) Bunter Salat mit Essig und Öl Mixed Salad with oil and vinegar 12) Salat mit frisch gebratenen Thunfisch-Streifen
MehrStarters / Vorspeisen
Starters / Vorspeisen Marinated Dublin Bay prawns with king crab, regional asparagus and cream of Anna caviar, served with coulis of wild sorrel from the Ingendael Marinierte Langustinen mit Königs Krabbe,
MehrFran Macías, Chef, Maria García Ubiña, Maître y todo su equipo desean que disfruten de la experiencia.
Fran Macías, Chef, Maria García Ubiña, Maître y todo su equipo desean que disfruten de la experiencia. Fran Macías, Chef, Maria García Ubiña, Maître und ihr Team wünschen Ihnen ein schönes Erlebnis. The
Mehr202 Sopa de Gazpacho (Kalte andalusische Kräutern-, Tomaten-, Gemüsesuppe mit Brot)
202 Sopa de Gazpacho (Kalte andalusische Kräutern-, Tomaten-, Gemüsesuppe mit Brot) 203 Sopa de Carne (Warme Fleisch-, Kräutern-, Gemüsesuppe mit Brot) 204 Sopa de Pescado (Fischsuppe mit Meeresfrüchten,
MehrLUNCH SPECIALTIES LUNCH SPEZIALITÄTEN
LUNCH SPECIALTIES LUNCH SPEZIALITÄTEN Sourdough bread with beef carpaccio, parmesan cheese, pine nuts and pesto Sauerteigbrot mit Rindercarpaccio, Parmesan, Pinienkernen und Pesto 10,50 Panini with salami,
MehrSUPPE VORSPEISEN. Tomatensuppe mit Sahnehaube 5,00. Currysuppe 5,50. Ofenwarmes Baguette überbacken mit Knoblauchsauce und Pesto 3,90
SUPPE Tomatensuppe mit Sahnehaube 5,00 Tomato soup with whipped cream Currysuppe 5,50 Currysoup with whipped cream VORSPEISEN Ofenwarmes Baguette überbacken mit Knoblauchsauce und Pesto 3,90 Warm baguette
Mehr2 sopa de GALLINA con Jamón serrano Andalusische Hühnersuppe mit Serrano-Schinken
SOPAS 1 sopa de tomates Fruchtige Tomatensuppe 2 sopa de GALLINA con Jamón serrano Andalusische Hühnersuppe mit Serrano-Schinken ensaladas 3 ensalada mista Gemischter Salat (1, 5, 6) 4 Ensalada»al andalucía«blattsalat
MehrSpeisen in den denkmalgeschützten Mauern der alten Garnisonsbäckerei aus dem Jahre 1874 ein besonderes Erlebnis.
EIN BESONDERES ERLEBNIS Speisen in den denkmalgeschützten Mauern der alten Garnisonsbäckerei aus dem Jahre 1874 ein besonderes Erlebnis. Lassen Sie sich von den raffinierten und mit viel Liebe zum Detail
Mehrgenießen UND wohlfühlen
Liebe Gäste, wir heißen Sie Herzlich Willkommen im Restaurant Inntakt Genießen Sie die Speisen aus unserer vielseitigen Küche und lassen Sie sich von unserem charmanten Serviceteam verwöhnen! Wir wünschen
MehrDer bekannte trockene feinperlige spanische Sekt aus D.O. Cava. Cava Masachs Extra Dry Glas 0,1 l 4,50
Aperitiv Der bekannte trockene feinperlige spanische Sekt aus D.O. Cava Cava Masachs Extra Dry Glas 0,1 l 4,50 Cava Masachs Extra Dry Fl.0,75 l 30,00 Cava Cautiu Rosado Fl.0,75 l 32,00 Cava Juve y Camps
MehrVORSPEISEN APPETIZERS. Gebackener Ziegenkäse auf Rucola und Röstzwiebeln. Baked goat cheese with rocket salad and fried onions EUR 7,50
VORSPEISEN APPETIZERS Gebackener Ziegenkäse auf Rucola und Röstzwiebeln Baked goat cheese with rocket salad and fried onions EUR 7,50 Aalterrine und Entenstopfleber Mousse an Pfeffer-Karamell Smoked eel
MehrGans schön lecker. Gänseleberparfit. ***** Gänsebraten mit Grünkohl oder Apfelrotkohl mit Kartoffeln oder Kartoffelklößen 24,50
Gans schön lecker Gänseleberparfit Gänsebraten mit Grünkohl oder Apfelrotkohl mit Kartoffeln oder Kartoffelklößen 24,50 Gänseessen für 4 Personen Gänsebraten mit Apfelrotkohl oder Grünkohl und Kartoffeln
MehrBienvenidos und herzlich Willkommen im Ca n Marcos!
Bienvenidos und herzlich Willkommen im Ca n Marcos! Nachdem wir selbst Jahrelang auf der schönen Urlaubsinsel gelebt haben wollten wir unseren Gästen in unserer Heimatstadt Köln die wunderbaren mallorquinischen
MehrSuppen. Rindssuppe mit Frittaten 5,00 (Beef broth with sliced pancakes) Rindssuppe mit Nudeln 5,00 (Beef broth with noodles)
Suppen Rindssuppe mit Frittaten 5,00 (Beef broth with sliced pancakes) Rindssuppe mit Nudeln 5,00 (Beef broth with noodles) Rindsuppe mit Speckknödel 6,00 (Beef broth with bacon dumpling) Rindsuppe mit
MehrMenü 1 Kirti s Dhaba Lajawab
Menü 1 Kirti s Dhaba Lajawab Dal Shorba Indische Linsensuppe Delicious lentil soup Murgh Pakoras Hühnchenfleisch in speziellem Teig ausgebacken Boneless chicken pieces marinated in gram flour batter and
MehrHerzlich willkommen! A warm welcome!
Herzlich willkommen! A warm welcome! Liebe Gäste, bei der Auswahl unserer Speisen und Produkte legen wir besonderen Wert auf die Nachhaltigkeit der einzelnen Komponenten. Daher verwenden wir Bio -zertifizierte
MehrSpeisen & Getränke. Man soll dem Leib etwas Gutes bieten, damit die Seele Lust hat, darin zu wohnen. Winston Churchill
Speisen & Getränke Man soll dem Leib etwas Gutes bieten, damit die Seele Lust hat, darin zu wohnen. Winston Churchill Unsere kreative, von internationalen Einflüssen inspirierte Küche, verwendet hauptsächlich
MehrSuppen und Vorspeisen Soups and Appetizers
Suppen und Vorspeisen Soups and Appetizers Tomatencremesuppe mediterran mit Parmaschinken auf Grissini Mediterranean tomato soup with Grissini and parma ham 5,50 Rahmsuppe vom Rosé Champignon mit Vollkornbrotcroutons
MehrSTARTERS VORSPEISEN ENTRADAS
MENU STARTERS VORSPEISEN ENTRADAS El Bravo Sharing Platter Cured Spanish meats, Serrano ham, Manchego cheese, olives and sweet peppers... 12,10 El Bravo Vorspeisenteller zum Teilen Geräucherte spanische
MehrI. Menú I: Tapas / Vino / Aqua 1. Gang - TAPAS kalt, aus der Vitrine ( BEISPIELE:)
EL PERRO Y EL GRIEGO GMBH Belfortstr. 14 ~ 81667 München Telefon: 089/ 482553 Email: a.konstantinidis@el-perro.eu BODEGA EL PERRO Y EL GRIEGO TAPAS ~ CASERAS ~ BAR Firma: 01.12.2014 Frau / Herr Mustermann
MehrUnser Frühstücksangebot...
Unser Frühstücksangebot... Kleines Camper Frühstück 1 Brötchen, 1 Scheibe Wurst und Käse, Butter, Marmelade, 1 Becher Kaffee 3,90 Little Camper Breakfast 1 bun, 1 slice of sausage and cheese, butter, jam,
Mehrgut gegessen, gut getrunken, gut gelaunt! Täglich durchgehend kalte und warme Küche von Cocina abierta todos los dias desde
gut gegessen, gut getrunken, gut gelaunt! Täglich durchgehend kalte und warme Küche von Cocina abierta todos los dias desde The kitchen is open daily from 12.00-22.00 Liebe Gäste, wir garantieren Ihnen
MehrT: I.V.A. incluido Para cualquier información sobre eventos (bodas, comuniones, incentivos, aniversarios...) no dude en ponerse en contacto con nosotros, le atenderemos con mucho gusto. T. +34 971 401
MehrBienvenido Herzlich willkommen
Bienvenido Herzlich willkommen Wir freuen uns Sie in unserem Restaurant begrüßen zu dürfen und möchten Ihnen den spanischen Frohsinn und die spanische Lebensart näherbringen. Unsere Küche verwöhnt Sie
Mehr300. Mangsawerut Menü ( ab 2 Pers.) Pro.Pers
300. Mangsawerut Menü ( ab 2 Pers.) Pro.Pers 29.50 Tom Kha Phak Kokosnussmilch Suppe mit Gemüse Coconutmilk soup with vegetables Tempura Phak Frittierte Gemüse mit Sauce Fried breaded mixed vegetables
MehrHerzlich willkommen Hotel -Restaurant Le Bellevue au Rocheray
Carte salle à manger Herzlich willkommen Hotel -Restaurant Le Bellevue au Rocheray Eigentümer & Geschäftsführer : Dalila et Daniel Leuenberger Le Rocheray 23-1347 Le Sentier 021 845 57 20 www.rocheray.ch
Mehrin Schwerter Senfdressing und 18 Monate gereiftem Parmesan 14,60 with a Schwert-style mustard dressing and 18-month-old parmesan 14.
Suppen: Soups: Bio Karottensuppe mit Ingwer und Kokosmilch verfeinert 6,50 Vegan Organic Carrot Soup with a touch of ginger and coconut milk 6.50 Vegan Schaumsüppchen von der Zuckererbse mit Chili und
MehrBreakfast / FRüHSTüCK
Breakfast / FRüHSTüCK Small Breakfast 5,35 sliced sausage, cheese, egg, marmelade, butter, roll & baguette scheibe wurst, scheibe käse, ei, marmelade, butter, brötchen & baguette Cheese Platter / Käseteller
MehrSOPAS - Suppen. PAN Y GUARNICIÓN - Brot & Beilagen
SOPAS - Suppen 1 ZARZUELA 6,90 Mallorquinische Fischterrine, frisch zubereitet 2 SOPA DE AJO 5,90 Knoblauchcremesuppe, frisch zubereitet 3 POTAJE CANARIO CON CHORIZO 5,90 Kanarischer Gemüseeintopf mit
MehrBEBIDAS / GETRÄNKE. Sin alcohol / Alkoholfrei 0,30l
BEBIDAS / GETRÄNKE Sin alcohol / Alkoholfrei 0,30l Coca Cola / Light / Zero 6) 2,50 Spezi / Fanta / Sprite 2,50 Tonic Water / Bitter Lemon / Ginger Ale 7) 2,90 Zumos de frutas / Fruchtsäfte 0,30l Zumo
MehrTapas de carne Tapas mit Fleisch
Tapas de carne Tapas mit Fleisch 201 Croquetas de jamón y pollo B 4,40 Hausgemachte Kroketten mit Schinken und Hühnchen 202 Albóndigas B, C 4,50 Hausgemachte Fleischbällchen in Tomatensauce 203 Chorizo
MehrTHE SIAM RESIDENCE. Menu. Speisekarte
THE SIAM RESIDENCE B o u t i q u e R e s o r t Menu Speisekarte BREAKFAST / FRÜHSTÜCK American Breakfast Set Price per Person Two eggs ( scrambled, omelette, fried, boiled ) with ham, bacon or sausage,
MehrSuppen Sopas Soups. 4. Gemüsesuppe 4,50. Sopa de Pescado / Fish soup. Sopa de Tomate / Tomato soup. Sopa de Verduras / Vegetable soup
Suppen Sopas Soups 1. Fischsuppe 3 6,50 Sopa de Pescado / Fish soup 2. Tomatensuppe 3 4,50 Sopa de Tomate / Tomato soup 4. Gemüsesuppe 4,50 Sopa de Verduras / Vegetable soup Salate E n s a l a d a s S
MehrVorspeisen / Starters
Vorspeisen / Starters Mariniertes Hirsch-Bresaola mit Pilz-Aspik und süss-saurem Kürbis Marinated venison bresaola with mushroom jelly and sweet-sour pumpkin 18 Nüsslisalat an Preiselbeerdressing mit gekochtem
MehrFeiern Tagen Catering. Walldorf, Am Zollstock 10 Eingang Comfort Hotel
managed by Frankfurt Airport Hotel Feiern Tagen Catering Walldorf, Am Zollstock 10 Eingang Comfort Hotel Öffnungszeiten Mo - Sa 18-23 Uhr www.frankfurt-airport-hotel.de Tel.: 06105-7050 Suppen - soups
MehrNur Donnerstags: Rippchen-Tag!
Nur Donnerstags: Rippchen-Tag! Spareribs zum Sattessen (Chili oder Kräuter) mit Nick BBQ-Spareribs-Sauce, Steakhouse Pommes und grünem Salat 14,50 pro Person TAPAS FRIAS ~ KALTE TAPAS 1 OLIVAS 2,50 MIT
Mehr1 3Tapas & Friends Catering Menu Offerings
1 3Tapas & Friends Catering Menu Offerings 1 3TAPAS These items below can be combined to crјіate a custom menu for YOU Aceitunas verde - grјйne Oliven* Chips de Yucca / Hausgemacht Yucca Chips* Pan con
MehrSPEZIALITÄTEN. Hier ist unsere Tageskarte oder etwa nicht? Fragen Sie unseren Service nach einer neuen Karte! 02 SEITE
SPEZIALITÄTEN Hier ist unsere Tageskarte oder etwa nicht? Fragen Sie unseren Service nach einer neuen Karte! 02 SEITE SNACKS & SANDWICHES Chips & More Unsere Tortillachips stammen alle aus hauseigener
MehrBIENVENIDO A SIMPLY FOSH WELCOME TO SIMPLY FOSH WILLKOMMEN IM RESTAURANT SIMPLY FOSH
BIENVENIDO A SIMPLY FOSH Nuestra oferta gastronómica se compone exclusivamente de tres menús de degustación que representan nuestra filosofía y manera de cocinar. Los platos son proporcionales al tamaño
MehrVorspeisen. Suppen und Salate. E n t r a d a s. S o p a s y E n s a l a d a s. Manchego-Käse mit Feigensenf
E n t r a d a s 1 Carpaccio vom Rinderfilet 10,- mit weißem Trüffelöl und Grana-Käse 2 Provoleta 8,- argentinischer Provolone-Käse mit Pfeffer und Oregano gegrillt 3 Empanadas (2 Stück) 8,- Teigtasche
MehrAntipasti Vorspeisen Appetizer
Antipasti Vorspeisen Appetizer L Antipasti Vegetario Gegrilltes italienisches Antipasti Gemüse Grilled italian vegetables 11,80 L Antipasto all Italiana Gemischter italienischer Vorspeisenteller von Salami,
MehrRinderkraftbrühe 4.30 Hausgemachte Flädle Beef broth with homemade pancake strips
SUPPEN SOUPS Rinderkraftbrühe 4.30 Hausgemachte Flädle Beef broth with homemade pancake strips Tagessuppe 4.70 Fragen Sie unser Service-Team Soup of the day ask our service staff VORSPEISEN STARTERS Antipasti-Teller
MehrVORSPEISEN APPETIZERS
Sehr geehrte Gäste, wir begrüssen Sie in unserem Restaurant des Hotel Château Gütsch hoch über den Dächern von Luzern. Leckere Gaumenfreuden unserer bodenständigen Küche mit dem einzigartigen Blick über
MehrHausgemachtes Kalbscordonbleu mit Pommesfrites und Salat * * (veal-schnitzel filled with ham and cheese, french fries)
Das Menu Hausgemachtes Kalbscordonbleu 28.50 mit Pommesfrites und Salat * * (veal-schnitzel filled with ham and cheese, french fries) Samosa * 6.50 (indische Teigtasche gefüllt mit Kartoffeln, und Gemüse,
MehrOSTRAS ESPECIALES DANIEL SOLUT. NATURAL / Austern Natur / Plain oysters 26,-
APERITIVO COCO BEACH Apettithäppchen Frisch gebackenes Brot mit Dips vom Thunfisch, Aioli, und Hacki Jimmy Jimmy s starter with bread, tuna cream, alioli, bavarian cream and his famous meatballs 4,- p.p.
MehrEssen & Trinken in Spanien Comer & Beber en España
1 Info-Spanien: Essen/Trinken Wolf Gabriela - 225.2011 28.5.2011 Leonardo Projektreise Essen & Trinken in Spanien Comer & Beber en España von Tapas, Paella, Pescado, Flan und mehr Der kulinarische "Alltag":
MehrJumi unser Regionaler Partner für delikaten Käse J U M I O U R REG I O N AL PART N E R F O R D E L I C ATE CH E E S E
Jumi unser Regionaler Partner für delikaten Käse J U M I O U R REG I O N AL PART N E R F O R D E L I C ATE CH E E S E Die Firma JUMI gibt es seit 2006. Der Name leitet sich ab von den beiden Inhabern Jürgen
MehrZuppa di Pomodoro alla Livornese 3,90 Tomatensuppe Tomato Soup. Zuppa Cipolla all`italiana 3,50 Zwiebelsuppe italienische Art Onion Soup Italian Style
Zuppe Zuppa di Pomodoro alla Livornese 3,90 Tomatensuppe Tomato Soup Zuppa Cipolla all`italiana 3,50 Zwiebelsuppe italienische Art Onion Soup Italian Style Antipasti Insalata Mista Piccola 3,50 Kleiner
MehrWEIHNACHTSMENÜS. Reservierungen: Tel
WEIHNACHTSMENÜS Reservierungen: Tel 96 672 70 01 E-mail: restmarjal@marjal.com WEIHNACHTSMENÜ APERITIF WEIHNACHTSMENÜ VORSPEISE FÜR ALLE Lachs Carpaccio mit Tomatenmarmelade und Schnittlauch & Kapern Vinaigrette
MehrBodega. Tapas eine spanische Spezialität. Buen provecho! Tapas Highlights. Gambas al pil pil 4,00. Boquerones fritos 4,00. Ciruelas con bacon 4,00
Tapas eine spanische Spezialität Tapas werden in Spanien üblicherweise in Tapas-Bars und Bodegas serviert und dort im Stehen verzehrt. Jede Tapas-Bar besitzt dabei eine individuelle Auswahl an verschiedenen
MehrRegionale Leckereien. Aus dem Suppentopf
Regionale Leckereien From the region Pulled Duck mit Feldsalat in Preiselbeer-Dressing 10,50 und geröstetem Brioche Pulled duck with lamb s lettuce and cranberry dressing, roasted brioche Gebeizter Orangen-Basilikum-Lachs
MehrIm Winter nur auf Vorbestellung
Menükarte Menu carte Frühstück Kummererfrühstück (MOANFHGLCE) Kaffee, Tee oder Kakao, Orangensaft, Gebäck, Marmelade, Honig, Wurst, Käse, Aufstrich, Obst, Rührei oder Spiegelei mit Speck Im Winter nur
MehrHerzlich Willkommen in der Alten Rheinmühle
Herzlich Willkommen in der Alten Rheinmühle Wir freuen uns sehr, dass Sie den Weg in unser Restaurant mit Blick auf den Rhein gefunden haben. Hier haben wir es uns seit dem Jahr 2004 zur Aufgabe gemacht,
MehrSUPPEN ر Soups س 10 ADASS milde Linsensuppe mit gerösteten Zwiebeln ( Ta`leya ) 5,00 lentil soup with roasted onions
SUPPEN ر Soups س 10 ADASS milde Linsensuppe mit gerösteten Zwiebeln ( Ta`leya ) 5,00 lentil soup with roasted onions SALATE ت Salads 20 TABULEH syrischer Petersiliensalat mit Bulgur, Tomaten und Frühlingszwiebeln
MehrSpeisekarte. Stand April Änderungen vorbehalten -
Speisekarte Stand April 2016 - Änderungen vorbehalten - Europa trifft asien über den Dächern von Scharbeutz Vorspeisen Gemischter Salat 5,50 mit Paprika, Tomate, Gurke, in Wasabi-Zitronen-Dressing EDAMAME
MehrT. +34 971 401 031 M. +34 648 629 916. comercial@balnerioilletas.com www.balnearioilletas.com
Desde 1964, Balneario Illetas les ofrece el mejor ambiente y un servicio excelente. 1 de marzo de 2015 Para cualquier información sobre eventos (bodas, comuniones, incentivos, aniversarios...) no dude
MehrVorspeisen und Salate. Cremesuppe von der Roten Paprika mit Parmesanchips (B ) 6,50 Cream of the red peppers with Parmesan chips
Vorspeisen und Salate Starters and Salads Cremesuppe von der Roten Paprika mit Parmesanchips (B ) 6,50 Cream of the red peppers with Parmesan chips Cremesüppchen vom Hokaido Kürbis 6,00 mit gerösteten
MehrSuppen Soups 1 Gulaschsuppe 4 mit Brot EN: Goulash soup with bread
Suppen Soups 1 Gulaschsuppe 4 mit Brot EN: Goulash soup with bread 2 Tomatencremesuppe EN: Tomato soup 3 Französische Zwiebelsuppe 1, 2 Mit Käse überbacken, mit Toast scalloped with cheese, with toast
MehrFish from the grill / Fisch vom Grill. Meat from the grill / Fleisch vom Grill
Fish from the grill / Fisch vom Grill Grilled scallop / Gegrillte Jakobsmuschel 6,00 Grilled scampi / Gegrillte Scampi 100gr 10,00 Jumbo king prawns / Riesengarnelen 100gr 16,00 Octopus / Oktopus 200gr
MehrNautilo Menü Seasonal menu
Nautilo Menü Seasonal menu Crêpetörtchen vom hausgebeizten Koriander-Lachs mit Akazien-Honig und Dijon Senf Crêpe tartlet of pickled coriander-salmon with acacia honey and Dijon mustard Filet von Sußländer
MehrSpeisekarte. - Frühstücksbuffet / Breakfast Buffet 9,90 / A,C,D,E,F,G,H,L,M,N,P
Speisekarte - Frühstücksbuffet / Breakfast Buffet 9,90 / A,C,D,E,F,G,H,L,M,N,P - Wiener Frühstück 5,50 / mit einer Melange, Tee oder Heiße Schokolade, A,C,D,E,F,G,H,L,M,N,P Butter, Marillenmarmelade oder
MehrMenu from October 03th to 31st 2016
Menu from October 03th to 31st 2016 Monday 03.10. "Tag der deutschen Einheit" Tuesday 04.10. Chicken breast with gravy, ebly and crudités (cucumber) 1, 5 Original "Frankfurter Grüne Soße" with organic
MehrUnsere Empfehlung. Tapas für 1 Person fünf verschiedene 15,50 Tapas für 2 Person acht verschiedene 19,95.-
Vorspeisen Unsere Empfehlung (aus unseren täglichen frischen hausgemachten Tapas ) Von Küchenchef zusammengestellt Tapas für 1 Person fünf verschiedene 15,50 Tapas für 2 Person acht verschiedene 19,95.-
Mehrentrantes NIGIRI SUSHI - 2 PIEZAS
itadakimasu! es entrantes platos principales tabla honshü - SUSHI & SASHIMI postres CEVICHE PERUANO VIEIRAS, GAMBAS, DORADA, POMELO ROSA, ZUMO DE YUZU, BERROS, CILANTRO, CHILI, CEBOLLA ROJA. 1 ENSALADA
MehrFRÜHSTÜCKSBÜFFET Inklusive aller Extras BREAKFAST BUFFET Including all extras 35,00 / PERSON
FRÜHSTÜCKSBÜFFET Inklusive aller Extras BREAKFAST BUFFET Including all extras 35,00 / PERSON FÜR KINDER UNTER 12 JAHRE FOR KIDS UNDER 12 YEARS 17.00 / KIDS BUSINESS FRÜHSTÜCK Kaffee oder Tee Saft Ihrer
MehrS P E I S E N D I N I N G HERZLICH WILLKOMMEN WELCOME
S P E I S E N D I N I N G HERZLICH WILLKOMMEN WELCOME VORSPEISEN STARTERS In Limonenöl mariniertes Rindercarpaccio mit Rucolasalat, Parmesan und Croûtons ** Beef Carpaccio marinated in lemon oil with rocket
MehrMenü. Unser Küchenchef Marc Thoma empfiehlt als 3 Gang Menü Our Chef Marc Thoma recommends as 3 course set menu. L Oliva Menu
Menü Unser Küchenchef Marc Thoma empfiehlt als 3 Gang Menü Our Chef Marc Thoma recommends as 3 course set menu L Oliva Menu Brunnenkresseschaumsuppe mit gebratener Riesengarnele Watercress foam soup with
MehrMo-Fr von 12 bis 14 Uhr
Börger Star MITTAGStisch Mo-Fr von 12 bis 14 Uhr Für alle die gutes Essen in kurzer Zeit suchen, bieten wir täglich wechselnd 2 frische Mittagsgerichte an. Wer mehr Zeit mitbringt und à la carte bestellen
MehrDining Room. Hotel Schweizerhof Bahnhofstrasse 5 CH-3920 Zermatt
Dining Room Jeden Abend von 19.00 bis 21.00 Uhr servieren wir Ihnen in unserem eleganten Dining Room Chef signatur menu, vielfältiges a là Carte Angebot und jeden Mittwochabend ein asiatisches Buffet zubereitet
MehrTagesgericht Daily special
Tagesgericht Daily special Montag Monday Linguine mit Garnelen, Pesto und getrockneten Tomaten Linguine with shrimps, pesto and dried tomatoes Dienstag Tuesday Wiener Schnitzel mit lauwarmen Kartoffel-Gurkensalat
MehrDIPS EXTRA Guacamole Salsa Mexicana 1,00 Sour Cream Cuba Dip Ketchup 2,11 Salsa Ranchera Mayonnaise 1,11
STARTERS 01 Champignons 4,10 gefüllt mit Kräutern dazu Baguette 02 Champignons 2 4,30 gefüllt mit Weichkäse dazu Baguette 03 Überbackene Maistortilla-Chips 2 5,20 mit Käse & einem Dip nach Wahl 04 Maistortilla-Chips
MehrLazy Breakfast Samstag, Sonntag und Feiertag von 6.30 bis 14,30 Uhr Saturday, Sunday and holiday from 6.30 a.m. until 02.30 p.m.
FRÜHSTÜCKSKARTE von 6.30 bis 11.00 Uhr BREAKFAST MENU from 6.30 a.m. until 11.00 a.m. Lazy Breakfast Samstag, Sonntag und Feiertag von 6.30 bis 14,30 Uhr Saturday, Sunday and holiday from 6.30 a.m. until
MehrHerzlich Willkommen Welcome
Herzlich Willkommen Welcome Liebe Gäste, wir freuen uns sehr, Sie in unserem Restaurant begrüßen zu dürfen. Schön, dass Sie da sind. Gerne verwöhnen wir Sie mit saisonalen und regionalen Köstlichkeiten.
Mehr